Disney P7100PDE Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Disney Elements © Disney 2009. All rights reserved.
User’s Guide
Portable DVD Player
Manual de usuario
Reproductor DVD Portátil
Guide de l’utilisateur
Lecteur DVD portable
P7100PDE
P7100PDE Zoran Eng 20AB.indd 2 2009/8/18 4:23:23 PM
GB - 9
SETUP MENU (CONTINUED)
Player Menu Language
Press / button to select “Player menu” and press
button. Using / button to select the desired DVD
menu and press ENTER:
- English
- French
- Spanish
- German
- Italian
- Portuguese
VIDEO SETUP
In STOP mode, press the SETUP button on remote control. The SYSTEM SETUP MENU
appears, press / buttons to select “VIDEO”, then press button to conrm.
Aspect Ratio
(4:3) - Select this if you have a normal TV. A “Wide-
screen” display with black bats on the top and
bottom will be displayed on the TV screen.
(16:9) - Select this for wide-screen TV (frame ratio
16:9).
TV System
(NTSC) - Select this if the connected TV has the
NTSC colour system. It will change the video
signal of a PAL disc and output to NTSC
format.
(PAL) - Select this if the connected TV has the PAL
colour system. It will change the video signal of
an NTSC disc and output it to PAL format.
Smart picture
Select Dynamic”, then press ENTER button to
conrm.
(Brightness) - This option will adjust the brightness
of the whole screen.
It is ranged from -20 to 20.
(Contrast) - This option will adjust the contrast of the
whole screen.
It is ranged from -16 to 16.
(Color) - This option will adjust the color of the whole
screen.
It is ranged from -20 to 20.
P7100PDE Zoran Eng 20AB.indd 9 2010/2/26 5:34:11 PM
GB - 16
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power source DC 9V-12V ... 1A
Power consumption 10W
External dimensions (LxWxH) 228 x 185 x 56 mm
Weight 0.96kg
Operating conditions Temperature: 5°C to 35°C
Operation status Horizontal
Operating humidity 5% to 90%
SYSTEM
Laser Semiconductor laser wave length 650nm
Signal system PAL/NTSC
S/N more than 90db
Dynamic Range more than 90db
INPUT
Composite video 1.0V P-P 75ohm negative sync.
Audio 0.5Vrms 47Kohm
OUTPUT
Composite video 1.0V P-P 75ohm negative sync.
Audio output (Digital) 0.5V P-P 75ohm
Audio output (Analog) 0.5Vrms 600ohm
AC/DC ADAPTOR
Input AC 220V-240V~ 0.4A 50Hz
Output DC 9V ... 1A
ACCESSORIES:
1 x AV cable
1 x Headphone
1 x AC/DC Adaptor
1 x Car Cigarette Adaptor
1 x Remote Control
2 x “AAA” batteries (for remote control)
* Design and specication are subject to change without notice.
P7100PDE Zoran Eng 20AB.indd 16 2009/8/18 4:23:44 PM
ES - 1
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE
COMPONENTES ÚTILES PARA EL USUSARIO, ACUDA A
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de incendio o choque peligroso, no exponga la
unidad a la lluvia o humedad.
La unidad no debe exponerse a supercies que goteen, salpiquen,
tampoco se deben emplazar sobre la unidad cualquier otro objeto que
contenga líquido, como por ejemplo jarrones.
No se debetapar las aperturas de ventilación de la unidad con objetos
como periódicos, gamuzas, cortinas, etc.
No deberá exponer la unidad a fuentes inamables, como velas
encendidas.
El enchufe principal se utiliza como mecanismo de desconexión,
el mecanismo de desconexión debería permanecer cilmente en
funcionamiento. Para desconectar la unidad de la red de suministro, el
enchufe de la red de suministro deberá desconectarse por completo de
la base del enchufe. No deberá exponer la unidad a fuentes inamables,
como velas encendidas.
El exterior de este cable exible de AC / DC adaptador no puede ser
sustituido, si el cable está dañado, el AC / DC adaptador es irreparable
y debe ser desechada.
El enchufe principal se utiliza como mecanismo de desconexión,
el mecanismo de desconexión debería permanecer cilmente en
funcionamiento. Para desconectar la unidad de la red de suministro,
el enchufe de la red de suministro deberá desconectarse por completo
de la base del enchufe.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” y el doble símbolo D son marcas registradas
de Dolby Laboratories. Obras Condenciales sin publicar.
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos
reservados.
ADVERTENCIA:
EL REPRODUCTOR DE DISCO VIDEO DIGITAL UTILIZA
UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR UN USO APROPIADO DE ESTE
PRODUCTO, LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL
DE USUARIO Y GUÁRDELO COMO FUTURA
REFERENCIA. EN CASO DE QUE LA UNIDAD
NECESITE MANTENIMIENTO, CONTACTE CON EL
SERVICIO AUTORIZADO- LEA LOS PROCEDIMIENTOS
DE SERVICIO.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O DESARROLLO
DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS
ESPECIFICAD OS PODRÍAN PR OVOCAR L A
EXPOSICIÓN DE RADACIONES PELIGROSAS.
PARA PREVENIR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS
RAYOS LÁSER, NO INTENTE ABRIR EL CHASIS.
CUANDO SE ABRE LA CUBIERTA PODRÍAN APARECER
RADIACIONES LÁSER VISIBLES.NO MIRE FIJAMENTE
LOS RAYOS LÁSER.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
O INCENDIO O CUALQUIER OTRO TIPO DE
INTERFERENCIA, UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
PELIGRO
RADIACIÓ N LÁ S E R VI S I B L E E
INVISIBLE CUANDO ESTÉ ABIERTO
CON LOS CIERRES FORZADOS. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO
LÁSER.
SEGURIDAD LÁSER
Esta unidad usa un rayo láser óptico en el mecanismo
CD, diseñado con protecciones integradas. No intente
desmontarlo; diríjalo a personal de servicio cualicado.
La exposición a este rayo láser de luz invisible puede ser
perjudicial para el ojo humano.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. El uso de
controles,ajustes o realización de procedimientos distintos
a los aquí especicados puederesultar en una exposición
peligrosa a LUZ LÁSER.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El símbolo de un rayo parpadeante, dentro de un triángulo
equilatero, pretende alertar al usuario sobre la presencia de
un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la unidad que
podría ser lo sucientemente serio como para constituir un
riesgo de electrocución para las personas.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilatero
pretende alertar al usuario sobre la importancia de utilizar
y mantener esta unidad de acuerdo con estas instrucciones
de uso.
ADVERTENCIA
RIESCO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Eliminación:
Deseche este producto responsablemente
en centros de residuos o reciclaje
aprobados. No lo deseche con sus
residuos domésticos.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 1 2009/8/18 4:27:54 PM
ES - 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD
ESTE PRODUCTO SE VENDE CON UN ADAPTADOR Y UN ADAPTADOR PARA COCHE
Adaptador CA Adaptador para Coche
1. Entrada: CA220V-240V~ 0.4A (máx) 50Hz 1. Entrada : CC ... 12V 2A (máx)
2. Salida: DC 9V ... 1A 2. Salida : CC ... 12V 2A (máx)
ADVERTENCIA
Para prevenir incendio o un choque peligroso, no exponga la unidad a la lluvia o humedad.
El aparato no debe ser expuesto a supercies que goteen, salpiquen, tampoco se deben
emplazar sobre la unidad cualquier otro objeto que contenga líquido, como por ejemplo
jarrones.No se deberán tapar las aperturas de ventilación de la unidad con objetos como
periódicos, gamuzas, cortinas, etc.
Para evitar electrocución, elija un enchufe con una base bastante amplia de manera que
el enchufe
se pueda insertar por completo en la base.
No deberá exponer la unidad a fuentes inamables, como velas encendidas.
Un volumen de sonido excesivo en los auriculares puede provocar pérdida auditiva.
Substitución del fusible del Adaptador para Coche
En caso de que el reproductor no funcione con el cable/adaptador CC para el coche,
compruebe el fusible (2A). Si está de color marrón, compruebe todas las conexiones
y asegúrese de que el cable del adaptador no está dañado. Siempre debe reemplazar
el fusible por otro del mismo tipo y clasicación. Si el fusible se funde otra vez trás su
subtitución, entonces esto indica un problema más serio. NO REEMPLACE el fusible por
uno de diferente clasicación, ya que podría provocar daños en el reproductor.
ADVERTENCIA
Ya que el circuito del CD puede provocar interferencias con otros sintonizadores de
radio cercanos, apague la unidad cuando no vaya a utilizarla o aléjela del sintonizador
de radio.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 2 2009/8/18 4:27:56 PM
ES - 3
PRECAUCIONES
NOTAS SOBRE EL MANEJO:
Cuando embale el reproductor de DVD, utilice
siempre el cartón y los materiales de embalaje
proporcionados. Para una máxima protección,
embale el DVD como fue originalmente
empaquetado en la fábrica.
No utilice quidos volátiles, como aerosol
contra insectos, cerca del DVD. No deje
durante un largo período basura o productos
plásticos en contacto con el reproductor de
DVD. Podría dejar marcas en el acabado.
Los paneles superiores y traseros del
reproductor del DVD pueden calentarse tras
un largo período de uso. Esto es normal y no
se se trata de un malfuncionamiento.
Cuando el reproductor DVD no se está
utilizando, asegúrese de que ha quitado el
discodel DVD y que este está apagado.
Si no utiliza el reproductor de DVD durante
un largo período, puede que la unidad no
funcione correctamente en el futuro.
Encienda el reproductor de DVD y utilícelo
ocasionalmente.
NOTAS SOBRE EL EMPLAZAMIENTO DEL DVD:
Si emplaza el DVD cerca de una TV, radio o
VCR, la imagen del reproductor puede perder
calidad y el sonido puede distorsionarse. En
este caso, aleje el reproductor de DVD de la
TV, radio o VCR.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
Utilice un tejido suave y seco para la
limpieza.
Para la suciedad dicil de limpiar, empape
la gamuza en detergente, escúrrala bien y
limpie.
Utilice una gamuza seca para secarla. No
utilice ningún tipo de disolvente o benceno,
ya que estos podrían dañar la supercie del
DVD.
Si utiliza una gamuza con productos químicos
saturados para limpiar la unidad, siga las
instrucciones del producto.
Advertencia: la limpieza y el ajuste de las
lentes o de otros componentes del dispositivo
de reproducción deberían llevarse a cabo por
un técnico cualicado.
CÓMO OBTENER UNA IMAGEN LIMPIA:
El reproductor de DVD es un dispositivo de gran
tecnología y calidad.
Si la lente óptica o alguna parte del disco está sucia
o gastada, la imagen perderá calidad. Se recomienda
una inspección y mantenimiento (limpieza o
componentes de repuesto) cada 1000 horas
dependiendo del entorno de utilización. Para más
detalles, contacte con el distribuidor más cercano.
NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN DE
HUMEDAD
La condesación de humedad puede dañar el
reproductor de DVD.
Siga detalladamente las siguientes
instrucciones.
La condensación de humedad aparece cuando,
por ejemplo, vierte una bebida fría en un vaso
en un día caluroso. La parte externa del vaso de
agua transpira gotas de agua. De la misma forma,
la humedad puede condensarse en la lente óptica
dentro de la unidad, que es una de las partes más
importantes del reproductor de DVD.
La condensación de humedad aprece en los
siguientes casos:
• Cuando el reproductor de DVD estaba en un lugar
frío y lo emplaza en una zona más caliente.
Cuando utiliza el reproductor de DVD en una
habitación en la que acaba de conectar la
calefacción, o un lugar en el que el aire frío del
aire acondicionado da directamente a la unidad.
En verano, cuando acaba de mover el reproductor
de DVD de una habitación con aire acondicionado
a un lugar húmedo y caluroso.
Cuando utiliza el reproductor de DVD en un lugar
húmedo.
No utilice el reproductor de DVD cuando puede
aparecer condensación de humedad.
Si utiliza el reproductor de DVD en dicha situación,
puede dañar componentes internos del reproductor
de DVD. Quite el disco, conecte el cable de
corriente del reproductor de DVD a la salida de la
pared, encienda el reproductor de DVD y déjelo
encendido durante dos o tres horas. Transcurrido
dicho período, el reproductor de DVD se habrá
calentado y evaporado la humedad.
Es poco frecuente que la condensación aparezca si
manteniene conectado el reproductor de DVD a la
salida de la pared.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 3 2009/8/18 4:27:56 PM
ES - 4
POSICIÓN DE LOS CONTROLES
1. Pantalla LCD
2. Altavoz
3. Sensor remoto
4. Indicador de conectado
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Tapa DVD
7. Entrar Button
8. Botón de navegación ( , , , )
9. Botón apertura de puerta de DVD
10. Botón de conguración
11. LCD Encendido/Apagado
12. Botón reproducir / pausa
13. Botón de salto atrás ( )
14. Botón de salto adelante ( )
15. Botón Menú DVD
16. Indicador de carga
- LED rojo encendido durante la carga.
- LED verde encendido completamente
cargada.
Nota: La carga de la batería debe estar
con el interruptor APAGADO
17. Toma de entrada CD 9V-12V
18. Toma coaxial
19. Interruptor de fuente (DVD AV IN)
Nota: a: Asegurarse de que el interruptor
está en la posición de “DVD” cuando se
está reproduciendo el DVD.
20. Toma entrada AV
Nota: Asegurarse de que el interruptor
está en la posición de “AV IN” cuando se
está reproduciendo el AV.
21. Toma salida AV
Nota:
La función de salida de AV está disponible
solamente en el modo DVD.
Para el propósito ahorro de energía,
el panel del LCD será accionado
automáticamente APAGADO.
22. Toma de auriculares
23. Control de volumen
* ENCHUFE AURICULARES
Para escuchar individualmente, conecte el juego de auriculares estéreo de 32 ohm (clavija de
3,5 mm) en el enchufe de los auriculares. Ajuste los controles del volumen a su gusto.
Observe que los altavoces se desconectan automáticamente.
ADVERTENCIA
LOS EXPERTOS EN AUDICIÓN ADVIERTEN DE LA POSIBLE PÉRDIDA DE AUDICIÓN
DERIVADA DE LA EXPOSICIÓN A UNA REPRODUCCIÓN PROLONGADA CONTINUA CON
NIVELES DE VOLUMEN ALTO/MUY ALTO AL USAR LOS AURICULARES. SI EXPERIMENTA
UN ZUMBIDO EN LOS OÍDOS, REDUZCA EL VOLUMEN O NO LO UTILICE DE MANERA
CONTINUA.
1
2
2
3 4 5
6
7
11
98 10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 4 2009/8/18 4:27:59 PM
ES - 5
POSICIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. Deslice hacia afuera el compartimento para las
baterías.
2. Inserte en el mando a distancia dos (2) baterías “AAA”,
preste especial atención al diagrama de polaridad del
compartimento para las baterías.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las
baterías.
PRECAUCIÓN
Siga las siguiente precauciones cuando vaya a utilizar las baterías en este dispositivo:
1. Las pilas (paquete de pilas o pilas incorporadas) no deben ser expuestas a calor excesivo
como luz del sol, fuego o condiciones similares.
2. No intente recargar, provocar un cortocicuito, desmontar, calentar o arrojar las baterías
al fuego.
3. No mezcle las baterías ya usadas con las nuevas.
4. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel cadmio).
5. Si este dispositivo no se utiliza durante un largo período, quite las baterías para prevenir
daños debido a posibles perdidas en las baterías.
6. No intente recargar las baterías que no son recargarbles; se pueden sobrecalentar y
romperse (siga las directrices del fabricante de las baterías.)
7. Deseche apropiadamente las baterías de acuerdo con las leyes locales.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (MANDO A DISTANCIA)
MANDO A DISTANCIA
1. Botón Menú DVD
2. Botón de pantalla
3. Botón de retroceso rápido ( )
4. Botón de navegación ( , , , ) / entrar
5. Botón de salto atrás ( )
6. Botón de Reproducir
7. Botón de pausa/fotograma
8. Botón de conguración
9. Botón de subtítulos
10. Botón de audio
11. Botón de avance rápido ( )
12. Botón de salto adelante ( )
13. Botón de detención
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 5 2009/8/18 4:28:02 PM
ES - 6
CONEXIÓN
NOTAS PARA LA CONEXIÓN A UNA TV:
Conecte el reproductor de DVD con el cable de Antena a la entrada de Antena de la TV.
Presione en la TV el botón de TV/VIDEO o cambie a conguración de VIDEO.
Cuando conecte el DVD, diríjase al manual del usuario de la TV, así como a este
manual.
Cuando conecte el DVD a la TV, asegúrese de que el botón de corriente esté apagado y que
ambas unidades están desenchufadas antes de llevar a cabo ningún tipo de conexión.
Si la TV sólo tiene una entrada de audio, necesitará utilizar un conector de “Y”. Acuda a
su tienda local de consumibles eléctronicos.
Conecte directamente el reproductor de DVD a la TV. Si conecta el reproductor de DVD a
través del VCR, la imagen de la reproducción estará distorsionada debido a que los
discos
de video DVD son copias protegidas.
CONEXIÓN DEL DVD A UN SISTEMA HOME CINEMA
1. Altavoz frontal izquierdo
2. Television
3. Altavoz central- se puede emplazar en la
parte superior de la televisión.
4. Sub-woofer- se puede emplazar en
cualquier parte de la habitación.
5. Altavoz frontal derecho
6. Posición Escucha/Visionado-
Para una mejor calidad del audio se
recomienda poner el sofa, silla, etc entre
los altavoces.
7. Altavoz trasero izquierdo
8. Altavoz trasero derecho
9. Amplicador AV /Decodicador Dolby
Digital / Decodicador DTS
Ponga los altavoces centrales, traseros, frontales y subwoofer como se indica en el
diagrama.
Trás el correcto posicionamiento de los altavoces, lleve a cabo el test de sonido en el
amplicador y ajuste los controles de volumen hasta que se obtenga el sonido deseado.
Para un mejor resultado, siéntese en la posición de visionado y que otra persona ajuste el
volumen para usted; esto le permitirá establecer un nivel óptimo.
NOTA: los altavoces traseros también se pueden poner en la pared entre la posición de
visionado. Asegúrese de que la posición de visionado está entre los dos altavoces.
Pruebe diferentes emplazamientos hasta alcanzar la posición óptima.
Cable AV
De Salida Digital
A la Entrada
Audio de Digital
Cable Coaxial
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 6 2009/8/18 4:28:03 PM
ES - 7
SOBRE LOS DISCOS
El número de región de este reproductor DVD es:
Consulte la página siguiente para información sobre los números de región.
DISCOS REPRODUCIBLES:
Los siguientes discos se pueden reproducir en este
reproductor de DVD:
TIPOS DE DISCOS:
DVD
Los datos en la mayoría de los DVDs están divididos
en secciones llamadas “títulos” y luego en subsecciones
llamadas “capítulos”, a cada uno se le ha dado un número
de título o capítulo. Algunas características de este DVD
no funcionan con algunos discos DVD. Si ha seleccionado
una función y ésta no funciona correctamente, acuda al
manual que acompaña al disco DVD.
CD AUDIO
Los datos en un CD de audio se dividen en secciones
denominadas “pistas”, cada una de ellas tiene un número
de pista.
IMPORTANTE:
Es importante que lea el manual que acompaña a los discos DVD, ya que hay funciones que
hay en el reproductor de DVD que no se pueden utilizar con determinados DVDs.
También hay otras funciones en el disco DVD que son diferentes para cada tipo de disco
DVD, por lo que no se explica en este manual de usuario.
Notas sobre el Copyright:
Está prohibido copiar, emitir, mostrar, reproducir en público y alquilar material con coyright
sin permiso. Los discos de video DVD son copias protegidas y cualquier tipo de grabación
realizada a través de estos discos aparecerán distorsionadas. Este producto incorpora una
tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de EE.UU y otros
propietarios de los derechos de la propiedad intelectual. Si desea utilizar esta tecnología de
protección del copyright, debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y esreservado al
uso doméstico y otros visionados limitados, a menos que haya sido autorizado por Macrovision
Corporation. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Información sobre la Organización de la Región:
El reproductor de DVD ha sido diseñado y fabricado para responder a la Información de la
Organización de la Región que se ha grabado en el disco DVD. Si el número de la region
descrito en el disco DVD no corresponde con el número de la región del reproductor de DVD,
este reproductor DVD no podrá reproducir algunos videos DVD con este reproductor si se
han comprado fuera de su zona geográca o fabricado con propósitos empresariales.
Cuando intente reproducir un disco no autorizado, aparecerá «Error de región» en la
pantalla.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 7 2009/8/18 4:28:05 PM
ES - 8
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Modo de conguración DVD
En modo detención DVD, pulse el botón CONFIGURACIÓN del mando a distancia,
aparecerá el menú de conguración en pantalla.
El modo conguración ofrece el menú para congurar la CONFIGURACIÓN DE IDIOMA,
CONFIGURACIÓN VÍDEO y CONFIGURACIÓN AUDIO.
La selección de elementos en el Menú de Conguración se realiza usando los botones
de dirección y el botón ENTER.
Para salir del Menú de Conguración, pulse el botón CONFIGURACIÓN de nuevo.
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
En modo detención, pulse el botón CONFIGURACIÓN y marque IDIOMA con el mando a
distancia. Para seleccionar el elemento deseado, use los botones de dirección ( / / / )
y pulse ENTER para conrmar la selección.
Idioma (idioma de menú de pantalla)
Pulse el botón / para seleccionar “Idioma”
y pulse para mover el cursor a la columna de
elecciones. Use el botón / para seleccionar un
idioma y pulse ENTER:
- Inglés
- Francés
- Español
- Alemán
- Italiano
- Portugués
Idioma de subtítulos
Pulse el botón / para seleccionar “Subtítulos”
y pulse . Use el botón / para seleccionar
un idioma de subtítulos (o Desactivado para no
seleccionar ninguno) y pulse ENTER:
- Inglés
- Francés
- Español
- Alemán
- Italiano
- Portugués
- Auto
- Desactivado
Idioma audio
Pulse el botón / para seleccionar “Audio” y pulse
. Use el botón / para seleccionar el idioma de
audio deseado y pulse ENTER:
- Inglés
- Francés
- Español
- Alemán
- Italiano
- Portugués
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 8 2010/2/26 5:45:24 PM
ES - 9
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN)
Idioma del menú del reproductor
Pulse el botón / para seleccionar “Menú del
reproductor” y pulse . Use el botón / para
seleccionar el idioma de menú DVD deseado y
pulse ENTER:
- Inglés
- Francés
- Español
- Alemán
- Italiano
- Portugués
CONFIGURACIÓN VÍDEO
En modo detención, pulse el botón CONFIGURACIÓN con el mando a distancia. Aparecerá
el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA; pulse los botones / para seleccionar
“VÍDEO” y pulse para conrmar.
Relación de aspecto
(4:3) – Seleccione esta opción si tiene una TV
normal. Se mostrará una imagen “widescreen”
con bandas negras encima y debajo en la
pantalla de TV.
(16:9) Seleccione esta opción para una TV
widescreen (relación de pantalla 16:9)
Sistema TV
(NTSC) Seleccione esta opción si la TV conectada
tiene el sistema de color NTSC. Cambiará la
señal de vídeo de un disco PAL y lo emitirá en
formato NTSC.
(PAL) Seleccione esta opción si la TV conectada
tiene el sistema de color PAL. Cambiará la
señal de vídeo de un disco NTSC y lo emitirá en
formato PAL.
Imagen inteligente
Seleccione “Dinámico” y pulse ENTER para
conrmar.
(Brillo) Esta opción ajustará el brillo de toda la
pantalla.
Tiene un rango de -20 a 20.
(Contraste) Esta opción ajustará el contraste de
toda la pantalla.
Tiene un rango de -16 a 16.
(Color) Esta opción ajustará el color de toda la
pantalla.
Tiene un rango de -20 a 20.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 9 2010/2/26 5:42:52 PM
ES - 10
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN)
CONFIGURACIÓN AUDIO
En modo detención, pulse el botón CONFIGURACIÓN con el mando a distancia. Aparecerá
el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA; pulse los botones / para seleccionar
“AUDIO” y pulse para conrmar.
SALIDA DIGITAL
Seleccionando la conguración Salida Digital
permite al usuario ajustar la salida audio de los
puertos S/PDIF para que funcionen harmonizadas
con el equipo audio conectado al reproductor. Tiene
las siguientes opciones disponibles.
• En “Audio”, pulse para seleccionar “SALIDA
DIGITAL” y pulse el botón .
(desactivado) Desactiva la salida audio digital.
Por ejemplo, si utiliza las tomas de SALIDA
AUDIO ANTERIOR (I/D) para conectar a una TV
o sistema estéreo.
(PCM) Seleccione esta opción si el dispositivo
conectado no puede descodicar audio
multicanal. El reproductor DVD convertirá las
señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 en
PCM (Modulación de Código por Pulsos).
(RAW) Seleccione esta opción si el dispositivo
conectado tiene un descodicador multicanal
integrado que soporte uno de los formatos de
audio multicanal (Dolby Digital, MPEG-2).
MODO DRC
Seleccione “ACTIVADO” para activar el
DRC (Compresión de Rango Dinámica) o
“DESACTIVADO” para desactivar el DRC.
La Compresión de Rango Dinámica comprimirá el
rango dinámico de la pista audio del DVD.
DOWN SAMPLING
Cuando use una salida digital coaxial, seleccione
“ACTIVADO” para activar el Downsampling, o
“DESACTIVADO” para desactivarlo.
Cuando el Down Sampling esté activado, la salida
digital se muestreará a 48k aunque el audio original
esté codicado en 96k para el DVD.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 10 2009/8/18 4:28:10 PM
ES - 11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL DVD
NOTAS IMPORTANTES:
Si intenta acceder a una función que no está disponible en el disco, aparecerá un símbolo
en la parte superior derecha del la TV cuando esté en funcionamiento.
Algunos discos pueden tardar algunos segundos en cargarse.
Coja siempre el disco sin tocar ninguna de las dos supercies. Cuando inserte un disco,
introdúzcalo con la cara de la supercie impresa hacia arriba, a continuación deberá
alinearlo con las guías y emplazarlo en la posición adecuada.
Es importante que lea el manual que acompaña el disco del DVD, ya que hay
características que hay en este reproductor de DVD que no se pueden utilizar con algunos
DVDs. También hay algunas otras características que son diferentes en cada disco, por
lo que estas no aparecen en este manual del usuario.
SELECCIÓN DE LA TV
Encienda la TV , el reproductor de DVD y el Sistema de Amplicación de Audio (Si hay).
1. Presione el botón de “TV/VIDEO” que hay en la TV.
2. Seleccione el Modo Video (TV).
Nota: si hay más de un canal de Antena para la TV, seleccione el canal al que ha conectado
el reproductor de DVD.
3. Seleccione la salida de audio apropiada en el amplicador de Antena (si hay).
REPRODUCCIÓN DE UN DVD
1. Presione el interruptor para girar la unidad; el LED anaranjado es luz.
2. Presione el interruptor de Abrir Tapa para abrir la tapa. Inserte un disco con la cara impresa
en la parte superior de la bandeja del disco.
3. Cierre la tapa del disco. Una vez que se haya cargado, aparecerá la pantalla del menú del
DVD. Utilice los botones de Navegación ( , , , ) para seleccionar la opción deseada
y el botón de INTRO para seleccionarla; la reproducción empezará inmediatamente.
4. Para parar la reproducción, presione el botón de STOP. Debido a que la unidad memorizará
donde paró la reproducción, presione simplemente el botón de REPRODUCIR para
continuar con la reproducción. Si pulsa dos veces el botón de STOP, la unidad se parará
por completo.
NOTAS:
Si aparece un MENÚ en la pantalla de la TV, presione los botones de Navegación
( , , , ) para seleccionar la opción/punto deseado, a continuación presione el botón
de INTRO. Asegúrese de consultar la cubierta del disco para más información.
La opción de reanudar reproducción puede que no funcione en todos los discos.
MENÚ DEL DVD
Presione el botón de MENÚ y aparecerá el Menú Principal del Disco. Utilice los botones de
Navegación ( , , , ) para seleccionar la opción deseada, a continuación presione el
botón de INTRO. Esta opción no está disponible en todos los discos.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 11 2009/8/18 4:28:11 PM
ES - 12
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL DVD (CONTINUACIÓN)
SALTO
Presione (menos de un segundo) el botón de SALTO ADELANTE sobre la unidad principal
o presione el botón de ( ) sobre el mando a distancia para avanzar el DVD al comienzo
del siguiente capítulo.
Presione (menos de un segundo) el botón de SALTO ATRÁS sobre la unidad principal o
presione el botón de ( ) en el mando a distancia para mover el DVD al comienzo del
capítulo anterior.
BÚSQUEDA
Durante la reproducción, presione el botón ( ) o ( ) en el mando a distancia para ir
hacia delante o atrás al doble (2x) de velocidad para ir a una sección especíca. Presione
repetidamente estos botones y la velocidad aumentará a I 4x, 8x, 16x y volver a reproducción
normal.
El DVD se moverá hacia delante o atrás a gran velocidad hasta que presione de Nuevo el
botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA, la reproducción normal se reiniciará en este punto.
PANTALLA
Cuando reproduzca un DVD, pulse el botón PANTALLA en el mando a distancia una vez
para ver el tiempo transcurrido del título y el tiempo restante del título. Púlselo por segunda
vez para ver el título y capítulo actual. Púlselo por tercera vez para ver la conguración de
audio y subtítulos. Púlselo por cuarta vez para ver la conguración de ángulo y repetición.
Púlselo por quinta vez para desactivar la información.
Nota: No hay ANGLE Botón REPEAT y en las máquinas, aunque pulse DISPLAY botón
que muestra el ángulo y la repetición, debe utilizarse en conjunción con los botones cor-
respondientes.
REPRODUCIR / PAUSA
Presione una vez el botón de REPRODUCIR/PAUSA para detener la imagen. Presione de
nuevo el botón de REPRODUCIR/PAUSA para volver a la reproducción normal.
SUBTÍTULOS
Esta función sólo es aplicable para discos DVD. Puede cambiar el idioma de los subtítulos
pulsando el botón SUBTÍTULOS del mando a distancia.
Nota: El número de subtítulos depende del disco DVD.
AUDIO
Esta función es aplicable para el audio de DVD y CD pero con efectos diferentes.
- Si pulsa el botón de AUDIO en el mando a distancia, cambiará el canal de audio.
Nota: Cuando AV es entrada, esta tecla no tiene función.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 12 2009/8/18 4:28:11 PM
ES - 13
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL CD
REPRODUCCIÓN DEL CD
1. Presione el interruptor para girar la unidad; el LED anaranjado es luz.
2. Presione el interruptor de Apertura del Compartimento del CD para abrir la bandeja del CD.
Inserte un disco en la bandeja del disco. Introduzca el disco con la cara de la supercie
impresa en la parte de arriba.
3. Cierre la bandeja del disco. Tras cargarse, la reproducción se iniciará de forma
automática.
4. Presione el botón de Stop en el mando a distancia para detener la reproducción.
SELECCIÓN DE PISTAS UTILIZANDO LOS BOTONES DE SALTO
Durante la reproducción, presione el botón de SALTO ( ) o ( ) en el mando a distancia
para seleccionar la pista que desee reproducir.
FUNCIONAMIENTO DE CD DE IMÁGENES
REPRODUCCIÓN DE UN CD DE IMÁGENES
1. Presione el interruptor para girar la unidad; el LED anaranjado es luz.
2. Presione el Interruptor de Abrir Compartimento de CD para abrir la bandeja del disco.
Inserte el CD de imágenes con la cara de la supercie impresa en la parte de arriba.
3. Cierre la bandeja del disco. Tras cargarse, el menú de CARPETA/ARCHIVO aparecerá
en la pantalla de la TV. Presione los botones de Navegación ( , ) para seleccionar la
carpeta/pista deseada.
4. Presione el botón de INTRO para conrmar. Presione los botones de Navigación ( , )
para seleccionar las imagen deseada, la vista de la imagen de la foto aparecerá en el área
de vista previa. Presione el botón de REPRODUCCIÓN/INTRO para reproducir la imagen.
Presione el botón de STOP en el mando a distancia para detener la reproducción.
5. Para seleccionar otras carpetas, presione los botones de Navegación ( , ) para
seleccionar “- -” a continuación presione el botón de INTRO para volver para seleccionar
las carpetas y utilice los botones de Navegación ( , ) para seleccionar de nuevo la
carpeta deseada.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 13 2009/8/18 4:28:11 PM
ES - 14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado de los Discos
Trate el disco cuidadosamente. Coja el disco por los
extremos.Nunca ponga los dedos en contacto con la
supercie del disco no impresa.
No pegue en el disco cinta adhesiva, pegatinas,
etc.
Limpie el disco de forma periódica, con una gamuza
suave, seca y limpia. Nunca utilice detergentes o
limpiadores abrasivos para limpiar le disco. Si es
necesario, utilice el kit de limpieza para CD.
Si un disco salta o se bloquea en una sección
del disco, es probable que esté sucio o dañado
(rayado)
Cuando limpie el disco, límpielo del centro a la parte exterior de forma lineal, nunca en
movimientos circulares.
Para evitar daños, los discos deberán de almacenarse en sus cubiertas despues de su
uso.
No exponga los discos a rayos directos solares, alto nivel de humedad, altas temperatures
o polvo, etc. La exposición prolongada o las temperatures extremas pueden dañar el
disco.
No pegue o escriba nada en ninguna de las caras del disco, no utilice instrumentos de
escritura alados, o tinta, esto podría dañar la supercie.
Limpieza de la unidad
Para prevenir incendio o choque peligroso, desconecte la unidad de la fuente de
alimentación CA cuando vaya a limpiarlo.
El acabado de la unidad se puede limpiar con una gamuza para el polvo como para cualquier
otro mobiliario. Preste especial atención cuando limpie los componentes de plástico.
Deberá utilizar jabón neutro o gamuza húmedas para el panel frontal.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 14 2009/8/18 4:28:12 PM
ES - 15
Corrección
Inserte el Apdatador del Coche en la
salida cc de 12V.
Conecte el interruptor de
Encendido.
Inserte un disco.
Ajuste el interruptor “FUENTE”
correctamente, bien para una fuente
de vídeo externa (AV IN) o (DVD)
para jugar a disco interno.
Compruebe adecuadamente
la unidad para las conexiones
externas.
Encienda el equipo conectado
externo.
Limpie el disco siguiendo el
procedimiento de la página 16.
• Inserte un disco.
Inserte un disco que se pueda reproducir
(compruebe el tipo de disco, el menú del
sistema de la TV y el código regional).
Ponga el disco en la bandeja dle
disco con la orientación adecuada.
Limpie el disco.
Presione el botón de CONFIGURACIÓN
en la unidad o el mando a distancia para
cerrar el menú en la pantalla.
Apunte con el mando al sensor de
la unidad.
Tiene un área de funcionamiento de 7m.
Quite le obstáculo.
Subtituya las baterías
Enchufe el adaptador CA
rmemente en la toma de corriente
de la pared y en la unidad también.
Ajuste el interruptor de conexión a
la posición de APAGADO.
GUÍA SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Síntoma
La unidad no está
recibiendo corriente.
El interruptor de corriente
está conectado, pero la
unidad no funciona.
No hay imagen (y /o
sonido) y el
indicador
LED está de color
NARANJA.
Calidad pobre de la
imagen o del audio.
El reproductor de
DVD no reproduce.
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
No se puede cambiar
la batería
Cause
El adapatador para el Coche
está desconectado.
El interruptor de Encendido está
desconectado.
• No se ha insertado un disco.
El interruptor “FUENTE” se ajusta
en la posición AV IN, pero no existe
entrada de vídeo externa disponible.
El interruptor “FUENTE” se ajusta en
la posición AV IN, pero se reproducen
DVD, CD o disco de JPEG.
El cable (s) de audio/video
externo no está conectado de
forma adecuada.
El equipo de audio/video externo
está apagado.
Se está reproduciendo un disco
rayado o sucio.
• No se ha insertado un disco.
• Se ha insertado un disco que no
se puede reproducir.
El disco se ha insertado
incorrectamente.
El disco está sucio.
Todavía hay un menú en la
pantalla.
No se está apuntando a la
unidad.
Se está utilizando muy lejos.
Hay un obstáculo entre el sensor
del mando y el de la unidad.
Las baterías en el mando a distancia
no tienen se están agotando.
El adaptador de batería CA está
desconectado de la toma de
corriente de la pared o no está
conectado a la unidad.
• El interruptor está en la posición de
ENCENDIDO.
Compruebe la siguiente guía para las posibles causas de un problema antes de contactar
con el servicio técnico.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 15 2009/8/18 4:28:13 PM
ES - 16
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Alimentación CD 9V-12V ... 1A
Consumo 10W
Dimensiones externas (LxPXA) 228 X185 X56 mm
Peso 0.96kg
Condiciones de funcionamiento Temperatura: 5°C a 35°C
Estado de funcionamiento Horizontal
Humedad de funcionamiento 5% a 90%
SISTEMA
Láser Láser semiconductor ancho de onda 650nm
Sistema de señal PAL/NTSC
S/R más de 90dB
Rango dinámico más de 90dB
ENTRADA
Vídeo compuesto 1,0V P-P 75 ohm, sinc. negativa
Audio 0.5Vrms 47Kohm
SALIDA
Vídeo compuesto 1,0V P-P 75 ohm, sinc. negativa
Salida audio (digital) 0.5V P-P 75ohm
Salida audio (analógica) 0.5Vrms 600ohm
ADAPTADOR CA/CD
Entrada CA 220-240V~ 0.4A 50Hz
Salida CD 9V ... 1A
ACCESORIOS:
1 cable AV
1 auriculares
1 adaptador CA/CC
1 adaptador para encendedor del coche
1 mando a distancia
2 baterías “AAA” (para el mando a distancia)
* El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 16 2009/8/18 4:28:13 PM
FR - 16
SPECIFICATIONS
GENERALES
Alimentation DC 9V-12V ... 1A
Consommation d’énergie 10W
Dimensions externes (LxWxH) 228 x 185 x 56 mm
Poids 0.96kg
Température des conditions d’opération Temperatura: 5°C à 35°C
Etat de fonctionnement Horizontal
Taux d’humidité pour le fonctionnement 5% à 90%
SISTEME
Laser Longueur de l’onde laser du
Semiconducteur 650nm.
Sistème de signal NTSC/PAL
Signal / Bruit plus de 90db
Gamme dynamique plus de 90db
ENTREE
Vidéo composite 1,0V P-P 75 ohm, synchronisation négative
Audio 0.5Vrms 47Kohm
SORTIE
Vidéo composite 1,0V P-P 75 ohm, synchronisation négative
Sortie Audio (Digitale) 0.5V P-P 75ohm
Sortie Audio (Analogue) 0.5Vrms 600ohm
ADAPTEUR AC/DC
Entrée AC 220V-240V~ 0.4A 50Hz
Sortie DC 9V ... 1A
ACCESSOIRES :
1 câble AV
1 casque
1 adaptateur AC /DC
1 adaptateur allume-cigare
1 télécommande
2 piles AAA (pour la télécommande)
* La conception et les spécications sont sujettes à modication sans avis préalable.
P7100PDE Zoran Fre 20AB.indd 16 2009/8/18 4:26:08 PM
THIS INSTRUCTION BOOK MAY CONTAIN ERRORS AND OMISSIONS.
DESIGN AND SPECIFCATION ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
ESTE LIBRO DE INSTRUCCIONES PUEDE CONTENER ERRORES Y OMISIONES.
EL DISNO Y LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN NOTIFICAIÓN PREVIA
CE LIVRET D’INSTRUCTIONS PEUT CONTENIR DES ERREURS ET DES OMISSIONS.
LE CONCEPT ET LES CARACTERISTIQUES SONT SUJETS A CHANGEMENTSANS PRAVIS
P7100PDE Zoran Eng 20AB.indd 17 2009/8/18 4:23:44 PM

Transcripción de documentos

User’s Guide Portable DVD Player Manual de usuario Reproductor DVD Portátil Guide de l’utilisateur Lecteur DVD portable P7100PDE Disney Elements © Disney 2009. All rights reserved. P00PDE Zoran Eng 20AB.indd 2 2009/8/8 :2:2 PM SETUP MENU (CONTINUED) Player Menu Language Press / button to select “Player menu” and press button. Using / button to select the desired DVD menu and press ENTER: - English - French - Spanish - German - Italian - Portuguese VIDEO SETUP In STOP mode, press the SETUP button on remote control. The SYSTEM SETUP MENU appears, press / buttons to select “VIDEO”, then press button to confirm. Aspect Ratio (4:3) - Select this if you have a normal TV. A “Widescreen” display with black bats on the top and bottom will be displayed on the TV screen. (16:9) - Select this for wide-screen TV (frame ratio 16:9). TV System (NTSC) - Select this if the connected TV has the NTSC colour system. It will change the video signal of a PAL disc and output to NTSC format. (PAL) - Select this if the connected TV has the PAL colour system. It will change the video signal of an NTSC disc and output it to PAL format. Smart picture Select “Dynamic”, then press ENTER button to confirm. (Brightness) - This option will adjust the brightness of the whole screen. It is ranged from -20 to 20. (Contrast) - This option will adjust the contrast of the whole screen. It is ranged from -16 to 16. (Color) - This option will adjust the color of the whole screen. It is ranged from -20 to 20. GB -  P7100PDE Zoran Eng 20AB.indd  2010/2/26 5:34:11 PM SPECIFICATIONS GENERAL Power source Power consumption External dimensions (LxWxH) Weight Operating conditions Operation status Operating humidity DC 9V-12V ... 1A 10W 228 x 185 x 56 mm 0.96kg Temperature: 5°C to 35°C Horizontal 5% to 90% SYSTEM Laser Signal system S/N Dynamic Range Semiconductor laser wave length 650nm PAL/NTSC more than 90db more than 90db INPUT Composite video Audio 1.0V P-P 75ohm negative sync. 0.5Vrms 47Kohm OUTPUT Composite video Audio output (Digital) Audio output (Analog) 1.0V P-P 75ohm negative sync. 0.5V P-P 75ohm 0.5Vrms 600ohm AC/DC ADAPTOR Input Output AC 220V-240V~ 0.4A 50Hz DC 9V ... 1A ACCESSORIES: 1 x AV cable 1 x Headphone 1 x AC/DC Adaptor 1 x Car Cigarette Adaptor 1 x Remote Control 2 x “AAA” batteries (for remote control) * Design and specification are subject to change without notice. GB - 16 P00PDE Zoran Eng 20AB.indd 6 2009/8/8 :2: PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El símbolo de un rayo parpadeante, dentro de un triángulo equilatero, pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la unidad que podría ser lo suficientemente serio como para constituir un riesgo de electrocución para las personas. El punto de exclamación dentro de un triángulo equilatero pretende alertar al usuario sobre la importancia de utilizar y mantener esta unidad de acuerdo con estas instrucciones de uso. ADVERTENCIA RIESCO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE COMPONENTES ÚTILES PARA EL USUSARIO, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. ADVERTENCIA: EL REPRODUCTOR DE DISCO VIDEO DIGITAL UTILIZA UN SISTEMA LÁSER. PARA ASEGURAR UN USO APROPIADO DE ESTE PRODUCTO, LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USUARIO Y GUÁRDELO COMO FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE QUE LA UNIDAD NECESITE MANTENIMIENTO, CONTACTE CON EL SERVICIO AUTORIZADO- LEA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O DESARROLLO DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS ESPECIFICADOS PODRÍAN PROVOCAR LA EXPOSICIÓN DE RADACIONES PELIGROSAS. PARA PREVENIR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS RAYOS LÁSER, NO INTENTE ABRIR EL CHASIS. CUANDO SE ABRE LA CUBIERTA PODRÍAN APARECER RADIACIONES LÁSER VISIBLES.NO MIRE FIJAMENTE LOS RAYOS LÁSER. ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o choque peligroso, no exponga la unidad a la lluvia o humedad. La unidad no debe exponerse a superficies que goteen, salpiquen, tampoco se deben emplazar sobre la unidad cualquier otro objeto que contenga líquido, como por ejemplo jarrones. No se deberá tapar las aperturas de ventilación de la unidad con objetos como periódicos, gamuzas, cortinas, etc. No deberá exponer la unidad a fuentes inflamables, como velas encendidas. El enchufe principal se utiliza como mecanismo de desconexión, el mecanismo de desconexión debería permanecer fácilmente en funcionamiento. Para desconectar la unidad de la red de suministro, el enchufe de la red de suministro deberá desconectarse por completo de la base del enchufe. No deberá exponer la unidad a fuentes inflamables, como velas encendidas. El exterior de este cable flexible de AC / DC adaptador no puede ser sustituido, si el cable está dañado, el AC / DC adaptador es irreparable y debe ser desechada. El enchufe principal se utiliza como mecanismo de desconexión, el mecanismo de desconexión debería permanecer fácilmente en funcionamiento. Para desconectar la unidad de la red de suministro, el enchufe de la red de suministro deberá desconectarse por completo de la base del enchufe. Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el doble símbolo D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras Confidenciales sin publicar. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O INCENDIO O CUALQUIER OTRO TIPO DE INTERFERENCIA, UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. PELIGRO RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO ESTÉ ABIERTO CON LOS CIERRES FORZADOS. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER. SEGURIDAD LÁSER Esta unidad usa un rayo láser óptico en el mecanismo CD, diseñado con protecciones integradas. No intente desmontarlo; diríjalo a personal de servicio cualificado. La exposición a este rayo láser de luz invisible puede ser perjudicial para el ojo humano. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. El uso de controles,ajustes o realización de procedimientos distintos a los aquí especificados puederesultar en una exposición peligrosa a LUZ LÁSER. Eliminación: Deseche este producto responsablemente en centros de residuos o reciclaje aprobados. No lo deseche con sus residuos domésticos. ES -  P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:27:54 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD ESTE PRODUCTO SE VENDE CON UN ADAPTADOR Y UN ADAPTADOR PARA COCHE Adaptador CA Adaptador para Coche 1. Entrada: CA220V-240V~ 0.4A (máx) 50Hz 1. Entrada : CC ... 12V 2A (máx) 2. Salida: DC 9V ... 1A 2. Salida : CC ... 12V 2A (máx) ADVERTENCIA Para prevenir incendio o un choque peligroso, no exponga la unidad a la lluvia o humedad. El aparato no debe ser expuesto a superficies que goteen, salpiquen, tampoco se deben emplazar sobre la unidad cualquier otro objeto que contenga líquido, como por ejemplo jarrones.No se deberán tapar las aperturas de ventilación de la unidad con objetos como periódicos, gamuzas, cortinas, etc. Para evitar electrocución, elija un enchufe con una base bastante amplia de manera que el enchufe se pueda insertar por completo en la base. No deberá exponer la unidad a fuentes inflamables, como velas encendidas. Un volumen de sonido excesivo en los auriculares puede provocar pérdida auditiva. Substitución del fusible del Adaptador para Coche En caso de que el reproductor no funcione con el cable/adaptador CC para el coche, compruebe el fusible (2A). Si está de color marrón, compruebe todas las conexiones y asegúrese de que el cable del adaptador no está dañado. Siempre debe reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y clasificación. Si el fusible se funde otra vez trás su subtitución, entonces esto indica un problema más serio. NO REEMPLACE el fusible por uno de diferente clasificación, ya que podría provocar daños en el reproductor. ADVERTENCIA Ya que el circuito del CD puede provocar interferencias con otros sintonizadores de radio cercanos, apague la unidad cuando no vaya a utilizarla o aléjela del sintonizador de radio. ES -  P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:27:56 PM PRECAUCIONES NOTAS SOBRE EL MANEJO: • Cuando embale el reproductor de DVD, utilice siempre el cartón y los materiales de embalaje proporcionados. Para una máxima protección, embale el DVD como fue originalmente empaquetado en la fábrica. • No utilice líquidos volátiles, como aerosol contra insectos, cerca del DVD. No deje durante un largo período basura o productos plásticos en contacto con el reproductor de DVD. Podría dejar marcas en el acabado. • Los paneles superiores y traseros del reproductor del DVD pueden calentarse tras un largo período de uso. Esto es normal y no se se trata de un malfuncionamiento. • Cuando el reproductor DVD no se está utilizando, asegúrese de que ha quitado el discodel DVD y que este está apagado. • Si no utiliza el reproductor de DVD durante un largo período, puede que la unidad no funcione correctamente en el futuro. Encienda el reproductor de DVD y utilícelo ocasionalmente. NOTAS SOBRE EL EMPLAZAMIENTO DEL DVD: • Si emplaza el DVD cerca de una TV, radio o VCR, la imagen del reproductor puede perder calidad y el sonido puede distorsionarse. En este caso, aleje el reproductor de DVD de la TV, radio o VCR. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA: Utilice un tejido suave y seco para la limpieza. • Para la suciedad dificil de limpiar, empape la gamuza en detergente, escúrrala bien y limpie. Utilice una gamuza seca para secarla. No utilice ningún tipo de disolvente o benceno, ya que estos podrían dañar la superficie del DVD. • Si utiliza una gamuza con productos químicos saturados para limpiar la unidad, siga las instrucciones del producto. Advertencia: la limpieza y el ajuste de las lentes o de otros componentes del dispositivo de reproducción deberían llevarse a cabo por un técnico cualificado. CÓMO OBTENER UNA IMAGEN LIMPIA: El reproductor de DVD es un dispositivo de gran tecnología y calidad. Si la lente óptica o alguna parte del disco está sucia o gastada, la imagen perderá calidad. Se recomienda una inspección y mantenimiento (limpieza o componentes de repuesto) cada 1000 horas dependiendo del entorno de utilización. Para más detalles, contacte con el distribuidor más cercano. NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD La condesación de humedad puede dañar el reproductor de DVD. Siga detalladamente las siguientes instrucciones. • La condensación de humedad aparece cuando, por ejemplo, vierte una bebida fría en un vaso en un día caluroso. La parte externa del vaso de agua transpira gotas de agua. De la misma forma, la humedad puede condensarse en la lente óptica dentro de la unidad, que es una de las partes más importantes del reproductor de DVD. La condensación de humedad aprece en los siguientes casos: • Cuando el reproductor de DVD estaba en un lugar frío y lo emplaza en una zona más caliente. • Cuando utiliza el reproductor de DVD en una habitación en la que acaba de conectar la calefacción, o un lugar en el que el aire frío del aire acondicionado da directamente a la unidad. • En verano, cuando acaba de mover el reproductor de DVD de una habitación con aire acondicionado a un lugar húmedo y caluroso. • Cuando utiliza el reproductor de DVD en un lugar húmedo. No utilice el reproductor de DVD cuando puede aparecer condensación de humedad. • Si utiliza el reproductor de DVD en dicha situación, puede dañar componentes internos del reproductor de DVD. Quite el disco, conecte el cable de corriente del reproductor de DVD a la salida de la pared, encienda el reproductor de DVD y déjelo encendido durante dos o tres horas. Transcurrido dicho período, el reproductor de DVD se habrá calentado y evaporado la humedad. Es poco frecuente que la condensación aparezca si manteniene conectado el reproductor de DVD a la salida de la pared. ES -  P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:27:56 PM POSICIÓN DE LOS CONTROLES 11 1 6 2 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 19 12 7 3 4 5 Pantalla LCD Altavoz Sensor remoto Indicador de conectado Interruptor de encendido/apagado Tapa DVD Entrar Button Botón de navegación ( , , , ) Botón apertura de puerta de DVD Botón de configuración LCD Encendido/Apagado Botón reproducir / pausa Botón de salto atrás ( ) Botón de salto adelante ( ) Botón Menú DVD Indicador de carga - LED rojo encendido durante la carga. - LED verde encendido completamente cargada. Nota: La carga de la batería debe estar con el interruptor APAGADO 16 17 13 14 15 8 21 23 18 20 22 9 10 17. Toma de entrada CD 9V-12V 18. Toma coaxial 19. Interruptor de fuente (DVD AV IN) Nota: a: Asegurarse de que el interruptor está en la posición de “DVD” cuando se está reproduciendo el DVD. 20. Toma entrada AV Nota: Asegurarse de que el interruptor está en la posición de “AV IN” cuando se está reproduciendo el AV. 21. Toma salida AV Nota: La función de salida de AV está disponible solamente en el modo DVD. Para el propósito ahorro de energía, el panel del LCD será accionado automáticamente APAGADO. 22. Toma de auriculares 23. Control de volumen * ENCHUFE AURICULARES Para escuchar individualmente, conecte el juego de auriculares estéreo de 32 ohm (clavija de 3,5 mm) en el enchufe de los auriculares. Ajuste los controles del volumen a su gusto. Observe que los altavoces se desconectan automáticamente. ADVERTENCIA LOS EXPERTOS EN AUDICIÓN ADVIERTEN DE LA POSIBLE PÉRDIDA DE AUDICIÓN DERIVADA DE LA EXPOSICIÓN A UNA REPRODUCCIÓN PROLONGADA CONTINUA CON NIVELES DE VOLUMEN ALTO/MUY ALTO AL USAR LOS AURICULARES. SI EXPERIMENTA UN ZUMBIDO EN LOS OÍDOS, REDUZCA EL VOLUMEN O NO LO UTILICE DE MANERA CONTINUA. ES -  P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 4 2009/8/18 4:27:59 PM POSICIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINUACIÓN) MANDO A DISTANCIA 1. Botón Menú DVD 2. Botón de pantalla 3. Botón de retroceso rápido ( ) 4. Botón de navegación ( , , , ) / entrar 5. Botón de salto atrás ( ) 6. Botón de Reproducir 7. Botón de pausa/fotograma 8. Botón de configuración 9. Botón de subtítulos 10. Botón de audio 11. Botón de avance rápido ( ) 12. Botón de salto adelante ( ) 13. Botón de detención 1 8 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 7 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (MANDO A DISTANCIA) INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 1. Deslice hacia afuera el compartimento para las baterías. 2. Inserte en el mando a distancia dos (2) baterías “AAA”, preste especial atención al diagrama de polaridad del compartimento para las baterías. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las baterías. PRECAUCIÓN Siga las siguiente precauciones cuando vaya a utilizar las baterías en este dispositivo: 1. Las pilas (paquete de pilas o pilas incorporadas) no deben ser expuestas a calor excesivo como luz del sol, fuego o condiciones similares. 2. No intente recargar, provocar un cortocicuito, desmontar, calentar o arrojar las baterías al fuego. 3. No mezcle las baterías ya usadas con las nuevas. 4. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel cadmio). 5. Si este dispositivo no se utiliza durante un largo período, quite las baterías para prevenir daños debido a posibles perdidas en las baterías. 6. No intente recargar las baterías que no son recargarbles; se pueden sobrecalentar y romperse (siga las directrices del fabricante de las baterías.) 7. Deseche apropiadamente las baterías de acuerdo con las leyes locales. ES -  P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 5 2009/8/18 4:28:02 PM CONEXIÓN NOTAS PARA LA CONEXIÓN A UNA TV: • Conecte el reproductor de DVD con el cable de Antena a la entrada de Antena de la TV. • Presione en la TV el botón de TV/VIDEO o cambie a configuración de VIDEO. • Cuando conecte el DVD, diríjase al manual del usuario de la TV, así como a este manual. • Cuando conecte el DVD a la TV, asegúrese de que el botón de corriente esté apagado y que ambas unidades están desenchufadas antes de llevar a cabo ningún tipo de conexión. • Si la TV sólo tiene una entrada de audio, necesitará utilizar un conector de “Y”. Acuda a su tienda local de consumibles eléctronicos. • Conecte directamente el reproductor de DVD a la TV. Si conecta el reproductor de DVD a través del VCR, la imagen de la reproducción estará distorsionada debido a que los discos de video DVD son copias protegidas. CONEXIÓN DEL DVD A UN SISTEMA HOME CINEMA 1. Altavoz frontal izquierdo 2. Television 3. Altavoz central- se puede emplazar en la parte superior de la televisión. 4. Sub-woofer- se puede emplazar en cualquier parte de la habitación. 5. Altavoz frontal derecho 6. Posición Escucha/VisionadoPara una mejor calidad del audio se recomienda poner el sofa, silla, etc entre los altavoces. 7. Altavoz trasero izquierdo 8. Altavoz trasero derecho 9. Amplificador AV /Decodificador Dolby Digital / Decodificador DTS De Salida Digital Cable Coaxial Cable AV A la Entrada Audio de Digital Ponga los altavoces centrales, traseros, frontales y subwoofer como se indica en el diagrama. Trás el correcto posicionamiento de los altavoces, lleve a cabo el test de sonido en el amplificador y ajuste los controles de volumen hasta que se obtenga el sonido deseado. Para un mejor resultado, siéntese en la posición de visionado y que otra persona ajuste el volumen para usted; esto le permitirá establecer un nivel óptimo. NOTA: los altavoces traseros también se pueden poner en la pared entre la posición de visionado. Asegúrese de que la posición de visionado está entre los dos altavoces. Pruebe diferentes emplazamientos hasta alcanzar la posición óptima. ES -  P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 6 2009/8/18 4:28:03 PM SOBRE LOS DISCOS El número de región de este reproductor DVD es: Consulte la página siguiente para información sobre los números de región. DISCOS REPRODUCIBLES: Los siguientes discos se pueden reproducir en este reproductor de DVD: TIPOS DE DISCOS: DVD Los datos en la mayoría de los DVDs están divididos en secciones llamadas “títulos” y luego en subsecciones llamadas “capítulos”, a cada uno se le ha dado un número de título o capítulo. Algunas características de este DVD no funcionan con algunos discos DVD. Si ha seleccionado una función y ésta no funciona correctamente, acuda al manual que acompaña al disco DVD. CD AUDIO Los datos en un CD de audio se dividen en secciones denominadas “pistas”, cada una de ellas tiene un número de pista. IMPORTANTE: Es importante que lea el manual que acompaña a los discos DVD, ya que hay funciones que hay en el reproductor de DVD que no se pueden utilizar con determinados DVDs. También hay otras funciones en el disco DVD que son diferentes para cada tipo de disco DVD, por lo que no se explica en este manual de usuario. Notas sobre el Copyright: Está prohibido copiar, emitir, mostrar, reproducir en público y alquilar material con coyright sin permiso. Los discos de video DVD son copias protegidas y cualquier tipo de grabación realizada a través de estos discos aparecerán distorsionadas. Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de EE.UU y otros propietarios de los derechos de la propiedad intelectual. Si desea utilizar esta tecnología de protección del copyright, debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está reservado al uso doméstico y otros visionados limitados, a menos que haya sido autorizado por Macrovision Corporation. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje. Información sobre la Organización de la Región: El reproductor de DVD ha sido diseñado y fabricado para responder a la Información de la Organización de la Región que se ha grabado en el disco DVD. Si el número de la region descrito en el disco DVD no corresponde con el número de la región del reproductor de DVD, este reproductor DVD no podrá reproducir algunos videos DVD con este reproductor si se han comprado fuera de su zona geográfica o fabricado con propósitos empresariales. Cuando intente reproducir un disco no autorizado, aparecerá «Error de región» en la pantalla. ES -  P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:28:05 PM MENÚ DE CONFIGURACIÓN Modo de configuración DVD • En modo detención DVD, pulse el botón CONFIGURACIÓN del mando a distancia, aparecerá el menú de configuración en pantalla. • El modo configuración ofrece el menú para configurar la CONFIGURACIÓN DE IDIOMA, CONFIGURACIÓN VÍDEO y CONFIGURACIÓN AUDIO. • La selección de elementos en el Menú de Configuración se realiza usando los botones de dirección y el botón ENTER. • Para salir del Menú de Configuración, pulse el botón CONFIGURACIÓN de nuevo. CONFIGURACIÓN DE IDIOMA En modo detención, pulse el botón CONFIGURACIÓN y marque IDIOMA con el mando a distancia. Para seleccionar el elemento deseado, use los botones de dirección ( / / / ) y pulse ENTER para confirmar la selección. Idioma (idioma de menú de pantalla) Pulse el botón / para seleccionar “Idioma” y pulse para mover el cursor a la columna de elecciones. Use el botón / para seleccionar un idioma y pulse ENTER: - Inglés - Francés - Español - Alemán - Italiano - Portugués Idioma de subtítulos Pulse el botón / para seleccionar “Subtítulos” y pulse . Use el botón / para seleccionar un idioma de subtítulos (o Desactivado para no seleccionar ninguno) y pulse ENTER: - Inglés - Francés - Español - Alemán - Italiano - Portugués - Auto - Desactivado Idioma audio Pulse el botón / para seleccionar “Audio” y pulse . Use el botón / para seleccionar el idioma de audio deseado y pulse ENTER: - Inglés - Francés - Español - Alemán - Italiano - Portugués ES -  P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 8 2010/2/26 5:45:24 PM MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN) Idioma del menú del reproductor Pulse el botón / para seleccionar “Menú del reproductor” y pulse . Use el botón / para seleccionar el idioma de menú DVD deseado y pulse ENTER: - Inglés - Francés - Español - Alemán - Italiano - Portugués CONFIGURACIÓN VÍDEO En modo detención, pulse el botón CONFIGURACIÓN con el mando a distancia. Aparecerá el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA; pulse los botones / para seleccionar “VÍDEO” y pulse para confirmar. Relación de aspecto (4:3) – Seleccione esta opción si tiene una TV normal. Se mostrará una imagen “widescreen” con bandas negras encima y debajo en la pantalla de TV. (16:9) – Seleccione esta opción para una TV widescreen (relación de pantalla 16:9) Sistema TV (NTSC) – Seleccione esta opción si la TV conectada tiene el sistema de color NTSC. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y lo emitirá en formato NTSC. (PAL) – Seleccione esta opción si la TV conectada tiene el sistema de color PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y lo emitirá en formato PAL. Imagen inteligente Seleccione “Dinámico” y pulse ENTER para confirmar. (Brillo) – Esta opción ajustará el brillo de toda la pantalla. Tiene un rango de -20 a 20. (Contraste) – Esta opción ajustará el contraste de toda la pantalla. Tiene un rango de -16 a 16. (Color) – Esta opción ajustará el color de toda la pantalla. Tiene un rango de -20 a 20. ES -  P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd  2010/2/26 5:42:52 PM MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN) CONFIGURACIÓN AUDIO En modo detención, pulse el botón CONFIGURACIÓN con el mando a distancia. Aparecerá el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA; pulse los botones / para seleccionar “AUDIO” y pulse para confirmar. SALIDA DIGITAL Seleccionando la configuración Salida Digital permite al usuario ajustar la salida audio de los puertos S/PDIF para que funcionen harmonizadas con el equipo audio conectado al reproductor. Tiene las siguientes opciones disponibles. • En “Audio”, pulse para seleccionar “SALIDA DIGITAL” y pulse el botón . (desactivado) – Desactiva la salida audio digital. Por ejemplo, si utiliza las tomas de SALIDA AUDIO ANTERIOR (I/D) para conectar a una TV o sistema estéreo. (PCM) – Seleccione esta opción si el dispositivo conectado no puede descodificar audio multicanal. El reproductor DVD convertirá las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 en PCM (Modulación de Código por Pulsos). (RAW) – Seleccione esta opción si el dispositivo conectado tiene un descodificador multicanal integrado que soporte uno de los formatos de audio multicanal (Dolby Digital, MPEG-2). MODO DRC Seleccione “ACTIVADO” para activar el DRC (Compresión de Rango Dinámica) o “DESACTIVADO” para desactivar el DRC. La Compresión de Rango Dinámica comprimirá el rango dinámico de la pista audio del DVD. DOWN SAMPLING Cuando use una salida digital coaxial, seleccione “ACTIVADO” para activar el Downsampling, o “DESACTIVADO” para desactivarlo. Cuando el Down Sampling esté activado, la salida digital se muestreará a 48k aunque el audio original esté codificado en 96k para el DVD. ES - 10 P00PDE Zoran Spa 0AB.indd 0 2009/8/18 4:28:10 PM FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL DVD NOTAS IMPORTANTES: • Si intenta acceder a una función que no está disponible en el disco, aparecerá un símbolo en la parte superior derecha del la TV cuando esté en funcionamiento. • Algunos discos pueden tardar algunos segundos en cargarse. • Coja siempre el disco sin tocar ninguna de las dos superficies. Cuando inserte un disco, introdúzcalo con la cara de la superficie impresa hacia arriba, a continuación deberá alinearlo con las guías y emplazarlo en la posición adecuada. • Es importante que lea el manual que acompaña el disco del DVD, ya que hay características que hay en este reproductor de DVD que no se pueden utilizar con algunos DVDs. También hay algunas otras características que son diferentes en cada disco, por lo que estas no aparecen en este manual del usuario. SELECCIÓN DE LA TV Encienda la TV , el reproductor de DVD y el Sistema de Amplificación de Audio (Si hay). 1. Presione el botón de “TV/VIDEO” que hay en la TV. 2. Seleccione el Modo Video (TV). Nota: si hay más de un canal de Antena para la TV, seleccione el canal al que ha conectado el reproductor de DVD. 3. Seleccione la salida de audio apropiada en el amplificador de Antena (si hay). REPRODUCCIÓN DE UN DVD 1. Presione el interruptor para girar la unidad; el LED anaranjado es luz. 2. Presione el interruptor de Abrir Tapa para abrir la tapa. Inserte un disco con la cara impresa en la parte superior de la bandeja del disco. 3. Cierre la tapa del disco. Una vez que se haya cargado, aparecerá la pantalla del menú del DVD. Utilice los botones de Navegación ( , , , ) para seleccionar la opción deseada y el botón de INTRO para seleccionarla; la reproducción empezará inmediatamente. 4. Para parar la reproducción, presione el botón de STOP. Debido a que la unidad memorizará donde paró la reproducción, presione simplemente el botón de reproducir para continuar con la reproducción. Si pulsa dos veces el botón de STOP, la unidad se parará por completo. NOTAS: • Si aparece un MENÚ en la pantalla de la TV, presione los botones de Navegación ( , , , ) para seleccionar la opción/punto deseado, a continuación presione el botón de INTRO. Asegúrese de consultar la cubierta del disco para más información. • La opción de reanudar reproducción puede que no funcione en todos los discos. MENÚ DEL DVD Presione el botón de MENÚ y aparecerá el Menú Principal del Disco. Utilice los botones de Navegación ( , , , ) para seleccionar la opción deseada, a continuación presione el botón de INTRO. Esta opción no está disponible en todos los discos. ES - 11 P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:28:11 PM FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL DVD (CONTINUACIÓN) SALTO Presione (menos de un segundo) el botón de SALTO ADELANTE sobre la unidad principal o presione el botón de ( ) sobre el mando a distancia para avanzar el DVD al comienzo del siguiente capítulo. Presione (menos de un segundo) el botón de SALTO ATRÁS sobre la unidad principal o presione el botón de ( ) en el mando a distancia para mover el DVD al comienzo del capítulo anterior. BÚSQUEDA Durante la reproducción, presione el botón ( )o( ) en el mando a distancia para ir hacia delante o atrás al doble (2x) de velocidad para ir a una sección específica. Presione repetidamente estos botones y la velocidad aumentará a I 4x, 8x, 16x y volver a reproducción normal. El DVD se moverá hacia delante o atrás a gran velocidad hasta que presione de Nuevo el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA, la reproducción normal se reiniciará en este punto. PANTALLA Cuando reproduzca un DVD, pulse el botón PANTALLA en el mando a distancia una vez para ver el tiempo transcurrido del título y el tiempo restante del título. Púlselo por segunda vez para ver el título y capítulo actual. Púlselo por tercera vez para ver la configuración de audio y subtítulos. Púlselo por cuarta vez para ver la configuración de ángulo y repetición. Púlselo por quinta vez para desactivar la información. Nota: No hay ANGLE Botón REPEAT y en las máquinas, aunque pulse DISPLAY botón que muestra el ángulo y la repetición, debe utilizarse en conjunción con los botones correspondientes. REPRODUCIR / PAUSA Presione una vez el botón de REPRODUCIR/PAUSA para detener la imagen. Presione de nuevo el botón de REPRODUCIR/PAUSA para volver a la reproducción normal. SUBTÍTULOS Esta función sólo es aplicable para discos DVD. Puede cambiar el idioma de los subtítulos pulsando el botón SUBTÍTULOS del mando a distancia. Nota: El número de subtítulos depende del disco DVD. AUDIO Esta función es aplicable para el audio de DVD y CD pero con efectos diferentes. - Si pulsa el botón de AUDIO en el mando a distancia, cambiará el canal de audio. Nota: Cuando AV es entrada, esta tecla no tiene función. ES - 12 P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:28:11 PM FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL CD REPRODUCCIÓN DEL CD 1. Presione el interruptor para girar la unidad; el LED anaranjado es luz. 2. Presione el interruptor de Apertura del Compartimento del CD para abrir la bandeja del CD. Inserte un disco en la bandeja del disco. Introduzca el disco con la cara de la superficie impresa en la parte de arriba. 3. Cierre la bandeja del disco. Tras cargarse, la reproducción se iniciará de forma automática. 4. Presione el botón de Stop en el mando a distancia para detener la reproducción. SELECCIÓN DE PISTAS UTILIZANDO LOS BOTONES DE SALTO Durante la reproducción, presione el botón de SALTO ( )o( ) en el mando a distancia para seleccionar la pista que desee reproducir. FUNCIONAMIENTO DE CD DE IMÁGENES REPRODUCCIÓN DE UN CD DE IMÁGENES 1. Presione el interruptor para girar la unidad; el LED anaranjado es luz. 2. Presione el Interruptor de Abrir Compartimento de CD para abrir la bandeja del disco. Inserte el CD de imágenes con la cara de la superficie impresa en la parte de arriba. 3. Cierre la bandeja del disco. Tras cargarse, el menú de CARPETA/ARCHIVO aparecerá en la pantalla de la TV. Presione los botones de Navegación ( , ) para seleccionar la carpeta/pista deseada. 4. Presione el botón de INTRO para confirmar. Presione los botones de Navigación ( , ) para seleccionar las imagen deseada, la vista de la imagen de la foto aparecerá en el área de vista previa. Presione el botón de REPRODUCCIÓN/INTRO para reproducir la imagen. Presione el botón de STOP en el mando a distancia para detener la reproducción. 5. Para seleccionar otras carpetas, presione los botones de Navegación ( , ) para seleccionar “- -” a continuación presione el botón de INTRO para volver para seleccionar las carpetas y utilice los botones de Navegación ( , ) para seleccionar de nuevo la carpeta deseada. ES - 13 P00PDE Zoran Spa 0AB.indd  2009/8/18 4:28:11 PM CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado de los Discos • Trate el disco cuidadosamente. Coja el disco por los extremos.Nunca ponga los dedos en contacto con la superficie del disco no impresa. • No pegue en el disco cinta adhesiva, pegatinas, etc. • Limpie el disco de forma periódica, con una gamuza suave, seca y limpia. Nunca utilice detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar le disco. Si es necesario, utilice el kit de limpieza para CD. • Si un disco salta o se bloquea en una sección del disco, es probable que esté sucio o dañado (rayado) • Cuando limpie el disco, límpielo del centro a la parte exterior de forma lineal, nunca en movimientos circulares. • Para evitar daños, los discos deberán de almacenarse en sus cubiertas despues de su uso. • No exponga los discos a rayos directos solares, alto nivel de humedad, altas temperatures o polvo, etc. La exposición prolongada o las temperatures extremas pueden dañar el disco. • No pegue o escriba nada en ninguna de las caras del disco, no utilice instrumentos de escritura afilados, o tinta, esto podría dañar la superficie. Limpieza de la unidad • Para prevenir incendio o choque peligroso, desconecte la unidad de la fuente de alimentación CA cuando vaya a limpiarlo. • El acabado de la unidad se puede limpiar con una gamuza para el polvo como para cualquier otro mobiliario. Preste especial atención cuando limpie los componentes de plástico. • Deberá utilizar jabón neutro o gamuza húmedas para el panel frontal. ES - 14 P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 14 2009/8/18 4:28:12 PM GUÍA SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS Compruebe la siguiente guía para las posibles causas de un problema antes de contactar con el servicio técnico. Síntoma Cause Corrección La unidad no está recibiendo corriente. • El adapatador para el Coche está desconectado. • El interruptor de Encendido está desconectado. • No se ha insertado un disco. • Inserte el Apdatador del Coche en la salida cc de 12V. • Conecte el interruptor de Encendido. • Inserte un disco. • El interruptor “FUENTE” se ajusta en la posición AV IN, pero no existe entrada de vídeo externa disponible. • El interruptor “FUENTE” se ajusta en la posición AV IN, pero se reproducen DVD, CD o disco de JPEG. • El cable (s) de audio/video externo no está conectado de forma adecuada. • El equipo de audio/video externo está apagado. • Se está reproduciendo un disco rayado o sucio. • No se ha insertado un disco. • Se ha insertado un disco que no se puede reproducir. • Ajuste el interruptor “FUENTE” correctamente, bien para una fuente de vídeo externa (AV IN) o (DVD) para jugar a disco interno. El interruptor de corriente está conectado, pero la unidad no funciona. No hay imagen (y /o sonido) y el indicador LED está de color NARANJA. Calidad pobre de la imagen o del audio. El reproductor de DVD no reproduce. • El disco se ha insertado incorrectamente. • El disco está sucio. • Todavía hay un menú en la pantalla. El mando a distancia no funciona correctamente. No se puede cambiar la batería • No se está apuntando a la unidad. • Se está utilizando muy lejos. • Hay un obstáculo entre el sensor del mando y el de la unidad. • Las baterías en el mando a distancia no tienen se están agotando. • El adaptador de batería CA está desconectado de la toma de corriente de la pared o no está conectado a la unidad. • El interruptor está en la posición de ENCENDIDO. • Compruebe adecuadamente la unidad para las conexiones externas. • Encienda el equipo conectado externo. • Limpie el disco siguiendo el procedimiento de la página 16. • Inserte un disco. • Inserte un disco que se pueda reproducir (compruebe el tipo de disco, el menú del sistema de la TV y el código regional). • Ponga el disco en la bandeja dle disco con la orientación adecuada. • Limpie el disco. • Presione el botón de CONFIGURACIÓN en la unidad o el mando a distancia para cerrar el menú en la pantalla. • Apunte con el mando al sensor de la unidad. • Tiene un área de funcionamiento de 7m. • Quite le obstáculo. • Subtituya las baterías • Enchufe el adaptador CA firmemente en la toma de corriente de la pared y en la unidad también. • Ajuste el interruptor de conexión a la posición de APAGADO. ES - 15 P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 15 2009/8/18 4:28:13 PM ESPECIFICACIONES GENERAL Alimentación CD 9V-12V ... 1A Consumo 10W Dimensiones externas (LxPXA) 228 X185 X56 mm Peso 0.96kg Condiciones de funcionamiento Temperatura: 5°C a 35°C Estado de funcionamiento Horizontal Humedad de funcionamiento 5% a 90% SISTEMA Láser Sistema de señal S/R Rango dinámico Láser semiconductor ancho de onda 650nm PAL/NTSC más de 90dB más de 90dB ENTRADA Vídeo compuesto Audio 1,0V P-P 75 ohm, sinc. negativa 0.5Vrms 47Kohm SALIDA Vídeo compuesto Salida audio (digital) Salida audio (analógica) 1,0V P-P 75 ohm, sinc. negativa 0.5V P-P 75ohm 0.5Vrms 600ohm ADAPTADOR CA/CD Entrada Salida CA 220-240V~ 0.4A 50Hz CD 9V ... 1A ACCESORIOS: 1 cable AV 1 auriculares 1 adaptador CA/CC 1 adaptador para encendedor del coche 1 mando a distancia 2 baterías “AAA” (para el mando a distancia) * El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. ES - 16 P7100PDE Zoran Spa 20AB.indd 16 2009/8/18 4:28:13 PM SPECIFICATIONS GENERALES Alimentation Consommation d’énergie Dimensions externes (LxWxH) Poids Température des conditions d’opération Etat de fonctionnement Taux d’humidité pour le fonctionnement SISTEME Laser DC 9V-12V ... 1A 10W 228 x 185 x 56 mm 0.96kg Temperatura: 5°C à 35°C Horizontal 5% à 90% Sistème de signal Signal / Bruit Gamme dynamique Longueur de l’onde laser du Semiconducteur 650nm. NTSC/PAL plus de 90db plus de 90db ENTREE Vidéo composite Audio 1,0V P-P 75 ohm, synchronisation négative 0.5Vrms 47Kohm SORTIE Vidéo composite Sortie Audio (Digitale) Sortie Audio (Analogue) 1,0V P-P 75 ohm, synchronisation négative 0.5V P-P 75ohm 0.5Vrms 600ohm ADAPTEUR AC/DC Entrée Sortie AC 220V-240V~ 0.4A 50Hz DC 9V ... 1A ACCESSOIRES : 1 câble AV 1 casque 1 adaptateur AC /DC 1 adaptateur allume-cigare 1 télécommande 2 piles AAA (pour la télécommande) * La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable. FR - 16 P7100PDE Zoran Fre 20AB.indd 16 2009/8/18 4:26:08 PM THIS INSTRUCTION BOOK MAY CONTAIN ERRORS AND OMISSIONS. DESIGN AND SPECIFCATION ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE ESTE LIBRO DE INSTRUCCIONES PUEDE CONTENER ERRORES Y OMISIONES. EL DISNO Y LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN NOTIFICAIÓN PREVIA CE LIVRET D’INSTRUCTIONS PEUT CONTENIR DES ERREURS ET DES OMISSIONS. LE CONCEPT ET LES CARACTERISTIQUES SONT SUJETS A CHANGEMENTSANS PRAVIS P00PDE Zoran Eng 20AB.indd  2009/8/8 :2: PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Disney P7100PDE Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados