Philips AT891/16 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

El Philips AT891/16 es una afeitadora eléctrica resistente al agua que se puede utilizar tanto en seco como en húmedo. Cuenta con un recortador desplegable para recortar patillas y bigote. La afeitadora tiene una batería recargable que proporciona hasta 50 minutos de uso inalámbrico y tarda 1 hora en cargarse por completo. El piloto indicador de carga muestra el estado de la batería: parpadea en naranja cuando la batería está baja, parpadea en verde durante la carga y permanece encendido en verde cuando la batería está completamente cargada.

El Philips AT891/16 es una afeitadora eléctrica resistente al agua que se puede utilizar tanto en seco como en húmedo. Cuenta con un recortador desplegable para recortar patillas y bigote. La afeitadora tiene una batería recargable que proporciona hasta 50 minutos de uso inalámbrico y tarda 1 hora en cargarse por completo. El piloto indicador de carga muestra el estado de la batería: parpadea en naranja cuando la batería está baja, parpadea en verde durante la carga y permanece encendido en verde cuando la batería está completamente cargada.

1
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el
cual encontrará información sobre las excelentes
características de esta afeitadora, así como algunos
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y
agradable.
Contenido de la caja
- Afeitadora
- Tapa protectora
- Adaptador de corriente
- Manual de usuario
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora
2 Unidad de afeitado
3 Botón de liberación de la unidad de afeitado
4 Botón de encendido/apagado de la afeitadora
5 Recordatorio de sustitución
6 Piloto de carga
7 Adaptador de corriente
8 Botón de liberación del recortador
(solo modelos AT898, AT891, AT884)
9 Recortador (solo modelos AT898, AT891,
AT884)
Nota: Puede encontrar el número de modelo en la
parte posterior de la afeitadora.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si
necesitara consultarla en el futuro. Los accesorios
suministrados pueden variar según el producto.
Peligro
- Mantenga el adaptador seco (g. 2).
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador.
No corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
4222.002.5733.2
AT898, AT891, AT884, AT 760, AT759
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
2
3 4
5
6 7
8 9
10
11
12 13
14
15 16
17
18 19
20 21
22
23
24 25
26
27 28
29
- Asegúrese de que los niños no jueguen con
este aparato.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya
siempre una pieza dañada por una del modelo
original.
Precaución
- No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice este aparato solo para el uso al que
está destinado como se indica en el manual de
usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser
usado únicamente por una persona.
- No enchufe el adaptador a tomas de corriente
eléctrica que tengan aromatizadores de aire
eléctricos conectados o que lo hayan tenido,
para evitar daños irreparables en el adaptador.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el oricio de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos
los sistemas electrónicos están dentro de una
unidad motora hermética en el interior de la
afeitadora.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este aparato de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
General
- Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede
utilizar en la bañera o en la ducha y se puede
limpiar bajo el grifo. Por tanto, la afeitadora
solo puede utilizarse sin cable por motivos de
seguridad (g. 3).
- Este aparato es adecuado para voltajes de red
de 100 a 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de
seguridad inferior a 24 voltios.
Fuente de alimentación
Modelos AT898/AT884
- Fuente de alimentación: HQ8505
- Entrada: 100-250Vca; 50/60Hz; 9W
- Salida: 15Vcc; 5.4W
Modelos AT760/AT759
- Fuente de alimentación: HQ850
- Entrada: 100-240Vca; 50/60Hz; 2W
- Salida: 8Vcc; 100mA
Carga
Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada
directamente a la red.
Modelos AT898, AT891, AT884: se tarda
aproximadamente 1 hora en cargar
completamente la afeitadora.
Modelos AT760, AT759, AT751: se tardan
aproximadamente 8 horas en cargar
completamente la afeitadora.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez,
o después de un largo periodo sin usarla, cárguela
hasta que el piloto de carga se ilumine de manera
continua.
Una afeitadora completamente cargada
proporciona hasta 50 (modelos AT898, AT891,
AT884) o 40 (modelos AT760, AT759, AT751)
minutos de afeitado.
El tiempo de afeitado puede ser menor a 50
(modelos AT898, AT891, AT884) o 40 (modelos
AT760, AT759, AT751) minutos dependiendo de
su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o del
tipo de barba.
Indicaciones de carga
Batería baja
- Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), el
piloto de carga comienza a parpadear en
naranja (g. 4).
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga sigue
parpadeando en naranja durante unos segundos.
Carga rápida (solo modelos AT898,
AT891, AT884)
- Cuando comienza a cargar la batería
descargada, el piloto de carga parpadea de
forma alterna en naranja y verde. Después de
aproximadamente 3 minutos, el piloto de carga
continúa parpadeando en verde. La afeitadora
contiene ahora suciente energía para un
afeitado de 5 minutos.
Carga
- Cuando la afeitadora se está cargando, el piloto
de carga parpadea en verde. (g. 4)
Batería completamente cargada
- Cuando la batería está completamente cargada,
el piloto de carga permanece encendido en
verde. (g. 5)
Nota: El piloto de carga se apaga después de unos
30 minutos para ahorrar energía.
Carga
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
, El piloto de carga muestra el estado de
carga de la afeitadora (consulte la sección
“Indicaciones de carga” en este capítulo).
Utilización de la afeitadora
Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada
directamente a la red. Esta afeitadora se puede
utilizar en el baño o en la ducha. Por lo tanto, no
se puede utilizar enchufada directamente a la red
eléctrica por motivos de seguridad.
Consejos y trucos de afeitado
- Esta afeitadora es adecuada para uso en seco y
húmedo. Utilice la afeitadora con gel o espuma
para el afeitado para conseguir una comodidad
adicional para la piel, o utilice la afeitadora en
seco para mayor facilidad.
Nota: Le aconsejamos utilizar la afeitadora con gel
o espuma de afeitado cuando la utilice para un
afeitado en húmedo. No utilice crema de afeitar
espesa o aceite de afeitado con esta afeitadora.
- Para unos resultados de afeitado óptimos,
realice movimientos circulares durante el uso.
- La afeitadora es resistente al agua y se puede
utilizar en el baño o en la ducha.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas
para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
Afeitado húmedo
1 Humedézcaselapiel.(g.6)
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
(g.7)
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente
sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado en
movimientos circulares sobre la piel.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo
regularmente para asegurarse de que sigue
deslizándose suavemente sobre la piel (g. 8).
6 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/
apagado una vez para apagar la afeitadora y
séquese la cara.
7 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel
de afeitar de la afeitadora.
Afeitado en seco
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
2 Desplace los cabezales de afeitado en
movimientoscircularessobrelapiel(g.9).
3 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/
apagado una vez para apagar la afeitadora.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Recorte (solo modelos AT898, AT891,
AT884)
Puede utilizar el recortador para recortar
las patillas y el bigote.
1 Deslice el botón del recortador hacia abajo
paraabrirlo.(g.10)
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
, Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
3 Tras recortar, pulse el botón de encendido/
apagado una vez para apagar la afeitadora.
4 Limpie el recortador (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
5 Cierreelrecortador(clic)(g.11).
Limpieza y mantenimiento
No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado
óptimo, limpie la afeitadora después de cada
uso.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores
resultados en el afeitado.
- Para obtener los mejores resultados de
limpieza, le aconsejamos utilizar el spray
limpiador de Philips (HQ110).
- Tenga cuidado con el agua caliente.
Compruebe siempre que el agua no esté
demasiado caliente para evitar quemarse las
manos.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es
normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas
electrónicos están dentro de una unidad motora
hermética en el interior de la afeitadora.
Limpieza de la unidad de afeitado bajo
el grifo
1 Apague la afeitadora.
Cómo quitar la batería recargable de la
afeitadora
Quite la batería únicamente cuando deseche la
afeitadora. Asegúrese de que la batería recargable
esté completamente descargada cuando la quite
del aparato.
1 Desconecte la afeitadora de la toma de
corriente.
2 Deje funcionar la afeitadora hasta que se
pare.
3 Desenrosque los tornillos de la parte
posterior de la afeitadora y en la cámara de
recogida del pelo.
4 Retire el panel frontal y el panel de la parte
posterior.
5 Doble los seis ganchos hacia un lado y saque
la unidad motora.
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están
alados.
6 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
estánaladas.
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de
corriente una vez que haya quitado la batería
recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite
www.philips.com/support o lea el apartado
certicado de garantía para encontrar los datos
de contacto.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la
garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
5 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (A) y saque
elmarcoderetención(B)(g.27).
6 Quite los cabezales de afeitado y coloque
unos nuevos en la unidad de afeitado.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales
de afeitado encajan exactamente en las
ranuras(g.20).
7 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de
seguridad en el sentido de las agujas del reloj
(B)(g.21).
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado
en la ranura de la parte superior de la
afeitadora. A continuación, cierre la unidad de
afeitado(g.22).
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente,
compruebe que ha introducido correctamente los
cabezales de afeitado y que el marco de retención
tiene puesto el cierre de seguridad.
9 Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 5 segundos para
restablecer el recordatorio de sustitución
de la afeitadora. El piloto de la afeitadora se
apagará(g.28).
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede
ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente de Philips en su país (consulte el apartado
certicado de garantía para encontrar los datos de
contacto). Para mantener el máximo rendimiento
de la afeitadora, asegúrese de que la limpia con
regularidad y reemplace los cabezales de afeitado
en el momento recomendado.
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de
afeitado cada dos años. Sustitúyalos siempre
por cabezales de afeitado Philips HQ8 (g. 29).
Reciclaje
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de
seguridad en el sentido de las agujas del reloj
(B)(g.21).
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado
en la ranura de la parte superior de la
afeitadora. A continuación, cierre la unidad de
afeitado(g.22).
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente,
compruebe que ha introducido correctamente los
cabezales de afeitado y que el marco de retención
tiene puesto el cierre de seguridad.
Limpieza del recortador (solo modelos
AT898, AT891, AT884)
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la
toma de corriente.
2 Deslice el botón del recortador hacia abajo
paraabrirlo(g.10).
3 Enjuague el recortador bajo el grifo con agua
caliente(g.23).
4 Cierre el recortador (clic).
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del recortador con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses (g. 24).
Almacenamiento
- Para evitar deterioros, coloque la tapa
protectora en la afeitadora. (g. 25)
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de
afeitado cada dos años.
Recordatorio de sustitución
El símbolo del cabezal de afeitado se iluminará
para indicar que es necesario sustituir los cabezales
de afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado
dañados directamente.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por
cabezales de afeitado originales Philips HQ8.
1 El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina
ennaranjadeformacontinua(g.26).
2 Apague la afeitadora. Desconecte la
afeitadora de la red eléctrica.
3 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidaddeafeitado.(g.12)
4 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidaddeafeitado.(g.12)
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo durante 30 segundos con
agua caliente del grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
- Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
interior de la unidad de afeitado. (g. 13)
- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado
(g. 14).
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el
exceso de agua.
Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado
contra algo al sacudir el exceso de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado ni la
cámara de recogida del pelo con una toalla o un
paño,
ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Limpieza a fondo
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidaddeafeitado(g.12).
3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora
(g.15).
4 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (A) y saque
elmarcoderetención(B)(g.16).
5 Retire y limpie los cabezales de afeitado de
uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta
deunacuchillaysuprotector(g.17).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector
al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
- Extraiga la cuchilla del protector y enjuáguela
bajo el grifo (g. 18).
- Enjuague el interior y el exterior del protector
bajo el grifo. (g. 19)
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado.
Modelos AT898, AT891, AT884: asegúrese de que
los salientes de los cabezales de afeitado encajan
exactamenteenlasranuras(g.20).
9. En caso de existir algún reclamo, el usuario
deberá comunicarse directamente con nuestro
centro de atención al cliente: 0800 888 7532
(línea gratuita), a n de recibir asesoramiento.
Ante una posible reparación, durante el llamado
a nuestra mesa de ayuda, será direccionado al
servicio técnico más adecuado para resolver el
inconveniente. La empresa asegura al usuario
la reparación y/o reposición de piezas para
su correcto funcionamiento en un plazo no
mayor a 30 días contados a partir de la fecha de
recepción del equipo en nuestra red de servicio,
salvo caso fortuito o de fuerza mayor.
10. Toda intervención de nuestro servicio técnico
autorizado realizada a pedido del usuario dentro
del plazo de garantía, que no fuera originada
por falla o defecto alguno cubierto por este
certicado, deberá ser abonado por el interesado
de acuerdo a la tarifa vigente.
11. El presente certicado anula cualquier otra
garantía implícita o explícita, por lo cual
expresamente no autorizamos a ninguna otra
persona, sociedad o asociación a asumir por
nuestra cuenta ninguna responsabilidad con
respecto a nuestros productos.
12. En caso de que durante el periodo de vigencia
de esta garantía el artefacto deba ser trasladado
a las Delegaciones Ociales y/o Talleres
Autorizados de Service para su reparación, el
transporte será realizado por la empresa y serán
a su cargo los gastos de ete y seguro y cualquier
otro que deba realizarse para su ejecución.
PHILIPS ARGENTINA S.A.
Vedia 3892 (CI430DAL) Bs. As. Arg.
3. La garantía carecerá de validez si se observare
lo siguiente:
3.1 Enmiendas o raspaduras en los datos del
certicado de garantía o factura.
3.2 Falta de factura original de compra que
detalle tipo de artefacto, modelo, número
de serie y fecha que coincida con los del
encabezamiento del presente certicado.
4. No están cubiertos por esta garantía los
siguientes casos:
4.1 Los daños o fallas ocasionados al exterior del
gabinete.
4.2 Las roturas, golpes, caídas o rayaduras
causadas por traslados.
4.3 Los daños o fallas ocasionados por
deciencias, sobretensiones, descargas o
interrupciones del circuito de alimentación
eléctrica o rayos, deciencias en la instalación
eléctrica en el domicilio del usuario o
conexión del artefacto a redes que no sean
las especicadas en el Manual de Uso del
mismo.
4.4 Las fallas, daño, roturas o desgastes
producidas por el maltrato o uso indebido
del artefacto y/o causadas por inundaciones,
incendios, terremotos, tormentas eléctricas,
golpes o accidentes de cualquier naturaleza.
4.5 Las fallas o daños ocasionados en
desperfectos en la línea telefónica.
4.6 Los productos y/o piezas de los artefactos
que estén sujetos a desgastes. que se puedan
considerar piezas consumibles por su
naturaleza o que sean de cristal.
5. Los cabezales de afeitado (cuchillas y
protectores) no están cubiertos por las
condiciones de garantía debido a que están
sujetos a desgaste.
6. La garantía de ciertos artefactos está sujeta
a restricciones, p.ej. dependiendo del tipo
de material utilizado. Puede encontrar las
restricciones de la garantía, si las hubiera,
en el apartado “Restricciones de la Garantía” del
capítulo “Garantía y servicio” de las instrucciones
de uso.
7. Las condiciones de instalación y uso del artefacto
se encuentran detalladas en el Manual de Uso del
mismo.
8. La empresa no asume responsabilidad alguna
por los daños personales o a la propiedad, al
usuario o a terceros que pudieran causar la
mala instalación o uso indebido del artefacto,
incluyendo en este último caso la falta de
mantenimiento.
Certificado de Garantía
Mesa de Ayuda Argentina
0800-888-7535 (Número gratuito)
(011) 4544-2047
Para más información Visite nuestra página web:
www.philips.com.ar/support
Artefacto: Modelo:
Fabricante/Importador: Philips Argentina S.A.
Fecha de venta:
Firma y sello de la casa vendedora.
N° de serie:
PHILIPS ARGENTINA S.A., en adelante
denominada “la empresa”, garantiza, al comprador
de este artefacto por el término de dos (2) años
a partir de la fecha de adquisición, el normal
funcionamiento contra cualquier defecto de
fabricación y/o vicio de material, y se compromete a
reparar el mismo, sin cargo alguno, para el adquirente
cuando el mismo fallare en situaciones normales de
uso y bajo las condiciones que a continuación se
detallan:
1.
Este certicado de garantía es válido
únicamente en la República Argentina.
El certicado debe ser completado por la casa
vendedora y ser presentado por el usuario
conjuntamente con la factura original de
compra.Comprenden 24 (veinticuatro)
meses de garantía los productos de la línea
de artefactos de cuidado personal, pequeños
electrodomésticos, cafeteras monodosis o
con cápsula, Senseo, productos del cuidado
y monitoreo del bebé AVENT únicamente
electrónicos quedando excluidos de esta
garantía aquellos que no se conecten a la
red eléctrica como por ejemplo: mamaderas,
chupetes, cepillos, platos, etc.
Comprenden 12 (doce) meses de garantía
los productos de la línea de cafeteras
SAECO hogareña de tipo automático y
manuales.
2. Serán causas de anulación de esta garantía en los
casos que corresponda:
2.1 Uso impropio o distinto del uso doméstico.
2.2 Exceso o caídas de tensión eléctrica que
impliquen uso en condiciones anormales.
2.3 Instalación y/o uso en condiciones distintas a
las marcadas en el “Manual de instalación
y uso” que se adjunta a esta garantía.
2.4 Cualquier intervención al artefacto por
terceros no autorizados por la empresa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips AT891/16 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

El Philips AT891/16 es una afeitadora eléctrica resistente al agua que se puede utilizar tanto en seco como en húmedo. Cuenta con un recortador desplegable para recortar patillas y bigote. La afeitadora tiene una batería recargable que proporciona hasta 50 minutos de uso inalámbrico y tarda 1 hora en cargarse por completo. El piloto indicador de carga muestra el estado de la batería: parpadea en naranja cuando la batería está baja, parpadea en verde durante la carga y permanece encendido en verde cuando la batería está completamente cargada.