Sonicare HX8381/01 Manual de usuario

Categoría
Hilo dental eléctrico
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

34
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Utilice AirFloss Pro como parte de su rutina de cuidado bucal.
Además del cepillado, ayuda a reducir la placa.
Utilice AirFloss Pro con su enjuague bucal favorito como parte de su
rutina de cuidado bucal. Además del cepillado, AirFloss Pro ayuda a
reducir la placa entre los dientes para mejorar la salud de sus encías.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque
ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en
bañeras, lavabos, etc. No sumerja el cargador en agua
ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese
de que el cargador esté completamente seco antes de
enchufarlo a la red eléctrica.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede sustituir.
Si está dañado, deberá desechar el cargador.
Sustitúyalo siempre por otro del modelo original
para evitar situaciones de peligro.
- Utilice sólo el cargador tipo HX6100 que se
suministra con el AirFloss Pro para recargar la batería.
ESPAÑOL
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 34 23/12/16 15:35
- Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño
(en la boquilla, en el mango o en el cargador del
AirFloss Pro).
- Este aparato contiene piezas que no son reemplazables.
Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el capítulo “Garantía y asistencia”).
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
supercies calientes.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años
o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
Precaución
- Antes de utilizar este producto, consulte a su
dentista si se ha sometido recientemente a cirugía
oral o en las encías, si padece alguna enfermedad
dental, si se ha sometido a intervenciones dentales
en los dos (2) meses anteriores, o si sospecha que
tiene algún problema con los trabajos dentales que
le han practicado (empastes, coronas, etc.).
ESPAÑOL 35
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 35 23/12/16 15:35
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado
excesivo después de usar este aparato, o si el
sangrado continúa produciéndose después de
1 semana de uso.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico
antes de utilizar este aparato.
- Este aparato de Philips cumple con las normas de
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante de
dichos dispositivos antes de utilizar el aparato.
- No utilice otros accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante.
- No aplique una presión excesiva en la punta de guía
de la boquilla.
- Para evitar lesiones físicas, no llene el depósito con agua
caliente. No introduzca objetos extraños en el depósito.
- Utilice el AirFloss Pro solo para el uso al que está
destinado, tal y como se describe en este manual de
usuario.
- Para evitar lesiones físicas, no dirija el pulverizador
debajo de la lengua ni en la oreja, la nariz, los ojos u
otras zonas sensibles.
- No lave la boquilla del AirFloss Pro, el mango, el
cargador, el depósito de agua ni su cubierta en el
lavavajillas. No introduzca estas piezas en el
microondas.
ESPAÑOL36
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 36 23/12/16 15:35
- Para evitar riesgos de ingestión, no ponga alcohol
isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito.
- El AirFloss Pro es un dispositivo de higiene personal
y no se ha diseñado para su uso en varios pacientes
en clínicas o instituciones dentales.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Descripción general (g. 1)
1 Punta de guía
2 Boquilla AirFloss Pro
3 Botón de activación
4 Depósito y cubierta del depósito
5 Mango
6 Indicadores de carga y modo de ráfaga
- Una sola ráfaga: 1 LED
- Doble ráfaga: 2 LED
- Triple ráfaga: 3 LED
7 Botón de encendido/apagado
8 Soporte de la boquilla extraíble (solo en modelos especícos)
9 Cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.
Carga
Cargue el AirFloss Pro durante 24 horas antes de utilizar el producto por
primera vez.
1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente (g. 2).
2 Coloque el mango en el cargador (g. 3).
, El indicador de carga parpadea en verde para indicar que el AirFloss
Pro se está cargando (g. 4).
ESPAÑOL 37
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 37 23/12/16 15:35
Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss Pro ofrece un tiempo de
funcionamiento de hasta 11 días cuando se utiliza en modo de triple ráfaga,
y de hasta 33 días cuando se utiliza en modo de una sola ráfaga.
Nota: Si el indicador de carga parpadea en amarillo, la batería se está
agotando y debe recargarse (quedan menos de 3 usos).
Preparación para su uso
1 Alinee la boquilla de forma que la punta esté orientada hacia el
mango y presione la boquilla hacia abajo sobre el mango
(“clic”) (g. 5).
Nota: Sustituya la boquilla cada 6 meses para obtener unos resultados óptimos.
Además, sustituya la boquilla si se aoja o ya no hace “clic” en el mango.
Nota: AirFloss Pro solo admite las boquillas de AirFloss Pro. No intente utilizar
boquillas que no sean AirFloss Pro en el mango AirFloss Pro.
2 Abra la cubierta del depósito (“clic”) (g. 6).
3 Llene el depósito con enjuague bucal o agua (g. 7).
Consejo: Para obtener los mejores resultados y una experiencia más fresca, le
recomendamos que utilice enjuague bucal con el AirFloss Pro.
Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo o
una alta concentración de aceites esenciales, ya que podrían dañar el producto.
4 Cierre la cubierta del depósito presionándolo (“clic”) (g. 8).
5 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. (g. 9)
, Los pilotos LED se iluminan.
6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de la
boquilla empiece a pulverizar (g. 10).
ESPAÑOL38
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 38 23/12/16 15:35
Uso del aparato
1 Asegúrese de que el AirFloss Pro está encendido. Si está apagado,
pulse y suelte el botón de encendido/apagado para encender el
producto. (g. 9)
, Puede cambiar los modos para obtener la cantidad deseada de
ráfagas cada vez que pulse el botón de activación. Para obtener los
mejores resultados, utilice el modo de triple ráfaga (el ajuste
predeterminado).
, Para cambiar de modo, pulse el botón de encendido/apagado para
pasar por los modos hasta que llegue al modo deseado. Los LED
muestran el modo seleccionado:
- Una sola ráfaga: 1 LED (g. 11)
- Doble ráfaga: 2 LED (g. 12)
- Triple ráfaga: 3 LED (g. 13)
Nota: El AirFloss Pro recuerda el modo que se seleccionó por última vez y
será el modo con el que se encienda en el próximo uso. Si el AirFloss Pro se
queda sin batería, volverá al modo predeterminado de triple ráfaga una vez
que se haya recargado.
2 Coloque la punta de guía entre dos dientes en la línea de las encías.
Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando esté en su
lugar para evitar salpicaduras (g. 14).
3 Pulse el botón de activación para expulsar 1-3 ráfagas de aire
(en función del modo seleccionado) y microgotas de enjuague bucal
o agua entre los dientes. (g. 15)
4 Deslice la punta de guía a los largo de la línea de las encías hasta
que note que se asienta entre los dos siguientes dientes.
5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios
interdentales, incluido el espacio que hay detrás de las
muelas (g. 16).
Nota: Llene el depósito según sea necesario.
ESPAÑOL 39
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 39 23/12/16 15:35
Función autoráfaga
Mantenga pulsado el botón de activación para emitir ráfagas
continuamente (aproximadamente una ráfaga por segundo).
1 Para apagar el AirFloss Pro, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante un segundo.
Función de desconexión automática
El AirFloss Pro se apaga automáticamente si no se utiliza durante un minuto.
Limpieza
No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas.
No utilice agentes de limpieza para limpiar el aparato.
Mango y boquilla
1 Quite la boquilla del mango. Enjuague la boquilla después de cada
uso (g. 17).
2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los
residuos (g. 18).
Consejo: Puede utilizar un bastoncillo de algodón para limpiar el depósito.
Nota: No sumerja el mango en agua.
3 Limpie la supercie del mango con un paño húmedo (g. 19).
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo (g. 20).
2 Limpie la supercie del cargador con un paño húmedo (g. 21).
ESPAÑOL40
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 40 23/12/16 15:35
Almacenamiento
Si no va a utilizar el AirFloss Pro durante un periodo de tiempo
prolongado, siga los pasos que se indican a continuación.
1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo.
2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje de
pulverizar.
3 Desenchufe el cargador (g. 20).
4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss Pro. Consulte
el capítulo “Limpieza”.
5 Guarde el AirFloss Pro en un lugar fresco, seco y alejado de la luz
directa del sol.
Medio ambiente
- Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la
directiva europea 2012/19/UE (g. 22).
- Este símbolo signica que el producto contiene una batería
recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE,
que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las
instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” para
extraer la batería (g. 23).
- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías
recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura
normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las
baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
ESPAÑOL 41
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 41 23/12/16 15:35
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación
hasta que el AirFloss deje de producir chorros de aire (g. 24).
2 Quite la boquilla del mango. (g. 25)
3 Agarre rmemente el mango con una mano en la parte superior y
la otra en la parte inferior (g. 26).
4 Separe el mango en dos partes. (g. 27)
Nota: Este paso requiere una gran cantidad de fuerza física. La mitad
superior y la inferior del mango deben quedar separadas.
5 Quite la mitad inferior del mango (g. 28).
6 Corte los 6 cables de los componentes internos con unas tijeras
(g. 29).
7 Saque completamente el componente interno de la parte superior
del mango (g. 30).
8 La batería está situada dentro de la mitad superior del mango.
Quite la batería y deséchela correctamente (no la tire a la basura
normal del hogar) (g. 31).
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
- Boquilla AirFloss Pro.
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
desteñidos o pérdida de color.
ESPAÑOL42
4235_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 42 23/12/16 15:35

Transcripción de documentos

34 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Utilice AirFloss Pro como parte de su rutina de cuidado bucal. Además del cepillado, ayuda a reducir la placa. Utilice AirFloss Pro con su enjuague bucal favorito como parte de su rutina de cuidado bucal. Además del cepillado, AirFloss Pro ayuda a reducir la placa entre los dientes para mejorar la salud de sus encías. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica. Advertencia -- El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deberá desechar el cargador. Sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- Utilice sólo el cargador tipo HX6100 que se suministra con el AirFloss Pro para recargar la batería. 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 34 23/12/16 15:35 ESPAÑOL 35 -- Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño (en la boquilla, en el mango o en el cargador del AirFloss Pro). -- Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”). -- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. Precaución -- Antes de utilizar este producto, consulte a su dentista si se ha sometido recientemente a cirugía oral o en las encías, si padece alguna enfermedad dental, si se ha sometido a intervenciones dentales en los dos (2) meses anteriores, o si sospecha que tiene algún problema con los trabajos dentales que le han practicado (empastes, coronas, etc.). 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 35 23/12/16 15:35 36 ESPAÑOL -- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este aparato, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. -- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este aparato. -- Este aparato de Philips cumple con las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. -- No utilice otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. -- No aplique una presión excesiva en la punta de guía de la boquilla. -- Para evitar lesiones físicas, no llene el depósito con agua caliente. No introduzca objetos extraños en el depósito. -- Utilice el AirFloss Pro solo para el uso al que está destinado, tal y como se describe en este manual de usuario. -- Para evitar lesiones físicas, no dirija el pulverizador debajo de la lengua ni en la oreja, la nariz, los ojos u otras zonas sensibles. -- No lave la boquilla del AirFloss Pro, el mango, el cargador, el depósito de agua ni su cubierta en el lavavajillas. No introduzca estas piezas en el microondas. 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 36 23/12/16 15:35 ESPAÑOL 37 -- Para evitar riesgos de ingestión, no ponga alcohol isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito. -- El AirFloss Pro es un dispositivo de higiene personal y no se ha diseñado para su uso en varios pacientes en clínicas o instituciones dentales. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 ---7 8 9 Punta de guía Boquilla AirFloss Pro Botón de activación Depósito y cubierta del depósito Mango Indicadores de carga y modo de ráfaga Una sola ráfaga: 1 LED Doble ráfaga: 2 LED Triple ráfaga: 3 LED Botón de encendido/apagado Soporte de la boquilla extraíble (solo en modelos específicos) Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Carga Cargue el AirFloss Pro durante 24 horas antes de utilizar el producto por primera vez. 1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente (fig. 2). 2 Coloque el mango en el cargador (fig. 3). ,, El indicador de carga parpadea en verde para indicar que el AirFloss Pro se está cargando (fig. 4). 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 37 23/12/16 15:35 38 ESPAÑOL Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss Pro ofrece un tiempo de funcionamiento de hasta 11 días cuando se utiliza en modo de triple ráfaga, y de hasta 33 días cuando se utiliza en modo de una sola ráfaga. Nota: Si el indicador de carga parpadea en amarillo, la batería se está agotando y debe recargarse (quedan menos de 3 usos). Preparación para su uso 1 Alinee la boquilla de forma que la punta esté orientada hacia el mango y presione la boquilla hacia abajo sobre el mango (“clic”) (fig. 5). Nota: Sustituya la boquilla cada 6 meses para obtener unos resultados óptimos. Además, sustituya la boquilla si se afloja o ya no hace “clic” en el mango. Nota: AirFloss Pro solo admite las boquillas de AirFloss Pro. No intente utilizar boquillas que no sean AirFloss Pro en el mango AirFloss Pro. 2 Abra la cubierta del depósito (“clic”) (fig. 6). 3 Llene el depósito con enjuague bucal o agua (fig. 7). Consejo: Para obtener los mejores resultados y una experiencia más fresca, le recomendamos que utilice enjuague bucal con el AirFloss Pro. Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo o una alta concentración de aceites esenciales, ya que podrían dañar el producto. 4 Cierre la cubierta del depósito presionándolo (“clic”) (fig. 8). 5 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. (fig. 9) ,, Los pilotos LED se iluminan. 6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de la boquilla empiece a pulverizar (fig. 10). 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 38 23/12/16 15:35 ESPAÑOL 39 Uso del aparato 1 Asegúrese de que el AirFloss Pro está encendido. Si está apagado, pulse y suelte el botón de encendido/apagado para encender el producto. (fig. 9) ,, Puede cambiar los modos para obtener la cantidad deseada de ráfagas cada vez que pulse el botón de activación. Para obtener los mejores resultados, utilice el modo de triple ráfaga (el ajuste predeterminado). ,, Para cambiar de modo, pulse el botón de encendido/apagado para pasar por los modos hasta que llegue al modo deseado. Los LED muestran el modo seleccionado: -- Una sola ráfaga: 1 LED (fig. 11) -- Doble ráfaga: 2 LED (fig. 12) -- Triple ráfaga: 3 LED (fig. 13) Nota: El AirFloss Pro recuerda el modo que se seleccionó por última vez y será el modo con el que se encienda en el próximo uso. Si el AirFloss Pro se queda sin batería, volverá al modo predeterminado de triple ráfaga una vez que se haya recargado. 2 Coloque la punta de guía entre dos dientes en la línea de las encías. Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando esté en su lugar para evitar salpicaduras (fig. 14). 3 Pulse el botón de activación para expulsar 1-3 ráfagas de aire (en función del modo seleccionado) y microgotas de enjuague bucal o agua entre los dientes. (fig. 15) 4 Deslice la punta de guía a los largo de la línea de las encías hasta que note que se asienta entre los dos siguientes dientes. 5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios interdentales, incluido el espacio que hay detrás de las muelas (fig. 16). Nota: Llene el depósito según sea necesario. 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 39 23/12/16 15:35 40 ESPAÑOL Función autoráfaga Mantenga pulsado el botón de activación para emitir ráfagas continuamente (aproximadamente una ráfaga por segundo). 1 Para apagar el AirFloss Pro, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante un segundo. Función de desconexión automática El AirFloss Pro se apaga automáticamente si no se utiliza durante un minuto. Limpieza No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas. No utilice agentes de limpieza para limpiar el aparato. Mango y boquilla 1 Quite la boquilla del mango. Enjuague la boquilla después de cada uso (fig. 17). 2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los residuos (fig. 18). Consejo: Puede utilizar un bastoncillo de algodón para limpiar el depósito. Nota: No sumerja el mango en agua. 3 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo (fig. 19). Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo (fig. 20). 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo (fig. 21). 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 40 23/12/16 15:35 ESPAÑOL 41 Almacenamiento Si no va a utilizar el AirFloss Pro durante un periodo de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo. 2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje de pulverizar. 3 Desenchufe el cargador (fig. 20). 4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss Pro. Consulte el capítulo “Limpieza”. 5 Guarde el AirFloss Pro en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Medio ambiente -- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE (fig. 22). -- Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” para extraer la batería (fig. 23). -- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 41 23/12/16 15:35 42 ESPAÑOL Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. 1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación hasta que el AirFloss deje de producir chorros de aire (fig. 24). 2 Quite la boquilla del mango. (fig. 25) 3 Agarre firmemente el mango con una mano en la parte superior y la otra en la parte inferior (fig. 26). 4 Separe el mango en dos partes. (fig. 27) Nota: Este paso requiere una gran cantidad de fuerza física. La mitad superior y la inferior del mango deben quedar separadas. 5 Quite la mitad inferior del mango (fig. 28). 6 Corte los 6 cables de los componentes internos con unas tijeras (fig. 29). 7 Saque completamente el componente interno de la parte superior del mango (fig. 30). 8 La batería está situada dentro de la mitad superior del mango. Quite la batería y deséchela correctamente (no la tire a la basura normal del hogar) (fig. 31). Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños: -- Boquilla AirFloss Pro. -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o pérdida de color. 35_021_3363_1_DFU-Booklet_A6_v1.indd 42 23/12/16 15:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sonicare HX8381/01 Manual de usuario

Categoría
Hilo dental eléctrico
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para