Sony A6500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
©2016 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\1003CX79700\00COV-ILCE6500CEC\000COV.indd
2016/10/03 14:21
C:\1003CX79700\00COV-ILCE6500CEC\000COV.indd
2016/10/03 14:21
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for
in-depth instructions on the
many functions of the camera.
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour
obtenir des instructions détaillées
au sujet des nombreuses fonctions
de l’appareil.
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso
IT
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
ES
Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi PL
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ES
2
Manual de
instrucciones
(este libro)
Guía en la cámara
Este manual presenta
algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido,
consulte “Guía de inicio”
(página19). La “Guía de inicio”
presenta los procedimientos
iniciales desde cuando usted abre
el paquete hasta que libera el
obturador para hacer la primera
toma.
La [Guía en la cámara]
muestra explicaciones de los
elementos de menú en el
monitor de la cámara.
Usted puede ver información
rápidamente durante la toma.
Para utilizar la función
[Guía en la cámara], hay que
hacer algunos ajustes de
antemano. Para ver detalles,
busque “Guía en la cámara” en la
Guía de Ayuda.
¡Vea la
Guía de Ayuda!
La “Guía de Ayuda” es un manual online que usted puede leer en
su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre
los elementos de menú, uso avanzado, y la información más
reciente sobre la cámara.
Escanee
aquí
http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/
ILCE-6500 Guía de Ayuda
Español
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
3
ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara
Digital
Modelo: ILCE-6500
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula
indebidamente, puede explotar y
causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas,
ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en
la batería ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con sus
terminales.
• No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz
solar directa, o en el interior de un
automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con
un cargador de baterías original de
Sony o con un dispositivo que pueda
cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance
de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra
del mismo tipo o equivalente
recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo
antes posible según el procedimiento
que se describe en las instrucciones.
• No exponer a temperaturas
extremadamente bajas de -20 °C o
menos o presiones extremadamente
bajas de 11,6 kPa o menos.
Utilice una toma de corriente de
la pared cercana cuando utilice
el adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)/cargador de
batería. Si se produce cualquier
mal funcionamiento, desenchufe
la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente
para desconectar la fuente de
alimentación.
Si utiliza el producto con una luz
de carga, tenga en cuenta que el
producto no estará desconectado de
la toma de corriente incluso cuando
la luz se apague.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de
manera específica para utilizarse
únicamente con este equipo y no
deberá utilizarse con ningún otro
equipo eléctrico.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ES
4
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A).
Por razones de seguridad, el cable
de alimentación (B) no está pensado
para los países/regiones de arriba y,
por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/
regiones de la UE
Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados
por el reglamento EMC para utilizar
cables de conexión de menos de
3metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir
en la imagen y el sonido de esta
unidad.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en
la UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Para mayor información,
por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
5
ES
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en
el producto, en
la batería o en el
embalaje indica
que el producto
y la batería no
pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías
se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información
relacionada al número del certificado,
refiérase a la etiqueta del empaque
y/o del producto.
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ES
6
Adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN)
AC-UUD12/UUE12
Alimentación
ca 100V a 240V 50Hz/60Hz 0,2A
Tensión de salida
cc 5V 1,5A
Batería recargable NP-FW50
Tensión nominal
cc 7,2V
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
7
ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Junto con esta sección, consulte
también “Precauciones” en la
Guía de Ayuda (página2).
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma
visualizado en la pantalla
utilizando el menú.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Una vez que formatee la tarjeta
de memoria, todos los datos
grabados en la tarjeta de memoria
serán borrados y no podrán ser
recuperados. Antes de formatear,
copie los datos en un ordenador u
otro dispositivo.
• Antes de comenzar a grabar,
realice una grabación de prueba
para asegurarse de que la cámara
funciona correctamente.
Notas sobre el manejo del
producto
• Esta cámara ha sido diseñada para
ser a prueba de polvo y humedad,
pero no es a prueba de agua ni a
prueba de salpicaduras.
• No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían ser tragados
accidentalmente. Si ocurre
esto, consulte a un médico
inmediatamente.
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no puede proveer garantía en
el caso de que se produzca un fallo
de grabación o pérdida o daño de
imágenes o datos de audio grabados
a causa de un mal funcionamiento
de la cámara o el soporte de
grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos
importantes.
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
• El monitor y el visor electrónico
están fabricados utilizando
tecnología de muy alta precisión,
y más del 99,99 % de los píxeles
son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos pequeños negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor y en
el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso
de fabricación y no afectan a las
imágenes de ninguna forma.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Cuando utilice la lente de zoom
motorizada, tenga cuidado de no
pillarse los dedos o cualquier otro
objeto en el objetivo.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ES
8
• No deje el objetivo o el visor
expuesto a una fuente de luz
fuerte tal como la luz solar. Debido
a la función de condensación
del objetivo, si lo hace podrá
ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo
de la cámara o el objetivo. Si tiene
que dejar la cámara expuesta a una
fuente de luz tal como la luz solar,
coloque la tapa del objetivo en el
objetivo.
• Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga
el sol suficientemente alejado del
ángulo de visión. De lo contrario, la
luz solar podrá entrar en el enfoque
dentro de la cámara y ocasionar
humo o fuego. Aunque el sol esté
ligeramente alejado del ángulo de
visión, todavía puede ocasionar
humo o fuego.
• No exponga el objetivo
directamente a haces tales como
haces de láser. Eso podría dañar el
sensor de imagen y ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
No mire a la luz solar o a una fuente
de luz fuerte a través del objetivo
cuando este esté desmontado.
Esto podría resultar en daños
irreparables a los ojos u ocasionar
un mal funcionamiento.
• No utilice la cámara en áreas
donde estén siendo emitidas ondas
de radio o radiación fuerte. La
grabación y reproducción podrán
no funcionar correctamente.
• Es posible que las imágenes dejen
estela a través de la pantalla
en un lugar frío. Esto no es un
malfuncionamiento.
• La imagen grabada podrá ser
diferente de la imagen que
usted observa antes de hacer la
grabación.
Notas sobre la utilización de los
objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios de Sony diseñados para
las características particulares de esta
cámara. La utilización de la cámara
con productos de otros fabricantes
podrá afectar al rendimiento,
resultando en accidentes o mal
funcionamiento. Sony no admitirá
responsabilidad por tales accidentes
o mal funcionamiento.
Notas sobre la Zapata de interfaz
múltiple
• Cuando coloque o
desmonte accesorios tal
como un flash externo en la
Zapata de interfaz múltiple,
primero desconecte la alimentación
poniéndola en OFF. Cuando
coloque el accesorio, confirme que
está sujetado firmemente en la
cámara.
• No utilice la Zapata de interfaz
múltiple con un flash disponible
en el comercio que aplique
tensiones de 250 V o más o que
tenga la polaridad opuesta a la de
la cámara. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
9
ES
Notas sobre la toma con el visor
• Es posible que la imagen se
distorsione ligeramente cerca de
las esquinas del visor. Esto no es un
malfuncionamiento. Cuando quiera
ver la composición completa con
todos sus detalles, también puede
utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara
panorámicamente mientras mira
por el visor o si mueve sus ojos
alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de
la imagen podrá cambiar. Esto es
una característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un
mal funcionamiento. Cuando tome
una imagen, se recomienda que
mire al área del centro del visor.
• Cuando tome imágenes con
el visor, es posible que sienta
síntomas como cansancio de la
vista, fatiga, mareo, o náusea. Se
recomienda descansar a intervalos
regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
En caso de que se sienta incómodo,
deje de utilizar el visor hasta que su
condición se recupere, y consulte
con su médico si es necesario.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor
o el visor podrán parpadear entre
la pantalla de toma y una pantalla
negra. Si continúa observando la
pantalla en esta situación, puede que
note síntomas incómodos tal como
una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos,
deje de utilizar la cámara, y consulte
a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
• Dependiendo de la temperatura
de la cámara y de la batería, es
posible que no pueda grabar
películas o que la alimentación
se desconecte automáticamente
para proteger la cámara. Antes de
que se desconecte la alimentación
o de que no pueda grabar más
películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje
la alimentación desconectada y
espere hasta que la temperatura
de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación
sin dejar que la cámara y la batería
se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se
desconecte otra vez o que no
pueda grabar películas.
• Bajo temperaturas ambientales
altas, la temperatura de la cámara
sube rápidamente.
• Cuando la temperatura de la
cámara aumenta, la calidad de
las imágenes puede deteriorarse.
Se recomienda esperar a que
la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando
imágenes.
• La superficie de la cámara
puede calentarse. Esto no es un
malfuncionamiento.
• Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo
de tiempo mientras está utilizando
la cámara, aunque usted no sienta
que la cámara está caliente,
podrá ocasionar síntomas de una
quemadura de baja temperatura tal
como coloración roja o ampollas.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ES
10
Preste atención especial en las
situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación
de deterioro de la piel utilice la
cámara
Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a
[Alto].
• Especialmente durante la toma de
película 4K, el tiempo de grabación
podrá ser más corto en condiciones
de baja temperatura. Caliente la
batería o reemplácela con una
batería nueva.
Notas sobre la reproducción de
películas en otros dispositivos
Las películas grabadas con esta
cámara podrán no reproducirse
correctamente en otros dispositivos.
Además, las películas grabadas
con otros dispositivos podrán no
reproducirse correctamente en esta
cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones se han definido en
las condiciones siguientes, excepto
en los casos descritos de otro modo
en este manual: a una temperatura
ambiente de 25 ºC y utilizando
una batería que ha sido cargada
completamente hasta que se ha
apagado la luz de carga.
Cómo desactivar las funciones
de red inalámbrica (funciones
Wi-Fi, NFC y Bluetooth, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente.
Seleccione el botón MENU
(Inalámbrico) [Modo avión]
[Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca
(avión) en
la pantalla.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban,
Sony no admitirá responsabilidad por
la pérdida o el daño causado por el
acceso o utilización ilegal del punto
de acceso registrado en la cámara.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\010BEF.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
11
ES
Notas sobre seguridad cuando
se utilizan productos de LAN
inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está
utilizando una LAN inalámbrica
segura para evitar piratería
informática, acceso por terceros
malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice
una LAN inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas
las precauciones de seguridad o
debido a cualquier circunstancia
inevitable cuando utiliza una LAN
inalámbrica, Sony no admitirá
responsabilidad por las pérdidas
o daños.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
12
Comprobación de la cámara y los
elementos suministrados
El número entre paréntesis indica
el número de piezas.
Cámara (1)
Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos
países/regiones)
* Podrían suministrarse varios
cables de alimentación con
la cámara. Utilice el cable
adecuado a su país o región.
Consulte la página 4.
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
Correa de bandolera (1)
Caperuza de ocular (1)
Tapa de caja (1) (colocada en la
cámara)
Tapa de zapata (1) (colocada en
la cámara)
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
13
ES
Identificación de las partes
Cuando se retira el objetivo
Botón disparador
Sensor remoto
Antena Wi-Fi (incorporada)
Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
Luz del autodisparador/
Iluminador AF
Botón de liberación del
objetivo
Micrófono*
Montura
Sensor de imagen**
Contactos del objetivo**
* No cubra esta parte durante la
grabación de película. Si lo hace
podrá ocasionar ruido o una
reducción del volumen.
** No toque directamente esta parte.
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que
no entren a tope y sobresalgan
hacia atrás por la zapata de
interfaz múltiple. Sin embargo,
cuando el accesorio alcanza el
extremo frontal de la zapata,
se completa la conexión.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
14
Marca de posición del
sensor de imagen
El sensor de imagen es el
sensor que convierte la luz
en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando
mida la distancia exacta
entre la cámara y el motivo,
refiérase a la posición de la
línea horizontal. La distancia
desde la superficie de contacto
del objetivo hasta el sensor de
imagen es de unos 18 mm
Si el motivo está más cerca
que la distancia de toma
mínima del objetivo, no se
podrá confirmar el enfoque.
Asegúrese de dejar suficiente
distancia entre el motivo y la
cámara.
Gancho para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
Altavoz
Flash
Pulse el botón
(extracción
de flash) para utilizar el
flash. El flash no se extrae
automáticamente.
Cuando no esté utilizando
el flash, vuelva a presionarlo
hacia abajo para meterlo en
el cuerpo de la cámara.
Botón C2 (Botón
personalizado 2)
Botón C1 (Botón
personalizado1)
Dial de modo
(Modo automático)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
1/2
(Recuperar memoria)/
(Pelíc/cám lenta+ráp)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
15
ES
Dial de control
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Terminal multi/micro USB*
Este terminal admite
dispositivos compatibles con
micro USB.
Luz de carga
Toma micro HDMI
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono interno se desactiva
automáticamente. Cuando
el micrófono externo es de
tipo que se alimenta al ser
enchufado, la alimentación del
micrófono será suministrada
por la cámara.
* Para más detalles sobre
accesorios compatibles para la
zapata de interfaz múltiple y el
Terminal multi/micro USB, visite el
sitio web de Sony, o consulte con
el distribuidor de Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Sensor de ojo
Visor
Caperuza de ocular
No se coloca en la cámara en
fábrica. Se recomienda colocar
la caperuza de ocular cuando
tenga intención de utilizar el
visor.
Para colocar/quitar la caperuza
de ocular
Haga coincidir la caperuza de
ocular con la ranura del visor
y deslícela encajándola en su
sitio.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
16
Para retirar la caperuza
de ocular, agárrela por los
lados izquierdo y derecho y
levántela.
Quite la caperuza de ocular
cuando coloque un accesorio
(se vende por separado) en la
Zapata de interfaz múltiple.
Monitor (Para operación táctil:
Panel táctil/Superficie táctil)
Puede ajustar el monitor a
un ángulo fácilmente visible
y tomar desde cualquier
posición.
Es posible que no pueda
ajustar el ángulo del monitor
dependiendo del tipo de
trípode que utilice En tal caso,
suelte el tornillo del trípode
una vez para ajustar el ángulo
del monitor.
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el
visor. Si el dial de ajuste de
dioptrías resulta duro de
operar, retire la caperuza de
ocular antes de operar el dial.
Botón (extracción de flash)
Botón MENU
Palanca de conmutación
AF/MF/AEL
Para tomar: Botón AF/MF/
Botón AEL
Para visionar: Botón
(Ampliar)
Botón MOVIE (Película)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
17
ES
Para tomar: Botón Fn
(Función)
Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla
para [Enviar a smartphone]
pulsando este botón.
Rueda de control
Botón del centro
Para tomar: Botón C3 (Botón
personalizado 3)
Para visionar: Botón
(Borrar)
Botón (Reproducción)
(Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara
y un smartphone que admita
NFC.
NFC (Near Field
Communication) es un
estándar internacional de
tecnología de comunicación
inalámbrica de corto alcance.
Cubierta de la placa de
conexión
Utilícela si usa un
adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado).
Inserte la placa de conexión
en el compartimiento de la
batería, y después pase el
cable a través de la cubierta de
la placa de conexión como se
muestra abajo.
Asegúrese de que el cable no
queda pinzado cuando cierre
la tapa.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
18
Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm
de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la
cámara, y es posible que la
cámara se dañe.
Luz de acceso
Cubierta de la batería/tarjeta
de memoria
Ranura de tarjeta de memoria
Palanca de bloqueo de la
batería
Ranura de inserción de la
batería
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
19
ES
Guía de inicio
Paso 1: Inserción de la batería/tarjeta de memoria en la
cámara
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara, consulte la página 30.
1
Abra la tapa de la batería/
tarjeta de memoria.
2
Inserte la batería mientras
presiona la palanca de
bloqueo con la punta de la
batería hasta que la batería se
bloquee en su sitio.
Palanca de bloqueo
3
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada
orientada en la dirección
mostrada en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria
hasta que encaje produciendo
un chasquido. De lo contrario,
podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
20
4
Cierre la tapa.
Sugerencia
• Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara,
se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un
rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 18) no está encendida, y
apague la cámara. Después, deslice
la palanca de bloqueo y retire la
batería. Tenga cuidado de no dejar
caer la batería.
Palanca de bloqueo
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 18) no está encendida,
y después empuje la tarjeta de
memoria hacia dentro una vez para
retirarla.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
21
ES
Paso 2: Carga de la batería mientras está insertada en la
cámara
1
Desconecte la alimentación.
2
Conecte la cámara con
la batería insertada
al adaptador de ca
(suministrado) utilizando
el cable micro USB
(suministrado), y conecte
el adaptador de ca a la
toma de corriente de la
pared.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente
porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150 minuto
(cuando se carga una batería completamente agotada a una
temperatura de 25 °C)
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que
no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de
carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si
ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y
después vuelva a insertarla para recargarla.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB
(suministrado) y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de la
marca Sony.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
22
Paso 3: Colocación de un objetivo
1
Retire la tapa de la cámara de
la cámara y la tapa trasera del
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando cambie el objetivo,
hágalo rápidamente en un
ambiente libre de polvo para
evitar que entre polvo o
suciedad en la cámara.
Tapa trasera del objetivo
Tapa de la cámara
2
Monte el objetivo alineando
las dos marcas de índice
blancas (índices de montaje)
del objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con el
objetivo orientado hacia abajo
para evitar que entre polvo o
suciedad en la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo despacio en la dirección
de la flecha hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
23
ES
Nota
• Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando
coloque un objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere
para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador
de montura de objetivo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la
cámara y el objetivo.
• No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el
enfoque.
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación
del objetivo y gire el objetivo en la
dirección de la flecha hasta que se
pare.
Botón de liberación del objetivo
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
24
Paso 4: Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a “ON” para
encender la cámara.
Interruptor
ON/OFF
(Alimentación)
2
Seleccione el idioma deseado,
y después pulse el centro de
la rueda de control.
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y
después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el
centro.
5
Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/
inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y
después pulse el centro.
6
Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después
pulse el centro.
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse el centro.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
25
ES
Sugerencia
• Si quiere ajustar la fecha y la hora más tarde, puede cancelar el
procedimiento de ajuste de la fecha y la hora pulsando el botón MENU. En
este caso, la próxima vez que encienda la cámara reaparecerá la pantalla de
ajuste para la fecha y la hora.
• Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU.
Nota
• Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes.
Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas
utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Paso 5: Toma de imágenes en modo automático
1
Gire el dial de modo a .
2
Mire a través del visor y sujete la cámara.
3
Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del
objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal
como).
5
Pulse el botón disparador a fondo.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\020PRE.indd
2016/10/03 10:47
ES
26
Para tomar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede
seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para
borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla
de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para
borrar la imagen.
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las
funciones que quiera utilizar.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\070WRL.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
27
ES
Utilización de las funciones Wi-Fi / Un
toque (NFC) / Bluetooth
Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi,
NFC Un toque, y Bluetooth de la cámara.
Guardar imágenes en un ordenador
Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
Visionar imágenes fijas en un televisor
Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2) o el
documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
PlayMemories Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere
PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de
soporte (http://www.sony.net/pmm/).
Grabación de la información de ubicación en imágenes
capturadas
Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de
ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación
Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\090COM.indd
2016/10/03 10:47
ES
28
Introducción al software de ordenador /
PlayMemories Camera Apps
Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador y
PlayMemories Camera Apps para realzar su disfrute de fotos/películas.
Para beneficiarse del software de ordenador, acceda a una de las URL
siguientes utilizando su navegador de Internet y después descargue
el software siguiendo las instrucciones en pantalla. Si uno de estos
programas ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más
reciente antes de utilizar.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la
URL siguiente:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o
películas AVCHD a su ordenador.
Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL
siguiente:
http://www.sony.net/pm/
Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se
añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la
cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque
PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\090COM.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
29
ES
Image Data Converter
Puede revelar y editar imágenes RAW utilizando varias funciones de
ajuste como curva de tono y nitidez.
Remote Camera Control
Con Remote Camera Control, puede cambiar los ajustes de la cámara o
liberar el obturador desde un ordenador conectado a través de un cable
USB.
Para utilizar Remote Camera Control, primero seleccione MENU
(Ajustes) [Conexión USB] [PC remoto], después conecte la
cámara a un ordenador a través de un cable USB.
PlayMemories Camera Apps
Puede añadir a su cámara las funciones que desee conectándose al sitio
web de descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps)
utilizando su ordenador o la función Wi-Fi de la cámara.
http://www.sony.net/pmca/
Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando
la marca
de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\120OTH.indd
2016/10/03 10:47
ES
30
Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar
Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta
cámara. La marca indica que estas tarjetas de memoria se pueden
utilizar para tomar imágenes fijas o películas.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con
esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
*
1
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*
2
*
2
Tarjeta de memoria SDHC
*
2
*
2
*
3
Tarjeta de memoria SDXC
*
2
*
2
*
3
Tarjeta de memoria microSD
*
2
*
2
Tarjeta de memoria
microSDHC
*
2
*
2
*
3
Tarjeta de memoria
microSDXC
*
2
*
2
*
3
*
1
Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
*
2
Velocidad SD Clase 4 ( ) o más rápida, o Velocidad UHS Clase 1 ( )
o más rápida
*
3
Velocidad SD Clase 10 ( ), o Velocidad UHS Clase 1 ( ) o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere Velocidad UHS Clase 3 (
).
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\120OTH.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
31
ES
Nota
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película
XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se
dividen en archivos de un tamaño de 4GB
Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo
importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home.
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\120OTH.indd
2016/10/03 10:47
ES
32
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y
son marcas
comerciales registradas de
Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el
logotipo de “AVCHD Progressive”
son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• IOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de
Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™
son marcas comerciales de la
Blu-ray Disc Association.
• DLNA y DLNA CERTIFIED
son marcas comerciales de
Digital Living Network Alliance.
• Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface,
y el Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
• Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
• Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y
Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
C:\1003CX79700\04ES-ILCE6500CEC\120OTH.indd
2016/10/03 10:47
ILCE-6500
4-690-670-41(1)
ES
33
ES
• La marca de la palabra Bluetooth®
y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de tales marcas por parte de
Sony Corporation es bajo licencia.
• Además, los nombres de sistemas
y productos utilizados en este
manual son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas
o
podrán
no ser utilizadas en todos los casos
en este manual.
Acerca del software
aplicado GNU GPL/LGPL
En el producto se incluyen los
software que reúnen los requisitos
necesarios para las siguientes
licencias GNU General Public License
(en lo sucesivo referida como “GPL”)
o GNU Lesser General Public License
(en lo sucesivo referida como
“LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho
a acceder a, modificar, y redistribuir
estos programas de software bajo las
condiciones de la licencia GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se proporciona a
través de Internet.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de
su producto. Establezca una conexión
Mass Storage (almacenaje masivo)
entre el producto y el ordenador
para leer las licencias en la carpeta
“PMHOME” - “LICENSE”.
En nuestra página web de atención
al cliente se puede encontrar
información adicional sobre este
producto y obtener respuestas a las
preguntas más frecuentes.

Transcripción de documentos

4-690-670-41(1) “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. « Manuel d’aide » (Manuel en ligne) E-mount Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi PL Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации RU Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник з експлуатації UA Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas ©2016 Sony Corporation Printed in Thailand FI Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK ILCE-6500 Español ¡Vea la Guía de Ayuda! La “Guía de Ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara. Escanee aquí http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Guía de Ayuda Manual de instrucciones (este libro) Este manual presenta algunas funciones básicas. Para la guía de inicio rápido, consulte “Guía de inicio” (página 19). La “Guía de inicio” presenta los procedimientos iniciales desde cuando usted abre el paquete hasta que libera el obturador para hacer la primera toma. ES 2 Guía en la cámara La [Guía en la cámara] muestra explicaciones de los elementos de menú en el monitor de la cámara. Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Para utilizar la función [Guía en la cámara], hay que hacer algunos ajustes de antemano. Para ver detalles, busque “Guía en la cámara” en la Guía de Ayuda. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-6500 AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ••No desmonte el producto. ••No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. ••No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. ••No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. ••No la incinere ni la arroje al fuego. ••No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. ••Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. ••Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ••Mantenga la batería seca. ••Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. ••Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. ••No exponer a temperaturas extremadamente bajas de -20 °C o menos o presiones extremadamente bajas de 11,6 kPa o menos. Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/cargador de ES batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con este equipo y no deberá utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. ES 3 Cable de alimentación Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/ regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B). (A) (B) Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. ES 4 PARA LOS CLIENTES DE EUROPA Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ES Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Especificaciones Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C ES 5 Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/UUE12 Alimentación ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 0,2 A Tensión de salida cc 5 V 1,5 A Batería recargable NP-FW50 Tensión nominal cc 7,2 V ES 6 Notas sobre la utilización de la cámara Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de Ayuda (página 2). Idioma de pantalla Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú. Notas sobre la grabación/ reproducción ••Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo. ••Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Notas sobre el manejo del producto ••Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de salpicaduras. ••No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes. Notas sobre el monitor, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor de imagen ••El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando ES tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma. ••No agarre la cámara por el monitor. ••Cuando utilice la lente de zoom motorizada, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el objetivo. ES 7 ••No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo. ••Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego. ••No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. ••No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento. ••No utilice la cámara en áreas donde estén siendo emitidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente. ••Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en un lugar frío. Esto no es un malfuncionamiento. ES 8 ••La imagen grabada podrá ser diferente de la imagen que usted observa antes de hacer la grabación. Notas sobre la utilización de los objetivos y accesorios Se recomienda utilizar objetivos/ accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. La utilización de la cámara con productos de otros fabricantes podrá afectar al rendimiento, resultando en accidentes o mal funcionamiento. Sony no admitirá responsabilidad por tales accidentes o mal funcionamiento. Notas sobre la Zapata de interfaz múltiple ••Cuando coloque o desmonte accesorios tal como un flash externo en la Zapata de interfaz múltiple, primero desconecte la alimentación poniéndola en OFF. Cuando coloque el accesorio, confirme que está sujetado firmemente en la cámara. ••No utilice la Zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique tensiones de 250 V o más o que tenga la polaridad opuesta a la de la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento. Notas sobre la toma con el visor ••Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor. ••Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor. ••Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario. Notas sobre la toma continua Durante la toma continua, el monitor o el visor podrán parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario. Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K ••Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se ES desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. ••Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente. ••Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes. ••La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento. ••Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. ES 9 Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc. ––Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura ––Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara ––Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]. ••Especialmente durante la toma de película 4K, el tiempo de grabación podrá ser más corto en condiciones de baja temperatura. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva. Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos Las películas grabadas con esta cámara podrán no reproducirse correctamente en otros dispositivos. Además, las películas grabadas con otros dispositivos podrán no reproducirse correctamente en esta cámara. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. ES 10 Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual Los datos sobre el rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta que se ha apagado la luz de carga. Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (funciones Wi-Fi, NFC y Bluetooth, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente. Seleccione el botón MENU  (Inalámbrico)  [Modo avión]  [Activar]. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se (avión) en visualizará una marca la pantalla. Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado por el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara. Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica ••Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. ••Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. ••Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidad por las pérdidas o daños. ES ES 11 Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. •• Correa de bandolera (1) •• Cámara (1) •• Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones) •• Caperuza de ocular (1) •• Tapa de caja (1) (colocada en la cámara) * Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región. Consulte la página 4. •• Batería recargable NP-FW50 (1) •• Cable micro USB (1) •• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) ES 12 •• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara) •• Manual de instrucciones (este manual) (1) •• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Identificación de las partes * No cubra esta parte durante la grabación de película. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. ** No toque directamente esta parte. Cuando se retira el objetivo ES  Botón disparador  Sensor remoto  Antena Wi-Fi (incorporada)  Interruptor ON/OFF (Alimentación)  Luz del autodisparador/ Iluminador AF  Botón de liberación del objetivo  Micrófono*  Zapata de interfaz múltiple* Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.  Montura  Sensor de imagen**  Contactos del objetivo** ES 13  Marca de posición del sensor de imagen El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca muestra la ubicación del sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. La distancia desde la superficie de contacto del objetivo hasta el sensor de imagen es de unos 18 mm  Altavoz  Flash •• Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automáticamente. •• Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara. Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.  Gancho para la correa de bandolera Coloque ambos extremos de la correa en la cámara. ES 14  Botón C2 (Botón personalizado 2)  Botón C1 (Botón personalizado 1)  Dial de modo (Modo automático)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ 1/2 (Recuperar memoria)/ (Pelíc/cám lenta+ráp)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena)  Dial de control Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.  Terminal multi/micro USB* Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.  Luz de carga  Toma micro HDMI  Sensor de ojo  Toma  (Micrófono)  Visor Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono interno se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara. * Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el Terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.  Caperuza de ocular No se coloca en la cámara en fábrica. Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. ES Para colocar/quitar la caperuza de ocular Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio. ES 15 Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y levántela. •• Quite la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por separado) en la Zapata de interfaz múltiple.  Monitor (Para operación táctil:  Dial de ajuste de dioptrías Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial. Panel táctil/Superficie táctil) Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.  Botón (extracción de flash)  Botón MENU  Palanca de conmutación AF/MF/AEL  Para tomar: Botón AF/MF/ Es posible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de trípode que utilice En tal caso, suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo del monitor. ES 16 Botón AEL Para visionar: Botón (Ampliar)  Botón MOVIE (Película)  Para tomar: Botón Fn (Función) Para visionar: Botón (Enviar a smartphone) Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.  (Marca N) Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.  Rueda de control  Botón del centro  Para tomar: Botón C3 (Botón personalizado 3) Para visionar: Botón (Borrar)  Botón (Reproducción) •• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.  Cubierta de la placa de conexión Utilícela si usa un adaptador de ca AC‑PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo. ES Asegúrese de que el cable no queda pinzado cuando cierre la tapa. ES 17  Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.  Luz de acceso  Cubierta de la batería/tarjeta de memoria  Ranura de tarjeta de memoria  Palanca de bloqueo de la batería  Ranura de inserción de la batería ES 18 Guía de inicio Paso 1: Inserción de la batería/tarjeta de memoria en la cámara Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara, consulte la página 30. 1 Abra la tapa de la batería/ tarjeta de memoria. ES 2 Inserte la batería mientras Palanca de bloqueo presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio. 3 Inserte la tarjeta de memoria. •• Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. De lo contrario, podrá ocasionar un mal funcionamiento. ES 19 4 Cierre la tapa. Sugerencia ••Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria. Para retirar la batería Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería. Para retirar la tarjeta de memoria Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla. ES 20 Palanca de bloqueo Paso 2: Carga de la batería mientras está insertada en la cámara 1 Desconecte la alimentación. 2 Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Luz de carga en la cámara (naranja) Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado ES •• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150 minuto (cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C) •• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. •• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrado) y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. ES 21 Paso 3: Colocación de un objetivo 1 Retire la tapa de la cámara de la cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo. •• Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un ambiente libre de polvo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara. 2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del objetivo y la cámara. •• Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara. 3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. ES 22 Tapa de la cámara Tapa trasera del objetivo Nota ••Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando coloque un objetivo. ••No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo. ••El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo. ••Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo. ••No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque. Para retirar el objetivo Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare. ES Botón de liberación del objetivo ES 23 Paso 4: Ajuste del idioma y el reloj 1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la cámara. Interruptor ON/OFF (Alimentación) 2 Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control. 3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro. 4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el centro. 5 Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/ inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro. 6 Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro. 7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro. ES 24 Sugerencia ••Si quiere ajustar la fecha y la hora más tarde, puede cancelar el procedimiento de ajuste de la fecha y la hora pulsando el botón MENU. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara reaparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora. ••Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU. Nota ••Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente). Paso 5: Toma de imágenes en modo automático ES 1 Gire el dial de modo a . 2 Mire a través del visor y sujete la cámara. 3 Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del objetivo cuando hay colocada una lente de zoom. 4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. •• Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal como ). 5 Pulse el botón disparador a fondo. ES 25 Para tomar películas Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación. Para reproducir imágenes Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control. Para borrar la imagen visualizada Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para borrar la imagen. Para tomar imágenes en varios modos de toma Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las funciones que quiera utilizar. ES 26 Utilización de las funciones Wi-Fi / Un toque (NFC) / Bluetooth Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi, NFC Un toque, y Bluetooth de la cámara. •• Guardar imágenes en un ordenador •• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone •• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara •• Visionar imágenes fijas en un televisor •• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2) o el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”. PlayMemories Mobile Para conectar la cámara y un smartphone se requiere PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). ES Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas. ES 27 Introducción al software de ordenador / PlayMemories Camera Apps Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador y PlayMemories Camera Apps para realzar su disfrute de fotos/películas. Para beneficiarse del software de ordenador, acceda a una de las URL siguientes utilizando su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las instrucciones en pantalla. Si uno de estos programas ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/ PlayMemories Home PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL siguiente: http://www.sony.net/pm/ •• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador. ES 28 Image Data Converter Puede revelar y editar imágenes RAW utilizando varias funciones de ajuste como curva de tono y nitidez. Remote Camera Control Con Remote Camera Control, puede cambiar los ajustes de la cámara o liberar el obturador desde un ordenador conectado a través de un cable USB. Para utilizar Remote Camera Control, primero seleccione MENU  (Ajustes)  [Conexión USB]  [PC remoto], después conecte la cámara a un ordenador a través de un cable USB. PlayMemories Camera Apps Puede añadir a su cámara las funciones que desee conectándose al sitio (PlayMemories Camera Apps) web de descarga de aplicaciones utilizando su ordenador o la función Wi-Fi de la cámara. ES http://www.sony.net/pmca/ •• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, la marca utilizando la función [Un solo toque (NFC)]. ES 29 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara. La marca  indica que estas tarjetas de memoria se pueden utilizar para tomar imágenes fijas o películas. Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas MP4 AVCHD   (Mark2 (Mark2 solamente) solamente) XAVC S Memory Stick PRO Duo  Memory Stick PRO-HG Duo  Memory Stick Micro (M2)  Tarjeta de memoria SD  *2 *2 — Tarjeta de memoria SDHC  *2 *2 *3 Tarjeta de memoria SDXC  *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSD  *2 *2 — Tarjeta de memoria microSDHC  *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSDXC  *2 *2 *3     (Mark2 (Mark2 solamente) solamente) — *1 — *1 Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. ) o más rápida, o Velocidad UHS Clase 1 ( ) *2 Velocidad SD Clase 4 ( o más rápida ), o Velocidad UHS Clase 1 ( ) o más rápida *3 Velocidad SD Clase 10 ( Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere Velocidad UHS Clase 3 ( ). ES 30 Nota ••Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de un tamaño de 4 GB Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home. ES ES 31 Marcas comerciales ••Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. son marcas ••XAVC S y comerciales registradas de Sony Corporation. ••“AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. ••Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ••IOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc. ••iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ••Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. ••DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. ••Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ••Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc. ••Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. ES 32 ••Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. ••El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ••Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. ••Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. ••YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. ••Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. ••N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ••La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. ••Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas  o  podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL En el producto se incluyen los software que reúnen los requisitos necesarios para las siguientes licencias GNU General Public License (en lo sucesivo referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en lo sucesivo referida como “LGPL”). Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar, y redistribuir estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. ES Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. ES 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507

Sony A6500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario