adorne adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 340950 – 03/12 Rev. 1
adorne
TM
Tamper-Resistant Outlet, 2-Module, 15A, 125 VAC
Prise inviolable à 2 modules, 15 A, 125 VCA
Tomacorriente a prueba de manipulación, módulo doble, 15A, 125 VAC

Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ARTR152
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge grave
ou électrocution, éteignez toujours
l’alimentation au niveau du panneau
de service avant de travailler.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves, desco-
necte siempre la alimentación en el
panel de servicio antes de comenzar
a trabajar.
HOT
WHITE

Please read these instructions
completely before you begin.
adorne
TM
outlets are designed for
installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.

Veuillez lire intégralement ces
instructions avant de commencer.
adorne
TM
sont conçues
pour être installées dans des boî-
tiers électriques standard. Toutefois,

sont légèrement différentes des

ne comprenez pas ces instructions

-
tricien qualifié.
-

Por favor lea estas instrucciones
en forma completa antes de empe-

adorne
TM
están diseñados para
la instalación en cajas eléctricas

de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de

entiende estas instrucciones o
no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista
calificado.
1
When replacing existing outlets,
label wires before disconnecting.


existantes, étiquetez le câble avant
de débrancher.
.
Al reemplazar los dispositivos
existentes, marque los cables antes
de desconectarlos.

2
If necessary,cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of outlet.


de dénudage au dos de la prise.

y pele el aislamiento con la guía
pelacables de la parte posterior del
tomacorriente.
3
Connect frame ground wire to
bare ground wire in box. Fold
ground wires into back of box.
Mount frame to wall box with
screws provided. Tighten screws
just enough to hold frame in

Raccordez le fil de garde du
cadre au fil de garde nu dans le
boîtier. Pliez les fils de mise à la

boîtier. Montez le cadre à la boîte
murale avec les vis fournies.



Conecte el cable a tierra del bas-
tidor al cable a tierra pelado en la
caja. Pliegue los cables a tierra
en la parte posterior de la caja.
Monte el bastidor a la caja de la
pared con los tornillos provistos.
Ajuste los tornillos lo suficiente
como para sostener el bastidor

TIPS

box to make it easier to
fit them in the box when
outlet is connected.

marring wall surface with
the metal frame.
ASTUCES

les fils dans le boîtier
mural afin de faciliter leur
insertion dans le boîtier
lors du branchement de
la prise.

-
face du mur avec le cadre
métallique.
CONSEJOS

los cables en la caja de la
pared para que sea más
fácil introducirlos en la
caja cuando el dispositivo
esté conectado.

evitar dañar la superficie
de la pared con el marco
de metal.
Split Circuit Tab
Ecartez la languette du circuit
Lengüeta del circuito partida
Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco)
Hot (Black), Actif (noir), Vivo (egro)
Ground (Bare), Terre (nu), Tierra (pelado)
Frame
Cadre
Bastidor
Outlet
Prise
Tomacorriente
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Ground Wire
Fil de terre
Cable a tierra
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.

system.




WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation dangereuse
pouvant occasionner des
blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
No: 340950 – 03/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Wodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca
4
Connect new outlet as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely.
Raccordez la prise tel

dans les bornes et vissez
solidement.
Conecte el nuevo tomacorriente
como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y
ajuste los tornillos.
NOTE - If you are installing mul-
tiple outlets in the frame, wire all
devices before snapping them
into the frame.
REMARQUE - Si vous installez
plusieurs prises dans le cadre,
raccordez tous les appareils
avant de les enclencher dans le
cadre.
NOTA: si está instalando
múltiples tomacorrientes
en el marco, conecte todos
los dispositivos antes de
encastrarlos en el marco.
5
Carefully fold wires into box.

Repliez soigneusement les fils dans
le boîtier.

Pliegue cuidadosamente los cables
hacia el interior de la caja.

marco.
NOTE – If you need to remove outlet after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the three locking tabs
on the back of the outlet. Insert a flat screwdriver to depress tabs
as you apply pressure to push outlet out.
REMARQUE – Si vous avez besoin de retirer la prise après
l’avoir enclenchée dans le cadre, ôtez d’abord le cadre du boîtier
mural pour accéder aux trois ergots de verrouillage au dos de
la prise. Insérez un tournevis plat pour enfoncer les ergots en
appliquant une pression afin de dégager la prise.
NOTA: si necesita quitar el tomacorriente luego de encastrarlo
en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para
acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte posterior
del tomacorriente. Inserte un destornillado plano para presionar
las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el
tomacorriente hacia afuera.
6
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE– Pour retirer la plaque murale, insérez un
petit tournevis plat dans les rainures sur la plaque murale et
tournez légèrement pour la détacher du cadre.
NOTA: para quitar la placa de pared, inserte un destornillador
plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo
suavemente para hacer palanca contra el marco.
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
If you have four wires plus a ground wire
Si vous disposez de quatre fils et d’un fil
de mise à la terre
Si tiene cuatro cables más el conductor
de tierra
If you have two wires plus a ground wire
Si vous disposez de deux fils et d’un fil de
mise à la terre
Si tiene dos cables más el conductor de tierra
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
CLIC
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
1
2
3

There are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the outlet and the wall.

Il existe trois crans pour régler la position
de la plaque murale sur la prise et le mur.

Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con el
tomacorriente y con la pared.
Never apply cleaner directly to the
outlet or wall plate. Apply to a soft
cloth and use cloth to remove any
smudges from the product.
N’utilisez jamais de produit
nettoyant directement sur la prise
ou la plaque murale. Utilisez un
chiffon doux pour retirer toute trace
de salissure du produit.
Nunca aplique productos de
limpieza directamente sobre
el tomacorriente o la placa de
pared. Aplíquelos sobre un paño
suave y use el paño para quitar
las manchas que hubiera en el
producto.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install


at www.adorne.com/warranty
products may also be obtained free of charge by sending a written
request, along with your proof of purchase (including purchase date), to:


50 Boyd Avenue



adorne sont disponibles sur www.adorne.com/warranty-
tions sur la garantie à vie limitée des produits adorne peuvent aussi être
obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite, accompagnée



50 Boyd Avenue


Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida para
los productos adorne en www.adorne.com/warranty. También puede
obtenerse información sobre la garantía limitada para los productos
adorne sin cargo si se envía un pedido por escrito, junto con una
prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:


50 Boyd Avenue


Transcripción de documentos

adorne TM Tamper-Resistant Outlet, 2-Module, 15A, 125 VAC Prise inviolable à 2 modules, 15 A, 125 VCA Tomacorriente a prueba de manipulación, módulo doble, 15A, 125 VAC No: 340950 – 03/12 Rev. 1 Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ARTR152 Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China Frame Cadre Bastidor Outlet Prise Tomacorriente Ground Wire Fil de terre Cable a tierra For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install. Pour de plus amples informations ou visualiser des vidéos instructives et pratiques, rendez-vous sur www.adornemyhome.com/install. Para obtener más información y videos demostrativos, visite www.adornemyhome.com/install. INstallatIoN INstructIoNs Please read these instructions completely before you begin. adorneTM outlets are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. INstructIoNs d’INstallatIoN Veuillez lire intégralement ces instructions avant de commencer. les prises adorneTM sont conçues pour être installées dans des boîtiers électriques standard. Toutefois, certaines méthodes d’installation sont légèrement différentes des méthodes traditionnelles. si vous ne comprenez pas ces instructions ou n’êtes pas sûr de vos capacités, demandez l’assistance d’un électricien qualifié. INstruccIoNes de INstalacIóN Por favor lea estas instrucciones en forma completa antes de empezar a trabajar. los tomacorrientes adorneTM están diseñados para la instalación en cajas eléctricas estándares. sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. use only with legrand adorne system. uniquement compatible avec le système adorne legrand. utilice el producto únicamente con el sistema adorne de legrand. Wall Plate Plaque murale Placa de pared Split Circuit Tab Ecartez la languette du circuit Lengüeta del circuito partida 1 WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge grave ou électrocution, éteignez toujours l’alimentation au niveau du panneau de service avant de travailler. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. When replacing existing outlets, label wires before disconnecting. disconnect old outlet. lorsque vous remplacez des prises existantes, étiquetez le câble avant de débrancher. débranchez l’ancienne prise.. Al reemplazar los dispositivos existentes, marque los cables antes de desconectarlos. desconecte el tomacorriente viejo. 2 Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco) Hot (Black), Actif (noir), Vivo (egro) Ground (Bare), Terre (nu), Tierra (pelado) If necessary,cut wires and strip insulation using stripping guide on back of outlet. si nécessaire, coupez les fils et dénudez l’isolation à l’aide du guide de dénudage au dos de la prise. si es necesario, corte los cables y pele el aislamiento con la guía pelacables de la parte posterior del tomacorriente. 3 WARNING Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation dangereuse pouvant occasionner des blessures. ADVERTENCIA Si no conecta el cable de tierra, se producirá una instalación insegura y podrían ocasionar lesiones personales. Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. Tighten screws just enough to hold frame in place. do Not over-tighten. Raccordez le fil de garde du cadre au fil de garde nu dans le boîtier. Pliez les fils de mise à la terre et insérez-les à l’arrière du boîtier. Montez le cadre à la boîte murale avec les vis fournies. serrez suffisamment les vis pour maintenir le cadre en place. Ne serrez Pas trop. Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar. No ajuste en exceso. HOT WHITE TIPS • Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when outlet is connected. • use caution to avoid marring wall surface with the metal frame. ASTUCES • repliez préalablement les fils dans le boîtier mural afin de faciliter leur insertion dans le boîtier lors du branchement de la prise. • Faites bien attention d’éviter d’abîmer la surface du mur avec le cadre métallique. CONSEJOS • Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared para que sea más fácil introducirlos en la caja cuando el dispositivo esté conectado. • tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el marco de metal. WHITE If you have four wires plus a ground wire Si vous disposez de quatre fils et d’un fil de mise à la terre Si tiene cuatro cables más el conductor de tierra Raccordez la prise tel qu’indiqué. Insérez les fils dans les bornes et vissez solidement. #14-#12 AWG HOT STRIP GAGE 4 HOT Connect new outlet as shown. Insert wires into terminals and tighten screws securely. If you have two wires plus a ground wire Si vous disposez de deux fils et d’un fil de mise à la terre Si tiene dos cables más el conductor de tierra Conecte el nuevo tomacorriente como se muestra. Inserte los cables en los terminales y ajuste los tornillos. HOT STRIP GAGE WHITE HOT WHITE #14-#12 AWG HOT #14-#12 AWG HOT REMARQUE - Si vous installez plusieurs prises dans le cadre, raccordez tous les appareils avant de les enclencher dans le cadre. STRIP GAGE NOTE - If you are installing multiple outlets in the frame, wire all devices before snapping them into the frame. NOTA: si está instalando múltiples tomacorrientes en el marco, conecte todos los dispositivos antes de encastrarlos en el marco. NOTE – If you need to remove outlet after snapping into frame, first remove frame from wall box to access the three locking tabs on the back of the outlet. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push outlet out. Repliez soigneusement les fils dans le boîtier. enclenchez la prise dans le cadre. HOT ENCLENCHEMENT ENCASTRE snap wall plate to frame. There are three click-stops to adjust the fit of the wall plate to the outlet and the wall. 1 #14-#12 AWG Pliegue cuidadosamente los cables hacia el interior de la caja. encastre el tomacorriente en el marco. 6 HOT REMARQUE – Si vous avez besoin de retirer la prise après l’avoir enclenchée dans le cadre, ôtez d’abord le cadre du boîtier WHITE mural pour accéder aux trois ergots de verrouillage au dos de la prise. Insérez un tournevis plat pour enfoncer les ergots en appliquant une pression afin de dégager la prise. STRIP GAGE 5 Carefully fold wires into box. snap outlet into frame. NOTA: si necesita quitar el tomacorriente luego de encastrarlo en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte posterior del tomacorriente. Inserte un destornillado plano para presionar las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el tomacorriente hacia afuera. 2 3 NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. enclenchez la plaque murale sur le cadre. Il existe trois crans pour régler la position de la plaque murale sur la prise et le mur. REMARQUE– Pour retirer la plaque murale, insérez un petit tournevis plat dans les rainures sur la plaque murale et tournez légèrement pour la détacher du cadre. encastre la placa de pared al bastidor. Hay tres topes de profundidad con clics para que pueda ajustar la forma en la que la placa para pared se alinea con el tomacorriente y con la pared. NOTA: para quitar la placa de pared, inserte un destornillador plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el marco. CLIC CLIC Never apply cleaner directly to the outlet or wall plate. Apply to a soft cloth and use cloth to remove any smudges from the product. Technical Assistance: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Assistance technique : (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install N’utilisez jamais de produit nettoyant directement sur la prise ou la plaque murale. Utilisez un chiffon doux pour retirer toute trace de salissure du produit. Nunca aplique productos de limpieza directamente sobre el tomacorriente o la placa de pared. Aplíquelos sobre un paño suave y use el paño para quitar las manchas que hubiera en el producto. Asistencia técnica: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install lIMIted lIFetIMe WarraNtY GaraNtIe À VIe lIMItÉe GaraNtÍa lIMItada de Por VIda limited lifetime warranty information for adorne products is available at www.adorne.com/warranty. limited warranty information for adorne products may also be obtained free of charge by sending a written request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: legrand attn: adorne customer service/Warranty department 50 Boyd Avenue syracuse, NY 13209 des informations concernant la garantie à vie limitée des produits adorne sont disponibles sur www.adorne.com/warranty. des informations sur la garantie à vie limitée des produits adorne peuvent aussi être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite, accompagnée d’une preuve d’achat (avec la date d’achat), à : legrand attn: adorne customer service/Warranty department 50 Boyd Avenue syracuse, NY 13209 Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida para los productos adorne en www.adorne.com/warranty. También puede obtenerse información sobre la garantía limitada para los productos adorne sin cargo si se envía un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a: legrand attn: adorne customer service/Warranty department 50 Boyd Avenue syracuse, NY 13209 No: 340950 – 03/12 Rev. 1 © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved. 60 Wodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.919 5 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

adorne adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para