Legrand ARCH152W10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
No: 341104 – 01/15
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Numéros de Catálogo: ARCD152, ARCD202, ARCH152
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
adorne
®
Controlled Tamper-Resistant Outlet, 2-Module, 15A 125VAC; 20A 125VAC
Prise de courant inviolable à 2 modules, 15A 125V c.a.; 20 A 125V c.a.
Tomacorriente resistente a las alteraciones controlado, módulo doble,
15 A 125 V CA; 20 A 125 V CA
Instruction Diagrams • Schémas d’Instructions • Diagramas de Instrucciones
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service panel
before beginning work.
Use only with Legrand adorne
®
system.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge grave ou électrocu-
tion, éteignez toujours l’alimentation au niveau
du panneau de service avant de travailler.
Uniquement compatible avec le système
adorne
®
Legrand.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas
eléctricas graves, desconecte siempre la
alimentación en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
Utilice el producto únicamente con el sistema
adorne
®
de Legrand.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely before you begin.
adorne
®
outlets are designed for installation in standard
electrical boxes. However, some of the installation methods
vary slightly from traditional methods. If you do not understand
these instructions or are unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
Connect frame ground wire to bare ground in box. Mount frame
to wall box. Tighten screws just enough to hold frame in place,
DO NOT over-tighten.
Pull wires through frame and connect outlet per wiring diagram.
Terminals will accept #14-#12 AWG. Select appropriate wire
size in accordance with NEC and local codes. Do NOT tin
conductors. 15 amp outlets use pressure ground connection,
20 amp outlets require additional ground wire to be attached
along with frame ground wire.
Fold wires into box and snap outlet into frame.
Snap decorative cover plate to frame.
NOTE: If you need to remove outlet after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the three locking
tabs on the back of the outlet. Insert a flat screwdriver to
depress tabs as you apply pressure to push outlet out.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Veuillez lire intégralement ces instructions avant de
commencer. Les prises adorne
®
sont conçues pour être
installées dans des boîtiers électriques standard. Toutefois,
certaines méthodes d’installation sont légèrement différentes
des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou n’êtes pas sûr de vos capacités, demandez
l’assistance d’un électricien qualifié.
Raccordez le fil de mise à la terre du cadre au fil nu de mise à
la terre dans la boîte. Fixez le cadre à la boîte murale. Serrez
suffisamment les vis pour maintenir le cadre en place, mais NE
serrez PAS trop les vis.
Tirez les fils à travers le cadre et branchez-les à la prise selon
le schéma de câblage. Les bornes acceptent les fils de 14 à
12AWG. Choisissez la taille de fil appropriée conformément
aux codes électriques national et local. N’étamez PAS les
conducteurs. Les prises de 15A fonctionnent avec une mise à
la terre à pression, les prises de 20A requièrent un fil de mise
à la terre supplémentaire, qui doit être attaché au fil de mise à
la terre du cadre.
Enroulez les fils dans la boîte et enclenchez la prise dans
le cadre.
Installez la plaque décorative sur le cadre.
REMARQUE: Si vous avez besoin de retirer la prise après
l’avoir enclenchée dans le cadre, enlevez d’abord le cadre du
boîtier mural pour accéder aux trois ergots de verrouillage au
dos de la prise. Insérez un tournevis plat pour enfoncer les
ergots en appliquant une pression afin de dégager la prise.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Por favor lea estas instrucciones en forma completa antes
de empezar a trabajar. Los tomacorrientes adorne
®
están
diseñados para la instalación en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos tradicionales.
Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado.
Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado
en la caja. Monte el bastidor en la caja de pared. Ajuste los
tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el
lugar, NO ajuste en exceso.
Pase los cables a través del bastidor y conecte el
tomacorriente según el diagrama. Los terminales aceptan
calibres #14-#12 AWG. Seleccione el tamaño de cable
adecuado según NEC y los códigos locales. NO estañe los
conductores. Los tomacorrientes de 15 amperios utilizan
conexión a tierra a presión, los tomacorrientes de 20 amperios
requieren un cable a tierra adicional para conectar junto con el
cable a tierra del bastidor.
Pliegue los cables en la caja y encastre el tomacorriente en
el bastidor.
Encastre la placa de pared decorativa en el bastidor.
NOTA: Si necesita quitar el tomacorriente luego de encastrarlo
en el bastidor, primero quite el bastidor de la caja de pared
para acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte
posterior del tomacorriente. Inserte un destornillador plano
para presionar las lengüetas a medida que aplica presión para
empujar el tomacorriente hacia afuera.
Frame
Cadre
Bastidor
Outlet
Prise
Tomacorriente
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Ground Wire
Fil de terre
Cable a tierra
No: 341104 – 01/15
© Copyright 2015 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2015 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2015 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND (295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca
Both Controlled
(CD Version)
Half Controlled
(CH Version)
Neutral (White Wire) / Neutre (fil blanc) / Neutro (Cable blanco)
15A or/ou /o 20A,
125V
Green or Bare Wire
Fil vert ou nu
Cable verde o pelado
15A or/ou /o 20A,
125V
Hot / Sous tension / Vivo
Note: Hot conductors may be any color OTHER than white, gray or green.
Remarque : les conducteurs sous tension doivent être d’une couleur AUTRE que blanc, gris ou vert.
Nota: Los conductores vivos pueden ser de cualquier color QUE NO SEA blanco, gris o verde.
Controller
Contrôleur
Controlador
Controller
Contrôleur
Controlador
125V
For half controller
receptacle, split circuit
tab removed by factory
Pour les demi prises
contrôlées, les languettes
de division de circuit
ont été retirées en usine
Para la mitad del
receptáculo del
controlador, divida la
lengüeta del circuito
retirada en fábrica
Pressure connection to
grounded frame for 15 Amp.
Green wire lead for 20 Amp
Connexion à pression avec
le cadre mis à la terre pour
prise de 15A. Fil de sortie
vert pour 20A.
Conexn a presión al
bastidor conectado a tierra
para 15 amperios.
Conector del cable verde
para 20 amperios.
Warranties
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under
normal use against defects in workmanship and materials for as long as
you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during
normal use, return the device for replacement to the store where
purchased or send to: Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible
copies acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS
FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY AGAINST LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE
THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT
SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF
ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER
INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN
NO EVENT SHALL LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS,
INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long implied warranties last
and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential
damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to
every purchaser.
GARANTIES
Garantie à vie. L’appareil que vous venez d’acheter est garanti, sous
condition d’utilisation normale, contre tout défaut dans la fabrication et
les matériaux tant qu’il est en votre possession. Si cet appareil tombe en
panne à cause de défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le
rapporter pour qu’il soit remplacé, le cas échéant, là où vous l’avez acheté
ou l’envoyer à: Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209.
Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente
(photocopies lisibles acceptées).
TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES
A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU APTITUDE A
SATISFAIRE UNE FONCTION PAR TICULIERE, SONT LIMITEES A
UNE PERIODE DE DEUX ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF CONTRE LEGRAND SOUS
TOUTE GARANTIE EST LE REMPLACEMENT EQUIVALENT DE VOTRE
APPAREIL. EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE S’APPLIQUE A DES
DEFAUTS DE FONCTIONNE MENT DUS A DES MODIFICATIONS
DE L’APPAREIL, UN CABLAGE INCORRECT, UNE INSTALLATION
INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE UTILISATION
ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS LEGRAND
N’EST RESPONSABLE POUR UNE PERTE DE PROFIT, OU DES
DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS
OU CONSEQUENTS.
Certains états n’autorisent pas de limite sur la durée des garanties
implicites et ne permettent pas d’exclusion ou de limite quant aux dégâts
mineurs ou conséquents. Il se peut que certaines des limites ou exclusions
ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les acheteurs.
GARANTÍAS
Garantías de Por Vida: El aparato que Ud. ha comprado está garantizado
bajo uso normal contra de defectos de fábrica y materiales durante el
tiempo que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido a defectos
de fábrica durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo
a la tienda donde fue adquirido o envíelo a: Legrand, 50 Boyd Avenue,
Syracuse, NY 13209.
Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra
fechado (se aceptan copias legibles).
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A
CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O DE PARTICULARI DAD PARA
UN PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS A UN PERÍODO
DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU ÚNICO
Y EXCLUSIVO DERECHO CON RESPECTO A LEGRAND BAJO
CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO POR UN APARATO
EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA PODRÁ SER
APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA ALTERA-
CIÓN DEL APARATO, CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN IMPROPIA,
MAL USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. BAJO NINGÚN CASO,
SERÁ RESPONSABLE LEGRAND DE DAÑOS POR PÉRDIDAS EN
INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES, O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías
implícitas y no permiten exclusión o limitación de daños accidentales o
consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones arriba enunciadas
podrán no ser aplicadas a cada comprador.

Transcripción de documentos

adorne® Controlled Tamper-Resistant Outlet, 2-Module, 15A 125VAC; 20A 125VAC Prise de courant inviolable à 2 modules, 15A 125V c.a.; 20 A 125V c.a. Tomacorriente resistente a las alteraciones controlado, módulo doble, 15 A 125 V CA; 20 A 125 V CA No: 341104 – 01/15 Instruction Diagrams • Schémas d’Instructions • Diagramas de Instrucciones Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Numéros de Catálogo: ARCD152, ARCD202, ARCH152 Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge grave ou électrocution, éteignez toujours l’alimentation au niveau du panneau de service avant de travailler. Use only with Legrand adorne® system. Uniquement compatible avec le système adorne® Legrand. INSTALLATION INSTRUCTIONS Please read these instructions completely before you begin. adorne® outlets are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. Utilice el producto únicamente con el sistema adorne® de Legrand. NOTE: If you need to remove outlet after snapping into frame, first remove frame from wall box to access the three locking tabs on the back of the outlet. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push outlet out. Frame Cadre Bastidor Connect frame ground wire to bare ground in box. Mount frame to wall box. Tighten screws just enough to hold frame in place, DO NOT over-tighten. Pull wires through frame and connect outlet per wiring diagram. Terminals will accept #14-#12 AWG. Select appropriate wire size in accordance with NEC and local codes. Do NOT tin conductors. 15 amp outlets use pressure ground connection, 20 amp outlets require additional ground wire to be attached along with frame ground wire. Outlet Prise Tomacorriente Ground Wire Fil de terre Cable a tierra Wall Plate Plaque murale Placa de pared Fold wires into box and snap outlet into frame. Snap decorative cover plate to frame. INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Veuillez lire intégralement ces instructions avant de commencer. Les prises adorne® sont conçues pour être installées dans des boîtiers électriques standard. Toutefois, certaines méthodes d’installation sont légèrement différentes des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou n’êtes pas sûr de vos capacités, demandez l’assistance d’un électricien qualifié. Raccordez le fil de mise à la terre du cadre au fil nu de mise à la terre dans la boîte. Fixez le cadre à la boîte murale. Serrez suffisamment les vis pour maintenir le cadre en place, mais NE serrez PAS trop les vis. Tirez les fils à travers le cadre et branchez-les à la prise selon le schéma de câblage. Les bornes acceptent les fils de 14 à 12AWG. Choisissez la taille de fil appropriée conformément aux codes électriques national et local. N’étamez PAS les conducteurs. Les prises de 15A fonctionnent avec une mise à la terre à pression, les prises de 20A requièrent un fil de mise à la terre supplémentaire, qui doit être attaché au fil de mise à la terre du cadre. Enroulez les fils dans la boîte et enclenchez la prise dans le cadre. Installez la plaque décorative sur le cadre. REMARQUE: Si vous avez besoin de retirer la prise après l’avoir enclenchée dans le cadre, enlevez d’abord le cadre du boîtier mural pour accéder aux trois ergots de verrouillage au dos de la prise. Insérez un tournevis plat pour enfoncer les ergots en appliquant une pression afin de dégager la prise. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Por favor lea estas instrucciones en forma completa antes de empezar a trabajar. Los tomacorrientes adorne® están diseñados para la instalación en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Monte el bastidor en la caja de pared. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar, NO ajuste en exceso. Pase los cables a través del bastidor y conecte el tomacorriente según el diagrama. Los terminales aceptan calibres #14-#12 AWG. Seleccione el tamaño de cable adecuado según NEC y los códigos locales. NO estañe los conductores. Los tomacorrientes de 15 amperios utilizan conexión a tierra a presión, los tomacorrientes de 20 amperios requieren un cable a tierra adicional para conectar junto con el cable a tierra del bastidor. Pliegue los cables en la caja y encastre el tomacorriente en el bastidor. Encastre la placa de pared decorativa en el bastidor. NOTA: Si necesita quitar el tomacorriente luego de encastrarlo en el bastidor, primero quite el bastidor de la caja de pared para acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte posterior del tomacorriente. Inserte un destornillador plano para presionar las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el tomacorriente hacia afuera. Both Controlled (CD Version) Half Controlled (CH Version) For half controller receptacle, split circuit tab removed by factory Pour les demi prises contrôlées, les languettes de division de circuit ont été retirées en usine Para la mitad del receptáculo del controlador, divida la lengüeta del circuito retirada en fábrica Green or Bare Wire Fil vert ou nu Cable verde o pelado Pressure connection to grounded frame for 15 Amp. Green wire lead for 20 Amp Connexion à pression avec le cadre mis à la terre pour prise de 15A. Fil de sortie vert pour 20A. Conexión a presión al bastidor conectado a tierra para 15 amperios. Conector del cable verde para 20 amperios. Controller Contrôleur Controlador Controller Contrôleur Controlador 15A or/ou /o 20A, 125V 125V 15A or/ou /o 20A, 125V Hot / Sous tension / Vivo Neutral (White Wire) / Neutre (fil blanc) / Neutro (Cable blanco) Note: Hot conductors may be any color OTHER than white, gray or green. Remarque : les conducteurs sous tension doivent être d’une couleur AUTRE que blanc, gris ou vert. Nota: Los conductores vivos pueden ser de cualquier color QUE NO SEA blanco, gris o verde. Warranties Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store where purchased or send to: Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209 All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable). ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser. GARANTIES Garantie à vie. L’appareil que vous venez d’acheter est garanti, sous condition d’utilisation normale, contre tout défaut dans la fabrication et les matériaux tant qu’il est en votre possession. Si cet appareil tombe en panne à cause de défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le rapporter pour qu’il soit remplacé, le cas échéant, là où vous l’avez acheté ou l’envoyer à: Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente (photocopies lisibles acceptées). TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU APTITUDE A SATISFAIRE UNE FONCTION PAR­TICULIERE, SONT LIMITEES A UNE PERIODE DE DEUX ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF CONTRE LEGRAND SOUS TOUTE GARANTIE EST LE REMPLACEMENT EQUIVALENT DE VOTRE APPAREIL. EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE S’APPLIQUE A DES DEFAUTS DE FONCTIONNE­MENT DUS A DES MODIFICATIONS DE L’APPAREIL, UN CABLAGE INCORRECT, UNE INSTALLATION INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE UTILISATION ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS LEGRAND N’EST RESPONSABLE POUR UNE PERTE DE PROFIT, OU DES DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS OU CONSEQUENTS. Certains états n’autorisent pas de limite sur la durée des garanties implicites et ne permettent pas d’exclusion ou de limite quant aux dégâts mineurs ou conséquents. Il se peut que certaines des limites ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les acheteurs. GARANTÍAS Garantías de Por Vida: El aparato que Ud. ha comprado está garantizado bajo uso normal contra de defectos de fábrica y materiales durante el tiempo que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido a defectos de fábrica durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo a la tienda donde fue adquirido o envíelo a: Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra fechado (se aceptan copias legibles). TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O DE PARTICULARI­DAD PARA UN PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO DERECHO CON RESPECTO A LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO POR UN APARATO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA PODRÁ SER APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA ALTERA­ CIÓN DEL APARATO, CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN IMPROPIA, MAL USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. BAJO NINGÚN CASO, SERÁ RESPONSABLE LEGRAND DE DAÑOS POR PÉRDIDAS EN INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES, O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas y no permiten exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones arriba enunciadas podrán no ser aplicadas a cada comprador. For covering patents, see www.legrand.us/patents Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents No: 341104 – 01/15 © Copyright 2015 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2015 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2015 Legrand Todos los derechos reservados. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.9195 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand ARCH152W10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación