Hampton Bay EC9065ABZ Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

LIGHT FIXTURE
Instruction Manual
Please read carefully and save these instructions, as you may need
them at a later date.
SAFETY
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the electrical supply circuit before installing light fixture
GENERAL
All electrical connections must be in accordance with local codes,
ordinances or national electrical codes. If you are unfamiliar with
methods of installing electrical wiring, secure the services of a
qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION: Make sure power is turned off at the electrical panel box
before beginning your installation. turning power off at wall switch is
not sufficient to prevent electrical shock.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF
FIRE OR INJURY TO PERSONS
1. Read all instructions.
2. Do not install this lighting system in a wet locations.
3. Lighted lamp is HOT!
4. WARNING- To reduce the risk of fire or injury to person:
CAUTION-Hot surface. Keep away from curtains and other
combustible materials.
5. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp)
6. Lamp get hot quickly! Do not touch lamp, Hot lamp lens, guard
or enclosure at any time. use a soft cloth. Oil from skin may
damage lamp.
7. CAUTION-To reduce the risk of fire, use only GU10 shielded
lamps.
8. All electrical connections must be in accordance with local
codes and the National Electrical Code. If you are unfamiliar
with methods of installing electrical wiring, secure the services
of a qualified licensed electrician.
9. These fixtures are intended to be mounted to a 4" square
x2-1/8" deep metal octagon outlet box. The box must be
directly supported by the building structure.
10. Before starting the installation, disconnect the power by turning
off the circuit breaker or by removing the appropriate Fuse at
the fuse box. Turning the power off using the light switch is not
sufficient to prevent electrical shock.
Note: The important safeguards and instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense, caution
and care are factors that cannot be built into any product. These
factors must be supplied by the person(s)caring for, installing and
operating the fixture.
UNPACK THE FIXTURE
Check the contents to be sure everything is included.
Tools Needed: Slotted screwdriver, Adjustable wrench, Step
ladder, Wire cutters, Wiring supplies as required by electrical
code.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS (for all models)
Required Supply Circuit: 120V, 60Hz
Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the
supply circuit. Connect the black wire(s) from the fixture to the black
wire of the supply circuit. Connect the green or bare copper wire to
the ground wire of the supply circuit. Use UL/CSA listed wire
connectors suitable for the size type, and number of conductors. No
loose strands or loose wires should be present. Secure wire
connectors with UL/CSA listed electrical tape.
ACCESORIO DE ILUMINACIÓN
Manual de instrucciones
Lea cuidadosamente y guarde estas instrucciones, porque puede
necesitarlas más adelante.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de instalar el accesorio de iluminación, desconecte el circuito
de la red de suministro eléctrico.
INDICACIONES GENERALES
Efectúe todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las
reglamentaciones municipales y nacionales vigentes. Si usted no
está familiarizado con los métodos de instalación del cableado
eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que
el suministro eléctrico esté desconectado en la caja del circuito
eléctrico. desconectar la energía en el interruptor de pared no es
suficiente para evitar descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. No instale este sistema de iluminación en lugares mojados.
3. ¡La lámpara encendida está CALIENTE!
4. ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de incendio, lesiones a
las personas:
PRECAUCIÓN: Superficie caliente,Mantener alejada de las
cortinas y otros materiales inflamables.
5. Apague/desenchufe el artefacto y deje que se enfríe antes de
reemplazar la bombilla.
6. ¡El Bulbo Se Calienta Rápidamente! No toque el bulbo, el
cristal, la protección o la envuelta calientes en ningún momento.
Use un paño blando. La grasitud de la piel puede dañar el
bulbo.
7. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio. Use este
accesorio sólo con una bombilla halógena GU10 protegido.
8. Todas las instalaciones eléctricas deben observar los códigos
locales y el Código de Electricidad Nacional de EE.UU. Si usted
no está familiarizado con los métodos de instalación del
cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista
habilitado.
9. Estos accesorios están previstos para usar con una caja de
empalme octogonal metálica de 4 x 2 1/8 pulg. (100 x 54 mm)
de profundidad. La caja debe ser soportada directamente por
la estructura del edificio.
10. Antes de empezar con la instalación, desconecte la
alimentación eléctrica con el interruptor general o los fusibles
de entrada. Cortar la alimentación al circuito solamente con la
llave de luz, no es suficiente para prevenir una electrocución.
Nota: Las importantes recomendaciones e instrucciones
proporcionadas en este manual no abarcan todas las condiciones
y/o situaciones posibles que pudieran presentarse. Se
sobreentiende que el sentido común, la precaución y la atención al
trabajo no son parte de ningún producto. Son factores que debe
tener en cuenta quien ejecute la instalación, cuide y opere el
accesorio.
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Verifique el contenido para asegurarse de que estén todos los
elementos.
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips, llave ajustable,
escalera, pinza para cortar cables, elementos de cableado
requeridos por el código de electricidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIONES ELÉCTRICAS (para todos los modelos)
Circuito de alimentación requerido: 120 V, 60 Hz
Conecte el o los cables blancos del accesorio al cable blanco del
circuito de alimentación. Conecte el o los cables negros del
accesorio al cable negro del circuito de alimentación. Conecte el
conductor verde o de cobre desnudo al cable de tierra del circuito de
alimentación. Use capuchones de empalme certificados por
UL/CSA, adecuados para el tamaño, tipo y cantidad de conductores.
No deben quedar conductores o cables sueltos. Asegure los
capuchones de empalme con cinta aisladora certificada por UL/CSA.
INSTALLATION
Install the tubes(See Diagram 1 and 2).
1. Take out two same length straight tubes from the hardware pack,
and install them to the fixture.
2. The fixture height can be adjusted by adding or deleting the
straight tubes, the Maximum height connecting all tubes is 48”.
Remember to use the same length tube at the same place on
each of the two supports stems.
3. Install the canopy to the threaded tube, and attach with nut.
Install to the ceiling
1. Make sure main power is OFF.
2. Install mounting bracket to existing outlet box with screws.
3. Pull wires through mounting bracket.
A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as directed above.
B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box.
4. Install the canopy to the mounting bracket with decorative nuts or
screws.
INSTALACIÓN
Instalación de los tubos(Véase la Diagrama 1 y 2)
1. Tome del paquete de elementos de fijación dos tubos rectos de la
misma longitud e instálelos en el artefacto.
2. La altura del accesorio se puede ajustar agregando o quitando los
tubos rectos. La altura máxima, conectando todos los tubos, es
The 48 pulgadas (122 cm). Recuerde usar un tubo de la misma
longitud en el mismo lugar en cada uno de los dos vástagos de
soporte.
3. Instale el rosetón en el tubo roscado y fíjelo con la tuerca.
Instalación en el cielo raso
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada.
2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente
con tornillos.
3. Pase los cables a través del soporte de montaje.
A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se explica más
arriba.
B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados
adentro de la caja de empalme
4. Fije la rosetón al soporte de montaje con los tuercas
decorativa o tornillo provistos.
Note: Some fixture shapes may vary, not shown for all models.
Nota: Las formas de algunos accesorios pueden variar y no se muestran todos los modelos.
INSTALLATION AND REMOVAL OF BULB
(For all models)
1. TURN POWER OFF.
2. To insert bulb, align the 2 poles on the bulb to the socket holes.
Rotate the bulb until it is secured.(See diagram).
3. Removal of bulb: Hold the fixture with one hand and place the
re-lamping tool (not provided for all models) on the light bulb
lens and press firmly. Rotate the bulb counterclockwise until it
can be removed from the socket. Replace with new bulb
following step #2 above.
CAUTION: Refer to the re-lamping label located near the lamp
holder for recommended maximum wattage. Do not exceed
recommended wattage.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA LÁMPARA
(Para todos los modelos)
1. CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
2. Para insertar la lámpara, alinee los 2 polos de la misma con los
orificios del portalámpara. Gire la lámpara hasta que quede
sujeta. (Vea el diagrama).
3. Remoción de la lámpara: Stenga el artefacto con una mano,
coloque la herramienta especial (No se suministra en todos los
modelos) de cambio de bombilla sobre el cristal de la bombilla
y haga presión firmemente. Gire la bombilla en sentido
antihorario hasta que se suelte del portalámpara. Coloque la
nueva bombilla según el paso 2 precedente.
PRECAUCIÓN: Observe el valor máximo de potencia de lámpara
recomendado en la etiqueta del portalámpara. No
exceda la potencia recomendada.
INSTALLATION
Install the tube(See Diagram 3)
1. Take out one straight tube from the hardware pack, and install
the straight tube into the threaded tube as the diagram.
2. The fixture height can be adjusted by adding or deleting the
straight tubes, the Maximum height connecting all tubes is 48”.
3. Install the canopy to the threaded tube, and attach with nut.
Install to the ceiling
1. Make sure main power is OFF.
2. Install mounting bracket to existing outlet box with screws.
3. Pull wires through mounting bracket.
A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as
directed above.
B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box.
4. Install the canopy to the mounting bracket with provided
decorative nuts.
INSTALACIÓN
Instalación de los tubos(Véase la Diagrama 3)
1. Tome del paquete de elementos de fijación un tubo recto e
instálelo en el tubo roscado según el diagrama.
2. La altura del accesorio se puede ajustar agregando o quitando
los tubos rectos. La altura máxima, conectando todos los tubos,
es The 48 pulgadas (122 cm).
3. Instale el rosetón en el tubo roscado y fíjelo con la tuerca.
Instalación en el cielo raso
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada.
2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente
con tornillos.
3. Pase los cables a través del soporte de montaje.
A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se
explica más arriba.
B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados
adentro de la caja de empalme
4. Fije la rosetón al soporte de montaje con los tuercas
decorativa provistos.
INSTALLATION
Install the fixture(See Diagram 4)
1. First determine the height you want to install the fixture. Select
the correct tubes from the hardware pack. The minimum length
tube (marked) must be used for the fixture to assemble properly.
When you want to increase the height of the fixture, you must
select two tubes of the same length and quantity to ensure the
same height of both fixture support stems.
2. Install the (2) required 4” tubes with markings. Insert the black
and white wires into the tube end marked “DOWN” through the
tube and out through the end of the tube marked ”UP” and into
the swivel of canopy.
3. Adjust the direction of the swivel of canopy and fixture, align the
threads, and turn the tube clockwise until tight.
4. To add height to the fixture, select the other correct tubes (ensure
two ends of the tube must be the same length and quantity), feed
through the wires in each separate tube, secure the tube into the
fixture, and repeat installation as above 2 and 3.
5. After securing the fixture and canopy, tighten the two ends of the
wire sling cables, adjust to balance.
Install to ceiling
1. Make sure main power is OFF.
2. Install mounting bracket to existing outlet box with screws.
3. Pull wires through mounting bracket.
A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as directed above.
B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box.
4. Secure the canopy by threading the nut onto the mounting
bracket stem. Place the decorative nut onto the end of the
mounting bracket stem.(Adjust the length of the stem when
necessary.).
INSTALACIÓN
Instalación del accesorio(Véase la Diagrama 4)
1. Determine primero la altura a la que desea instalar el accesorio.
Seleccione los tubos correctos en el paquete de elementos de
fijación. Se debe usar el tubo de longitud mínima (marcado) para
que el accesorio se pueda armar correctamente. Cuando desee
aumentar la altura del accesorio, debe seleccionar dos tubos de la
misma longitud y cantidad para asegurar que ambos vástagos de
soporte tengan igual longitud.
2. Instale los dos tubos de 4 pulgadas (10 cm) con marcas
requeridos. Inserte los conductores negro y blanco en el extremo
del tubo marcado “DOWN” (Abajo) a través del tubo, saliendo por
el extremo del tubo marcado “UP” (Arriba) y en la pieza giratoria
del rosetón.
3. Ajuste la dirección de la pieza giratoria del rosetón y el accesorio,
alinee las roscas y gire el tubo en sentido horario hasta que quede
apretado.
4. Para aumentar la altura del dispositivo, seleccione los otros tubos
correctos (asegúrese de que los dos extremos del tubo sean de la
misma longitud y cantidad), pase los cables por cada tubo
individual, fije el tubo al accesorio y repita la instalación como se
indicó arriba en 2 y 3.
5. Después de fijar el accesorio y el rosetón, apriete los dos
extremos de las eslingas de alambre, ajustándolas para
equilibrarlas.
Instalación en el cielo raso
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada.
2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente con
tornillos.
3. Pase los cables a través del soporte de montaje.
A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se explica más
arriba.
B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados
adentro de la caja de empalme
4. Fije la rosetón enroscando la tuerca en el vástago del soporte de
montaje.Coloque la tapa decorativa en el extremo del vástago
del soporte de montaje.(Ajuste la longitud del vástago cuando sea
necesario).

Transcripción de documentos

ACCESORIO DE ILUMINACIÓN Manual de instrucciones Lea cuidadosamente y guarde estas instrucciones, porque puede necesitarlas más adelante. SEGURIDAD LIGHT FIXTURE Instruction Manual Please read carefully and save these instructions, as you may need them at a later date. SAFETY WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK Disconnect the electrical supply circuit before installing light fixture ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Antes de instalar el accesorio de iluminación, desconecte el circuito de la red de suministro eléctrico. INDICACIONES GENERALES Efectúe todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las reglamentaciones municipales y nacionales vigentes. Si usted no está familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GENERAL All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances or national electrical codes. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified electrician. INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Make sure power is turned off at the electrical panel box before beginning your installation. turning power off at wall switch is not sufficient to prevent electrical shock. 1. 2. 3. 4. INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS Read all instructions. Do not install this lighting system in a wet locations. Lighted lamp is HOT! WARNING- To reduce the risk of fire or injury to person: CAUTION-Hot surface. Keep away from curtains and other combustible materials. 5. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp) 6. Lamp get hot quickly! Do not touch lamp, Hot lamp lens, guard or enclosure at any time. use a soft cloth. Oil from skin may damage lamp. 7. CAUTION-To reduce the risk of fire, use only GU10 shielded lamps. 8. All electrical connections must be in accordance with local codes and the National Electrical Code. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified licensed electrician. 9. These fixtures are intended to be mounted to a 4" square x2-1/8" deep metal octagon outlet box. The box must be directly supported by the building structure. 10. Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate Fuse at the fuse box. Turning the power off using the light switch is not sufficient to prevent electrical shock. Note: The important safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors that cannot be built into any product. These factors must be supplied by the person(s)caring for, installing and operating the fixture. UNPACK THE FIXTURE Check the contents to be sure everything is included. Tools Needed: Slotted screwdriver, Adjustable wrench, Step ladder, Wire cutters, Wiring supplies as required by electrical code. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS (for all models) Required Supply Circuit: 120V, 60Hz Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the supply circuit. Connect the black wire(s) from the fixture to the black wire of the supply circuit. Connect the green or bare copper wire to the ground wire of the supply circuit. Use UL/CSA listed wire connectors suitable for the size type, and number of conductors. No loose strands or loose wires should be present. Secure wire connectors with UL/CSA listed electrical tape. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTALLATION Instalación de los tubos(Véase la Diagrama 1 y 2) 2. 2. 1. 3. Take out two same length straight tubes from the hardware pack, and install them to the fixture. The fixture height can be adjusted by adding or deleting the straight tubes, the Maximum height connecting all tubes is 48”. Remember to use the same length tube at the same place on each of the two supports stems. Install the canopy to the threaded tube, and attach with nut. Install to the ceiling 1. 2. 3. Make sure main power is OFF. Install mounting bracket to existing outlet box with screws. Pull wires through mounting bracket. A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as directed above. B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box. 4. Install the canopy to the mounting bracket with decorative nuts or screws. PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado en la caja del circuito eléctrico. desconectar la energía en el interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas. 1. 2. 3. 4. INSTALACIÓN Install the tubes(See Diagram 1 and 2). 1. 3. Tome del paquete de elementos de fijación dos tubos rectos de la misma longitud e instálelos en el artefacto. La altura del accesorio se puede ajustar agregando o quitando los tubos rectos. La altura máxima, conectando todos los tubos, es The 48 pulgadas (122 cm). Recuerde usar un tubo de la misma longitud en el mismo lugar en cada uno de los dos vástagos de soporte. Instale el rosetón en el tubo roscado y fíjelo con la tuerca. Instalación en el cielo raso 1. 2. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente con tornillos. 3. Pase los cables a través del soporte de montaje. A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se explica más arriba. B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados adentro de la caja de empalme 4. Fije la rosetón al soporte de montaje con los tuercas decorativa o tornillo provistos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones. No instale este sistema de iluminación en lugares mojados. ¡La lámpara encendida está CALIENTE! ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de incendio, lesiones a las personas: PRECAUCIÓN: Superficie caliente,Mantener alejada de las cortinas y otros materiales inflamables. 5. Apague/desenchufe el artefacto y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla. 6. ¡El Bulbo Se Calienta Rápidamente! No toque el bulbo, el cristal, la protección o la envuelta calientes en ningún momento. Use un paño blando. La grasitud de la piel puede dañar el bulbo. 7. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio. Use este accesorio sólo con una bombilla halógena GU10 protegido. 8. Todas las instalaciones eléctricas deben observar los códigos locales y el Código de Electricidad Nacional de EE.UU. Si usted no está familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado. 9. Estos accesorios están previstos para usar con una caja de empalme octogonal metálica de 4 x 2 1/8 pulg. (100 x 54 mm) de profundidad. La caja debe ser soportada directamente por la estructura del edificio. 10. Antes de empezar con la instalación, desconecte la alimentación eléctrica con el interruptor general o los fusibles de entrada. Cortar la alimentación al circuito solamente con la llave de luz, no es suficiente para prevenir una electrocución. Nota: Las importantes recomendaciones e instrucciones proporcionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y/o situaciones posibles que pudieran presentarse. Se sobreentiende que el sentido común, la precaución y la atención al trabajo no son parte de ningún producto. Son factores que debe tener en cuenta quien ejecute la instalación, cuide y opere el accesorio. DESEMBALAJE DEL PRODUCTO Verifique el contenido para asegurarse de que estén todos los elementos. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips, llave ajustable, escalera, pinza para cortar cables, elementos de cableado requeridos por el código de electricidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS (para todos los modelos) Circuito de alimentación requerido: 120 V, 60 Hz Conecte el o los cables blancos del accesorio al cable blanco del circuito de alimentación. Conecte el o los cables negros del accesorio al cable negro del circuito de alimentación. Conecte el conductor verde o de cobre desnudo al cable de tierra del circuito de alimentación. Use capuchones de empalme certificados por UL/CSA, adecuados para el tamaño, tipo y cantidad de conductores. No deben quedar conductores o cables sueltos. Asegure los capuchones de empalme con cinta aisladora certificada por UL/CSA. Note: Some fixture shapes may vary, not shown for all models. Nota: Las formas de algunos accesorios pueden variar y no se muestran todos los modelos. INSTALLATION AND REMOVAL OF BULB (For all models) 1. 2. TURN POWER OFF. To insert bulb, align the 2 poles on the bulb to the socket holes. Rotate the bulb until it is secured.(See diagram). 3. Removal of bulb: Hold the fixture with one hand and place the re-lamping tool (not provided for all models) on the light bulb lens and press firmly. Rotate the bulb counterclockwise until it can be removed from the socket. Replace with new bulb following step #2 above. CAUTION: Refer to the re-lamping label located near the lamp holder for recommended maximum wattage. Do not exceed recommended wattage. INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA LÁMPARA (Para todos los modelos) 1. 2. CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Para insertar la lámpara, alinee los 2 polos de la misma con los orificios del portalámpara. Gire la lámpara hasta que quede sujeta. (Vea el diagrama). 3. Remoción de la lámpara: Stenga el artefacto con una mano, coloque la herramienta especial (No se suministra en todos los modelos) de cambio de bombilla sobre el cristal de la bombilla y haga presión firmemente. Gire la bombilla en sentido antihorario hasta que se suelte del portalámpara. Coloque la nueva bombilla según el paso 2 precedente. PRECAUCIÓN: Observe el valor máximo de potencia de lámpara recomendado en la etiqueta del portalámpara. No exceda la potencia recomendada. INSTALLATION Install the tube(See Diagram 3) 1. 2. 3. Take out one straight tube from the hardware pack, and install the straight tube into the threaded tube as the diagram. The fixture height can be adjusted by adding or deleting the straight tubes, the Maximum height connecting all tubes is 48”. Install the canopy to the threaded tube, and attach with nut. Install to the ceiling 1. 2. 3. Make sure main power is OFF. Install mounting bracket to existing outlet box with screws. Pull wires through mounting bracket. A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as directed above. B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box. 4. Install the canopy to the mounting bracket with provided decorative nuts. INSTALACIÓN 1. 2. 3. 1. Instalación de los tubos(Véase la Diagrama 3) Tome del paquete de elementos de fijación un tubo recto e instálelo en el tubo roscado según el diagrama. La altura del accesorio se puede ajustar agregando o quitando los tubos rectos. La altura máxima, conectando todos los tubos, es The 48 pulgadas (122 cm). Instale el rosetón en el tubo roscado y fíjelo con la tuerca. INSTALLATION Install the fixture(See Diagram 4) 1. 2. Instalación en el cielo raso Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. 2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente con tornillos. 3. Pase los cables a través del soporte de montaje. A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se explica más arriba. B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados adentro de la caja de empalme 4. Fije la rosetón al soporte de montaje con los tuercas decorativa provistos. 3. 4. 5. First determine the height you want to install the fixture. Select the correct tubes from the hardware pack. The minimum length tube (marked) must be used for the fixture to assemble properly. When you want to increase the height of the fixture, you must select two tubes of the same length and quantity to ensure the same height of both fixture support stems. Install the (2) required 4” tubes with markings. Insert the black and white wires into the tube end marked “DOWN” through the tube and out through the end of the tube marked ”UP” and into the swivel of canopy. Adjust the direction of the swivel of canopy and fixture, align the threads, and turn the tube clockwise until tight. To add height to the fixture, select the other correct tubes (ensure two ends of the tube must be the same length and quantity), feed through the wires in each separate tube, secure the tube into the fixture, and repeat installation as above 2 and 3. After securing the fixture and canopy, tighten the two ends of the wire sling cables, adjust to balance. INSTALACIÓN Instalación del accesorio(Véase la Diagrama 4) 1. 2. 3. 4. Install to ceiling 1. 2. 3. Make sure main power is OFF. Install mounting bracket to existing outlet box with screws. Pull wires through mounting bracket. A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as directed above. B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box. 4. Secure the canopy by threading the nut onto the mounting bracket stem. Place the decorative nut onto the end of the mounting bracket stem.(Adjust the length of the stem when necessary.). 5. Determine primero la altura a la que desea instalar el accesorio. Seleccione los tubos correctos en el paquete de elementos de fijación. Se debe usar el tubo de longitud mínima (marcado) para que el accesorio se pueda armar correctamente. Cuando desee aumentar la altura del accesorio, debe seleccionar dos tubos de la misma longitud y cantidad para asegurar que ambos vástagos de soporte tengan igual longitud. Instale los dos tubos de 4 pulgadas (10 cm) con marcas requeridos. Inserte los conductores negro y blanco en el extremo del tubo marcado “DOWN” (Abajo) a través del tubo, saliendo por el extremo del tubo marcado “UP” (Arriba) y en la pieza giratoria del rosetón. Ajuste la dirección de la pieza giratoria del rosetón y el accesorio, alinee las roscas y gire el tubo en sentido horario hasta que quede apretado. Para aumentar la altura del dispositivo, seleccione los otros tubos correctos (asegúrese de que los dos extremos del tubo sean de la misma longitud y cantidad), pase los cables por cada tubo individual, fije el tubo al accesorio y repita la instalación como se indicó arriba en 2 y 3. Después de fijar el accesorio y el rosetón, apriete los dos extremos de las eslingas de alambre, ajustándolas para equilibrarlas. Instalación en el cielo raso 1. 2. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente con tornillos. 3. Pase los cables a través del soporte de montaje. A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se explica más arriba. B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados adentro de la caja de empalme 4. Fije la rosetón enroscando la tuerca en el vástago del soporte de montaje.Coloque la tapa decorativa en el extremo del vástago del soporte de montaje.(Ajuste la longitud del vástago cuando sea necesario).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hampton Bay EC9065ABZ Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas