Delta EXTEN50-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

REV 11/19/2014CP12362 ©2014 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY
PACKAGE CONTENTS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
C
A
D
Privacy Box with Toilet Paper Holder
Boîte de stockage avec distributeur de papier hygiénique
Caja de privacidad con porta papel higiénico
TEMPLATE
LEFT HOLE RIGHT HOLE
7-1/16" (180.0 mm)
MOUNTING HARDWARE (INCLUDED)
QUINCAILLERIE DE MONTAGE (FOURNIE)
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE (INCLUIDOS)
Gx2
Hx2
E
x2
F
x2
These installation instructions are for typical
1/2" drywall. Mounting hardware for wood,
tile or stucco installation is not included.
For wood stud installation, use #6 x 1-1/4" wood screws.
For tile or stucco, use appropriate anchors and follow
manufacturer’s installation instructions.
Ces instructions d’installation sont
destinées aux cloisons sèches de 1/2 po. La
quincaillerie de montage pour le bois, les
carreaux ou le stuc n’est pas fournie.
Pour une installation sur montant en bois, utilisez des vis à
bois n°6 x 1-1/4 po.
Pour les carreaux ou le stuc, utilisez des ancrages appropriés
et suivez les instructions du fabricant.
Estas instrucciones de instalación son
para un panel de pared típico de 1/2". Los
accesorios para el montaje en madera,
baldosa o estuco no se incluyen.
Para la instalación en montante de madera, utilice tornillos
para madera #6 de 1-1/4".
Para la instalación en baldosa o en estuco, utilice anclajes
adecuados y siga las instrucciones de instalación del fabricante.
Wear safety goggles.
WARNING:
This item is not designed for use as a grab bar. DO
NOT mount in locations where product is likely to be used as a
grab bar.
WARNING:
Use caution when drilling into walls to avoid drilling
into electrical and plumbing lines hidden within wall.
MISE EN GARDE
Portez des lunettes de sécurité.
MISE EN GARDE :
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé
comme barre d’appui. NE PAS installer à des endroits où le produit
sera probablement utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE :
Lorsque vous percez dans des murs, faites
attention d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la
plomberie dissimulés dans le mur.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Este artículo no está diseñado para usarse como
una barra de soporte. NO lo monte en ubicaciones donde el
producto pudiera ser usado como tal.
ADVERTENCIA:
Tenga precaución al taladrar las paredes para
evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas dentro
de éstas.
WARNING INSTRUCTIONS
REQUIRED TOOLS
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1/4" Drill Bit
Foret de 1/4 po
Broca de 1/4 in
Masking / Painters’ Tape
Ruban Masque / Ruban Cache
Cinta Adhesiva de Papel / Para Pintor
Template (bottom of page)
Gabarit (bas de la page)
Plantilla (parte inferior de la página)
TEMPLATE
LEFT HOLE
RIGHT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
GABARIT
PLANTILLA
TROU GAUCHE
AGUJERO IZQUIERDO
TROU DROIT
AGUJERO DERECHO
7-1/16" (180.0 mm)
BEFORE YOU BEGIN
AVANT DE COMMENCER
ANTES DE COMENZAR
For ease of installation, READ through ALL
instructions before you begin.
Pour faciliter l’installation, LISEZ TOUTES les
instructions avant de commencer.
Para facilitar la instalación, LEA TODAS las
instrucciones antes de comenzar.
3
1
1
2
1
A
C
E
F
B
x2
x2
TEMPLATE
LEFT HOLE
RIGHT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
TEMPLATE
LEFT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
LEFT HOLE
3
3
1
2
TEMPLATE
LEFT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
1
1/4"
2
4
x2
G
2
D
1
1) Attach left and right toilet paper arms (B and C) to privacy box.
2) Secure each with one washer (F) and one screw (E). Ensure the
locator pin on each arm is aligned with the smaller hole and is in
place.
1) Attachez les bras droit et gauche du distributeur de papier
hygiénique (B et C) à la boîte de stockage. 2) Fixez chacun à
l'aide d'une rondelle (F) et d'une vis (E). Vérifiez que la broche de
positionnement de chaque bras est alignée avec le plus petit trou et
bien mise en place.
1) Fije los brazos izquierdo y derecho (B y C) del porta papel
higiénico a la caja de privacidad. 2) Asegure cada brazo con una
arandela (F) y un tornillo (E). Asegure que el pasador de localización
de cada brazo esté alineado con el agujero más pequeño y que esté
en su lugar.
1) Identify holes on template for your item and secure template to wall
with tape. 2) Make sure template is level. 3) Mark holes.
1) Identifiez les trous de votre article sur le gabarit et fixez le gabarit au
mur avec du ruban adhésif. 2) Vérifiez que le gabarit est de niveau. 3)
Marquez les trous.
1) Identifique los agujeros en la plantilla para su artículo, y asegure la
plantilla a la pared con cinta. 2) Asegure que la plantilla esté nivelada. 3)
Marque los agujeros.
1) Drill 1/4" pilot holes at marked locations. 2) Gently tap in wall
anchors (G) with a hammer.
1) Percez des avant-trous de 1/4 po aux emplacements marqués. 2)
Enfoncez doucement les ancrages muraux (G) à l’aide d’un marteau.
1) Perfore agujeros piloto de 1/4” en los lugares marcados.
2) Introduzca delicadamente los anclajes de la pared (G) con
un martillo.
1) Attach toilet paper holder (D) between arms.
1) Attachez le support de papier toilette (D) entre les bras.
1) Fije el soporte para papel higiénico (D) entre los brazos.
INSTALLATION / L'INSTALLATION / INSTALACIÓN
4
8
9
STOP! Make sure privacy box is tight against wall. If it is loose, revisit
Step 6.
STOP! Vérifiez que la boîte de stockage est fermement fixée au mur.
Si elle a du jeu, refaites l'étape 6.
¡ALTO! Asegure que la caja de privacidad esté ceñida contra la pared.
Si está suelta, vuelva al Paso 6.
Re-install lid. Make sure fasteners are correctly positioned.
Remettez le couvercle en place. Vérifiez que les fixations sont
correctement positionnées.
Reinstale la tapa. Asegure que los sujetadores estén en la posición
correcta.
1
1
2
6
x2
H
A
2
2
1
3
5
A
G
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE
25x
50x
4
8
7
1) Place privacy box (A) on wall and insert screws (H) through the
box and into the wall anchors. 2) Using a screwdriver, turn screws (H)
clockwise
approximately FIFTY (50) TURNS.
1) Placez la boîte de stockage (A) contre le mur et insérez les vis (H) à
travers la boîte et dans les ancrages muraux. 2) À l'aide d'un tournevis,
vissez les vis (H) dans le sens horaire en effectuant approximativement
cinquante (50) tours.
1) Coloque la caja de privacidad (A) en la pared e inserte los
tornillos (H) a través de la caja y dentro de los anclajes de pared.
2) Utilizando un destornillador, gire los tornillos (H) hacia la derecha
aproximadamente cincuenta (50) vueltas.
Lid can be removed for easier installation. 1) To remove lid, unscrew
bolts on inside of privacy box (A), 2) remove hardware, and 3) Remove
lid. NOTE: Make note of fastener positions for re-installation of lid.
Le couvercle peut être retiré pour faciliter l'installation. 1) Pour retirer le
couvercle, dévissez les boulons de l'intérieur de la boîte de stockage
(A), 2) retirez la quincaillerie, et 3) retirez le couvercle. REMARQUE :
prenez note des positions des fixations pour réinstaller le couvercle.
La tapa se puede retirar para facilitar la instalación. 1) Para retirar la
tapa, desatornille los pernos del interior de la caja de privacidad (A),
2) retire los accesorios y 3) retire la tapa. NOTA: Tome nota de las
posiciones de los sujetadores para la reinstalación de la tapa.
IMPORTANT: Turning screws approximately FIFTY (50) TURNS will
make for a secure fit by fully engaging the anchors.
IMPORTANT : Visser les vis en effectuant approximativement
CINQUANTE (50) TOURS permettra une fixation solide en engageant
les ancrages à fond.
IMPORTANTE: Al girar los tornillos aproximadamente CINCUENTA
(50) VUELTAS se logrará un ajuste seguro con el despliegue completo
de los anclajes.
7
INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o
pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al comprador
original (“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty
Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra. Su único remedio bajo ésta u otra
garantía del producto, bien sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el reembolso de la compra original.
Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por primera vez para usos
residenciales.
Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso, negligencia, uso indebido u
ocasionados por un accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso comercial, industrial, institucional u otro que no sea
el residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es transferible.
Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado) al distribuidor o vendedor
en donde compró el producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto. También podría tener que proporcionar
otra información o comprobante del defecto. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en propiedad de Liberty
Hardware.
Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO CONTRARIO, LIBERTY
HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted.
Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN CUANTO AL
PRODUCTO. LIBERTY HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI RESULTAN O NO DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños
fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted.
Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales especícos y Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado al otro.
Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789

Transcripción de documentos

Privacy Box with Toilet Paper Holder Boîte de stockage avec distributeur de papier hygiénique Caja de privacidad con porta papel higiénico PACKAGE CONTENTS Contenu de l’emballage Contenido del paquete MOUNTING HARDWARE (Included) Quincaillerie de montage (fournie) Accesorios para el montaje (incluidos) x2 G x2 E A x2 F x2 H These installation instructions are for typical 1/2" drywall.Mounting hardware for wood, tile or stucco installation is not included. • For wood stud installation, use #6 x 1-1/4" wood screws. • For tile or stucco, use appropriate anchors and follow manufacturer’s installation instructions. C Ces instructions d’installation sont destinées aux cloisons sèches de 1/2 po. La quincaillerie de montage pour le bois, les carreaux ou le stuc n’est pas fournie. • Pour une installation sur montant en bois, utilisez des vis à bois n°6 x 1-1/4 po. • Pour les carreaux ou le stuc, utilisez des ancrages appropriés et suivez les instructions du fabricant. B D CP12362 Estas instrucciones de instalación son para un panel de pared típico de 1/2". Los accesorios para el montaje en madera, baldosa o estuco no se incluyen. • Para la instalación en montante de madera, utilice tornillos para madera #6 de 1-1/4". • Para la instalación en baldosa o en estuco, utilice anclajes adecuados y siga las instrucciones de instalación del fabricante. ©2014 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY LEFT HOLE REV 11/19/2014 RIGHT HOLE TEMPLATE 7-1/16" (180.0 mm) BEFORE YOU BEGIN WARNING INSTRUCTIONS Avant de commencer Antes de comenzar Wear safety goggles. •F  or ease of installation, READ through ALL instructions before you begin. •P  our faciliter l’installation, LISEZ TOUTES les instructions avant de commencer. •P  ara facilitar la instalación, LEA TODAS las instrucciones antes de comenzar. WARNING: This item is not designed for use as a grab bar. Do not mount in locations where product is likely to be used as a grab bar. W  ARNING: Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical and plumbing lines hidden within wall. MISE EN GARDE Required tools Outils requis Herramientas necesarias Portez des lunettes de sécurité. MISE EN GARDE : Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre d’appui. Ne pas installer à des endroits où le produit sera probablement utilisé comme une barre d’appui. MISE EN GARDE : Lorsque vous percez dans des murs, faites attention d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la plomberie dissimulés dans le mur. 1/4" Drill Bit Foret de 1/4 po Broca de 1/4 in Advertencia e Instrucciones Use gafas de seguridad. ADVERTENCIA: Este artículo no está diseñado para usarse como una barra de soporte. No lo monte en ubicaciones donde el producto pudiera ser usado como tal. ADVERTENCIA: Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas dentro de éstas. Masking / Painters’ Tape Ruban Masque / Ruban Cache Cinta Adhesiva de Papel / Para Pintor HT HO LE RIG TE PLA TEM 1.0 ) mm " (18 /16 7-1 LE FT LE HO Template (bottom of page) Gabarit (bas de la page) Plantilla (parte inferior de la página) TROU GAUCHE AGUJERO IZQUIERDO GABARIT PLANTILLA 7-1/16" (180.0 mm) TROU DROIT AGUJERO DERECHO INSTALLATION / l'installation / INSTALACIÓN 1 3 F x2 E x2 A 2 1 TE PLA TEM 1 6" /1 7-1 E FT LE 1.0 (18 HT LE HO RIG ) mm TE PLA TEM L HO .0 81 " (1 ) mm 16 7-1/ LE FT HO LE 1 B C FT LE 2 LE HO 3 1) Identify holes on template for your item and secure template to wall with tape. 2) Make sure template is level. 3) Mark holes. 1) Attach left and right toilet paper arms (B and C) to privacy box. 2) Secure each with one washer (F) and one screw (E). Ensure the locator pin on each arm is aligned with the smaller hole and is in place. 1) Identifiez les trous de votre article sur le gabarit et fixez le gabarit au mur avec du ruban adhésif. 2) Vérifiez que le gabarit est de niveau. 3) Marquez les trous. 1) Attachez les bras droit et gauche du distributeur de papier hygiénique (B et C) à la boîte de stockage. 2) Fixez chacun à l'aide d'une rondelle (F) et d'une vis (E). Vérifiez que la broche de positionnement de chaque bras est alignée avec le plus petit trou et bien mise en place. 1) Identifique los agujeros en la plantilla para su artículo, y asegure la plantilla a la pared con cinta. 2) Asegure que la plantilla esté nivelada. 3) Marque los agujeros. 1) Fije los brazos izquierdo y derecho (B y C) del porta papel higiénico a la caja de privacidad. 2) Asegure cada brazo con una arandela (F) y un tornillo (E). Asegure que el pasador de localización de cada brazo esté alineado con el agujero más pequeño y que esté en su lugar. 4 TE PLA TEM FT LE LE HO 1 2 .0 81 " (1 16 / 7-1 ) mm 2 x2 G 1/4" 1 D 1) Drill 1/4" pilot holes at marked locations. 2) Gently tap in wall anchors (G) with a hammer. 1) Percez des avant-trous de 1/4 po aux emplacements marqués. 2) Enfoncez doucement les ancrages muraux (G) à l’aide d’un marteau. 1) Perfore agujeros piloto de 1/4” en los lugares marcados. 2) Introduzca delicadamente los anclajes de la pared (G) con un martillo. 1) Attach toilet paper holder (D) between arms. 1) Attachez le support de papier toilette (D) entre les bras. 1) Fije el soporte para papel higiénico (D) entre los brazos. 3 5 7 2 IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE 25x 50x 2 A 8 4 G IMPORTANT: Turning screws approximately Fifty (50) TURNS will make for a secure fit by fully engaging the anchors. 3 IMPORTANT : Visser les vis en effectuant approximativement CINQUANTE (50) TOURS permettra une fixation solide en engageant les ancrages à fond. 1 IMPORTANTE: Al girar los tornillos aproximadamente CINCUENTA (50) VUELTAS se logrará un ajuste seguro con el despliegue completo de los anclajes. 8 Lid can be removed for easier installation. 1) To remove lid, unscrew bolts on inside of privacy box (A), 2) remove hardware, and 3) Remove lid. NOTE: Make note of fastener positions for re-installation of lid. Le couvercle peut être retiré pour faciliter l'installation. 1) Pour retirer le couvercle, dévissez les boulons de l'intérieur de la boîte de stockage (A), 2) retirez la quincaillerie, et 3) retirez le couvercle. REMARQUE : prenez note des positions des fixations pour réinstaller le couvercle. La tapa se puede retirar para facilitar la instalación. 1) Para retirar la tapa, desatornille los pernos del interior de la caja de privacidad (A), 2) retire los accesorios y 3) retire la tapa. NOTA: Tome nota de las posiciones de los sujetadores para la reinstalación de la tapa. 6 STOP! Make sure privacy box is tight against wall. If it is loose, revisit Step 6. A STOP! Vérifiez que la boîte de stockage est fermement fixée au mur. Si elle a du jeu, refaites l'étape 6. 1 ¡ALTO! Asegure que la caja de privacidad esté ceñida contra la pared. Si está suelta, vuelva al Paso 6. 1 H x2 9 2 1) Place privacy box (A) on wall and insert screws (H) through the box and into the wall anchors. 2) Using a screwdriver, turn screws (H) clockwise approximately fifty (50) TURNS. 1) Placez la boîte de stockage (A) contre le mur et insérez les vis (H) à travers la boîte et dans les ancrages muraux. 2) À l'aide d'un tournevis, vissez les vis (H) dans le sens horaire en effectuant approximativement cinquante (50) tours. Re-install lid. Make sure fasteners are correctly positioned. 1) Coloque la caja de privacidad (A) en la pared e inserte los tornillos (H) a través de la caja y dentro de los anclajes de pared. 2) Utilizando un destornillador, gire los tornillos (H) hacia la derecha aproximadamente cincuenta (50) vueltas. Remettez le couvercle en place. Vérifiez que les fixations sont correctement positionnées. Reinstale la tapa. Asegure que los sujetadores estén en la posición correcta. 4 Instrucciones sobre el cuidado Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave. Información de la garantía Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra. Su único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el reembolso de la compra original. Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por primera vez para usos residenciales. Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso, negligencia, uso indebido u ocasionados por un accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso comercial, industrial, institucional u otro que no sea el residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es transferible. Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado) al distribuidor o vendedor en donde compró el producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto. También podría tener que proporcionar otra información o comprobante del defecto. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en propiedad de Liberty Hardware. Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted. Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI RESULTAN O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted. Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado al otro. Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 1-800-542-3789 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta EXTEN50-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para