Delta EXTEN20-PC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

UPUP
PRIMARY POST MOUNT
Watch Video for
Helpful Tips!
13/16"
(20 mm)
18" Double Towel Bar with Glass Shelf
TEMPLATE
18" TOWEL BAR
F Bracket
18" (457.2 mm)
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
BEFORE YOU BEGIN
MOUNTING HARDWARE (Included)
QUINCAILLERIE DE MONTAGE (fournIe)
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE (IncluIdos)
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
1/4" Drill Bit
Foret de 1/4 po
Broca de 1/4 in
Masking / Painters’ Tape
Ruban Masque / Ruban Cache
Cinta Adhesiva de Papel / Para Pintor
Template (top of page)
Gabarit (haut de la page)
Plantilla (parte superior de la página)
B
Bracket
UPUP
18" (457.2 mm)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
Installation Video
Vidéo d’installation
Video de instalación
13/16"
(20 mm)
Double Towel Bar
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18” (46 CM)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
Installation Video
Vidéo d’installation
Video de instalación
13/16"
(20 mm)
1
1/4"
2
2
x2
E
5
F
8
Spring
Ressort
Resorte
Tab
Encoche
Lengüeta
Back View
Vue arrière
Vista posterior
1
6
A
2
1
7
F
A
1
10
D
A
x2
1
11
D
B
x2
1
2
3
4
9
F
A
1
2
3
x2
G
F
UPUP
7-1/2" (190.5 mm)
Double Towel Bar
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18” (46 CM)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
Installation Video
Vidéo d’installation
Video de instalación
13/16"
(20 mm)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
13/16"
(20 mm)
3
1
1
2
These installation instructions are for
typical 1/2" drywall. Mounting hardware
for wood, tile or stucco installation is not
included.
For wood stud installation, use #6 x 1-1/4" wood screws.
For tile or stucco, use appropriate anchors and follow
manufacturer’s installation instructions.
Ces instructions d’installation sont
destinées aux cloisons sèches de 1/2 po.
La quincaillerie de montage pour le bois,
les carreaux ou le stuc n’est pas fournie.
Pour une installation sur montant en bois, utilisez des vis
à bois n°6 x 1-1/4 po.
Pour les carreaux ou le stuc, utilisez des ancrages
appropriés et suivez les instructions du fabricant.
Estas instrucciones de instalación son
para un panel de pared típico de 1/2".
Los accesorios para el montaje en madera,
baldosa o estuco no se incluyen.
Para la instalación en montante de madera, utilice
tornillos para madera #6 de 1-1/4".
Para la instalación en baldosa o en estuco, utilice
anclajes adecuados y siga las instrucciones de
instalación del fabricante.
1) Identify holes on template for your item and secure template
to wall with tape. 2) Make sure template is level. 3) Mark holes.
1) Identifiez les trous de votre article sur le gabarit et fixez le
gabarit au mur avec du ruban adhésif. 2) Vérifiez que le gabarit
est de niveau. 3) Marquez les trous.
1) Identifique los agujeros en la plantilla para su artículo, y
asegure la plantilla a la pared con cinta. 2) Asegure que la
plantilla esté nivelada. 3) Marque los agujeros.
For ease of installation, READ through ALL
instructions before you begin.
1) Drill 1/4" pilot holes at marked locations. 2) Gently tap in wall
anchors (E) with a hammer.
1) Percez des avant-trous de 1/4 po aux emplacements marqués.
2) Enfoncez doucement les ancrages muraux (E) à l’aide d’un
marteau.
1) Perfore agujeros piloto de 1/4” en los lugares marcados.
2) Introduzca delicadamente los anclajes de la pared (E) con
un martillo.
1) Place bracket (F) on wall with arrows pointing up. 2) Using a
screwdriver, turn screws (G) clockwise approximately FIFTY (50) TURNS.
1) Placez la plaque de fixation (F) contre le mur en pointant les flèches
vers le haut. 2) À l’aide d’un tournevis, vissez les vis (G) dans le sens
horaire en effectuant approximativement CINQUANTE (50) TOURS.
1) Coloque el soporte (F) sobre la pared con las flechas hacia arriba.
2) Utilizando un destornillador, gire los tornillos (G) hacia la derecha
aproximadamente CINCUENTA (50) VUELTAS.
STOP! Make sure bracket is tight against wall. If it is loose,
revisit Step 3.
STOP! Vérifiez que les plaques de fixation sont fermement
fixées au mur. Si elles ont du jeu, reprenez l’étape 3.
¡ALTO! Asegure que los soportes estén ceñidos contra la pared.
Si están sueltos, vuelva al Paso 3.
STOP! Before proceeding, become familiar with how bracket
spring catches on post tab.
Stop! Avant de commencer, familiarisez-vous avec la façon dont
le ressort de la plaque de fixation s’accroche sur l’encoche du
support.
¡Alto! Antes de proceder, familiarícese con la forma en que el
resorte del soporte se traba en la lengüeta del poste.
1) Mark center of left post (A) with pencil or other temporary
marking tool. NOTE: DO NOT mark right post (B) yet. See Step 11.
1) Marquez le centre du support gauche (A) avec un crayon ou un
autre outil de marquage temporaire. Remarque : attendez avant de
marquer le support droit (B). Voir étape 11.
1) Marque el centro del poste izquierdo (A) con lápiz u otra
herramienta para hacer marcas temporales. Nota: No marque
todavía el poste derecho (B). Ver el Paso 11
1) Place left post (A) flat against wall, directly below bracket.
2) Align mark with center of bracket (F).
1) Placez le support gauche (A) à plat contre le mur, juste sous
la plaque de fixation. 2) Alignez la marque sur le centre de la
plaque de fixation (F).
1) Coloque el poste izquierdo (A) contra la pared, directamente
debajo del soporte. 2) Alinee la marca con el centro del
soporte (F).
1) Insert towel bars (D) into left post (A).
1) Insérez les barres à serviettes (D) dans le support gauche (A).
1) Inserte las barras para toallas (D) en el poste izquierdo (A).
1) Insert right post (B) into towel bars (D). While holding towel
bars in place, REPEAT Steps 6-9 for right post.
1) Insérez le support droit (B) dans les barres à serviettes (D).
Tout en maintenant les barres à serviettes en place, répétez les
étapes 6 à 9 pour le support droit.
1) Inserte el poste derecho (B) en las barras para toallas (D).
Mientras sostiene las barras para toallas en su sitio, repita los
pasos 6 a 9 para el poste derecho.for right post.
REV 11/17/2014XXXX000-X XX ©2014 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY
I x2F x2
J x4
E x4
Hx4
Gx4
C
D
A
B
x2
Right Post
Support Droit
Poste Derecho
Left Post
Support Gauche
Poste Izquierdo
E
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE
25x
50x
4
8
4
1) While sliding post up wall, 2) slightly tilt post to clear bottom of
bracket. 3) With moderate force, push post up so it clears top of
bracket. NOTE: For best results, apply pressure with both thumbs
directly under post base. 4) Finally, push post flat against wall; it
will snap securely onto the bracket. NOTE: DO NOT attach right
post (B) yet. See Step 11.
1) Tout en faisant glisser le support de bas en haut contre le mur,
2) inclinez légèrement le support pour libérer le bas de la plaque de
fixation 3) Poussez le support vers le haut en appliquant une force
modérée de façon qu’il libère le sommet de la plaque de fixation.
Remarque : pour un résultat optimal, appliquez une pression
simultanée des deux pouces directement sous la base du support.
4) Enfin, poussez le support à plat contre le mur ; il s’enclenchera
de façon sécuritaire sur la plaque de fixation. REMARQUE :
attendez avant d’attacher le support droit (B). Voir étape 11.
1) Mientras desliza el poste hacia arriba sobre la pared, 2) incline
ligeramente el poste para pasar sobre la parte inferior del soporte.
3) Ejerciendo fuerza moderada, empuje el poste hacia arriba de
manera que pase sobre la parte superior del soporte. Nota: Para
obtener mejores resultados, aplique presión con ambos pulgares
directamente bajo la base del poste. 4) Finalmente, empuje el
poste contra la pared; encajará y quedará asegurado sobre el
soporte. NOTA: no fije todavía el poste derecho (B). Ver el Paso 11.
IMPORTANT: Turning screws
approximately
FIFTY (50) TURNS
will make for a secure fit by fully engaging the anchors.
IMPORTANT : Visser les vis en effectuant approximativement
CINQUANTE (50) TOURS permettra une fixation solide en
engageant les ancrages à fond.
IMPORTANTE: Al girar los tornillos aproximadamente
CINCUENTA (50) VUELTAS se logrará un ajuste seguro con el
despliegue completo de los anclajes.
CONTINUE / SUITE / CONTINÚE
CARE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADOCONSIGNES D’ENTRETIEN
LIMITED LIFETIME WARRANTY INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its nish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o
pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Il faut faire attention à la façon dont ce produit est nettoyé. Bien que la couche de nition soit extrêmement résistante, elle peut être
endommagée avec des abrasifs ou des produits nettoyants trop puissants. Pour nettoyer, essuyer sans frotter avec un tissu humide et sécher
avec une serviette douce.
Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) warrants to the original consumer
purchaser (“You”) that the product will be free from defects in material and workmanship. If the product does not comply with this warranty,
Liberty Hardware will repair or replace the product or, at Liberty Hardware’s option, refund the purchase price. Repair, replacement, or refund of
the original purchase price is your sole remedy under this or any other warranty on the product, whether expressed or implied.
Limited Warranty Period. The warranty period is for the lifetime of the product and begins on the date of the initial installation of the product for
residential purposes.
Limitations on the Warranty. The warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result
of any accident or act of God; (c) improper installation or maintenance; (d) commercial, industrial, institutional or other nonresidential use; or (e)
products altered without Liberty Hardware’s prior written consent. This warranty is not transferable.
Obligations of Purchaser. If this product does not meet its warranty, return the product (postage prepaid) to the distributor or retailer from which
it was purchased with proof of purchase and a written claim briey describing the defect. You may be required to provide other information or
evidence of the defect. Any returned product that is replaced or refunded becomes the property of Liberty Hardware.
Limitations on Implied Warranties. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS WARRANTY; OTHERWISE, LIBERTY HARDWARE
DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to You.
Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR WILL BE MADE ON BEHALF OF LIBERTY HARDWARE WITH RESPECT
TO THE PRODUCT. LIBERTY HARDWARE SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages of an implied warranty so the above exclusion and limitation may not apply to You.
State Law. This warranty gives you specic legal rights, and You also may have other rights, which vary from state to state.
Inquiries: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al
comprador original (“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra. Si el producto no cumple con
esta garantía, Liberty Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra. Su
único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el reembolso de la compra
original.
Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por primera vez para
usos residenciales.
Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso, negligencia, uso indebido
u ocasionados por un accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso comercial, industrial, institucional u otro
que no sea el residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es transferible.
Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado) al distribuidor o
vendedor en donde compró el producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto. También podría tener que
proporcionar otra información o comprobante del defecto. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en
propiedad de Liberty Hardware.
Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE
LO CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted.
Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN CUANTO AL
PRODUCTO. LIBERTY HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI RESULTAN O NO
DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión
de daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted.
Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales especícos y Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de un
estado al otro.
Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à l’acheteur
d’origine (« Vous ») que le produit n’aura pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à cette garantie, Liberty
Hardware réparera ou remplacera le produit ou, au choix de Liberty Hardware, remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement
ou le remboursement du prix d’achat original est votre seul et unique recours au titre de cette garantie ou de toute autre garantie du produit,
qu’elle soit explicite ou implicite.
Période de garantie limitée La période de garantie est pour la durée de vie du produit et commence à la date de la première installation du
produit à des ns résidentielles.
Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une
négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou mauvais entretien ; (d)
utilisation commerciale, industrielle, institutionnelle ou non résidentielle ; ou (e) produits modiés sans l’autorisation préalable par écrit de
Liberty Hardware. Cette garantie n’est pas transférable.
Obligations de l’acheteur. Si ce produit n’est pas conforme à sa garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant où le produit
a été acheté, accompagné de la preuve d’achat et d’une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se peut que l’on vous demande
de fournir d’autres ºrenseignements ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé ou remboursé devient la propriété de Liberty
Hardware.
Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE EXPLICITE ; AUTREMENT,
LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites sur la
durée d’une garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables.
Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM DE LIBERTY HARDWARE
RELATIVEMENT À CE PRODUIT. LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS
OU ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie implicite, par conséquent, les exclusions et
limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables.
Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à l’autre ou d’une
province à l’autre.
Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18” (46 CM)
UPUP
MONTANT PRINCIPAL / MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
13/16"
(20 mm)
Double porte-serviettes de 18 po (45 cm) avec étagère en verre
Barra doble de 18" (45 cm) para toalla con repisa de vidrio
GABARIT / PLANTILLA
F
Plaque de fixation
Soporte
18" (457,2 mm)
Regardez la vidéo
pour apprendre
des astuces utiles!
¡Vea consejos
útiles en el video!
Wear safety goggles.
WARNING:
This item is not designed for use as a grab bar.
DO NOT mount in locations where product is likely to be used
as a grab bar.
WARNING:
Use caution when drilling into walls to avoid
drilling into electrical and plumbing lines hidden within wall.
MISE EN GARDE
Portez des lunettes de sécurité.
MISE EN GARDE :
Cet article n’est pas conçu pour être
utilisé comme barre d’appui. NE PAS installer à des endroits
où le produit sera probablement utilisé comme une barre
d’appui.
MISE EN GARDE :
Lorsque vous percez dans des murs,
faites attention d’éviter de percer dans les conduits
électriques ou la plomberie dissimulés dans le mur.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Este artículo no está diseñado para usarse
como una barra de soporte. NO lo monte en ubicaciones
donde el producto pudiera ser usado como tal.
ADVERTENCIA:
Tenga precaución al taladrar las paredes
para evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería
escondidas dentro de éstas.
WARNING INSTRUCTIONS
1
2
12
C
Hx2
Jx2
I x2
J x2
1) Secure shelf (C) to each post with two washers (J), one
bushing (I), and one screw (H). Hand tighten only to a secure fit.
Over tightening may damage or break glass.
1) Fixez l’étagère (C) sur chaque support avec deux rondelles
(J), une bague (I) et une vis (H). Serrez à la main jusqu’à
obtenir une bonne fixation. Évitez de trop serrer, cela risque
d’endommager ou de casser le verre.
1) Asegure la repisa (C) a cada poste con dos arandelas (J), un
cojinete (I), y un tornillo (H). Apriete manualmente hasta lograr
solamente un ajuste seguro. Apretar demasiado puede dañar o
romper el vidrio.
AVANT DE COMMENCER
ANTES DE COMENZAR
Pour faciliter l’installation, LISEZ TOUTES les
instructions avant de commencer.
Para facilitar la instalación, LEA TODAS las
instrucciones antes de comenzar.

Transcripción de documentos

PRIMARY POST MOUNT 18" TOWEL BAR BEFORE YOU BEGIN F Bracket •F  or ease of installation, READ through ALL instructions before you begin. UP 13/16" (20 mm) 18" Double Towel Bar with Glass Shelf Watch Video for Helpful Tips! TEMPLATE 18" (457.2 mm) PACKAGE CONTENTS / Contenu de l’emballage Contenido del paquete 1 MOUNTING HARDWARE (Included) Quincaillerie de montage (fournie) Accesorios para el montaje (incluidos) 1 R (18 BA CM ) WEL 46 6 CM " TO E DE (4 18 IETT 18” RV DE RO E-SELE RT AL PO TO 2 NT OU L L T M A IPA OS CIP C Y P RIN RIN AR T P E P IM TAN OST R P ON L P M DE JE TA T UN MO AL AL ST CIP NCIP O Y P arRIN RI AR el TB PLA E P IMToTwA/NPLANOTILST PRble N IT P uMOGABAREL o D / D ATE E PL AJ TEM T N MO ON Right Post Support Droit Poste Derecho M C B E x4 F x2 I x2 " /16 13 m) m (20 .5 2" 7-1/ x4 G D x2 A Required tools / Outils requis Herramientas necesarias ) Masking / Painters’ Tape Ruban Masque / Ruban Cache Cinta Adhesiva de Papel / Para Pintor ar lB A we TILL To PLAN le T / ub BARI DoATE / GA PL 18" ) 7.2 mm (45 TEM T UN L MO L t ST IPA IPA ke PO INC INC RY T PR E PR Brac ST IMA B PR NTAN L PO MO DE AJE NT MO UP XXXX000-X XX Template (top of page) Gabarit (haut de la page) Plantilla (parte superior de la página) • Para la instalación en montante de madera, utilice tornillos para madera #6 de 1-1/4". • Para la instalación en baldosa o en estuco, utilice anclajes adecuados y siga las instrucciones de instalación del fabricante. ©2014 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY REV 11/17/2014 1 F 7 (190 mm F 1 " /16 13 m) m (20 2 A x2 G 1) Place left post (A) flat against wall, directly below bracket. 2) Align mark with center of bracket (F). 1) Identifiez les trous de votre article sur le gabarit et fixez le gabarit au mur avec du ruban adhésif. 2) Vérifiez que le gabarit est de niveau. 3) Marquez les trous. 1) Placez la plaque de fixation (F) contre le mur en pointant les flèches vers le haut. 2) À l’aide d’un tournevis, vissez les vis (G) dans le sens horaire en effectuant approximativement CINQUANTE (50) TOURS. STOP! Vérifiez que les plaques de fixation sont fermement fixées au mur. Si elles ont du jeu, reprenez l’étape 3. 1) Placez le support gauche (A) à plat contre le mur, juste sous la plaque de fixation. 2) Alignez la marque sur le centre de la plaque de fixation (F). 1) Identifique los agujeros en la plantilla para su artículo, y asegure la plantilla a la pared con cinta. 2) Asegure que la plantilla esté nivelada. 3) Marque los agujeros. 1) Coloque el soporte (F) sobre la pared con las flechas hacia arriba. 2) Utilizando un destornillador, gire los tornillos (G) hacia la derecha aproximadamente CINCUENTA (50) VUELTAS. 2 MO NT OU L L T M A IPA OS CIP C Y P RIN RIN AR NT P TE P S IM A PRONT L PO E M D E AJ NT 1 2 x2 E 4 IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE 25x " /16 13 m) m (20 1/4" eo Vid on on ati n ati tall ció tall ’ins la Ins éo d insta e id d V eo Vid 50x 8 4 E ¡ALTO! Asegure que los soportes estén ceñidos contra la pared. Si están sueltos, vuelva al Paso 3. 6 1 2 10 A F UP ) 9 STOP! Make sure bracket is tight against wall. If it is loose, revisit Step 3. • Pour une installation sur montant en bois, utilisez des vis à bois n°6 x 1-1/4 po. • Pour les carreaux ou le stuc, utilisez des ancrages appropriés et suivez les instructions du fabricant. Estas instrucciones de instalación son para un panel de pared típico de 1/2". Los accesorios para el montaje en madera, baldosa o estuco no se incluyen. 2 5 1) Place bracket (F) on wall with arrows pointing up. 2) Using a screwdriver, turn screws (G) clockwise approximately fifty (50) TURNS. Ces instructions d’installation sont destinées aux cloisons sèches de 1/2 po. La quincaillerie de montage pour le bois, les carreaux ou le stuc n’est pas fournie. PO F 1) Identify holes on template for your item and secure template to wall with tape. 2) Make sure template is level. 3) Mark holes. • For wood stud installation, use #6 x 1-1/4" wood screws. • For tile or stucco, use appropriate anchors and follow manufacturer’s installation instructions. R (18 L BA CM ) WE 46 CM TO DE (46 18" TTE 18” VIE DE ER O E-S LER RT AL PO TO eo Vid n tion latioión alla stalalac Instéo d’ininst Video de Vid J x4 These installation instructions are for typical 1/2" drywall. Mounting hardware for wood, tile or stucco installation is not included. 1/4" Drill Bit Foret de 1/4 po Broca de 1/4 in 16" 13/ ) mm (20 x4 H 3 3 eo Vid on on ati n ati tall ció tall ’ins la Ins éo d insta e Video d Vid Left Post Support Gauche Poste Izquierdo ) PO 1) Coloque el poste izquierdo (A) contra la pared, directamente debajo del soporte. 2) Alinee la marca con el centro del soporte (F). 8 Spring Ressort Resorte A Tab Encoche Lengüeta Back View Vue arrière Vista posterior 1) Drill 1/4" pilot holes at marked locations. 2) Gently tap in wall anchors (E) with a hammer. IMPORTANT: Turning screws approximately fifty (50) TURNS will make for a secure fit by fully engaging the anchors. 1) Mark center of left post (A) with pencil or other temporary marking tool. NOTE: DO NOT mark right post (B) yet. See Step 11. STOP! Before proceeding, become familiar with how bracket spring catches on post tab. 1) Percez des avant-trous de 1/4 po aux emplacements marqués. 2) Enfoncez doucement les ancrages muraux (E) à l’aide d’un marteau. IMPORTANT : Visser les vis en effectuant approximativement CINQUANTE (50) TOURS permettra une fixation solide en engageant les ancrages à fond. 1) Marquez le centre du support gauche (A) avec un crayon ou un autre outil de marquage temporaire. Remarque : attendez avant de marquer le support droit (B). Voir étape 11. Stop! Avant de commencer, familiarisez-vous avec la façon dont le ressort de la plaque de fixation s’accroche sur l’encoche du support. 1) Perfore agujeros piloto de 1/4” en los lugares marcados. 2) Introduzca delicadamente los anclajes de la pared (E) con un martillo. IMPORTANTE: Al girar los tornillos aproximadamente CINCUENTA (50) VUELTAS se logrará un ajuste seguro con el despliegue completo de los anclajes. 1) Marque el centro del poste izquierdo (A) con lápiz u otra herramienta para hacer marcas temporales. Nota: No marque todavía el poste derecho (B). Ver el Paso 11 ¡Alto! Antes de proceder, familiarícese con la forma en que el resorte del soporte se traba en la lengüeta del poste. 1 A D x2 1 3 1) Insert towel bars (D) into left post (A). 4 1) While sliding post up wall, 2) slightly tilt post to clear bottom of bracket. 3) With moderate force, push post up so it clears top of bracket. NOTE: For best results, apply pressure with both thumbs directly under post base. 4) Finally, push post flat against wall; it will snap securely onto the bracket. NOTE: DO NOT attach right post (B) yet. See Step 11. 1) Tout en faisant glisser le support de bas en haut contre le mur, 2) inclinez légèrement le support pour libérer le bas de la plaque de fixation 3) Poussez le support vers le haut en appliquant une force modérée de façon qu’il libère le sommet de la plaque de fixation. Remarque : pour un résultat optimal, appliquez une pression simultanée des deux pouces directement sous la base du support. 4) Enfin, poussez le support à plat contre le mur ; il s’enclenchera de façon sécuritaire sur la plaque de fixation. REMARQUE : attendez avant d’attacher le support droit (B). Voir étape 11. 1) Mientras desliza el poste hacia arriba sobre la pared, 2) incline ligeramente el poste para pasar sobre la parte inferior del soporte. 3) Ejerciendo fuerza moderada, empuje el poste hacia arriba de manera que pase sobre la parte superior del soporte. Nota: Para obtener mejores resultados, aplique presión con ambos pulgares directamente bajo la base del poste. 4) Finalmente, empuje el poste contra la pared; encajará y quedará asegurado sobre el soporte. NOTA: no fije todavía el poste derecho (B). Ver el Paso 11. 1) Insérez les barres à serviettes (D) dans le support gauche (A). 1) Inserte las barras para toallas (D) en el poste izquierdo (A). 11 x2 B D 1 1) Insert right post (B) into towel bars (D). While holding towel bars in place, REPEAT Steps 6-9 for right post. 1) Insérez le support droit (B) dans les barres à serviettes (D). Tout en maintenant les barres à serviettes en place, répétez les étapes 6 à 9 pour le support droit. 1) Inserte el poste derecho (B) en las barras para toallas (D). Mientras sostiene las barras para toallas en su sitio, repita los pasos 6 a 9 para el poste derecho.for right post. Continue / SUITE / CONTINÚE PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO) TOALLERO DE 18” (46 CM) MONTANT PRINCIPAL / MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL Avant de commencer Antes de comenzar Plaque de fixation F Soporte •P  our faciliter l’installation, LISEZ TOUTES les instructions avant de commencer. •P  ara facilitar la instalación, LEA TODAS las instrucciones antes de comenzar. 13/16" (20 mm) Regardez la vidéo pour apprendre des astuces utiles! ¡Vea consejos útiles en el video! 12 UP Double porte-serviettes de 18 po (45 cm) avec étagère en verre Barra doble de 18" (45 cm) para toalla con repisa de vidrio GABARIT / PLANTILLA 18" (457,2 mm) x2 H x2 J WARNING INSTRUCTIONS CARE INSTRUCTIONS Consignes d’Entretien Instrucciones sobre el cuidado I x2 Wear safety goggles. WARNING: This item is not designed for use as a grab bar. Do not mount in locations where product is likely to be used as a grab bar. C J x2 WARNING: Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical and plumbing lines hidden within wall. 1) Secure shelf (C) to each post with two washers (J), one bushing (I), and one screw (H). Hand tighten only to a secure fit. Over tightening may damage or break glass. 1) Fixez l’étagère (C) sur chaque support avec deux rondelles (J), une bague (I) et une vis (H). Serrez à la main jusqu’à obtenir une bonne fixation. Évitez de trop serrer, cela risque d’endommager ou de casser le verre. 1) Asegure la repisa (C) a cada poste con dos arandelas (J), un cojinete (I), y un tornillo (H). Apriete manualmente hasta lograr solamente un ajuste seguro. Apretar demasiado puede dañar o romper el vidrio. LIMITED LIFETIME WARRANTY MISE EN GARDE Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) warrants to the original consumer purchaser (“You”) that the product will be free from defects in material and workmanship. If the product does not comply with this warranty, Liberty Hardware will repair or replace the product or, at Liberty Hardware’s option, refund the purchase price. Repair, replacement, or refund of the original purchase price is your sole remedy under this or any other warranty on the product, whether expressed or implied. Portez des lunettes de sécurité. Limited Warranty Period. The warranty period is for the lifetime of the product and begins on the date of the initial installation of the product for residential purposes. 1 2 Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. MISE EN GARDE : Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre d’appui. Ne pas installer à des endroits où le produit sera probablement utilisé comme une barre d’appui. MISE  EN GARDE : Lorsque vous percez dans des murs, faites attention d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la plomberie dissimulés dans le mur. Advertencia e Instrucciones Use gafas de seguridad. ADVERTENCIA: Este artículo no está diseñado para usarse como una barra de soporte. No lo monte en ubicaciones donde el producto pudiera ser usado como tal. Limitations on the Warranty. The warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or act of God; (c) improper installation or maintenance; (d) commercial, industrial, institutional or other nonresidential use; or (e) products altered without Liberty Hardware’s prior written consent. This warranty is not transferable. Obligations of Purchaser. If this product does not meet its warranty, return the product (postage prepaid) to the distributor or retailer from which it was purchased with proof of purchase and a written claim briefly describing the defect. You may be required to provide other information or evidence of the defect. Any returned product that is replaced or refunded becomes the property of Liberty Hardware. Limitations on Implied Warranties. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS WARRANTY; OTHERWISE, LIBERTY HARDWARE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to You. Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR WILL BE MADE ON BEHALF OF LIBERTY HARDWARE WITH RESPECT TO THE PRODUCT. LIBERTY HARDWARE SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages of an implied warranty so the above exclusion and limitation may not apply to You. State Law. This warranty gives you specific legal rights, and You also may have other rights, which vary from state to state. ADVERTENCIA: Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas dentro de éstas. 140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107 www.libertyhardware.com Il faut faire attention à la façon dont ce produit est nettoyé. Bien que la couche de finition soit extrêmement résistante, elle peut être endommagée avec des abrasifs ou des produits nettoyants trop puissants. Pour nettoyer, essuyer sans frotter avec un tissu humide et sécher avec une serviette douce. Renseignements sur la garantie Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit n’aura pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à cette garantie, Liberty Hardware réparera ou remplacera le produit ou, au choix de Liberty Hardware, remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat original est votre seul et unique recours au titre de cette garantie ou de toute autre garantie du produit, qu’elle soit explicite ou implicite. Période de garantie limitée La période de garantie est pour la durée de vie du produit et commence à la date de la première installation du produit à des fins résidentielles. Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou mauvais entretien ; (d) utilisation commerciale, industrielle, institutionnelle ou non résidentielle ; ou (e) produits modifiés sans l’autorisation préalable par écrit de Liberty Hardware. Cette garantie n’est pas transférable. Obligations de l’acheteur. Si ce produit n’est pas conforme à sa garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant où le produit a été acheté, accompagné de la preuve d’achat et d’une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se peut que l’on vous demande de fournir d’autres ºrenseignements ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé ou remboursé devient la propriété de Liberty Hardware. Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE EXPLICITE ; AUTREMENT, LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites sur la durée d’une garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM DE LIBERTY HARDWARE RELATIVEMENT À CE PRODUIT. LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie implicite, par conséquent, les exclusions et limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave. Información de la garantía Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra. Su único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el reembolso de la compra original. Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por primera vez para usos residenciales. Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso, negligencia, uso indebido u ocasionados por un accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso comercial, industrial, institucional u otro que no sea el residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es transferible. Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado) al distribuidor o vendedor en donde compró el producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto. También podría tener que proporcionar otra información o comprobante del defecto. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en propiedad de Liberty Hardware. Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted. Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI RESULTAN O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted. Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado al otro. Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Inquiries: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 1-800-542-3789 Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 1-800-542-3789 Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 1-800-542-3789
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta EXTEN20-PC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para