Little GIANT HYPERLITE SUMOSTANCE Series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Equipo de atención al cliente: 800-453-1192De lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m.,
MST (hora de la montaña)
Little Giant Ladder Systems • 1198 North Spring Creek Place • Springville, UT 84663 • EE. UU.
www.LittleGiantLadders.com
Équipe de service à la clientèle : 800-453-1192
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h HNR
Little Giant Ladder Systems • 1198 N. Spring Creek Place • Springville, UT 84663
www.LittleGiantLadders.com
Customer Experience Team: 800-453-1192
Monday - Friday, 7 a.m. - 5 p.m. MST
Little Giant Ladder Systems • 1198 North Spring Creek Place • Springville, UT 84663 • USA
www.LittleGiantLadders.com
LittleGiantLadderSystems
Little Giant Ladders @RealLittleGiant
LittleGiantLadderSystems
2
Congratulations on your purchase of the LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
™!
These instructions will help you make the most of your LITTLE GIANT HYPERLITE by
learning how to use it safely. Please do not ignore the instructions, study them! If you have
questions about how to operate your ladder, please search our safety resources at
www.LittleGiantLadders.com/SafetyToolbox, scan the QR code, or call us before using your
ladder. Your safety and satisfaction is most important to us.
Welcome to the LITTLE GIANT family!
Félicitations d'avoir acheté l’échelle LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
™!
Ces instructions vous aideront à tirer profit au maximum de votre échelle LITTLE GIANT
HYPERLITE en apprenant comment l’utiliser en toute sécurité. N'ignorez pas les
instructions, étudiez-les! Si vous avez des questions sur la façon d'utiliser votre échelle,
nous vous invitons à effectuer une recherche dans nos ressources sur le site
www.LittleGiantLadders.com/SafetyToolbox, balayez le code QR ou contactez-nous avant
d'utiliser celui-ci. Votre sécurité et votre satisfaction nous tiennent véritablement à cœur.
Bienvenue dans la famille de LITTLE GIANT!
Felicitaciones por comprar LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
Estas instrucciones le enseñarán a usar su LITTLE GIANT HYPERLITE de manera segura y
así podrá aprovecharla al máximo. Sigas estas instrucciones y memorícelas. Si tiene
alguna pregunta sobre cómo usar su escalera, busque nuestros recursos de seguridad en
línea en www.LittleGiantLadders.com/SafetyToolbox, escanee el código QR o comuníquese
con nosotros antes de usar la escalera. Su opinión y su satisfacción son lo más importante
para nosotros.
¡Bienvenido a la familia LITTLE GIANT!
3
Table of Contents
Table des matières
Tabla de contenido
Get to know your new LITTLE GIANT
®
ladder ..............................................................................4
Description - LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
™ Extension Ladder .................................................5
Operating and Adjusting the Ladder..............................................................................................5
The Rope...............................................................................................................................5
The Rung Locks ....................................................................................................................5
The Feet................................................................................................................................6
The Bubble Levels.................................................................................................................6
The SUMOSTANCE
®
Outriggers...........................................................................................7
General Operating Safety Tips..............................................................................................8
Ladder Setup Instructions .....................................................................................................9
Important Safety and Use Information.................................................................................10
LITTLE GIANT Warranty .............................................................................................................11
Standards Compliance and Certifications ...................................................................................12
Legal Notices...............................................................................................................................12
Preoperational Ladder Inspection Checklist................................................................................13
Apprendre à connaître votre nouvelle échelle LITTLE GIANT
®
..................................................14
Description - Échelle à extension LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
............................................15
Utiliser et ajuster l’échelle............................................................................................................15
La corde ..............................................................................................................................15
Les verrous d'échelon .........................................................................................................15
Les pieds.............................................................................................................................16
Les niveaux à bulle..............................................................................................................16
Les bâtons d’appui SUMOSTANCE
®
...................................................................................17
Consignes de sécurité pour l'utilisation générale ................................................................18
Instructions d’installation de l’échelle ..................................................................................19
Importante information d’utilisation et de sécurité...............................................................20
Garantie LITTLE GIANT..............................................................................................................21
Certifications et conformité aux normes ......................................................................................22
Avis juridique ...............................................................................................................................22
Liste d’inspection de l’échelle avantchaque utilisation ................................................................23
Llegar a conocer su nueva escalera LITTLE GIANT
®
.................................................................24
Descripción - Escalera de extensión LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
.......................................25
Uso y ajuste de la escalera .........................................................................................................25
La cuerda ............................................................................................................................25
Las trabas de los peldaños .................................................................................................25
Las patas.............................................................................................................................26
Los niveles de la burbuja.....................................................................................................26
Los estabilizadores SUMOSTANCE
®
..................................................................................27
Consejos generales para un uso seguro.............................................................................28
Instrucciones para armar la escalera ..................................................................................29
Información importante de seguridad y uso ........................................................................30
Garantía de LITTLE GIANT.........................................................................................................31
Cumplimiento de normas y certificaciones..................................................................................32
Advertencias legales ...................................................................................................................32
Lista de verificación de inspección preoperativa de la escalera .................................................33
*De acuerdo con el modelo de la escalera, estos elementos pueden estar incluidos o no.
¡Llegar a conocer su nueva escalera Little Giant!
24
Estabilizadores SUMOSTANCE
®
*
Sección volante
Trabas de los
peldaños
Nivel de burbuja de
ángulo de trabajo*
(en modelos seleccionados)
Nivel de burbuja de
lado a lado
Patas SURE-SET
con
patente pendiente*
(en modelos seleccionados)
Sección base
Cuerda de tracción
lateral
(no disponibles en el modelo 16’)
ESCANEE EL CÓDIGO QR PARA VERLO
VIDEO DE INSTRUCCIONES DE USO Y
SEGURIDAD
Hasta el 20 por ciento de las lesiones ocurren cuando el operador
accidentalmente pierde el peldaño inferior al descender de la
escalera, lo que comúnmente resulta en lesiones severas de
tobillo, rodilla y espalda.
La señal de escalón inferior GROUND CUE
®
pendiente de
patente (en modelos seleccionados) entrena al operador para
sentir y escuchar una alerta audible que le recuerda que es seguro
pararse de la escalera.
®
señal de escalón inferior*
CORRECTO INCORRECTO
25
Instrucciones de uso para las escaleras de extensión LITTLE GIANT
® HYPERLITE®™
I. Descripción - Escalera de extensión LITTLE GIANT HYPERLITE
A. Unidad de escalera de extensión - Compuesta por dos componentes básicos: una sección
base y una sección volante que se extiende sobre la base.
1. Las trabas de los peldaños de la sección volante permiten que se pueda ajustar la
longitud de la escalera. Estas trabas de los peldaños encajan en los peldaños de la
sección base, lo que permite que se pueda ajustar la escalera pie a pie.
B. Tabla de especificaciones del modelo
HYPERLITE:
Modelo Altura de almacenamiento Altura de trabajo máx. Altura máxima para pararse Alcance máx.*
16' 8'8" [2.64 m] 13'4" [4.06 m] 9'5" [2.87 m] 15'11" [4.85 m]
20' 10'8" [3.24 m] 17'3" [5.26 m] 13'3" [4.04 m] 19'9" [6.02 m]
24' 12'7" [3.84 m] 21'2" [6.46 m] 17'1" [5.20 m] 23'7" [7.18 m]
28' 14'7" [4.44 m] 25'2" [7.66 m] 20'10" [6.36 m] 27'4" [8.34 m]
32' 16'6" [5.04 m] 29'1" [8.86 m] 24'8" [7.54 m] 31'3" [9.52 m]
36' 18'6" [5.64 m] 31'0" [9.46 m] 27'7" [8.41 m] 34'1" [10.39 m]
40' 20'6" [6.24 m] 35'0" [10.66 m] 30'5" [9.27 m] 36'11" [11.25 m]
HYPERLITE SUMOSTANCE:
Modelo Altura de almacenamiento Altura de trabajo máx. Altura máxima para pararse Alcance máx.*
16' 8'8" [2.64 m] 13'5" [4.10 m] 9'6" [2.90 m] 16'0" [4.88 m]
20' 10'8" [3.24 m] 17'5" [5.30 m] 13'4" [4.07 m] 19'10" [6.05 m]
24' 12'7" [3.84 m] 21'4" [6.50 m] 17'2" [5.23 m] 23'8" [7.21 m]
28' 14'7" [4.44 m] 25'3" [7.70 m] 21'0" [6.40 m] 27'6" [8.38 m]
32' 16'6" [5.04 m] 29'2" [8.90 m] 24'10" [7.57 m] 31'4" [9.55 m]
36' 18'6" [5.64 m] 31'2" [9.50 m] 27'8" [8.43 m] 34'2" [10.41 m]
40' 20'6" [6.24 m] 35'1" [10.70 m] 30'7" [9.31 m] 37'0" [11.29 m]
*basado en una persona de 5'6" [1.68 m] con un alcance vertical de 12" [30 cm].
II. Uso y ajuste de la escalera
A. La cuerda - Se encuentra en el lado derecho de la escalera. Al tirar de la cuerda, se eleva la
sección volante de la escalera.
B. Las trabas de los peldaños - Se encuentran en la parte inferior de la sección volante y
traban la escalera a la altura de trabajo deseada.
1. Para aumentar la altura de la escalera - Tire de la cuerda hasta que la escalera se
encuentre en la altura deseada y las trabas de los peldaños encajen en el peldaño de
la sección base. Suelte la cuerda con cuidado y asegúrese de que las trabas de los
peldaños estén bien asentadas sobre el peldaño, tal como se muestra debajo:
2. Para reducir la altura de la escalera - Tire de la cuerda hasta que las aletas de las
trabas del peldaño se encuentren por encima del peldaño de la base; luego deje que la
sección volante descienda lentamente hasta que alcance la altura deseada y vuelva a
trabar las trabas de los peldaños, tal como se describió anteriormente.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE AMBAS TRABAS DEL
PELDAÑO ESTÉN COMPLETAMENTE TRABADAS ANTES DE SUBIR LA
ESCALERA. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE.
C. Las Patas - Se encuentran en los extremos inferiores de la escalera. Se pueden utilizar en
posición plana (Fig. A) con almohadillas de goma antideslizantes o en una posición "en punta" o
"en pico" (Fig. B) para penetrar en superficies blandas, como tierra o pasto. Para colocar las patas
en la posición deseada, simplemente levántelas del suelo y colóquelas en la posición usando el
dedo del pie. Las patas SURE-SET con patente pendiente, si están equipados, cuentan con
resortes para ayudar a mantener las patas en la posición deseada mientras se arma la escalera.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LOS PIES ESTÉN EN LA MISMA POSICIÓN.
NUNCA UTILICE LA POSICIÓN EN PUNTA EN SUPERFICIES DURAS E IMPENETRABLES. NO
CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE.
1. Ranura para clavos - Las patas tienen ranuras en el frente, lo que le da la opción
de clavar las patas en la posición y le proporciona protección adicional contra el
deslizamiento. No golpee las patas de la escalera con un martillo. Le recomendamos
colocar los clavos fuera de las patas y luego colocar la escalera en posición.
D. Niveles de burbuja - Se encuentra en el refuerzo de las patas en la parte inferior de la sección base
en todos los modelos HYPERLITE e HYPERLITE SUMOSTANCE, y en la parte externa de la baranda
en modelos seleccionados. El primero nivel de burbuja indica cuando la escalera está nivelada
lateralmente y el segundo indica cuando está en el ángulo de 75.5°, que es el indicado para subir.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA ESCALERA ESTÉ NIVELADA DE LADO
A LADO ANTES DE SUBIRLA. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE.
A B
26
LADO A LADO ÁNGULO DE TRABAJO*
*incluido en modelos
seleccionados
27
E. Estabilizadores SUMOSTANCE
®
- Los estabilizadores SUMOSTANCE, estándar en los
modelos HYPERLITE SUMOSTANCE, proporcionan una amplitud adicional en la base de la
escalera para una mayor estabilidad y funcionan como niveladores incorporados, lo que permite
que la escalera se utilice en áreas con desnivel.
1. Funcionamiento de los estabilizadores SUMOSTANCE - Los mecanismos de
desenganche de los estabilizadores SUMOSTANCE se encuentran en la parte
superior del ensamblaje de los estabilizadores. Cuentan con un mecanismo de
seguridad de sensibilidad a la presión, lo que no les permite desengancharse si una
persona está arriba de la escalera.
a) Para destrabarlos, levante o incline levemente la escalera para quitar
toda presión de las patas del lado que está ajustando; luego levante la
palanca con la punta de los dedos.
b) Mientras sostiene la palanca en la posición destrabada, presione la carcasa
de la traba y empuje hacia afuera las patas de la escalera con los dedos del pie.
c) Cuando coloque el estabilizador SUMOSTANCE en la posición deseada,
suelte la palanca y mueva la carcasa ligeramente hasta que sienta que se
trabó. Incluso cuando se los utiliza en un suelo nivelado, ambos
estabilizadores SUMOSTANCE se deben extender a la primera posición de
bloqueo debajo de la posición de almacenamiento para obtener mayor
estabilidad.
d) Para evitar lesiones provocadas por errores cuando desarma la escalera,
se recomienda que se utilicen los estabilizadores SUMOSTANCE
únicamente para nivelar y no para lograr una altura adicional. Intente
mantener la altura del peldaño inferior a aproximadamente 12" [30cm] del
suelo y nunca extienda por completo ambos estabilizadores
SUMOSTANCE al mismo tiempo. Para nivelar la escalera, mantenga un
estabilizador SUMOSTANCE en la posición de 1.° uso, y luego extienda el
otro hasta que la escalera quede nivelada de lado a lado.
Posición de
almacenamiento
Posición de
1.° uso
Posiciones
de uso
recomendadas
Posiciones
fuera de uso
28
F. Consejos generales de seguridad
ADVERTENCIA: LITTLE GIANT LADDER SYSTEMS NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR LOS DAÑOS O LAS LESIONES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA
DE NO SEGUIR CORRECTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. LAS ESCALERAS Y LAS
ALTURAS SON PELIGROSAS POR NATURALEZA Y PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O
LA MUERTE. PRESTE ATENCIÓN A LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
1. Por su seguridad, arme la escalera de modo que los peldaños queden nivelados
de adelante hacia atrás y de lado a lado. Confirme con los niveles de la burbuja.
2. Para evitar pellizcos, mantenga la ropa, las joyas y las partes del cuerpo lejos de
los mecanismos móviles, incluso las trabas de los peldaños y las poleas, y lejos
de los peldaños cuando extienda la sección volante.
3. Tenga cuidado extremo al utilizar la escalera cerca de una fuente de corriente eléctrica.
No deje que ningún tipo de escalera entre en contacto con circuitos eléctricos activos.
4. Para su seguridad, nunca supere el límite de peso de la escalera. De acuerdo con
el modelo, la escalera tiene una de las siguientes cargas nominales conforme a
las normas ANSI:
a) 375 lb [170 kg] - Carga nominal especial Tipo IAA
a) 300 lb [136 kg] - Carga nominal extrapesada Tipo IA
Esta información se puede encontrar en la etiqueta de aviso adherida a la
escalera.
5. Mantenga todos los peldaños, las patas de la escalera, las plataformas y otras
superficies que usa para pararse o agarrarse limpios y libres de materiales
extraños (es decir, barro, pintura, hielo, aceite, etc.).
6. No se incline demasiado hacia el costado de la escalera y mantenga los dos pies
sobre los peldaños todo el tiempo. Como regla general, mantenga el ombligo
entre las barandas laterales.
7. Verifique que las patas de la escalera no estén desgastadas. Reemplácelas en
caso necesario.
8. Lea todas las etiquetas de la escalera antes de utilizarla. Reemplace las etiquetas
si están dañadas o desgastadas.
9. No use la escalera cuando haya vientos fuertes o tormentas.
10. Colóquese siempre de frente a la escalera y use ambas manos para subir o bajar.
11. Inspeccione siempre la escalera antes de utilizarla. Nunca se suba a una escalera
dañada, arqueada o rota. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con
nuestro equipo de atención al cliente al 800-453-1192. Si la escalera no se puede
reparar, destrúyala y deje de usarla.
12. No pase períodos prolongados sobre la escalera sin descansos periódicos.
13. Retire todos los anillos y joyas, y utilice un calzado resistente y antideslizante para
subir a la escalera.
14. Para ayudarlo a llevar la escalera, tómela desde
el punto de equilibrio, como lo indica este símbolo:
Para obtener más información sobre seguridad visite la
página web www.laddersafety.org
MIEMBRO DEL ALI
G. Instrucciones para armar la escalera
1. Coloque la escalera en su posición más corta y apóyela en el suelo sobre el lado por el que se
sube, con las patas contra una pared o una superficie sólida. Si no hay ninguna pared o superficie
sólida disponible, pídale a otra persona que sostenga las patas mientras usted levanta la escalera.
2. Levante el extremo superior de la escalera y agarre los peldaños con las manos, de a uno
por vez, hasta que la escalera quede en posición vertical. Si trabaja contra una superficie
sólida, incline la escalera para poder estabilizarla.
3. Si la escalera tiene estabilizadores SUMOSTANCE, despliéguelos tal como figura en la página 27
para asegurar la escalera y evitar que se caiga.
4. Levante la escalera y aléjela cuidadosamente de la superficie de trabajo hasta que se
encuentre a aproximadamente 1/4 de la longitud de trabajo prevista de la escalera.
5. Tire de la cuerda para extender la escalera hasta la altura deseada sin perder el control de
esta. Cuando la escalera alcance la altura deseada, asegúrese de que las dos trabas del
peldaño estén bien asentadas, tal como figura en la página 25.
6. Incline lentamente la escalera sobre la superficie de trabajo, luego ajuste la base hasta que la
escalera quede en la relación 4 : 1 adecuada (ángulo de trabajo de 75.5°). Esto puede lograrse
siguiendo el diagrama de instrucciones en la etiqueta de ARMADO ADECUADO en la escalera, o
verificando el nivel de burbuja en la baranda derecha de la escalera en modelos seleccionados.
Además, asegúrese siempre de que la escalera esté nivelada lateralmente antes de subirla
revisando el nivel de burbuja en la parte inferior de la escalera, como figura en la página 26.
Vuelva a ajustar la escalera según sea necesario.
7. Si tiene que acceder a un techo o a una plataforma elevada, coloque la escalera de manera que
se extienda aproximadamente 36" [91 cm] por encima de la línea de apoyo del techo o de la
superficie de trabajo y sujete el extremo superior en los puntos de apoyo.
29
75.5°
2
3
4
1
1
H. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Y USO
SELECCIÓN ADECUADA
1. Seleccione la escalera del tamaño adecuado para alcanzar la altura de trabajo.
2. IMPORTANTE: Las escaleras están diseñadas para soportar el peso de una persona más
los materiales y las herramientas. No aplique en la escalera una carga más pesada que la
carga de trabajo que se indica en la etiqueta de aviso.
INSPECCIÓN
1. Inspeccione la escalera cuando la reciba y antes de cada uso. Nunca se suba a una escalera
dañada, doblada o rota. Todas las piezas deben estar en un buen estado de funcionamiento.
2. Asegúrese de que todos los remaches, uniones, tuercas y tornillos estén bien ajustados, de
que los peldaños estén bien asegurados, de que las trabas y las patas de la escalera y las
trabas de extensión funcionen correctamente y de que la cuerda esté bien asegurada y en
buenas condiciones.
3. Mantenga la escalera limpia y sin pintura húmeda, barro, nieve, grasa, aceite y otros
materiales resbaladizos. Mantenga el calzado limpio; no use calzado con suela de cuero.
4. Nunca haga reparaciones provisorias de piezas dañadas o faltantes.
5. Destruya la escalera y deje de usarla si está rota, desgastada o si estuvo expuesta al fuego o
a corrosión por químicos.
INSTALACIÓN CORRECTA
1. ¡PELIGRO! ¡EL METAL ES CONDUCTOR DE ELECTRICIDAD! No deje que ningún tipo de
escalera entre en contacto con circuitos eléctricos activos.
2. Asegure la base cuando la extienda y nunca instale la escalera cuando está extendida.
3. Coloque la escalera simple o la de extensión en el ángulo correspondiente de 75.5° y
arriostre la base de la escalera a una distancia igual a 1/4 de la longitud total de trabajo,
desde la base de soporte vertical. Si la distancia es menor que 36" [91 cm], coloque la base
de la escalera a una distancia mínima de 36" [91 cm] desde el soporte vertical.
4. Instale la escalera sobre una superficie firme. No se incline hacia los lados. No la use sobre
hielo, nieve o superficies resbaladizas sin dispositivos antideslizantes o sin patas de fijación.
Use calzado antideslizante.
5. Coloque la escalera de manera que se extienda aproximadamente 36" [91 cm] por encima
de la línea de apoyo del techo o de la superficie de trabajo; sujete el extremo superior en los
puntos de apoyo.
6. Extienda la sección superior únicamente desde el suelo, nunca por “rebote” ni desde el techo.
7. No la extienda demasiado. Mantenga una superposición mínima de 34" [86 cm] para
escaleras de hasta 32' [9.8m] y de 58" [147cm] para escaleras de 40' [12.2 m].
8. Colóquela sobre una superficie firme y nivelada con una base sólida. No use la escalera
sobre una superficie resbaladiza. No la coloque sobre cajas, bases inestables ni andamios.
No ate ni junte escaleras para lograr una mayor altura.
9. No coloque la escalera delante de la apertura de una puerta.
10. Cuando sea posible, solicítele a otra persona que sostenga la escalera.
11. Respete todas las reglamentaciones y los códigos de seguridad locales y federales que
correspondan.
12. Si la escalera está equipada con estabilizadores SUMOSTANCE, se deben desplegar antes
de subir.
CÓMO SUBIRSE Y USARLA ADECUADAMENTE
1. NO USE LA ESCALERA si se cansa con facilidad, si puede sufrir desmayos, si está tomando
medicamentos, si consume drogas o alcohol o si tiene alguna discapacidad física.
2. Para proteger a los niños, no deje la escalera armada y sin vigilancia.
3. Ajuste bien las trabas de la escalera antes de subir. Controle que el extremo superior y el
extremo inferior de las barandas de la escalera estén bien apoyados.
4. Mire hacia la escalera cuando suba y baje; mantenga el cuerpo centrado entre las barandas.
Mueva la escalera según sea necesario.
5. Sujétese con firmeza. Use ambas manos mientras sube la escalera.
6. No suba la escalera de costado, excepto que esté sujetada para evitar que se mueva de
lado. No se suba de una escalera a otra.
7. No se pare a una distancia menor que 36" [91 cm] desde el extremo superior. Nunca se suba
más arriba del punto de apoyo superior.
8. No use la escalera cuando haya vientos fuertes o tormentas.
9. Nunca use una escalera como una plataforma, tabla o parte de un sistema de elevación.
Nunca use la escalera sobre un andamio. No la sobrecargue. Las escaleras de extensión
están diseñadas para que las use una sola persona.
10. Mantenga la escalera cerca del lugar de trabajo; evite estirarse demasiado, empujarla o
moverse hacia el costado.
11. Nunca deje caer la escalera ni le aplique una carga de impacto a la escalera.
12. No “mueva” ni “cambie” de posición la escalera mientras está parado sobre esta.
13. Tenga cuidado extremo al subir y bajar la escalera.
30
31
CÓMO CUIDARLA Y GUARDARLA ADECUADAMENTE
1. Cuelgue la escalera de soportes en un lugar seco a intervalos de 6' [1.8 m] para que esté
bien sostenida.
2. Asegúrela adecuadamente y sosténgala mientras la transporta.
3. Nunca guarde materiales sobre la escalera.
4. Mantenga la escalera limpia y libre de todo material extraño.
5. Para garantizar el buen funcionamiento de los estabilizadores SUMOSTANCE, use un
lubricante seco (recomendamos los lubricantes secos DuPont
Teflon
®
, Tri-Flow
®
o
B’laster
®
). Extienda ambos estabilizadores SUMOSTANCE y rocíe la superficie externa de
las vías de aluminio; el lubricante se secará en segundos. Retire los excesos con un paño
limpio y seco. No use aceite.
ADVERTENCIA: MANTENGA LIBRES DE LUBRICANTES TODOS LOS PELDAÑOS, LAS
PATAS DE LA ESCALERA Y TODAS LAS SUPERFICIES QUE USA PARA PARARSE.
III. Garantía de LITTLE GIANT
Nota: Los distintos modelos de escaleras tienen diferentes períodos de garantía. Para ver
la duración de la garantía de su escalera particular, visite
www.LittleGiantLadders.com/warranties o comuníquese con el equipo de atención al
cliente. Puede registrar su producto en línea a través de la página
www.LittleGiantLadders.com/registration. También puede completar la tarjeta de garantía
y enviarla por correo postal.
Términos y condiciones de la garantía de LITTLE GIANT
Little Giant Ladder Systems le garantiza al comprador original que todo producto
nuevo está libre de defectos de fabricación y de los materiales cuando se usa en
condiciones normales y se conserva adecuadamente. Esta garantía cubre todas las
partes del producto y reemplazará a cualquier garantía expresa o implícita, incluida,
entre otras, la garantía implícita de comercialización o aptitud para un fin específico.
En el improbable caso de que, dentro del período de garantía a partir de la fecha de
compra original, se produzca un problema por defectos de fabricación o de materiales,
Little Giant Ladder Systems reparará o reemplazará el producto, a su discreción y sin
costo alguno para el comprador original. Todos los gastos de flete hacia la fábrica y
desde la fábrica correrán por cuenta del cliente. Si se requiere un reemplazo y su
producto ya no está disponible, se reemplazará por un producto similar.
La responsabilidad de
Little Giant Ladder Systems
conforme a esta garantía se
limitará exclusivamente a la reparación o al reemplazo del producto dentro del
período de garantía.
Little Giant Ladder Systems
no será responsable, en ningún
caso, de daños directos o indirectos, incluidos, entre otros, las lesiones personales o
los costos laborales. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños directos
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían según el estado.
En ningún caso Little Giant Ladder Systems será responsable de ningún gasto
relacionado con toda reparación que no sea realizada por la fábrica o el servicio
técnico autorizado, excepto que dichas reparaciones sean específicamente
autorizadas por escrito por Little Giant Ladder Systems. Esta garantía es válida
únicamente en América del Norte. Las especificaciones del fabricante están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
32
IV. Cumplimiento de normas y certificaciones
1. ANSI (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares)
a) Todas las escaleras de extensión LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
™ están
construidas y probadas para cumplir o superar los criterios correspondientes de las
normas ANSI-ASC A14.5-2017 (fibra de vidrio), con la excepción del espaciado de los
peldaños, que cumple con los estándares OSHA e internacionales. *
* OSHA 1910.23, OSHA 1926.1053, EN 131-1, CSA Z11, AS/NZS 1892.2.6.2
2. OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional)
a) Todas las escaleras de extensión LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
™ están
construidas y probadas para cumplir o superar los criterios correspondientes de las
normas de escaleras 29 CFR 1910.23 y 29 CFR 1926.1053 de la OSHA .
3. CSA (Asociación Canadiense de Estándares)
a) Todas las escaleras LITTLE GIANT
®
HYPERLITE
®
están certificadas por la CSA.
Para ver la lista completa de los productos certificados, visite
www.LittleGiantLadders.com/csa.
V. Advertencias legales
LITTLE GIANT, LITTLE GIANT LADDER SYSTEMS, HYPERLITE, CLIMB ON y
SUMOSTANCE son marcas comerciales registradas de Wing Enterprises, Inc. en
Estados Unidos. LITTLE GIANT y SUMOSTANCE están registradas en Canadá.
HYPERLITE y SUMOSTANCE están registradas en México.
SURE-SET, QR SAFETY SCAN y PREVENTING INJURIES, SAVING LIVES son
marcas comerciales registradas de Wing Enterprises, Inc.
El logotipo del Instituto Americano de Escaleras es una marca comercial registrada
del Instituto Americano de Escaleras.
DuPont y Teflon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de E.I. du
Pont de Nemours and Company o sus subsidiarias, Tri-Flow es una marca comercial
registrada de Sherwin-Williams, y B’laster es una marca comercial registrada de The
B’laster Corporation.
Little Giant Ladder Systems y Wing Enterprises, Inc. no están asociadas con E.I. du
Pont de Nemours and Company, Sherwin-Williams, The B’laster Corporation ni sus
subsidiarias.
Las escaleras HYPERLITE
®
™ de LITTLE GIANT
®
pueden estar protegidas por una o
más patentes estadounidenses o internacionales o pueden tener otras patentes
pendientes. Visite www.LittleGiantLadders.com/patents para obtener detalles. Esta
página web se proporciona de acuerdo con las disposiciones de marcas de patentes
virtuales de la Ley estadounidense de inventos (America Invents Act).
33
POR SU SEGURIDAD, REVISE LA SIGUIENTE LISTA DE VERIFICACIÓN
DE INSPECCIÓN ANTES DE CADA USO.
¡NUNCA SE SUBA A UNA ESCALERA DAÑADA, DOBLADA O ROTA!
¿Alguno de los peldaños está flojo, doblado, agrietado o
falta?
¿Alguna de las barandas está agrietada, doblada, partida o
raída?
¿Alguna de las patas está desgastada, rota, falta o no
funciona correctamente?
¿Alguna de las trabas de los peldaños está doblada, rota,
falta o no funciona correctamente?
¿Alguno de los remaches, tornillos o pernos está flojo, roto
o falta?
¿La cuerda está deshilachada, desgastada, rota o falta?
¿Alguna de las poleas está floja, rota o falta?
¿Alguna de las advertencias de seguridad es ilegible o falta?
¿La escalera tiene óxido o corrosión?
¿Falta algún componente o hay algún componente dañado
que no se mencionó anteriormente?
¿Hay barro, aceite, hielo, pintura húmeda u otra sustancia
resbaladiza en la escalera que pudiera generar una caída?
SI RESPONDIÓ QUE SÍ A CUALQUIERA DE ESTOS PUNTOS, DEJE DE
USAR LA ESCALERA HASTA EFECTUAR LAS REPARACIONES NECESAR-
IAS. LLAME EL EQUIPO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 800-453-1192 PARA
OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Y LA GARANTÍA.
NO
¡SU SEGURIDAD ES NUESTRA PRIORIDAD PRINCIPAL!
AQUÍ, EN LITTLE GIANT, NUESTRA MISIÓN ES
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
PREOPERATIVA DE LA ESCALERA
EVITAR LESIONES,
SALVAR VIDAS

Transcripción de documentos

Congratulations on your purchase of the LITTLE GIANT® HYPERLITE®™! These instructions will help you make the most of your LITTLE GIANT HYPERLITE by learning how to use it safely. Please do not ignore the instructions, study them! If you have questions about how to operate your ladder, please search our safety resources at www.LittleGiantLadders.com/SafetyToolbox, scan the QR code, or call us before using your ladder. Your safety and satisfaction is most important to us. Welcome to the LITTLE GIANT family! Customer Experience Team: 800-453-1192 • Monday - Friday, 7 a.m. - 5 p.m. MST Little Giant Ladder Systems • 1198 North Spring Creek Place • Springville, UT 84663 • USA www.LittleGiantLadders.com Félicitations d'avoir acheté l’échelle LITTLE GIANT® HYPERLITE®™! Ces instructions vous aideront à tirer profit au maximum de votre échelle LITTLE GIANT HYPERLITE en apprenant comment l’utiliser en toute sécurité. N'ignorez pas les instructions, étudiez-les! Si vous avez des questions sur la façon d'utiliser votre échelle, nous vous invitons à effectuer une recherche dans nos ressources sur le site www.LittleGiantLadders.com/SafetyToolbox, balayez le code QR ou contactez-nous avant d'utiliser celui-ci. Votre sécurité et votre satisfaction nous tiennent véritablement à cœur. Bienvenue dans la famille de LITTLE GIANT! Équipe de service à la clientèle : 800-453-1192 • Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h HNR Little Giant Ladder Systems • 1198 N. Spring Creek Place • Springville, UT 84663 www.LittleGiantLadders.com Felicitaciones por comprar LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ Estas instrucciones le enseñarán a usar su LITTLE GIANT HYPERLITE de manera segura y así podrá aprovecharla al máximo. Sigas estas instrucciones y memorícelas. Si tiene alguna pregunta sobre cómo usar su escalera, busque nuestros recursos de seguridad en línea en www.LittleGiantLadders.com/SafetyToolbox, escanee el código QR o comuníquese con nosotros antes de usar la escalera. Su opinión y su satisfacción son lo más importante para nosotros. ¡Bienvenido a la familia LITTLE GIANT! Equipo de atención al cliente: 800-453-1192 • De lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m., MST (hora de la montaña) Little Giant Ladder Systems • 1198 North Spring Creek Place • Springville, UT 84663 • EE. UU. www.LittleGiantLadders.com Little Giant Ladders LittleGiantLadderSystems @RealLittleGiant LittleGiantLadderSystems 2 Table of Contents Table des matières Tabla de contenido Get to know your new LITTLE GIANT® ladder ..............................................................................4 Description - LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ Extension Ladder .................................................5 Operating and Adjusting the Ladder..............................................................................................5 The Rope...............................................................................................................................5 The Rung Locks ....................................................................................................................5 The Feet ................................................................................................................................6 The Bubble Levels.................................................................................................................6 The SUMOSTANCE® Outriggers...........................................................................................7 General Operating Safety Tips ..............................................................................................8 Ladder Setup Instructions .....................................................................................................9 Important Safety and Use Information.................................................................................10 LITTLE GIANT Warranty ............................................................................................................. 11 Standards Compliance and Certifications ...................................................................................12 Legal Notices...............................................................................................................................12 Preoperational Ladder Inspection Checklist ................................................................................13 Apprendre à connaître votre nouvelle échelle LITTLE GIANT® ..................................................14 Description - Échelle à extension LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ ............................................15 Utiliser et ajuster l’échelle............................................................................................................15 La corde ..............................................................................................................................15 Les verrous d'échelon .........................................................................................................15 Les pieds .............................................................................................................................16 Les niveaux à bulle..............................................................................................................16 Les bâtons d’appui SUMOSTANCE®...................................................................................17 Consignes de sécurité pour l'utilisation générale ................................................................18 Instructions d’installation de l’échelle ..................................................................................19 Importante information d’utilisation et de sécurité ...............................................................20 Garantie LITTLE GIANT..............................................................................................................21 Certifications et conformité aux normes ......................................................................................22 Avis juridique ...............................................................................................................................22 Liste d’inspection de l’échelle avantchaque utilisation ................................................................23 Llegar a conocer su nueva escalera LITTLE GIANT® .................................................................24 Descripción - Escalera de extensión LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ .......................................25 Uso y ajuste de la escalera .........................................................................................................25 La cuerda ............................................................................................................................25 Las trabas de los peldaños .................................................................................................25 Las patas.............................................................................................................................26 Los niveles de la burbuja.....................................................................................................26 Los estabilizadores SUMOSTANCE® ..................................................................................27 Consejos generales para un uso seguro.............................................................................28 Instrucciones para armar la escalera ..................................................................................29 Información importante de seguridad y uso ........................................................................30 Garantía de LITTLE GIANT.........................................................................................................31 Cumplimiento de normas y certificaciones ..................................................................................32 Advertencias legales ...................................................................................................................32 Lista de verificación de inspección preoperativa de la escalera .................................................33 3 ¡Llegar a conocer su nueva escalera Little Giant! Cuerda de tracción lateral (no disponibles en el modelo 16’) ESCANEE EL CÓDIGO QR PARA VERLO VIDEO DE INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD Sección volante Sección base Trabas de los peldaños Nivel de burbuja de ángulo de trabajo* (en modelos seleccionados) Estabilizadores SUMOSTANCE®* Nivel de burbuja de lado a lado Patas SURE-SET™ con patente pendiente* (en modelos seleccionados) ® señal de escalón inferior* ™ Hasta el 20 por ciento de las lesiones ocurren cuando el operador accidentalmente pierde el peldaño inferior al descender de la escalera, lo que comúnmente resulta en lesiones severas de tobillo, rodilla y espalda. La señal de escalón inferior GROUND CUE®™ pendiente de patente (en modelos seleccionados) entrena al operador para sentir y escuchar una alerta audible que le recuerda que es seguro pararse de la escalera. *De acuerdo con el modelo de la escalera, estos elementos pueden estar incluidos o no. 24 Instrucciones de uso para las escaleras de extensión LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ I. Descripción - Escalera de extensión LITTLE GIANT HYPERLITE A. Unidad de escalera de extensión - Compuesta por dos componentes básicos: una sección base y una sección volante que se extiende sobre la base. 1. Las trabas de los peldaños de la sección volante permiten que se pueda ajustar la longitud de la escalera. Estas trabas de los peldaños encajan en los peldaños de la sección base, lo que permite que se pueda ajustar la escalera pie a pie. B. Tabla de especificaciones del modelo HYPERLITE: Modelo 16' 20' 24' 28' 32' 36' 40' Altura de almacenamiento 8'8" [2.64 m] 10'8" [3.24 m] 12'7" [3.84 m] 14'7" [4.44 m] 16'6" [5.04 m] 18'6" [5.64 m] 20'6" [6.24 m] Altura de trabajo máx. 13'4" [4.06 m] 17'3" [5.26 m] 21'2" [6.46 m] 25'2" [7.66 m] 29'1" [8.86 m] 31'0" [9.46 m] 35'0" [10.66 m] Altura máxima para pararse 9'5" [2.87 m] 13'3" [4.04 m] 17'1" [5.20 m] 20'10" [6.36 m] 24'8" [7.54 m] 27'7" [8.41 m] 30'5" [9.27 m] Alcance máx.* 15'11" [4.85 m] 19'9" [6.02 m] 23'7" [7.18 m] 27'4" [8.34 m] 31'3" [9.52 m] 34'1" [10.39 m] 36'11" [11.25 m] Modelo 16' 20' 24' 28' 32' 36' 40' Altura de almacenamiento 8'8" [2.64 m] 10'8" [3.24 m] 12'7" [3.84 m] 14'7" [4.44 m] 16'6" [5.04 m] 18'6" [5.64 m] 20'6" [6.24 m] Altura de trabajo máx. 13'5" [4.10 m] 17'5" [5.30 m] 21'4" [6.50 m] 25'3" [7.70 m] 29'2" [8.90 m] 31'2" [9.50 m] 35'1" [10.70 m] Altura máxima para pararse 9'6" [2.90 m] 13'4" [4.07 m] 17'2" [5.23 m] 21'0" [6.40 m] 24'10" [7.57 m] 27'8" [8.43 m] 30'7" [9.31 m] Alcance máx.* 16'0" [4.88 m] 19'10" [6.05 m] 23'8" [7.21 m] 27'6" [8.38 m] 31'4" [9.55 m] 34'2" [10.41 m] 37'0" [11.29 m] HYPERLITE SUMOSTANCE: II. Uso y ajuste de la escalera *basado en una persona de 5'6" [1.68 m] con un alcance vertical de 12" [30 cm]. A. La cuerda - Se encuentra en el lado derecho de la escalera. Al tirar de la cuerda, se eleva la sección volante de la escalera. B. Las trabas de los peldaños - Se encuentran en la parte inferior de la sección volante y traban la escalera a la altura de trabajo deseada. 1. Para aumentar la altura de la escalera - Tire de la cuerda hasta que la escalera se encuentre en la altura deseada y las trabas de los peldaños encajen en el peldaño de la sección base. Suelte la cuerda con cuidado y asegúrese de que las trabas de los peldaños estén bien asentadas sobre el peldaño, tal como se muestra debajo: CORRECTO INCORRECTO 2. Para reducir la altura de la escalera - Tire de la cuerda hasta que las aletas de las trabas del peldaño se encuentren por encima del peldaño de la base; luego deje que la sección volante descienda lentamente hasta que alcance la altura deseada y vuelva a trabar las trabas de los peldaños, tal como se describió anteriormente. 25 ADVERTENCIA: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE AMBAS TRABAS DEL PELDAÑO ESTÉN COMPLETAMENTE TRABADAS ANTES DE SUBIR LA ESCALERA. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. C. Las Patas - Se encuentran en los extremos inferiores de la escalera. Se pueden utilizar en posición plana (Fig. A) con almohadillas de goma antideslizantes o en una posición "en punta" o "en pico" (Fig. B) para penetrar en superficies blandas, como tierra o pasto. Para colocar las patas en la posición deseada, simplemente levántelas del suelo y colóquelas en la posición usando el dedo del pie. Las patas SURE-SET con patente pendiente, si están equipados, cuentan con resortes para ayudar a mantener las patas en la posición deseada mientras se arma la escalera. A B ADVERTENCIA: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LOS PIES ESTÉN EN LA MISMA POSICIÓN. NUNCA UTILICE LA POSICIÓN EN PUNTA EN SUPERFICIES DURAS E IMPENETRABLES. NO CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. 1. Ranura para clavos - Las patas tienen ranuras en el frente, lo que le da la opción de clavar las patas en la posición y le proporciona protección adicional contra el deslizamiento. No golpee las patas de la escalera con un martillo. Le recomendamos colocar los clavos fuera de las patas y luego colocar la escalera en posición. D. Niveles de burbuja - Se encuentra en el refuerzo de las patas en la parte inferior de la sección base en todos los modelos HYPERLITE e HYPERLITE SUMOSTANCE, y en la parte externa de la baranda en modelos seleccionados. El primero nivel de burbuja indica cuando la escalera está nivelada lateralmente y el segundo indica cuando está en el ángulo de 75.5°, que es el indicado para subir. LADO A LADO ÁNGULO DE TRABAJO* *incluido en modelos seleccionados ADVERTENCIA: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA ESCALERA ESTÉ NIVELADA DE LADO A LADO ANTES DE SUBIRLA. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. 26 E. Estabilizadores SUMOSTANCE®- Los estabilizadores SUMOSTANCE, estándar en los modelos HYPERLITE SUMOSTANCE, proporcionan una amplitud adicional en la base de la escalera para una mayor estabilidad y funcionan como niveladores incorporados, lo que permite que la escalera se utilice en áreas con desnivel. 1. Funcionamiento de los estabilizadores SUMOSTANCE - Los mecanismos de desenganche de los estabilizadores SUMOSTANCE se encuentran en la parte superior del ensamblaje de los estabilizadores. Cuentan con un mecanismo de seguridad de sensibilidad a la presión, lo que no les permite desengancharse si una persona está arriba de la escalera. a) Para destrabarlos, levante o incline levemente la escalera para quitar toda presión de las patas del lado que está ajustando; luego levante la palanca con la punta de los dedos. b) Mientras sostiene la palanca en la posición destrabada, presione la carcasa de la traba y empuje hacia afuera las patas de la escalera con los dedos del pie. c) Cuando coloque el estabilizador SUMOSTANCE en la posición deseada, suelte la palanca y mueva la carcasa ligeramente hasta que sienta que se trabó. Incluso cuando se los utiliza en un suelo nivelado, ambos estabilizadores SUMOSTANCE se deben extender a la primera posición de bloqueo debajo de la posición de almacenamiento para obtener mayor estabilidad. Posición de almacenamiento Posición de 1.° uso d) Para evitar lesiones provocadas por errores cuando desarma la escalera, se recomienda que se utilicen los estabilizadores SUMOSTANCE únicamente para nivelar y no para lograr una altura adicional. Intente mantener la altura del peldaño inferior a aproximadamente 12" [30cm] del suelo y nunca extienda por completo ambos estabilizadores SUMOSTANCE al mismo tiempo. Para nivelar la escalera, mantenga un estabilizador SUMOSTANCE en la posición de 1.° uso, y luego extienda el otro hasta que la escalera quede nivelada de lado a lado. Posiciones de uso recomendadas Posiciones fuera de uso 27 F. Consejos generales de seguridad ADVERTENCIA: LITTLE GIANT LADDER SYSTEMS NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS O LAS LESIONES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO SEGUIR CORRECTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. LAS ESCALERAS Y LAS ALTURAS SON PELIGROSAS POR NATURALEZA Y PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PRESTE ATENCIÓN A LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 1. Por su seguridad, arme la escalera de modo que los peldaños queden nivelados de adelante hacia atrás y de lado a lado. Confirme con los niveles de la burbuja. 2. Para evitar pellizcos, mantenga la ropa, las joyas y las partes del cuerpo lejos de los mecanismos móviles, incluso las trabas de los peldaños y las poleas, y lejos de los peldaños cuando extienda la sección volante. 3. Tenga cuidado extremo al utilizar la escalera cerca de una fuente de corriente eléctrica. No deje que ningún tipo de escalera entre en contacto con circuitos eléctricos activos. 4. Para su seguridad, nunca supere el límite de peso de la escalera. De acuerdo con el modelo, la escalera tiene una de las siguientes cargas nominales conforme a las normas ANSI: a) 375 lb [170 kg] - Carga nominal especial Tipo IAA a) 300 lb [136 kg] - Carga nominal extrapesada Tipo IA Esta información se puede encontrar en la etiqueta de aviso adherida a la escalera. 5. Mantenga todos los peldaños, las patas de la escalera, las plataformas y otras superficies que usa para pararse o agarrarse limpios y libres de materiales extraños (es decir, barro, pintura, hielo, aceite, etc.). 6. No se incline demasiado hacia el costado de la escalera y mantenga los dos pies sobre los peldaños todo el tiempo. Como regla general, mantenga el ombligo entre las barandas laterales. 7. Verifique que las patas de la escalera no estén desgastadas. Reemplácelas en caso necesario. 8. Lea todas las etiquetas de la escalera antes de utilizarla. Reemplace las etiquetas si están dañadas o desgastadas. 9. No use la escalera cuando haya vientos fuertes o tormentas. 10. Colóquese siempre de frente a la escalera y use ambas manos para subir o bajar. 11. Inspeccione siempre la escalera antes de utilizarla. Nunca se suba a una escalera dañada, arqueada o rota. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente al 800-453-1192. Si la escalera no se puede reparar, destrúyala y deje de usarla. 12. No pase períodos prolongados sobre la escalera sin descansos periódicos. 13. Retire todos los anillos y joyas, y utilice un calzado resistente y antideslizante para subir a la escalera. 14. Para ayudarlo a llevar la escalera, tómela desde el punto de equilibrio, como lo indica este símbolo: Para obtener más información sobre seguridad visite la página web www.laddersafety.org MIEMBRO DEL ALI 28 G. Instrucciones para armar la escalera 1. Coloque la escalera en su posición más corta y apóyela en el suelo sobre el lado por el que se sube, con las patas contra una pared o una superficie sólida. Si no hay ninguna pared o superficie sólida disponible, pídale a otra persona que sostenga las patas mientras usted levanta la escalera. 2. Levante el extremo superior de la escalera y agarre los peldaños con las manos, de a uno por vez, hasta que la escalera quede en posición vertical. Si trabaja contra una superficie sólida, incline la escalera para poder estabilizarla. 3. Si la escalera tiene estabilizadores SUMOSTANCE, despliéguelos tal como figura en la página 27 para asegurar la escalera y evitar que se caiga. 4. Levante la escalera y aléjela cuidadosamente de la superficie de trabajo hasta que se encuentre a aproximadamente 1/4 de la longitud de trabajo prevista de la escalera. 5. Tire de la cuerda para extender la escalera hasta la altura deseada sin perder el control de esta. Cuando la escalera alcance la altura deseada, asegúrese de que las dos trabas del peldaño estén bien asentadas, tal como figura en la página 25. 6. Incline lentamente la escalera sobre la superficie de trabajo, luego ajuste la base hasta que la escalera quede en la relación 4 : 1 adecuada (ángulo de trabajo de 75.5°). Esto puede lograrse siguiendo el diagrama de instrucciones en la etiqueta de ARMADO ADECUADO en la escalera, o verificando el nivel de burbuja en la baranda derecha de la escalera en modelos seleccionados. Además, asegúrese siempre de que la escalera esté nivelada lateralmente antes de subirla revisando el nivel de burbuja en la parte inferior de la escalera, como figura en la página 26. Vuelva a ajustar la escalera según sea necesario. 7. Si tiene que acceder a un techo o a una plataforma elevada, coloque la escalera de manera que se extienda aproximadamente 36" [91 cm] por encima de la línea de apoyo del techo o de la superficie de trabajo y sujete el extremo superior en los puntos de apoyo. 4 3 75.5° 2 1 1 29 H. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Y USO SELECCIÓN ADECUADA 1. Seleccione la escalera del tamaño adecuado para alcanzar la altura de trabajo. 2. IMPORTANTE: Las escaleras están diseñadas para soportar el peso de una persona más los materiales y las herramientas. No aplique en la escalera una carga más pesada que la carga de trabajo que se indica en la etiqueta de aviso. INSPECCIÓN 1. Inspeccione la escalera cuando la reciba y antes de cada uso. Nunca se suba a una escalera dañada, doblada o rota. Todas las piezas deben estar en un buen estado de funcionamiento. 2. Asegúrese de que todos los remaches, uniones, tuercas y tornillos estén bien ajustados, de que los peldaños estén bien asegurados, de que las trabas y las patas de la escalera y las trabas de extensión funcionen correctamente y de que la cuerda esté bien asegurada y en buenas condiciones. 3. Mantenga la escalera limpia y sin pintura húmeda, barro, nieve, grasa, aceite y otros materiales resbaladizos. Mantenga el calzado limpio; no use calzado con suela de cuero. 4. Nunca haga reparaciones provisorias de piezas dañadas o faltantes. 5. Destruya la escalera y deje de usarla si está rota, desgastada o si estuvo expuesta al fuego o a corrosión por químicos. INSTALACIÓN CORRECTA 1. ¡PELIGRO! ¡EL METAL ES CONDUCTOR DE ELECTRICIDAD! No deje que ningún tipo de escalera entre en contacto con circuitos eléctricos activos. 2. Asegure la base cuando la extienda y nunca instale la escalera cuando está extendida. 3. Coloque la escalera simple o la de extensión en el ángulo correspondiente de 75.5° y arriostre la base de la escalera a una distancia igual a 1/4 de la longitud total de trabajo, desde la base de soporte vertical. Si la distancia es menor que 36" [91 cm], coloque la base de la escalera a una distancia mínima de 36" [91 cm] desde el soporte vertical. 4. Instale la escalera sobre una superficie firme. No se incline hacia los lados. No la use sobre hielo, nieve o superficies resbaladizas sin dispositivos antideslizantes o sin patas de fijación. Use calzado antideslizante. 5. Coloque la escalera de manera que se extienda aproximadamente 36" [91 cm] por encima de la línea de apoyo del techo o de la superficie de trabajo; sujete el extremo superior en los puntos de apoyo. 6. Extienda la sección superior únicamente desde el suelo, nunca por “rebote” ni desde el techo. 7. No la extienda demasiado. Mantenga una superposición mínima de 34" [86 cm] para escaleras de hasta 32' [9.8m] y de 58" [147cm] para escaleras de 40' [12.2 m]. 8. Colóquela sobre una superficie firme y nivelada con una base sólida. No use la escalera sobre una superficie resbaladiza. No la coloque sobre cajas, bases inestables ni andamios. No ate ni junte escaleras para lograr una mayor altura. 9. No coloque la escalera delante de la apertura de una puerta. 10. Cuando sea posible, solicítele a otra persona que sostenga la escalera. 11. Respete todas las reglamentaciones y los códigos de seguridad locales y federales que correspondan. 12. Si la escalera está equipada con estabilizadores SUMOSTANCE, se deben desplegar antes de subir. CÓMO SUBIRSE Y USARLA ADECUADAMENTE 1. NO USE LA ESCALERA si se cansa con facilidad, si puede sufrir desmayos, si está tomando medicamentos, si consume drogas o alcohol o si tiene alguna discapacidad física. 2. Para proteger a los niños, no deje la escalera armada y sin vigilancia. 3. Ajuste bien las trabas de la escalera antes de subir. Controle que el extremo superior y el extremo inferior de las barandas de la escalera estén bien apoyados. 4. Mire hacia la escalera cuando suba y baje; mantenga el cuerpo centrado entre las barandas. Mueva la escalera según sea necesario. 5. Sujétese con firmeza. Use ambas manos mientras sube la escalera. 6. No suba la escalera de costado, excepto que esté sujetada para evitar que se mueva de lado. No se suba de una escalera a otra. 7. No se pare a una distancia menor que 36" [91 cm] desde el extremo superior. Nunca se suba más arriba del punto de apoyo superior. 8. No use la escalera cuando haya vientos fuertes o tormentas. 9. Nunca use una escalera como una plataforma, tabla o parte de un sistema de elevación. Nunca use la escalera sobre un andamio. No la sobrecargue. Las escaleras de extensión están diseñadas para que las use una sola persona. 10. Mantenga la escalera cerca del lugar de trabajo; evite estirarse demasiado, empujarla o moverse hacia el costado. 11. Nunca deje caer la escalera ni le aplique una carga de impacto a la escalera. 12. No “mueva” ni “cambie” de posición la escalera mientras está parado sobre esta. 13. Tenga cuidado extremo al subir y bajar la escalera. 30 CÓMO CUIDARLA Y GUARDARLA ADECUADAMENTE 1. Cuelgue la escalera de soportes en un lugar seco a intervalos de 6' [1.8 m] para que esté bien sostenida. 2. Asegúrela adecuadamente y sosténgala mientras la transporta. 3. Nunca guarde materiales sobre la escalera. 4. Mantenga la escalera limpia y libre de todo material extraño. 5. Para garantizar el buen funcionamiento de los estabilizadores SUMOSTANCE, use un lubricante seco (recomendamos los lubricantes secos DuPont™ Teflon®, Tri-Flow® o B’laster®). Extienda ambos estabilizadores SUMOSTANCE y rocíe la superficie externa de las vías de aluminio; el lubricante se secará en segundos. Retire los excesos con un paño limpio y seco. No use aceite. ADVERTENCIA: MANTENGA LIBRES DE LUBRICANTES TODOS LOS PELDAÑOS, LAS PATAS DE LA ESCALERA Y TODAS LAS SUPERFICIES QUE USA PARA PARARSE. III. Garantía de LITTLE GIANT Nota: Los distintos modelos de escaleras tienen diferentes períodos de garantía. Para ver la duración de la garantía de su escalera particular, visite www.LittleGiantLadders.com/warranties o comuníquese con el equipo de atención al cliente. Puede registrar su producto en línea a través de la página www.LittleGiantLadders.com/registration. También puede completar la tarjeta de garantía y enviarla por correo postal. Términos y condiciones de la garantía de LITTLE GIANT Little Giant Ladder Systems le garantiza al comprador original que todo producto nuevo está libre de defectos de fabricación y de los materiales cuando se usa en condiciones normales y se conserva adecuadamente. Esta garantía cubre todas las partes del producto y reemplazará a cualquier garantía expresa o implícita, incluida, entre otras, la garantía implícita de comercialización o aptitud para un fin específico. En el improbable caso de que, dentro del período de garantía a partir de la fecha de compra original, se produzca un problema por defectos de fabricación o de materiales, Little Giant Ladder Systems reparará o reemplazará el producto, a su discreción y sin costo alguno para el comprador original. Todos los gastos de flete hacia la fábrica y desde la fábrica correrán por cuenta del cliente. Si se requiere un reemplazo y su producto ya no está disponible, se reemplazará por un producto similar. La responsabilidad de Little Giant Ladder Systems conforme a esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o al reemplazo del producto dentro del período de garantía. Little Giant Ladder Systems no será responsable, en ningún caso, de daños directos o indirectos, incluidos, entre otros, las lesiones personales o los costos laborales. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían según el estado. En ningún caso Little Giant Ladder Systems será responsable de ningún gasto relacionado con toda reparación que no sea realizada por la fábrica o el servicio técnico autorizado, excepto que dichas reparaciones sean específicamente autorizadas por escrito por Little Giant Ladder Systems. Esta garantía es válida únicamente en América del Norte. Las especificaciones del fabricante están sujetas a modificaciones sin previo aviso. 31 IV. Cumplimiento de normas y certificaciones 1. ANSI (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares) a) Todas las escaleras de extensión LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ están construidas y probadas para cumplir o superar los criterios correspondientes de las normas ANSI-ASC A14.5-2017 (fibra de vidrio), con la excepción del espaciado de los peldaños, que cumple con los estándares OSHA e internacionales. * * OSHA 1910.23, OSHA 1926.1053, EN 131-1, CSA Z11, AS/NZS 1892.2.6.2 2. OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) a) Todas las escaleras de extensión LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ están construidas y probadas para cumplir o superar los criterios correspondientes de las normas de escaleras 29 CFR 1910.23 y 29 CFR 1926.1053 de la OSHA . 3. CSA (Asociación Canadiense de Estándares) a) Todas las escaleras LITTLE GIANT® HYPERLITE®™ están certificadas por la CSA. Para ver la lista completa de los productos certificados, visite www.LittleGiantLadders.com/csa. V. Advertencias legales LITTLE GIANT, LITTLE GIANT LADDER SYSTEMS, HYPERLITE, CLIMB ON y SUMOSTANCE son marcas comerciales registradas de Wing Enterprises, Inc. en Estados Unidos. LITTLE GIANT y SUMOSTANCE están registradas en Canadá. HYPERLITE y SUMOSTANCE están registradas en México. SURE-SET, QR SAFETY SCAN y PREVENTING INJURIES, SAVING LIVES son marcas comerciales registradas de Wing Enterprises, Inc. El logotipo del Instituto Americano de Escaleras es una marca comercial registrada del Instituto Americano de Escaleras. DuPont y Teflon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de E.I. du Pont de Nemours and Company o sus subsidiarias, Tri-Flow es una marca comercial registrada de Sherwin-Williams, y B’laster es una marca comercial registrada de The B’laster Corporation. Little Giant Ladder Systems y Wing Enterprises, Inc. no están asociadas con E.I. du Pont de Nemours and Company, Sherwin-Williams, The B’laster Corporation ni sus subsidiarias. Las escaleras HYPERLITE®™ de LITTLE GIANT® pueden estar protegidas por una o más patentes estadounidenses o internacionales o pueden tener otras patentes pendientes. Visite www.LittleGiantLadders.com/patents para obtener detalles. Esta página web se proporciona de acuerdo con las disposiciones de marcas de patentes virtuales de la Ley estadounidense de inventos (America Invents Act). 32 AQUÍ, EN LITTLE GIANT, NUESTRA MISIÓN ES E V I TA R L E S I O N E S, SALVAR VIDAS ¡SU SEGURIDAD ES NUESTRA PRIORIDAD PRINCIPAL! POR SU SEGURIDAD, REVISE LA SIGUIENTE LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN ANTES DE CADA USO. ¡NUNCA SE SUBA A UNA ESCALERA DAÑADA, DOBLADA O ROTA! LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN PREOPERATIVA DE LA ESCALERA SÍ NO ¿Alguno de los peldaños está flojo, doblado, agrietado o falta? ¿Alguna de las barandas está agrietada, doblada, partida o raída? ¿Alguna de las patas está desgastada, rota, falta o no funciona correctamente? ¿Alguna de las trabas de los peldaños está doblada, rota, falta o no funciona correctamente? ¿Alguno de los remaches, tornillos o pernos está flojo, roto o falta? ¿La cuerda está deshilachada, desgastada, rota o falta? ¿Alguna de las poleas está floja, rota o falta? ¿Alguna de las advertencias de seguridad es ilegible o falta? ¿La escalera tiene óxido o corrosión? ¿Falta algún componente o hay algún componente dañado que no se mencionó anteriormente? ¿Hay barro, aceite, hielo, pintura húmeda u otra sustancia resbaladiza en la escalera que pudiera generar una caída? SI RESPONDIÓ QUE SÍ A CUALQUIERA DE ESTOS PUNTOS, DEJE DE USAR LA ESCALERA HASTA EFECTUAR LAS REPARACIONES NECESARIAS. LLAME EL EQUIPO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 800-453-1192 PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Y LA GARANTÍA. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Little GIANT HYPERLITE SUMOSTANCE Series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para