Kärcher G 3000K Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
English. . . . 4
Español . . . 22
Français. . . 42
8.641-537.0-C 01/17
G 3000K
1. Spray Gun
2. Nozzles
3. Muffler
4. Air Filter
5. Choke and Throttle Lever
6. Detergent Tank Cap
7. Detergent Tank
8. Fuel Tank Cap
9. Fuel Tank
10. Hand Cord
11. Oil Dipstick
12. Pressure Hose
13. Detergent Suction Connection
14. Pump Outlet
15. Pump Inlet
16. Thermal Relieve Valve
17. Spark Plugs
G 3000 K Parts List
1
2
3
12
13
14
15
16
17
4
8
9
11
10
5
6
7
4 English
Please read and
comply with these
original instruc-
tions prior to the
initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent
owners.
Indicates “an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.”
Indicates “a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or injury.”
Indicates “a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Contents
Model Overview EN-2
Safety Instructions EN-5
Assembly Instructions EN-7
Preparation EN-9
Operating Instruction EN-10
Using the Accessories EN-12
Working with Detergents EN-13
Taking a Break EN-14
Shutting Down & Clean Up EN-14
Winterizing & Long Term
Storage
EN-14
Maintenance Instructions EN-15
Cleaning Tips EN-15
Troubleshooting EN-18
Specifications
G 3000 K
Operating Pressure 3000 psi
Water Volume 2.5 gpm
Engine OHV
Fuel Type Unleaded Gas
Fuel Tank Size .55 Gallons
(2.1L)
Engine Oil Type SAE 10W-30
Engine Oil Capacity .63 US QT
(.6L)
Model Number 1.107-284.0
Serial Number
Hazard Levels
English 5
result in minor or moderate injury or in
property damage incidents.”
When using this product, basic
precautions should always be
followed, including the following:
Read the operating instructions of the
engine manufacturer before start-up
and follow the safety instructions
carefully.
Read all instructions before using
product.
To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when the
product is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be
thoroughly familiar with the controls.
Stay alert - watch what you are doing.
Do not operate when fatigued or
under the influence of alcohol or
drugs.
Keep operating area clear of all
persons.
Do not overreach or stand on
unstable support. Keep good footing
and balance at all times.
Wear safety goggles and ear
protection.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
To avoid risks, all repairs and
replacement of spare parts should
only be carried out by trained
personnel.
Tire pressure should not exceed max.
25 psi.
Risk of injection or injury – Do not
direct discharge stream at persons.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be
directed at persons, animals,
electrical devices, or the unit itself.
Do not spray electrical connections,
electrical outlets or fixtures.
Do not use acids, solvents, or any
alkaline or flammable material in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
Gun kicks back – Hold with both
hands.
The trigger gun safety lock prevents
the trigger from accidentally being
engaged. This safety feature must be
engaged when replacing nozzles or
not in use.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Operation of this equipment may
create sparks that can start fires
around dry vegetation. A spark
arrestor may be required. Operator
should contact local fire agencies for
laws or regulations.
Safety Instructions
6 English
Running this product indoors can
result in death due to carbon monox-
ide, a poison gas you cannot see or
smell. Never operate indoors, even if
windows and doors are open. Only
use outdoor and far away from win-
dows, doors, and openings or vents.
Risk of asphyxiation – Use this
product only in a well ventilated area.
Do not operate indoors or in any
confined area.
Operate and fuel machine in a well
ventilated area, free of devices
featuring an open pilot or flame such
as boilers, water heaters, etc.
Risk of fire/explosion – Do not add fuel
when the machine is operating or still
hot.
Risk of fire/explosion -Operate only
where open flame or torch is
permitted. Do not spray flammable
liquids.
Do not operate if fuel has been
spilled. Instead, move machine to
different location and avoid creating
sparks.
This machine has hot surfaces which
can cause burns. Operate in a safe
environment and away from children.
Do not touch hot surfaces or allow
accessories to contact hot surfaces.
Do not leave machine running
unattended.
Avoid tipping machine on its side.
Starter cord kickback (rapid retraction)
can result in bodily injury. Kickback will
pull hand and arm toward engine
faster than you can let go. ALWAYS
relieve spray gun pressure before pull-
ing starter cord. Pull starter cord
slowly until resistance is felt, then pull
rapidly.
When connecting to water supply
mains, local regulations of your
municipal water company must be
observed. In some areas connecting
directly to public drinking water supply
may require a back flow prevention
device. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the
water supply. Use a water filter to
avoid potential damage from dirt in the
water supply.
Garden hose must be at least 5/8
inch diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2.5 GPM
(gallons per minute)
Flow rate can be determined by
running the water for one minute into
an empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 122°F/50°C.
Water Supply
(Cold Water Only)
English 7
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with
solvents, e.g. paint thinners,
gasoline, oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source. Use additional water
filter.
Do not operate pressure washer
without the water turned on.
Use only approved pressure washer
detergent.
A - Main Frame
B - Handle
C - Gun Hook & Hose Hook
D - Knobs & Bolts
E - Pressure Hose
Assembly Instructions
Part List
8 English
F - Spray Gun & Wand
G - Wheels
Parts not shown:
1 - Manual
1 - Nozzle Cleaner
1 - Spark Plug Wrench
1 - O-Ring Set
(2 for pressure hose, 1 for spray gun)
1. Install the wheels to the main frame
by pressing the spring loaded pin on
wheel axle, then insert wheel axle
into frame. Ensure that the spring pin
is fixed in position. Repeat for the
other wheel.
2. Attach the handle and main frame
with knobs and bolts.
Assembling
English 9
3. Attach the gun & hose hooks to the
handle.
Engine shipped without oil in
crankcase. Before starting engine, fill
with oil. Do not over-fill. Do not run the
engine wizth a high or low oil level as
this can cause engine damage. If you
have further questions regarding the
engine, please refer to the engine
manual included with the unit.
1. Turn the oil gauge dipstick counter
clockwise; remove it and clean it with
a clean cloth.
2. Fully reinsert the oil gauge dipstick
and pull it out to check the oil level.
3. If the oil level is halfway up the
dipstick or below, refill with SAE 10W-
30 oil through the dipstick hole until
the oil level reaches 3/4 up the dip-
stick or until it reaches the bottom lip
of the dipstick hole as shown.
Always use SAE 10W-30 oil.
Oil crankcase capacity: 0.6L.
4. Reposition the oil gauge dipstick and
tighten it by turning clockwise.
5. Engine oil should be changed after
the first 5 hours, then every 50 hours.
Make sure there is enough fuel in the
fuel tank before operating. This is a
4-cycle engine and does not require a
gas/oil mixture. There is a separate
reservoir for gas and a separate
reservoir for oil.
Preparation
Oil Level
Fuel Level
10 English
If it is necessary to add fuel, first
make sure the engine is OFF, and
then remove the fuel cap by turning it
counter clockwise.
When refueling, make sure the fuel
filter is in place and keep in mind all
safety precautions.
Use clean unleaded gasoline with a
minimum of 87 octane. DO NOT use
old gas. DO NOT mix oil with
gasoline.
Fuel tank capacity: .55 Gallons
(2.1L)
The air filter should be checked after
prolonged storage, the following steps
should be done when checking the air
filter. It is recommended to replace the
air filter once every spring.
1. Press the right side of air cleaner
housing and take it down.
2. Remove the air filter, wash filter in
kerosene, squeeze kerosene out,
soak filter in engine oil and squeeze
engine oil out.
3. Replace filter and replace the air filter
cover.
Starting Procedure:
1. Connect garden hose.
Air Filter
Operating Instructions
PRESS
English 11
2. Connect spray gun and pressure
hose.
3. Open water source.
Start the Engine.
1. Turn the throttle lever to "CHOKE"
position.
2. Pull trigger on spray gun to release
pressure.
3. Locate recoil cord and pull slowly
until resistance is felt. At this point,
pull rapidly to start engine.
4. After the engine has started, turn the
throttle lever to "FAST" position.
NOTE: If unable to start the engine,
repeat the above operation one or two
times.
NOTE: If the temperature is higher,
such as during summer or if the engine
is hot, choke valve should be switched
to “FAST” position before starting.
STOP
12 English
Cleaning Procedure:
1. Position the tip of the wand 6-8”
(15-20 cm) away from the surface to
clean at a 45°angle.
The color-coded quick connect
nozzles provide a wide array of spray
widths from 0° to 65° and are easily
accessible when placed in the
convenient nozzle holder.
0° spray angle = Red nozzle
For particularly stubborn accumulation
of grime. Not recommended for soft
materials like sidings, decks, painted
surfaces, cars.
15° spray angle = Yellow nozzle
For dirt accumulation over a surface.
25° spray angle = Green nozzle
For dirt accumulation over a large
surface.
40° spray angle = White nozzle
For moderate dirt accumulation over a
large surface.
Soap = Black nozzle
For operating with detergents or
cleaning with low pressure.
High pressure in nozzle area. Risk of
injury caused by improperly locked
nozzle.
Make sure you hear the "click" when
inserting the nozzle tip into the quick
connection.
Pull the nozzle to make sure it is
seated properly before operating your
unit.
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other
persons or animals.
The pressure can be adjusted by
changing the speed of the engine
using the throttle lever.
Turning the throttle lever to the left can
increase the speed to get more
pressure.
Using the Accessories
Quick Connect Nozzles
Adjusting Water Pressure
English 13
Turning the throttle lever to the right
can decrease the speed to get less
pressure.
When adjusting the engine throttle to
the lowest setting, do not operate the
pump. This can cause the engine to
stall due to lack of power.
NOTE: Detergents can only be applied
with the black detergent nozzle.
1. Install the black detergent nozzle for
detergent application at low pressure.
2. Fill the detergent tank with Kärcher
Brand Detergent.
3. With the engine running, pull trigger
to operate unit.
4. Liquid detergent is drawn into the unit
and mixed with water.
5. Apply detergent to work area.
6. Do not allow detergent to dry on
surface.
7. Always flush the detergent bottle with
fresh water when the cleaning job is
done, to rinse/flush any remaining
detergents from the injection system.
NOTE: For best results see Cleaning
Tips for specific information on how to
clean different surfaces.
This unit has been designed for use
with cleaning detergents
recommended by the manufacturer.
The use of other cleaning detergent
may affect the operation of the
machine and void the warranty.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results.
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the
environment and your pressure
washer. The special formula won't
clog the filter and will protect the
internal parts of the pressure washer
for a longer life. For Kärcher
Detergents, check your retailer or visit
our website:
www.karcherresidential.com
Never use:
Bleach, chlorine products or other
corrosive chemicals.
Liquids containing solvents (i.e., paint
thinners, gasoline, oils.)
Tri-sodium phosphate products.
Ammonia products.
Acid-based products.
These chemicals will harm the unit
and will damage the surface being
cleaned.
Use of these items will void the
warranty.
Working with Detergents
Detergent Tank
14 English
1. Move the throttle lever to “STOP”
position.
For engine details see engine
manual.
2. Release trigger and engage safety
lock.
1. If detergents have been used, insert
1 gallon of fresh water into Detergent
Bottle. Siphon water at low pressure
for one minute to clear the line of
residual detergent.
2. Move the engine stop switch to the
OFF position. Close the fuel valve.
3. Turn off the water source.
4. Press trigger to release water
pressure.
5. Release trigger and engage gun
safety lock.
6. Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
7. Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet. Store
the high pressure hose in the gun
holder assembly.
It is highly recommended to use
Kärcher Pump Guard (part number
9.558-998.0) before winter storage
and during the cleaning season to
protect the pump from freezing and
premature wear.
1. Turn engine switch to the OFF
position.
2. Disconnect all hoses.
3. Unscrew cap from Pump Guard
bottle.
4. Remove internal seal.
5. Reattach cap to Pump Guard bottle
and remove black protective cap.
6. Screw bottle into water inlet on
pressure washer pump and squeeze.
7. With ignition OFF, pull starter rope
until fluid starts to exit.
8. Unscrew bottle. Store or dispose
properly.
If Kärcher Pump Guard is
unavailable, perform the following:
1. Disconnect all water connections.
2. Turn on the machine for a few
seconds, until the water which
remained in the pump exits. Turn off
engine immediately.
Failure to follow the above directions
may result in damage to the pump
assembly and accessories and void
the warranty.
Do not allow high pressure hose to
become kinked.
Store machine and accessories in a
room which does not reach freezing
temperatures. DO NOT store near
furnace or other sources of heat as it
may dry out the pump seals.
Taking a Break
...five minutes or more
Shutting Down
& Clean Up
Winterizing & Long-Term
Storage
English 15
Pump Inspection
You should routinely make a visual
inspection of the pressure washer’s
pump. If you notice oil leaking around
the pump seals, you should take the
pressure washer to a Kärcher Autho-
rized Service Center for repair.
(You can locate a service center in
your area online at:
www.karcher-service.com).
Carry out maintenance tasks for the
engine according to the specifications
provided in the operating instructions
provided by engine manufacturer.
With or Without Detergent
Pre-rinse deck and surrounding area
with fresh water. If using Kärcher Deck
Wash, apply to surface at low pres-
sure. For best results, limit your work
area to smaller sections of approxi-
mately 25 square feet. Allow Deck
Wash to remain on surface 1-3 min-
utes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure in a
long sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. Always
clean from top to bottom and from left
to right. When moving on to a new
section of the cleaning surface, be
sure to overlap the previous section to
eliminate stop marks and ensure a
more even cleaning result.
With or Without Detergent
Pre-rinse vehicle with fresh water. If
using Kärcher Touchless Vehicle
Wash, apply to surface at low pres-
sure. For best results, clean one side
of vehicle at a time and always apply
detergent from bottom to top, do not
allow detergent to dry on surface. If
needed, use special wash brush
attachment (not included) to remove
stubborn dirt. Rinse at high pressure
in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 6-8 inches
from the cleaning surface (distance
should increase when rinsing pin-
striping or other sensitive surfaces).
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
Maintenance Instructions
Pump
Engine
Cleaning Tips
Deck Cleaning
Cars, Boats
& Motorcycles
16 English
With or Without Detergent
Pre-rinse cleaning surface with fresh
water. If using Kärcher Pressure
Wash, apply to surface at low pres-
sure (for best results, limit your work
area to sections of approximately 6
feet and always apply detergent from
bottom to top). Allow detergent to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface, if
surface appears to be drying, simply
wet down surface with fresh water. If
needed, use special wash brush
attachment (not included) to remove
stubborn dirt. Rinse at high pressure
from top to bottom in an even sweep-
ing motion keeping the spray nozzle
approximately 6 inches from the
cleaning surface.
With or Without Detergent
Pre-rinse cleaning surface with fresh
water. If using Kärcher Pressure Wash
or Degreaser, apply to surface at low
pressure. For best results, limit your
work area to smaller sections of
approximately 25 square feet. Allow
Pressure Wash or Degreaser to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface.
Rinse at high pressure in a sweeping
motion keeping the spray nozzle
approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right. For
removing extremely stubborn stains,
use a DirtBlaster® Spray Nozzle (sold
separately).
With or Without Detergent
Pre-rinse cleaning surface with fresh
water. If using Kärcher Pressure Wash
or Degreaser, apply detergent at low
pressure. Allow Pressure Wash to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface.
Rinse at high pressure keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For remov-
ing extremely stubborn dirt, it may be
necessary to move the spray nozzle
even closer to the surface for greater
dirt cutting action.
With or Without Detergent
Pre-rinse furniture and surrounding
area with fresh water. If using Pres-
sure Wash, apply to surface at low
pressure. Allow Pressure Wash to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush
Attachment (not included) to remove
stubborn dirt. Rinse at high pressure
in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best
results, clean from top to bottom and
from left to right.
House Siding
Cement Patios, Brick &
Stone
Barbecue Grills, Outdoor
Power Equipment
& Gardening Tools
Patio & Lawn Furniture
English 17
Before cleaning any surface, an
inconspicuous area should be
cleaned to test spray pattern and dis-
tance for maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips, visit our
website at
www.karcherresidential.com
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning
capabilities. These accessories are
accurate as of the printing date of this
manual. Please check our website:
www.karcherresidential.com for
pricing and up to date information.
Extension Hose
DirtBlaster® Spray Nozzle
Universal Wash Brush Kit
Recommendations
Optional Accessories
18 English
Remove the spark plug cable to pre-
vent accidental ignition of the engine
before making any repair.
Troubleshooting
Symptom Cause Solution
Engine Will Not
Start
No Gasoline. Fill Gas Tank.
Choke is not in the
correct position.
Slide lever out to closed position.
Ignition switch is
not in the correct
position.
Turn Ignition switch on.
Water pressure built
up in the machine.
Squeeze the trigger to release the
pressure.
For additional engine problems refer to the engine
manual.
Unit Does Not
Reach High
Pressure
Diameter of garden
hose is too small.
Replace with a 5/8 inch or larger garden
hose.
Water supply is
restricted.
Check garden hose for kinks, leaks and
blockage.
Not enough inlet
water supply.
Turn water on full force. Check garden
hose for kinks, leaks or blockage.
Water inlet filter is
clogged.
Remove filter and rinse out in warm
water.
Black detergent
nozzle is attached.
Remove black detergent nozzle and
attach high pressure nozzle.
Output Pres-
sure Varies
High And Low
Not enough inlet
water supply.
Turn water on full force. Check garden
hose for kinks, leaks or blockage.
English 19
Output
Pressure
Varies Between
High And Low
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and purge pump
by squeezing trigger gun until a steady
flow of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is
clogged.
Remove filter and rinse out in warm
water.
Spray nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with a fine
needle.
Calcified gun, hose
or spray wand.
Run distilled vinegar through detergent
tank.
No Detergent Detergent suction
tube not properly
connected to the
machine.
Check connection.
Detergent is too
thick.
Dilute detergent, for best results use
Kärcher detergent.
Filter on detergent
suction tube is
clogged.
Run warm water through filter to remove
debris.
Damaged or
clogged detergent
suction tube.
Remove obstruction or replace detergent
suction tube.
A high pressure
nozzle is attached.
Replace with black detergent nozzle.
Spray nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with fine
needle.
Garden Hose
Connection
Leaks
Loose fittings. Tighten fittings.
Missing/worn
rubber washer.
Insert new washer.
Symptom Cause Solution
20 English
If the symptom you are experiencing
is not listed above, or if the provided
solutions do not solve your issue,
please visit our extensive online
troubleshooting database at:
www.karcher-help.com
Spray Wand
Leaks
Spray wand not
properly attached.
Turn the swivel nut of the gun clockwise
until connection is tight.
Broken o-ring or
plastic insert.
Visit www.karcher-help.com or locate a
service center at
www.karcher-service.com.
Pump Is Noisy Not enough gas or
engine oil.
Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and purge pump
by squeezing trigger gun until a steady
flow of water emerges through the
nozzle.
Water Leaks
From Pump
(Up To 10 Drop
Per Minute Is
Permissible)
Loose fittings. Check fittings.
Water seals are
damaged or worn.
Visit www.karcher-help.com or locate a
service center at
www.karcher-service.com.
Thermal protection
device is activated.
Thermal protection device will auto reset.
Do not run pump for more than 5 minutes
without spraying.
Oil Drip Oil seals are
damaged or worn.
Visit www.karcher-help.com or locate a
service center at
www.karcher-service.com.
Symptom Cause Solution
English 21
22 Español
Por favor, lea y
cumpla con estas
instrucciones
originales antes
del uso inicial del
aparato y guarde las mismas para que
puedan ser utilizadas posteriormente
o para los propietarios subsiguientes.
1. Pistola Aspersora
2. Boquillas
3. Silenciador
4. Filtro De Aire
5. Palanca Del Acelerador
6. Tapa De Tanque De Detergente
7. Tanque De Detergente
8. Tapa Del Tanque De Combustible
9. Tanque De Combustible
10. Cordón De Mano
11. Varilla Nivel De Aceite
12. Manguera De Presión
13. Conexión De Succión De Detergente
14. Salida De Bomba
15. Entrada De Bombas
16. Termovalvula de alivio
17. Bujía
Manual De Usuario Del Limpiador De Alta Presión
Contenidos
Vista General Del Modelo ES-22
Instrucciones Importantes
De Seguridad
ES-23
Instrucciones De Montaje ES-25
Preparación ES-27
Instrucciones De
Operación
ES-29
Utilización De Los
Accesorios
ES-30
Trabajar Con Detergentes ES-32
Tomarse Un Descanso ES-33
Apagado Y Limpieza ES-33
Protección En El Invierno Y
Almacenaje Prolongado
ES-33
Instrucciones De
Mantenimiento
ES-34
Consejos De Limpieza ES-34
Localización Y Reparación
De Averías
ES-37
Vista General Del Modelo
Especificaciones
G 3000 K
Presión de trabajo 3000 PSI
Volumen de agua 2.5 GPM
Motor OHV
Tipo de combustible Unleaded Gas
Tamaño del tanque
de combustible
.55 Galones
(3.0L)
Tipo de motor Aceite SAE 10W-30
Capacidad de aceite
del motor
.63 US QT
(.6L)
Español 23
Indica “una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
causar lesiones graves e incluso la
muerte”.
Indica “una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede
causar lesiones e incluso la muerte
Indica “una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede
causar lesiones de poca importancia o
leves", o daños materiales.
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Antes de la puesta en marcha, leer el
manual de instrucción del fabricante
del motor, especialmente las indica-
ciones de seguridad.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa
el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápid-
amente el producto y parar hemorra-
gias. Estar familiarizado con los
mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el
producto si está cansado o está bajo
la infl uencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el
equilibrio en todo momento.
Utilizar gafas de seguridad y protec-
ción de oídos.
Seguir las instrucciones de
mantenimiento especifi cadas en el
manual.
Para evitar riesgos, es necesario que
las reparaciones y el montaje de
piezas de repuesto sean realizados
únicamente por personal entrenado.
La presión de los neumáticos no
debe superar 25 psi máx.
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los chorros de alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de
forma incorrecta. No se debe dirigir el
chorro a personas, animales, disposi-
tivos eléctricos o al equipo mismo.
No. de parte 1.107-284.0
No. de serie
Símbolos de aviso de
seguridad
Instrucciones
Importantes De
Seguridad
24 Español
No pulverizar sobre conexiones eléc-
tricas, enchufes o aparatos.
No usar ácidos, solventes, o
cualquier material inflamable o
alcalino en este producto. Estos
productos pueden causar heridas
físicas al operario y daños
irreparables a la máquina.
La pistola rebota hacia atrás - sujetar
con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evita
que el gatillo salte de forma
involuntaria. El dispositivo de
seguridad debera ser ganchado
cuando se esten reemplazando las
boquillas o cuando no se este
usando.
El funcionamiento de este producto en
interiores puede causar la muerte
debido al monóxido de carbono, un
gas venenoso que no se puede ver ni
oler. Nunca opere en interiores, inc-
luso si las ventanas y las puertas
están abiertas. Utilice solamente exte-
rior y lejos de ventanas, puertas, y
aberturas o respiraderos.
Los humos de escape de este pro-
ducto contienen productos químicos
que según el Estado de California
pueden causar cáncer, defectos de
nacimiento o reproducción. El
funcionamiento de este equipo puede
producir chispas que pueden provocar
incendios forestales alrededor de la
vegetación seca. Un supresor de
chispas podría ser necesario. El oper-
ador debe contactar a las agencias
locales de bomberos para leyes y
regulaciones.
Riesgo de asfixia: Use este producto
únicamente en un área bien ventilada.
No use el aparato en interiores ni en
un área reducida.
Operar y reposar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya
dispositivos con un piloto o llama
abierta tales como bóiler,
calentadores de agua, etc.
Riesgo de incendio/explosión – No
agregar gasolina a la máquina mien-
tras esté en funcionamiento o aun
caliente.
Riesgo de incendio/explosión: Utilice
la máquina únicamente en lugares
donde se permite el uso de llama
abierta o soplete. No rocíe líquidos
inflamables.
No poner en funcionamiento si se ha
derramado gasolina. Mueva la
máquina a otro lugar para evitar que
se produzcan chispas.
La máquina tiene superfi cies
calientes que pueden causar que-
maduras. Poner en funcionamiento el
aparato en un ambiente seguro y
lejos de niños.
Español 25
No tocar las superfi cies calientes o
permitir a los accesorios que estén
en contacto con las superfi cies
calientes.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un
lado.
El retroceso del cable de arranque
(retracción rápida) puede provocar
lesiones corporales. El retroceso
tirará de su mano y del brazo hacia
motor más rápidamente de lo que
usted lo puede soltar. SIEMPRE alivie
la presión de la pistola aspersora
antes de tirar del cordón de arranque.
Tire el cable de arranque lentamente
hasta que se sienta resistencia, luego
tire rápidamente.
Cuando conecte al suministro de agua
principal, respete las normativas
locales de la compañía municipal de
agua. En algunas zonas de conexión
directa al suministro público de agua
potable puede requerir un dispositivo
de prevención de fl ujo. Esto para ase-
gurar que no entran productos
químicos al suministro de agua. Utilice
un fi ltro de agua para evitar un daño
potencial de la suciedad en el
suministro de agua.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben
ser inferior a 9.5 L/Min (litros por
minuto) (2.5 GPM - galones por
minuto).
El índice de flujo se puede determi-
nar si se deja correr el agua durante
un minuto en un contenedor vacío de
18.9 litros (5 galones).
La temperatura de agua no debe
exceder los 122°F/50°C.
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disol-
ventes, por ejemplo para diluir pin-
tura, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la
unidad, para ello use una fuente de
agua limpia. Use un fi ltro adicional
de agua.
No ponga en funcionamiento la
limpiadora de presión sin agua.
Utilice únicamente un detergente
aprobado para lavadoras presión.
Suministro De Agua
(Sólo Agua Fría)
26 Español
A - Marco Principal
B - Manija
C - Pistola Gancho Y Gancho De La
Manguera
D - Perillas y Tornillos
E - Manguera De Presión
F - Pistola Aspersora y Lanza
G - Ruedas
Instrucciones De Montaje
Lista De Partes
Español 27
Partes que no se muestra:
1 - Manual
1 - Boquilla Aspiradora
1 - Llave del enchufe de chispa
1 - Conjunto De Juntas Tóricas
(2 para Manguera De Presión, 1 para
Pistola Aspersora)
1. Instale las ruedas en el bastidor prin-
cipal presionando la clavija
accionada por resorte sobre el eje de
la rueda, luego inserte el eje de
ruedas en el bastidor. Asegúrese de
que la clavija de resorte quede fija en
su lugar. Repita el procedimiento con
la otra rueda.
2. Acople la manija y el bastidor princi-
pal con botones y pernos.
3. Acople los ganchos de la pistola y
manguera a la manija.
Montaje
28 Español
El motor se embarca sin aceite en el
cárter. Antes de arrancar el motor,
llene con aceite. No llene en exceso.
No haga funcionar el motor con un
nivel alto o bajo de aceite ya que se
podría dañar. Si tiene preguntas
adicionales con respecto al motor, por
favor, consulte el manual de motor
que se incluye con la unidad.
1. Gire la varilla de nivel de aceite en
sentido contrario a las agujas del
reloj; retire la misma y séquela con
un paño limpio
2. Reinserte completamente la varilla
de nivel de aceite y extráigala para
controlar el nivel de aceite.
3. Si el nivel de aceite está por la mitad
de la varilla o por debajo de la mitad,
llene con aceite SAE 10W-30 a través
del orificio de la varilla hasta que
llegue al nivel de ¾ en la misma o
hasta que llegue al borde inferior el
orificio de la varilla de nivel, tal como
se muestra..
Use siempre aceite SAE 10W-30.
Capacidad del cárter de aceite: 0.6
litro.
4. Vuelva a colocar la varilla de nivel de
aceite y ajuste la misma girándola en
el sentido de las agujas del reloj.
5. El aceite de motor se debe cambiar
después de las primeras 5 horas y
luego cada 50 horas.
Asegúrese de que haya suficiente
combustible en el tanque de
combustible antes de usar la unidad.
Se trata de un motor de 4 ciclos y no
necesita mezcla de gasolina/aceite.
Hay un depósito separado para
gasolina y un depósito separado para
aceite.
Preparación
Nivel De Aceite
Nivel De Combustible
Español 29
1. Si es necesario agregar combusti-
ble, en primer lugar asegúrese de
APAGAR el motor y luego retire la
tapa de combustible girando la
misma en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2. Cuando recargue combustible,
asegúrese de que el filtro de
combustible esté en su lugar y tenga
presentes todas las precauciones de
seguridad.
3. Use gasolina limpia sin plomo con un
octanaje mínimo de 87. NO use
gasolina vieja. NO mezcle aceite con
gasolina.
Capacidad del tanque de combusti-
ble: 0.55 Galones (2.1L)
Se debe inspeccionar el filtro de aire
después del almacenamiento prolon-
gado; al controlar el filtro de aire se
deben realizar los siguientes pasos.
Se recomienda cambiar el filtro de
aire una vez en cada primavera.
1. Presione el lado derecho de la car-
casa del filtro de aire y retírelo.
2. Retire el filtro de aire, lave el filtro en
queroseno, estruje para extraer todo
el queroseno, remoje el filtro en
aceite de motor y estruje para extraer
todo el aceite.
3. Vuelva a colocar el filtro y la cubierta
del filtro de aire.
Filtro De Aire
PRESS
30 Español
Procedimiento de arranque:
1. Conecte la manguera de jardín.
2. Conecte la pistola aspersora y la
manguera de presión.
3. Abra el suministro de agua.
Arranque el motor.
1. Gire la palanca del acelerador a la
posición "CHOKE".
2. Tire del gatillo de la pistola pulveriza-
dora para liberar la presión.
3. Coloque el cordón de retroceso y tire
lentamente hasta que se sienta resis-
tencia. En este punto, tire rápida-
mente para arrancar el motor.
4. Después de que el motor haya arran-
cado, gire la palanca de acelerador a
la posición "FAST".
NOTE: Si no puede arrancar el motor,
repita el paso anterior una o dos veces.
Instrucciones De
Operación
Filtro
Bomba
Manguera
De Jardín
STOP
Español 31
NOTE: Si la temperatura es más alta,
como sucede en verano, o si el motor
está caliente, la válvula del cebador se
debe colocar en la posición "FAST"
(abierto) antes de arrancar.
Procedimiento de limpieza:
1. Coloque la punta de la varilla a 6-8"
(15-20 cm) de distancia de la
superficie a limpiar en un ángulo de
45°.
Las boquillas de conexión rápida
codifi cadas por colores ofrecen una
gran variedad de anchos de pulv
erización de 0º a 65º y son de fácil
acceso si se colocan en un práctico
soporte de boquilla
0° ángulo pulverizador = Boquilla
roja
Por acumulación particularmente
obstinada de mugre. No se
recomienda para materiales blandos
como apartaderos, cubiertas,
superficies pintadas, coches.
15° ángulo pulverizador = Boquilla
amarilla
Para suciedad sobre una superfi cie.
25° ángulo pulverizador = Boquilla
verde
Para suciedad sobre una superfi cie
grande.
40° ángulo pulverizador = Boquilla
blanca
Para suciedad moderada sobre una
superfi cie grande.
Jabón = boquilla de detergente
negra
Para trabajar con detergente o limpiar
con una presión muy baja.
Utilización De Los
Accesorios
Boquillas de conexión
rápida
Rojo
Amarillo
Verde
Blanca
Jabón
32 Español
Alta presión en la zona de la boquilla.
Riesgo de lesiones causados por una
boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la
punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse
de está bien colocada antes de poner
en funcionamiento la unidad.
Para evitar heridas graves, nunca
dirija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
La presión se puede ajustar
cambiando la velocidad del motor
mediante la palanca del regulador.
Girando la palanca del regulador
hacia la izquierda se puede aumentar
la velocidad para generar más
presión.
Girando la palanca del regulador
hacia la derecha se puede disminuir la
velocidad para generar menos
presión.
Cuando ajuste el regulador del motor
en el valor más bajo, no ponga la
bomba en funcionamiento. Esto
podría hacer atascar el motor debido
a falta de energía.
Sólo se pueden aplicar detergentes
con la boquilla de detergente negra.
1. Colocar la boquilla de detergente
negra para aplicar detergente a baja
presión.
2. Llene el depósito de detergente con
Kärcher Brand Detergent.
3. Con el motor en marcha, tirar del
gatillo para poner el equipo en
funcionamiento.
4. El detergente líquido se introduce en
el equipo y se mezcla con agua.
5. Aplicar detergente al área de trabajo.
6. No permitir que el detergente se
seque sobre la superfi cie
7. Enjuague siempre el depósito de
detergente con agua dulce cuando
termine la tarea de limpieza, para
enjuagar/eliminar con el chorro
cualquier detergente que haya
quedado en el sistema de inyección.
NOTE: Para obtener los mejores resul-
tados, consulte los Consejos de Limp-
ieza donde encontrará información
específica sobre cómo limpiar difer-
entes superficies.
Ajuste de la Presión de
Agua
Trabajar Con Detergentes
Tanque De
Detergente
Español 33
Siga las instrucciones de manten-
imiento especifi cadas en el manual.
Este aparato ha sido diseñado para
ser utilizado con detergentes de limp-
ieza del fabricante. El uso de otros
detergentes de limpieza puede afectar
al funcionamiento del aparato y hacer
que deje de tener validez la garantía
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resulta-
dos.
Los detergentes biodegradables de
Kärcher han sido especialmente for-
mulados para proteger el medio ambi-
ente y el limpiador a presión. Su
fórmula especial no obstruirá el fi ltro
del tubo de succión y protegerá las
piezas internas del limpiador de alta
presión para que su vida útil sea más
larga. Para adquirir los detergentes
Kärcher, diríjase a su comerciante
minorista o llame a nuestro centro de
asistencia si necesita ayuda.
www.karcherresidential.com
No utilice nunca:
Lejía, productos que contengan cloro
u otro tipo de productos químicos
corrosivos.
Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gaso-
lina, aceites)
Productos de fosfato trisódico.
Productos con amoniaco.
Productos con amoniaco.
Los productos químicos menciona-
dos dañarán la unidad y dañarán la
superfi cie que se limpie
El uso de estos productos invali-
dará la garantía.
1. Mueva la palanca del acelerador a la
posición "STOP".
Consulte el manual del motor para
más informació sobre el motor
2. Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
1. Si se han utilizado detergentes,
inserte 1 galón de agua dulce en el
depósito de detergente. Sacar agua
a baja presión durante un minuto.
2. Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF. Cerrar la
válvula de combustible.
3. Cierre el grifo del agua.
4. Presione el gatillo para liberar la
presión del agua.
5. Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
6. Desconecte la manguera de jardín de
la toma de agua de la unidad.
7. Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
Es altamente recomendable usar
Lubricante/ Anticongelante de Kärcher
Tomarse Un Descanso...
de cinco minutos o más
Apagado Y Limpieza
Protección En El Invierno
Y Almacenaje
Prolongado
34 Español
(número de parte 9.558-998.0) antes
del almacenamiento invernal para
proteger la bomba de la congelación y
del desgaste prematuro.
1. Apague la lavadora a presion.
2. Desconecte todas las mangueras.
3. Desconecte la tapa del bote Lubri-
cante.
4. Quite el sello interno.
5. Conecte nuevamente la tapa al bote.
6. Instale la botella en la entrada de la
la hidrolavadora y presione la botella.
7. Con la maquina apagada tire de la
cuerda del arrancador hasta que el fl
uido salga.
8. Desconecte el bote, disponga de el
apropiadamente.
Si no hay Kärcher Pump Guard
disponible, realice lo siguiente:
1. Desconecte todas las conexiones de
agua.
2. Encienda la máquina unos segundos,
hasta que salga el agua que había
quedado en la bomba. Apague el
motor inmediatamente.
3. No deje que la manguera de alta
presión se retuerza.
4. Almacene la máquina y los
accesorios en un ambiente donde no
se alcancen temperaturas de
congelamiento. NO almacene cerca
de un horno u otras fuentes de calor,
ya que los sellos de la bomba se
podrían resecar.
No seguir las indicaciones anteriores
puede resultar en daños a la bomba y
los accesorios y anulará la garantía.
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños
y anulara su garantía.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual
de rutina de la bomba de la limpiadora
a presión. Si ve que pierde aceite en
las juntas de la bomba, lleve la
limpiadora a presión a un servicio
técnico autorizado de Kärcher. (Puede
localizar a un servicio técnico en su
zona online en
www.karcher-service.com).
Llevar a cabo las tareas de
mantenimiento del motor de acuerdo
con las especifi caciones indicadas en
las instrucciones de funcionamiento
del fabricante del motor.
Instrucciones De
Mantenimiento
Bomba
Motor
Español 35
Con o sin Detergente
Preenjuague la cubierta y el área
circundante con agua limpia. Si utiliza
Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en
la superfi cie a baja presión. Para
obtener mejores resultados, divida el
área de trabajo e aprox. 2.3 m2 (25
pies2). Deje el Deck Wash sobre la
superfi cie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superfi cie. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido,
manteniendo la boquilla pulveriza-
dora a aprox. 8-15 cm (3-6 pulgadas )
de la superfi cie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de
izquierda a derecha. Cuando pase a
la siguiente sección de la superfi cie a
limpiar, asegúrese de solapar la
nueva sección con la sección anterior
para evitar que queden marcas de
parada y garantizar, así, un resultado
homogéneo.
Con o sin Detergente
Preenjuague el vehículo con agua
limpia. Si utiliza Touchless Vehicle
Wash de Kärcher, aplíquelo en la
superfi cie a baja presión. Para
obtener mejores resultados, limpie un
lado del vehículo cada vez y aplique
siempre el detergente de abajo a
arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superfi cie. Si es
necesario, utilice un accesorio espe-
cial con cepillo de lavado (no incluido)
para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido y manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 15-
20 cm (6-8 pulgadas) de la superfi cie
a limpiar (la distancia se debe
incrementar en el caso de que se
enjuaguen superfi cies con ranuras u
otras superfi cies delicadas). Limpie
siempre de arriba a abajo y de
izquierda a derecha. Para obtener
mejores resultados, seque la superfi
cie con una gamuza o un trapo suave
y seco.
Con o sin Detergente
Preenjuague la superfi cie a limpiar
con agua limpia. Si utiliza Pressure
Wash de Kärcher, aplíquelo a la
superfi cie a baja presión (para
obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de
aproximadamente 1.8 metros (6 pies)
y aplique siempre el detergente de
abajo a arriba. Deje el Pressure Wash
sobre la superfi cie durante 1-3
minutos. No deje secar el detergente
sobre la superfi cie. Si ve que la
superfi cie se va a secar, simplemente
moje la superfi cie con agua limpia. Si
es necesario, utilice un accesorio
especial con cepillo de lavado (no
incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo,
manteniendo la boquilla pulveriza-
Consejos De Limpieza
Limpieza de cubiertas
Autos, Barcas &
Motocicletas
Revestimiento de la casa
36 Español
dora a aprox. 15 centímetros de la
superfi cie a limpiar.
Con o sin Detergente
Preenjuague la superfi cie a limpiar
con agua limpia. Si utiliza Pressure
Wash o Degreaser de Kärcher,
aplíquelo en la superfi cie a baja
presión. Para obtener mejores resul-
tados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 2.3 m2
(25 pies2). Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superfi cie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superfi cie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 7-5
cm (3-6 pulgadas) de la superfi cie a
limpiar. Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
quitar manchas especialmente
difíciles, utilice una boquilla
DirtBlaster® (se vende por separado).
Con o sin Detergente
Preenjuague la superfi cie a limpiar
con agua limpia. Si utiliza Pressure
Wash de Kärcher o Degreaser,
aplique el detergente a baja presión.
Deje el Pressure Wash sobre la
superfi cie 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superfi
cie. Enjuague a alta presión
manteniendo la boquilla
pulverizadora a aprox. 8-15 cm (3-6
pulgadas) de la superfi cie a limpiar.
Para quitar suciedad especialmente
difícil,puede ser necesario tener que
poner la boquilla pulverizadora más
cerca para que la potencia de
limpieza sea mayor.
.
Con o sin Detergente
Preenjuague el mueble y el área
circundante con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo
a la superficie a baja presión. Deje el
Pressure Wash sobre la superfi cie
durante 1-3 minutos. No deje que se
seque el detergente sobre la superfi
cie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la
suciedad difícil. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla
pulverizadora a aprox. 8-15 cm (3-6
pulgadas) de la superfi cie a limpiar.
Para obtener mejores resultados,
limpie de arriba a abajo y de izquierda
a derecha.
Antes de limpiar cualquier superfi cie,
se debe limpiar una parte de la
misma que no se vea para probar el
ajuste del pulverizado y la distancia
para obtener los mejores resultados
de limpieza.
Patios de cemento,
ladrillos y piedra
Parrillas, equipos con
motor exteriores y
herramientas de jardín
Mobiliario de patios y
jardines
Recomendaciones
Español 37
ISi las superfi cies pintadas se están
pelando o desconchando, extreme
las precauciones, ya que el limpiador
a presión podría arrancar la pintura
suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superfi cies que
puedan entrar en contacto con
comida, enjuáguelas abundante-
mente con agua potable.
Para concejos adicionales de limp-
ieza, visita nuestra página web en:
www.karcherresidential.com
Disponemos de accesorios de limp-
ieza opcionales para mejorar la
capacidad de limpieza. Estos
accesorios son precisos desde la
fecha de impresión de este manual.
Consulte nuestra página Web:
www.karcherresidential.com para
obtener información acerca de precios
e información actualizada.
Extensión de Manguera
Boquilla DirtBlaster®
Kit de Cepillo Limpiador Universal
Accesorios opcionales
38 Español
Quitar el cable de enchufe de chispas
para evitar que el motor se encienda
de forma involuntaria antes de realizar
cualquier reparación.
Localización Y Reparación De Averías
Síntoma Causa Solución
El Motor No
Arranca
No hay gasolina. Llenar el depósito de gasolina.
El estrangulador no
está en la posición
correcta.
Deslizar la palanca del estrangulador de
la posición de cerrado.
El interruptor de
encendido no está
en la posición cor-
recta.
Active el interruptor de encendido
Presión de agua
formada en la
máquina.
Apretar el gatillo para liberar presión.
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual
del motor.
La Unidad No
Llega A La Alta
Presión
El diámetro de la
manguera de jar-
dín es demasiado
pequeño.
Sustituir con una manguera de jardín de
5/8 pulgadas o más.
El suministro de
agua está restrin-
gido.
Compruebe si la manguera de jardín
tiene grietas, fugas o si está obstruida.
El suministro de
agua de entrada no
es sufi ciente.
Abra el grifo de agua del todo. Compru-
ebe si la manguera de jardín tiene grie-
tas, fugas o si está obstruida.
Español 39
La Unidad No
Llega A La Alta
Presión
El fi ltro de entrada
de agua está
obstruido.
Quite el fi ltro y enjuáguelo en agua cali-
ente.
La boquilla de
detergente negra
está conectada.
Quitar la boquilla de detergente negra y
colocar la boquilla para alta presión.
La Presión De
Salida Varía
Entre Alta Y
Baja Presión
El suministro de
agua de entrada no
es suficiente.
Abra el grifo de agua del todo. Compru-
ebe si la manguera de jardín tiene grie-
tas, fugas o si está obstruida.
La bomba está suc-
cionando aire.
Compruebe que las mangueras y conec-
tores están bien apretados. Apague el
aparato y purgue la bomba apretando la
pistola de disparo hasta que salga un
caudal constante de la boquilla.
El fi ltro de entrada
de agua está
obstruido.
Remueva el fi ltro y enjuáguelo en agua
caliente.
La boquilla pulveri-
zadora está obstru-
ida.
Limpie con aire comprimido o quite la
suciedad con una aguja fi na.
Pistola, manguera o
barra pulverizadora
calcifi cados.
Vierta vinagre destilado por el tubo de
succión de detergente.
No Entra
Detergente
El tubo de succión
de detergente no
está correctamente
conectado al
aparato.
Compruebe la conexión.
El detergente está
demasiado espeso.
Diluya el detergente. Para obtener
mejores resultados utilice detergente
Kärcher.
El fi ltro del tubo de
succión de deter-
gente está obstru-
ido.
Deje correr agua caliente por el fi ltro
para quitar la suciedad.
Síntoma Causa Solución
40 Español
No Entra
Detergente
El tubo de succión
de detergente está
dañado u obstruido.
Quite la obstrucción o reemplace el tubo
de succión de detergente.
Está colocada una
boquilla de alta
presión.
Sustituir por una boquilla de detergente
negra.
La boquilla pulveri-
zadora está
atascada.
Limpie con aire comprimido o quite la
suciedad con una aguja fi na.
La Conexión
De La Mangu-
era De Jardín
Fuga
Las conexiones
están sueltas.
Apriete las conexiones.
No hay arandela de
caucho o está des-
gastada.
Inserte una arandela nueva.
La Barra Pul-
verizadora
Fuga
La barra pulveriza-
dora no está mon-
tado correctamente.
Girar la ranura giratoria de la pistola en
el sentido de las agujas del reloj hasta
ajustar la conexión.
Anillo tórico o inser-
ción de plástico
rotos.
Visite www.karcher-help.com o localice
un centro de servicio en
www.karcher-service.com.
La Bomba
Hace Ruido
La bomba está suc-
cionando aire.
Compruebe que las mangueras y conec-
tores están bien apretados. Apague el
aparato y purgue la bomba apretando la
pistola de disparo hasta que salga un
caudal constante de la boquilla.
Síntoma Causa Solución
Español 41
Si el síntoma que usted esta experi-
mentando no esta en la lista de arriba,
o si las soluciones aportadas no
resuelven su problema, por favor vis-
ite nuestra extensa base de datos en
linea de solución de problemas en:
www.karcher-help.com
Fuga Agua De
La Bomba
(Hasta 10
Gotas Por
Minuto Es Per-
misible)
Las conexiones
están sueltas.
Compruebe las conexiones.
Las juntas de
estanqueidad de
agua están daña-
das o desgastadas.
Visite www.karcher-help.com o localice
un centro de servicio en
www.karcher-service.com.
La protección tér-
mica del disposi-
tivo está activada.
La protección térmica del dispositivo se
reestablecerá automáticamente. No
poner la bomba en funcionamiento
durante más de 5 minutos sin pulverizar.
Goteo De
Aceite
La juntas de
estanqueidad de
aceite están daña-
das o desgastadas.
Visite www.karcher-help.com o localice
un centro de servicio en
www.karcher-service.com.
Síntoma Causa Solución
42 Français
Veuillez lire et
vous confirmer à
ces instructions
originales avant la
première utilisa-
tion de votre appareil et conservez-les
pour votre utilisation future ou celle
des propriétaires subséquents.
1. Pistolet De Pulvérisation
2. Buses
3. Silencieux
4. Filtre À Air
5. Levier de triade (étrangleur &
accélérateur & arrêt)
6. Bouchon de réservoir de détergent
7. Réservoir de détergent
8. Bouchon du réservoir de carburant
9. Réservoir de carburant
10. Cordon de main
11. Jauge D'huile
12. Tuyau de pression
13. Raccord d'aspiration de détergent
14. Sortie de la pompe
15. Entrée de la pompe
16. Soupape de décharge thermique
17. Bougies d'allumage
D'instructions Pour Laveuse À Haute Pression
Contenu
Aperçu Du Modèle FR-42
Mesures De Sécurité
Importantes
FR-43
Instructions De Montage FR-45
Préparation FR-47
Instructions De
Fonctionnement
FR-49
Utilisation Des
Accessoires
FR-50
Travailler Avec Des
Détergents
FR-52
Prendre Une Pause FR-53
Arrêt Et Entretien FR-53
Entreposage À Long
Terme Et Pour Hiver
FR-53
Instructions D'entretien FR-54
Conseils De Nettoyage FR-54
Guide De Dépannage FR-57
Aperçu Du Modèle
Spécifications
G 3000 K
Pression De Service 3000 PSI
Volume D'eau 2.5 GPM
Moteur OHV
Type De Carburant Unleaded Gas
Taille Du Réservoir
De Carburant
.55 Gallons
(2.1L)
Type D'huile Moteur SAE 10W-30
Capacité d'huile
moteur
.63 US QT
(.6L)
Français 43
Indique «une situation à risque
imminent, laquelle si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures
sérieuses ou la mort».
Indique «une situation à risque
potentiel, laquelle si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des
blessures ou la mort».
Indique «une situation à risque
potentiel, laquelle si elle n’est pas
évitée, peut causer des blessures
mineures ou légères, ou des
dommages matériels».
Lorsque vous utilisez ce produit, les
précautions de base devraient
toujours être suivies, incluant
celles-ci:
Veuillez lire les instructions d'utilisa-
tion et suivre attentivement les
consignes de sécurité du fabricant
avant la mise en marche du moteur.
Lisez toutes les instructions avant
d'utiliser le produit.
Pour réduire le risque de blessures,
une étroite surveillance est
nécessaire lorsqu'un appareil est
utilisé à proximité d'un enfant.
Sachez comment rapidement arrêter
et purger la pression du produit.
Soyez entièrement familier avec les
commandes.
Demeurez alerte - Portez attention à
ce que vous faites.
N'utilisez pas cet appareil lorsque
vous êtes fatigués ou sous l'infl
uence d'alcool ou de drogues.
Assurez-vous qu'il n'y ait personne
dans la zone environnant l'utilisation.
Ne travaillez pas hors de portée ou
ne montez pas sur un support insta-
ble. Maintenez un bon appui et restez
en équilibre en tout temps.
Portez des lunettes de sécurité et un
protecteur auditif.
Suivez les instructions d'entretien
spécifi ées dans le manuel.
Pour éviter les risques, les répara-
tions et le remplacement de pièces
de rechange devraient être effectués
par du personnel qualifi é seulement.
La pression des pneus ne doit pas
dépasser 25 psi max.
Risque d'injection ou de blessures -
Ne diffusez pas le jet directement sur
des personnes.
Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas
utilisés adéquatement. Ils ne doivent
pas être dirigés directement vers des
personnes, des animaux, des
Numéro De Modèle 1.107-284.0
Numéro De Série
Symbole d'alerte
de sécurité
Mesures De Sécurité
Importantes
44 Français
appareils électriques ou vers
l'appareil.
Ne vaporisez pas les raccordements
électriques, les prises de courant ou
les luminaires.
N'utilisez pas d'acides, de solvants
ou toutes matières infl ammables ou
alcalines avec ce produit. Ces
produits peuvent causer des
blessures à l'opérateur ainsi que des
dommages irréversibles à l'appareil.
Effet de recul du pistolet – Tenez-le
bien avec les deux mains.
Le verrou de sécurité du pistolet à
gâchette prévient le déclenchement
accidentel de la gâchette. Cette
caractéristique de sécurité doit être
engagée lorsque vous remplacez les
buses ou lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
Les émanations d'échappement
émises par ce produit contiennent des
produits chimiques reconnus par l'état
de la Californie comme étant
cancérigènes, pouvant causer des
anomalies congénitales ou d'autres
dommages au système reproducteur.
L'utilisation de cet équipement peut
causer des étincelles pouvant
provoquer des incendies autour de
végétations sèches. Un pare-étincel-
les peut être requis. L'opérateur
devrait contacter les agences locales
de services d'incendie pour obtenir les
lois et les réglementations.
Le fait de faire fonctionner ce produit à
l'intérieur peut entraîner la mort due
au monoxyde de carbone, un gaz tox-
ique que vous ne pouvez ni voir ni
sentir. Ne jamais utiliser à l'intérieur,
même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes. Utilisez uniquement
l'extérieur et loin des fenêtres, portes
et ouvertures ou évents.
Risque d'asphyxie - Utilisez ce produit
uniquement dans un endroit bien
ventilé. Ne l'utilisez pas à l'intérieur
ou dans un espace restreint.
Utilisez et remplissez l'appareil avec
du carburant dans un endroit bien
aéré, libre d'appareils disposant d'une
fl amme pilote ou d'une source de fl
amme telle chaudière,
chauffe-eau, etc.
Risque d'incendie ou d'explosion –
N'ajoutez pas de carburant lorsque
l'appareil est en marche ou chaud.
Risque d'incendie ou d'explosion --
Utilisez uniquement dans des endroits
où on peut utiliser une flamme nue ou
une torche. Ne pulvérisez pas de
liquides inflammables.
N'utilisez pas l'appareil si du
carburant a été renversé. Déplacez
l'appareil dans un autre endroit et
évitez de provoquer des étincelles.
Français 45
Cet appareil comporte des surfaces
chaudes pouvant causer des
brûlures. Utilisez dans un
environnement sécuritaire et éloigné
des enfants.
Ne touchez pas aux surfaces
chaudes ou ne laissez pas les
accessoires entrer en contact avec
les surfaces chaudes.
Ne laissez pas l'appareil en marche
sans surveillance.
Évitez de basculer l'appareil sur le
côté.
Le recul du cordon de démarrage
(rétraction rapide) peut entraîner des
blessures corporelles. Kickback tirera
la main et le bras vers le moteur plus
vite que vous pouvez laisser aller.
TOUJOURS soulager la pression du
pistolet avant de tirer le cordon de
démarrage. Tirer lentement le cordon
de démarrage jusqu'à ce que la résis-
tance soit ressentie, puis tirer rapide-
ment.
Lorsque vous vous branchez à une
conduite d'alimentation d'eau, vous
devez respecter les réglementations
locales de votre service municipal
d'alimentation en eau potable. Dans
certains endroits, le branchement
direct à une conduite d'alimentation
publique en eau potable pourrait
nécessiter un dispositif de prévention
pour refoulement d'eau. Cela permet
de s'assurer qu'il n'y aura aucune
rétroaction de produits chimiques
dans l'alimentation d'eau. Utilisez un fi
ltre à eau pour prévenir les dom-
mages potentiels provoqués par la
saleté retrouvée dans l'alimentation
d'eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un
diamètre d'au moins 1,58 cm
(5/8 po).
Le débit en alimentation d'eau ne doit
pas être inférieur à 9,5 lpm (litre par
minute) (2.5 gpm - gallons par
minute).
Le débit peut être déterminé en
faisant couler l'eau pendant une
minute dans un contenant vide de
18,9 litres (5 gallons).
La température en alimentation d'eau
ne doit pas être supérieure à 104 °F/
40 °C.
N'utilisez jamais la laveuse à
pression pour puiser de l'eau contam-
inée avec des solvants, par exemple
du diluant à peinture, du carburant,
de l'huile, etc.
Veuillez toujours empêcher les débris
d'être aspirés dans l'appareil en vous
assurant d'utiliser une source d'eau
propre. Utilisez un fi ltre à eau
additionnel.
N'utilisez pas la laveuse à pression
sans que le robinet d'eau ne soit
ouvert.
Utiliser uniquement un détergent à
laver sous pression agréé.
Approvisionnement En
Eau
(Eau Froide Seulement)
46 Français
A - Cadre Principal
B - Poignée
C - Pistolet Crochet & Tuyau Crochet
D - Boutons & Boulons
E - Tuyau De Pression
F - Pistolet De Pulvérisation & Wand
G - Roues
Instructions De Montage
Liste Des Pièces
Français 47
Pièces non illustrés:
1 - Manuelle
1 - Suceur aspirateur
1 - Clé à bougie
1 - Jeu De Joints Toriques
(2 pour Tuyau De Pression, 1 pour
Pistolet De Pulvérisation)
1. Installez les roues sur le cadre
principal en appuyant la tige à ressort
sur l'essieu, puis insérez l'essieu
dans le cadre. Assurez-vous que la
tige à ressort est fixée en position.
Répétez l'opération pour l'autre roue.
2. Fixez la poignée et le cadre principal
avec les boutons et les boulons.
Montage
48 Français
3. Fixez les crochets pour le pistolet et
le boyau à la poignée.
Le moteur est expédié sans huile
dans le carter. Remplissez le carter
d'huile avant de démarrer le moteur.
Ne remplissez pas trop. Ne faites pas
fonctionner le moteur si le niveau
d'huile est trop haut ou trop bas puis-
que cela pourrait endommager le
moteur. Pour toute autre question au
sujet du moteur, veuillez consulter le
manuel du moteur compris avec
l'appareil.
1. Tournez la jauge à huile dans le sens
antihoraire; retirez-la et nettoyez-la
avec un chiffon propre.
2. Réinsérez entièrement la jauge à
huile et ressortez-la pour vérifier le
niveau d'huile.
3. Si le niveau d'huile est à mi-hauteur
de la jauge ou au-dessous, remplis-
sez avec de l'huile SAE 10W-30 par
le trou de la jauge jusqu'à ce que le
niveau d'huile atteigne le 3/4 de la
hauteur de la jauge ou jusqu'à ce qu'il
atteigne la lèvre inférieure du trou de
la jauge comme montré.
Utilisez toujours de l'huile SAE
10W-30.
Capacité du carter d'huile : 0,6 litre.
4. Remettez en place la jauge à huile et
serrez-la en tournant dans le sens
horaire.
5. L'huile du moteur devrait être
changée après les 5 premières
heures, puis ensuite toutes les 50
heures.
Préparation
Niveau D'huile
Hil
Français 49
Assurez-vous qu'il y a suffisamment
de carburant dans le réservoir à
carburant avant l'utilisation. Ceci est
un moteur à 4 temps qui ne nécessite
pas un mélange d'essence et d'huile.
Il y a un réservoir distinct pour
l'essence et un réservoir distinct pour
l'huile.
1. S'il devient nécessaire d'ajouter du
carburant, assurez-vous d'abord
d'arrêter le moteur puis enlevez le
bouchon du réservoir de carburant en
le tournant dans le sens antihoraire.
2. Assurez-vous que le filtre à essence
est en place lors du remplissage et
gardez à l'esprit toutes les
précautions de sécurité.
3. Utilisez de l'essence sans plomb
propre avec un indice d'octane mini-
mal de 87. N'UTILISEZ PAS de vieille
essence. NE MÉLANGEZ PAS
d'huile avec l'essence.
Capacité du réservoir de carburant
: 3,0 litre (0,79 gallon)
Le filtre à air devrait être vérifié après
un entreposage prolongé. Complétez
les étapes suivantes lors de la
vérification du filtre à air. On
recommande de remplacer le filtre à
air tous les printemps.
1. Dévissez l'écrou sur le couvercle
dans le sens antihoraire. Retirez le
couvercle.
2. Déposez le filtre à air, lavez le filtre
dans du kérosène, pressez le filtre
pour sortir le kérosène, trempez le
filtre dans l'huile à moteur et pressez
le filtre pour sortir l'huile à moteur.
3. Remettez le filtre en place et replacez
le couvercle du filtre à air.
Niveau De Carburant Filtre À Air
PRESS
50 Français
Procédure De Départ:
1. Raccorder le tuyau d'arrosage.
2. Raccordez le pistolet pulvérisateur et
le boyau à pression.
3. Ouvrez la source d'eau.
Démarrez le moteur.
1. Tournez le levier des gaz sur la posi-
tion "CHOKE".
2. Tirez la gâchette sur le pistolet pul-
vérisateur pour libérer la pression.
3. Placer le cordon de recul et tirer
doucement jusqu'à ce que la résis-
tance soit ressentie. À ce stade, tirez
rapidement pour démarrer le moteur.
4. Après avoir démarré le moteur,
tournez le levier t sur la position
"FAST".
Instructions De
Fonctionnement
Filtre
Pompe
Tuyau
D’arrosage
STOP
Français 51
NOTE: Si vous êtes incapable de
démarrer le moteur, répétez l'opération
ci-dessus une ou deux fois.
NOTE: Si la température est plus
élevée, comme pendant l'été ou si le
moteur est chaud, la soupape de
l'étrangleur peut être placée en position
Ouvert (FAST) avant le démarrage.
Procédure de nettoyage:
1. Positionnez le bout de la lance entre
15 à 20 cm (6 à 8 po) de la surface à
nettoyer à un angle de 45°.
Les buses à raccord rapide par code
de couleur fournissent un large éven-
tail de formats de jets de vaporisation
de 0° à 65°, et sont facilement acces-
sibles lorsqu'elles sont placées dans
le porte-buse pratique.
Angle de vaporisation à 0° = Buse
rouge
Pour une accumulation de saleté par-
ticulièrement tenace. Cet angle n'est
pas recommandé pour les matériaux
souples comme les parements, les
terrasses, les surfaces peintes et les
automobiles.
Angle de vaporisation à 15° = Buse
jaune
Pour une accumulation de saleté sur
des surfaces.
Angle de vaporisation à 25° = Buse
verte
Pour une accumulation de saleté sur
de grandes surfaces.
Angle de vaporisation à 40° = Buse
blanche
Pour une accumulation modérée de
saleté sur de grandes surfaces.
Savon = Buse noire
Pour utiliser avec des détergents ou
pour un nettoyage à basse pression.
Utilisation Des
Accessoires
Buses à raccord rapide
Rouge
Jaune
Verte
Blanche
Savon
52 Français
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessures si la buse
n'est pas correctement enclenchée et
verrouillée.
Assurez-vous d'entendre un « clic »
lorsque vous insérez l'extrémité de la
buse dans le raccord rapide.
Tirez sur la buse pour vous assurer
qu'elle soit correctement appuyée/
insérée avant d'utiliser l'appareil.
Pour éviter de graves blessures, ne
dirigez jamais la buse de pulvérisation
vers vous, vers d'autres personnes ou
vers des animaux.
La pression peut être réglée en modi-
fiant la vitesse du moteur au moyen
du levier de la commande des gaz.
Tourner le levier de la commande des
gaz vers la gauche peut augmenter la
vitesse pour obtenir plus de pression.
Tourner le levier de la commande des
gaz vers la droite peut diminuer la
vitesse pour obtenir moins de pres-
sion.
Lorsque vous réglez la commande
des gaz du moteur au réglage le plus
bas, n'actionnez pas la pompe. Cela
pourrait faire caler le moteur à cause
d'un manque de puissance.
Les détergents doivent être appliqués
uniquement avec la buse noire pour
détergent.
1. Installer la buse à détergent noire
pour procéder à un nettoyage au
détergent (fonctionne à basse pres-
sion uniquement).
2. Remplissez le réservoir à détergent
de détergent de marque Kärcher.
3. Avec le moteur en marche, tirez sur
la gâchette pour utiliser l'appareil.
4. Le détergent liquide est aspiré dans
l'appareil et mélangé avec l'eau.
5. Appliquez le détergent à la zone de
travail.
6. Ne laissez pas le détergent sécher
sur la surface.
7. Rincez toujours le réservoir à
détergent avec de l'eau fraîche
lorsque le travail de nettoyage est
terminé afin de rincer tout détergent
restant dans le système d'injection.
NOTE: Pour de meilleurs résultats, voir
Conseils de nettoyage pour obtenir des
Réglage De La Pression
D'eau
Travailler Avec Des
Détergents
Réservoir De
Détergent
Français 53
renseignements spécifiques sur la
façon de nettoyer différentes surfaces.
Cet appareil a été conçu pour être util-
isé avec les détergents de nettoyage
recommandés par le fabricant.
L'utilisation de d'autres détergents,
peut affecter le fonctionnement de
l'appareil et annuler la garantie.
Veuillez toujours utiliser les détergents
Kärcher; pour de meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables
Kärcher sont spécialement formulés
pour protéger l'environnement et votre
laveuse à pression. La formule
spéciale ne bouchera pas le fi ltre du
tube et protègera les pièces internes
de la laveuse à pression pour une
durée de vie prolongée. Pour les
détergents Kärcher, consultez votre
détaillant ou visitez notre site Web:
www.karcherresidential.com
Ne jamais utiliser:
Eau de javel, produits contenant du
chlore ou d'autres produits chimiques
corrosifs.
Liquides contenant des solvants (par
exemple du diluant à peinture, du
carburant, de l'huile).
Produits contenant du phosphate de
trisodium.
Produits contenant de l'ammoniaque.
Produits à base d'acide.
Ces produits chimiques nuiront à
l'appareil et endommageront la sur-
face nettoyée.
Utilisation de ces produits annulera la
garantie.
1. Déplacer le levier des gaz sur la posi-
tion "STOP".
Pour des détails concernant le
moteur, consultez le manuel du
moteur.
2. Relâchez la gâchette et mettez le
verrou de sécurité.
1. Si vous avez utilisé du détergent,
versez un gallon d'eau fraîche dans
le réservoir à détergent. Siphonnez
de l'eau à basse pression pendant
une minute pour enlever toute trace
de détergent dans la conduite.
2. Déplacez l'interrupteur d'alimentation
du moteur à la position ARRÊT
(OFF). Fermez le robinet de
carburant.
3. Fermez la source d'eau.
4. Appuyez sur la gâchette pour
relâcher la pression d'eau.
5. Relâchez la gâchette et mettez le
verrou de sécurité du pistolet.
6. Débranchez le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau de l'appareil.
7. Débranchez le tuyau à haute pres-
sion de la sortie à haute pression.
Rangez le tuyau à haute pression à
l'intérieur de l'assemblage du
porte-buse.
Prendre Une Pause...cinq
minutes ou plus
Arrêt Et Entretien
54 Français
Kärcher (numéro de pièce 9.558-
998.0) avant d'entreposer l'appareil
pour l'hiver et pendant la saison de
nettoyage afi n de protéger la pompe
du gel et d'usure prématurée.
1. Tourner le commutateur de moteur
vers la position OFF.
2. Débranchez tous les tuyaux.
3. Dévisser le bouchon du flacon
pompe garde.
4. Enlever le joint interne.
5. Rattacher le bouchon de bouteille de
garde pompe et enlever le capuchon
noir.
6. Vissez la bouteille dans l'entrée d'eau
sur pompe laveuse à pression et
presser.
7. Avec allumage OFF, tirez la corde de
démarrage jusqu'à ce que le liquide
commence à sortir.
8. Dévissez la bouteille. Conserver ou
éliminer correctement.
Si le nettoyant Kärcher Pump Guard
n'est pas disponible, effectuez les
étapes suivantes :
1. Débranchez tous les raccords d'eau.
2. Faites fonctionner l'appareil pendant
quelques secondes, jusqu'à ce que
l'eau qui restait dans la pompe sorte.
Arrêtez immédiatement le moteur.
3. Évitez de plier le boyau à haute pres-
sion.
4. Rangez l'appareil et les accessoires
dans un endroit où il n'y a pas de ris-
que de gel. NE rangez PAS l'appareil
près d'une fournaise ou d'autres
sources de chaleur puisque cela
pourrait assécher les joints
d'étanchéité de la pompe.
Ne pas suivre les indications
ci-dessus peut causer des dommages
à la pompe et les accessoires et
annuler la garantie.
Inspection de la pompe
Vous devriez régulièrement effectuer
une inspection visuelle de la pompe
pour la laveuse à pression. Si vous
remarquez des fuites d'huile autour
des joints d'étanchéité de la pompe,
vous devriez apporter la laveuse à
pression à un centre deservice
autorisé Kärcher pour réparation.
(Vous pouvez trouver un centre de
service de votre région
www.karcher-service.com).
Effectuez les tâches d'entretien du
moteur selon les spécifi cations
prévues dans les instructions
d'utilisation fournies par le fabricant du
moteur
Entreposage À Long
Terme Et Pour Hiver
Instructions D'entretien
Pompe
Moteur
Français 55
Avec ou sans détergent
Effectuez un pré-rinçage de la
terrasse et des zones environnantes
avec de l'eau douce. Si vous utilisez le
nettoyeur à terrasse Kärcher, appli-
quez-le à basse pression. Pour de
meilleurs résultats, limitez votre zone
de travail à des petites sections
d'environ 2,3 m2 (25 pi2). Veuillez
laisser agir le nettoyeur à terrasse sur
la surface de 1 à 3 minutes. Ne lais-
sez pas le détergent sécher sur la
surface. Rincez à haute pression en
effectuant un mouvement de balayage
et en gardant la buse de pulvérisation
à environ 8 cm à 15 cm (3-6 po) de la
surface à nettoyer. Toujours nettoyer
du haut vers le bas et de gauche à
droite. Lorsque vous vous déplacez
pour nettoyer une nouvelle section,
assurez-vous de chevaucher la
section précédente afi n de prévenir
les marques d'arrêts et pour assurer
un nettoyage plus uniforme.
Avec ou sans détergent
Pré-rincez le véhicule avec de l'eau
douce. Si vous utilisez le nettoyeur
sans contact pour véhicule,
appliquez-le à basse pression. Pour
de meilleurs résultats, nettoyez un
côté du véhicule à la fois et toujours
appliquer le détergent du bas vers le
haut; ne laissez pas le détergent
sécher sur la surface. Au besoin, utili-
sez une brosse spéciale pour le net-
toyage (non incluse) pour enlever la
saleté tenace. Rincez à haute pres-
sion en effectuant un mouvement de
balayage et en gardant la buse de
pulvérisation à environ 15 cm à 20 cm
(6-8 po) de la surface à nettoyer (la
distance devrait accroître si vous
rincez des décalques ou des surfaces
délicates). Toujours nettoyer du haut
vers le bas et de gauche à droite.
Pour de meilleurs résultats, essuyez
la surface avec un chamois ou un
chiffon doux et sec.
Avec ou sans détergent
Pré-rincez la surface à nettoyer avec
de l'eau douce. Si vous utilisez la
laveuse à pression Kärcher, appliquez
à basse pression sur la surface (pour
de meilleurs résultats, limitez votre
zone de travail à des sections d'envi-
ron 1,8 mètre (6 pi) et toujours appli-
quer le détergent du bas vers le haut.
Veuillez laisser agir le détergent sur la
surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez
pas le détergent sécher sur la surface;
si la surface semble sécher, vous
n'avez qu'à la mouiller avec de l'eau
douce. Au besoin, utilisez une brosse
spéciale pour le nettoyage (non
incluse) pour enlever la saleté tenace.
Rincez à haute pression dans un
mouvement de balayage du haut vers
le bas, tout en gardant la buse de
pulvérisation à environ 15 cm (6 po)
de la surface à nettoyer.
Conseils De Nettoyage
Nettoyage de la terrasse
Automobiles, bateaux et
motocyclettes
Parements de maison
56 Français
Avec ou sans détergent
Pré-rincez la surface à nettoyer avec
de l'eau douce. Si vous utilisez la
laveuse à pression Kärcher ou le
dégraisseur, appliquez à la surface à
basse pression. Pour de meilleurs
résultats, limitez votre zone de travail
à des petites sections d'environ 2,3
m2 (25 pi2).Veuillez laisser agir la
laveuse à pression ou le dégraisseur
sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne
laissez pas le détergent sécher sur la
surface. Rincez à haute pression en
effectuant un mouvement de balayage
et en gardant la buse de pulvérisation
à environ 8 cm à 15 cm (3-6 po) de la
surface à nettoyer. Toujours nettoyer
du haut vers le bas et de gauche à
droite. Pour enlever les taches très
tenaces, utilisez une buse de pulvéri-
sation DirtBlasterMD (vendue séparé-
ment).
Avec ou sans détergent
Pré-rincez la surface à nettoyer avec
de l'eau douce. Si vous utilisez la
laveuse à pression Kärcher ou le
dégraisseur, appliquez le détergent à
basse pression. Veuillez laisser agir la
laveuse à pression sur la surface de 1
à 3 minutes. Ne laissez pas le déter-
gent sécher sur la surface. Rincez à
haute pression en gardant la buse de
pulvérisation à environ 7 cm à 15 cm
(3-6 po) de la surface à nettoyer. Pour
enlever les taches très tenaces, il peut
être nécessaire de déplacer la buse
de pulvérisation encore plus près de
la surface pour obtenir un nettoyage
en profondeur de la saleté.
Avec ou sans détergent
Effectuez un pré-rinçage des meu-
bles et des zones environnantes avec
de l'eau douce. Si vous utilisez la
laveuse à pression, appliquez à la sur-
face à basse pression. Veuillez laisser
agir la laveuse à pression sur la sur-
face de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas
le détergent sécher sur la surface. Au
besoin, utilisez une brosse spéciale
pour le nettoyage (non incluse) pour
enlever la saleté tenace. Rincez à
haute pression en effectuant un mou-
vement de balayage et en gardant la
buse de pulvérisation à environ 7 cm à
15 cm (3-6 po) de la surface à
nettoyer. Pour de meilleurs résultats,
nettoyez du haut vers le bas et de
gauche à droite.
Avant de nettoyer une surface, une
zone discrète devrait être nettoyée
pour tester la forme du jet et la dis-
tance nécessaire pour obtenir un
nettoyage maximum.
Si les surfaces peintes s'écaillent ou
s'effritent, soyez très prudent puisque
la laveuse à pression pourrait enlever
les écailles de peinture de la surface.
Patio de ciment, de
briques et de pierres
Barbecues, équipements
motorisés d'extérieur et
outils de jardin
Patio et meubles de
jardin
Recommandations
Français 57
Lorsque vous utilisez l'appareil sur
des surfaces pouvant entrer en
contact avec le bois, rincez les sur-
faces avec beaucoup d'eau douce.
Pour des conseils de nettoyage addi-
tionnels, veuillez visiter notre site
Web: www.karcherresidential.com
Rallonge de tuyau
Buse de pulvérisation DirtBlasterMD
Trousse de brosses universelles de
nettoyage
Accessoires optionnels
58 Français
Avant de procéder aux réparations,
débrancher toujours le câble de la
bougie d’allumage afi n d'éviter tout
démarrage accidentel du moteur.
Guide De Dépannage
Symptôme Cause Solution
Le Moteur Ne
Démarre Pas
Il n'y a pas de
carurant.
Remplissez le réservoir de carburant.
Le volet de départ
n'est pas à la bonne
position.
Glissez le levier du volet de départ à la
position fermée.
L'interrupteur
d'allumage n'est
pas dans la bonne
position.
Mettez l'interrupteur d'allumage en posi-
tion Marche.
Une montée de
pression d'eau s'est
accumulée dans
l'appareil.
Pressez la gâchette pour relâcher la
pression.
Pour des problèmes additionnels de moteur, reportez-vous
au manuel du moteur.
L'appareil
N'atteint Pas
Une Haute
Pression
Le diamètre du
tuyau d'arrosage
est trop étroit.
Remplacez par un tuyau d'arrosage de
1,58 cm (5/8 po) ou plus large.
L'alimentation d'eau
est restreinte.
Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des
torsions, des fuites et des obstructions.
Capacité en alimen-
tation d'eau insuffi
sante à l'entrée.
Ouvrez le robinet d'eau au complet.
Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des
torsions, des fuites et des obstructions.
Le fi ltre à l'entrée
d'eau est bloqué.
Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau tiède.
Français 59
L'appareil
N'atteint Pas
Une Haute
Pression
La buse noire pour
détergent est
installée.
Enlevez la buse noire pour détergent et
installez la buse à haute pression.
La Pression De
Sortie Varie De
Haute À Basse
Capacité en alimen-
tation d'eau insuffi
sante à l'entrée.
Ouvrez le robinet d'eau au complet.
Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des
torsions, des fuites et des obstructions.
La pompe aspire de
l'air.
Assurez-vous que les tuyaux et les rac-
cords sont bien serrés. Éteignez l'appar-
eil et purgez la pompe en pressant la
gâchette du pistolet jusqu'à ce qu’un
débit d’eau constant sorte de la buse.
Le fi ltre à l'entrée
d'eau est bloqué.
Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau tiède.
La buse de pulvéri-
sation est obstruée.
Souffl ez ou enlevez les débris avec une
fi ne aiguille.
Pistolet, tuyau ou
lance calcifi ée.
Faites passer du vinaigre distillé à tra-
vers le tube d'aspiration pour détergent.
Aucun Déter-
gent.
Le tube d'aspira-
tion pour détergent
n'est pas correcte-
ment branché à
l'appareil.
Vérifi er le raccord.
Le détergent est
trop épais.
Diluez le détergent. Pour de meilleurs
résultats, utilisez le détergent Kärcher.
Le fi ltre sur le tube
d'aspiration pour
détergent est blo-
qué.
Faites couler de l'eau tiède à travers le fi
ltre pour enlever les débris.
Le tube d'aspira-
tion pour détergent
est endommagé ou
bloqué.
Enlevez l'obstruction ou remplacez le
tube d'aspiration pour détergent.
Symptôme Cause Solution
60 Français
Aucun Déter-
gent.
Une buse à haute
pression est
installée.
Remplacez avez la buse noire pour
détergent.
La buse de pulvéri-
sation est obstruée.
Souffl ez ou enlevez les débris avec une
fine aiguille.
Fuite De La
Connexion Du
Tuyau D'arros-
age
Les raccords ne
sont pas serrés.
Serrez les raccords.
Rondelle de caou-
tchouc manquante
ou endommagée.
Insérez une nouvelle rondelle.
Fuite De La
Lance D'arros-
age
La lance d'arros-
age n'est pas cor-
rectement installée.
Tournez l'écrou tournant du pistolet dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la connexion soit bien
serrée.
Joint torique ou
insert de plastique
brisé.
Veuillez visiter www.karcher-help.com
ou trouver un centre de service à
www.karcher-service.com.
La Pompe Est
Bruyante
Il n'y a pas suffi
samment de carbu-
rant ou d'huile à
moteur.
Assurez-vous que les tuyaux et les rac-
cords sont bien serrés. Éteignez l'appar-
eil et purgez la pompe en pressant la
gâchette du pistolet jusqu'à ce qu’un
débit d’eau constant sorte de la buse.
Il Y A Une Fuite
D'eau À Partir
De La Pompe
(Jusqu'à 10
Gouttes Par
Minute Est
Acceptable)
Les raccords ne
sont pas serrés.
Vérifi ez les raccords.
Les joints
hydrauliques sont
endommagés ou
usés.
Veuillez visiter www.karcher-help.com ou
trouver un centre de service à
www.karcher-service.com.
Le dispositif de pro-
tection thermique
est activé.
Le dispositif de protection thermique se
réinitialisera automatiquement Ne faites
pas fonctionner la pompe plus de 5 min-
utes sans pulvériser.
Symptôme Cause Solution
Français 61
Si le problème que vous avez n'est
pas énuméré dans la liste ci-dessus,
ou si les solutions fournies ne permet-
tent pas de résoudre le problème,
veuillez visiter notre vaste banque de
données pour dépannage en ligne à:
www.karcher-help.com
Fuite D'huile Les joints étanches
à l'huile sont
endommagés ou
usés.
Veuillez visiter www.karcher-help.com
ou trouver un centre de service à
www.karcher-service.com.
Symptôme Cause Solution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Kärcher G 3000K Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario