brondell SouthSpa El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER'S MANUAL
LH-12 Bidet Attachment
Ambient-Temperature / Dual-Nozzles
Attach Proof of Purchase to This Page
Adjunte prueba de compra a esta página
Joindre une preuve d’achat à cette page
1
CONTENTS
PRODUCT INFORMATION
Product Features ....................Page 2
Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Product Dimensions ..................Page 4
PRODUCT INSTALLATION
Before Installation ...................Page 5
Installing the Bidet Attachment ........Page 6
PRODUCT OPERATION
Using the SouthSpa ..................Page 9
Nozzle Positioning ...................Page 9
MAINTENANCE
Cleaning the SouthSpa ...............Page 10
Short Term Non-Use .................Page 10
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
CONTACT ..........................Page 12
SPANISH VERSION ..................Page 13
FRENCH VERSION ..................Page 25
2
PRODUCT INFORMATION
High-quality ABS material with full body panel
Dual hygienic retractable nozzles
Self-cleaning nozzle feature
Ambient temperature bidet wash
Positionable nozzles
Adjustable water pressure
Ceramic core internal valve with patented uni-body construction
for safety
High-quality metal 7/8” T-valve
Durable braided metal cold water hose
No electricity or batteries required
Easy installation and adjustable toilet fit
All accessories included for standard installation
One-year warranty
PRODUCT FEATURES
3
Bidet attachment with turn-dial control and adjustable brackets
PARTS LIST
25” braided metal
bidet hose
Cold water 7/8"
T-valve Connector Large rubber washer (2)
4
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT INFORMATION (cont.)
1.6" at deepest point
on control panel
0.4" at deepest
point on body
6.5"
10.6"
3.7"
2.7" 5.5"
17.3"
8.7"
3.5"
5
IMPORTANT
Please be advised that the provided
T-Valve should be installed at the Fill
Valve under the toilet tank, and NOT at
the cold water supply coming from the
wall.
If you do not have access to the Fill
Valve under the toilet tank, contact
Brondell Customer Service at
888.542.3355. We may be able to
guide you through the process.
PRODUCT INSTALLATION
Check Water Supply Line
Check the water supply line that connects the toilet tank fill valve to the water
shuto valve at the wall. If it is a rigid pipe, you will need to purchase a flexible
water supply hose to replace it before installing the SouthSpa. The length of the
hose may vary, and the top connection size should be 7/8” Ballcock to connect to
the T-valve that you will install under the toilet tank, and the bottom connection will
vary (most common are 3/8” and 1/2” female compression).
BEFORE INSTALLATION
6
3. Connect 7/8” T-Valve to Water Supply Line and
Fill Valve Under Toilet Tank.
a. Install the 7/8” T-valve with one or both of
the rubber washers to the incoming water
connection on the bottom of your toilet tank.
b. Connect the cold water supply line coming
from the wall to the bottom of the T-valve.
Step 3a
Step 3b
PRODUCT INSTALLATION cont.)
INSTALLING THE BIDET ATTACHMENT
1. Remove existing toilet seat
a. Lift hinge covers and use flathead or Phillips
head screwdriver to remove the mounting
bolts. Alternatively, you may need to loosen
mounting bolts underneath the seat.
b. Remove the toilet seat and set the seat,
mounting bolts and hardware aside.
Step 1b
Step 2c
2. Turn o water supply valve and flush toilet
a. Turn o water supply at the wall to stop flow of
water.
b. Flush toilet and hold down handle to
completely empty toilet tank.
c. Disconnect water supply hose from the fill
valve under the toilet tank.
7
4. Connect Bidet Hose to T-Valve
a. Connect one end of the braided metal bidet
hose to the remaining open side of the
installed T-valve.
Step 4a
5. Install Bidet Attachment on Toilet
a. Place bidet attachment on the toilet so the
nozzles are as close to the back of the toilet
bowl as they will go. This will vary by toilet.
b. Make sure the adjustable brackets line up with
the holes in the toilet fixture. You may need to
rotate the adjustable brackets to line up with
the bolt holes properly.
Step 5a
Step 5b
INSTALLING THE BIDET ATTACHMENT (CONT.)
8
7. Turn on Water Supply and check for leaks
a. Open the main water supply valve slowly and
check for leaks.
b. Wait 5-10 minutes, check again and if there are
no leaks, continue.
Note: if there is any leaking, check all rubber
washers and make sure all water connections
are tight and secure. If necessary, you can use
plumbers tape for any leaking connections.
6. Connect Bidet Hose to Bidet Attachment
a. Connect open end of bidet hose to the
connection on the back side of the bidet
attachment.
Step 6a
PRODUCT INSTALLATION cont.)
INSTALLING THE BIDET ATTACHMENT (CONT.)
c. Replace the toilet seat on top of bidet
attachment and secure using original toilet
seat hardware. Make sure to tighten so that the
bidet attachment and seat do not move.
Step 5c
9
For the general bidet wash function, turn the
dial towards either the Front (also known as the
Feminine) wash position, or the Rear (also known as
the Posterior) wash position.
The further the dial is turned, the higher the
water pressure will be.
To lower the water pressure, turn the dial back
towards the center.
To clean the bidet nozzle, turn the control dial
towards the “Nozzle Cleaning” position and water
should wash over the nozzle.
The nozzles can be easily adjusted by gently pulling the end of the nozzle forward
or backwards. Once desired position is set, the nozzle will remain in that position
until manually moved.
PRODUCT OPERATION
USING THE SOUTHSPA
NOZZLE POSITIONING
10
To clean the nozzles, gently pull down on each nozzle head, and use a toothbrush or
soft cloth and mild detergent (such as dish soap). You may also unscrew the nozzle
tip cap for a more thorough cleaning or use a toothpick if any nozzle holes are
plugged with hard water buildup. When cleaning, be careful not
to drop or flush the nozzle cap.
To clean the bidet, use a mild cleaner such as Simple Green or Windex spray to
clean the SouthSpa. Do not scrub or use harsh, abrasive products to clean the
SouthSpa, which may scratch the product.
MAINTENANCE
SHORT TERM NON-USE
CLEANING THE SOUTHSPA
If the product will not be used for more than a few weeks, you may consider shutting
the water supply valves o at the wall for extra precaution.
11
WARRANTY
Brondell products are backed by some of the most comprehensive warranties in the industry.
Brondell warrants that all products (excluding consumable items) shall be free from defects in material
and workmanship under normal use and service.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Residential One-Year Limited Warranty
100% Coverage of all parts and labor for the entire product for the first year from original date of
purchase.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Commercial Warranty
Warranty period 1 year from original purchase date for all Brondell products. Warranties may not
apply to products that are used for heavy commercial, hospital, or other high use non-residential
applications.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL warrants its products to be free from manufacturing defects under normal use and
service. This warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER.
2. BRONDELL’s obligations under this warranty are limited to repairs or replacement, at BRONDELL’s
option, of products or parts found to be defective, provided that such products were properly
installed and used in accordance with instructions. BRONDELL reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. BRONDELL will not
charge for labor or parts in connection with warranty repairs for the first three years from date of
purchase on all products except those that may be subject to commercial use limitations.
3. BRONDELL is not responsible for the cost of removal, return (shipping) and/or re-installation of
products. This warranty does NOT apply to:
Damage or loss which occurs during shipment.
Damage or loss sustained through any natural or man-made causes beyond the control of
BRONDELL, including but not limited to fire, earthquake, floods, etc.
Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
Damage or loss resulting from negligent or improper installation including installation of a unit
in a harsh or hazardous environment.
Damage or loss resulting from removal, improper repair, modification of the product, or
improper maintenance including damage caused by chlorine or chlorine related products
Damage or loss resulting from electrical surges, electrical outages, lightning strikes, or other
acts which are not the fault of Brondell or which the Product is not specified to tolerate.
4. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to
state.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY BRONDELL. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE PURCHASER. BRONDELL SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF USE
OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL, FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OR EXPENSES INCURRED BY THE PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO
INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE
NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY, ARE EXPRESSLY LIMITED TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS, SO THE ABOVE
LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
How to Obtain Service
To obtain repair service under this warranty, you must contact an authorized BRONDELL Service
Center to obtain an RMA (Return Merchandise Authorization) number. Proof of purchase in the form
of a copy of the original receipt must accompany the returned unit for the warranty to be valid. Take
or ship the unit pre-paid to the closest Brondell authorized service center along with the RMA number
and proof of purchase.
To obtain the RMA number and locate the BRONDELL Service Center location nearest you, please
call 1-888-542-3355.
12
CONTACT:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
For questions, contact Brondell Customer Service: 1-888-542-3355
MANUFACTURED BY:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Please retain receipt records for any warranty claims.
ÍNDICE
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Características del producto ..........Página 14
Lista de piezas ......................Página 15
Dimensiones del producto ............Página 16
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Antes de Instalación .................Página 17
Instalar el accesorio bidé .............Página 18
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Cómo utilizar el SouthSpa ............Página 21
Posicionamiento de la boquilla ........Página 21
MANTENIMIENTO
Limpiando el SouthSpa ...............Página 10
SI no uso a corto plazo ...............Página 10
GARANTÍA .........................Página 23
CONTACTAR ........................Página 24
VERSIÓN INGLÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1
VERSIÓN FRANCÉS .................Página 25
MANUAL DEL USUARIO
LH-12 Accesorio para el bidé
Temperatura Ambiente / Boquillas Duales
14
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Material ABS antibacterial de calidada alta con panel completo
Boquilla higiénica retráctil
Función de autolimpieza de la boquilla
Lavado de bidé a temperatura ambiente
Posicionamiento de la boquilla
Presión de agua adaptable
Válvula interna de núcleo de cerámica con construcción
“Uni-body” patentado por seguridad
Válvula en T de 7/8 de alta calidad
Manguera de metal trenzado de bidé para la agua fría
No requiere energía eléctrica ni baterías
Fácil instalación y ajustable al inodoro
Todos los accesorios para una instalación estándar incluidosño
1 año de garantía
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
15
LISTA DE PIEZAS
Accesorio para el bidé con perilla de control y soportes ajustables
Manguera de metal
trenzado de bidé
para la agua fría (25")
Conector de válvula en T
⁄" x ⁄" x ⁄"
Arandelas de
goma grandes (2)
16
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO (cont.)
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
1.6" en el punto más bajo
en el panel de control
0.4" en el punto
más bajo
6.5"
10.6"
3.7"
2.7" 5.5"
17.3"
8.7"
3.5"
17
IMPORTANTE
Por favor, tenga en cuenta que la
proporcionada válvula en T debe ser
instalada en la válvula de llenado
bajo el tanque del inodoro, y no en el
suministro de agua fría procedente de
la pared.
Si usted no tiene acceso a la válvula
de llenado bajo el tanque del inodoro,
póngase en contacto Brondell Servicio
al Cliente al 888.542.3355. Podemos
ser capaces de guiarlo a través del
proceso.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Compruebe la Línea de Suministro de Agua
Verifique la línea de suministro de agua que conecta el tanque del inodoro a la
válvula de corte de agua en la pared. Si es una cañería rígida, deberá reemplazarla
por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el SouthSpa. La
extensión de la manguera varía, la conexión superior debe ser un flotador de 7/8" in
para conectarse a su válvula de llenado debajo del tanque del inodoro.
ANTES DE INSTALACIÓN
18
3. Conectar el 7/8" válvula en T de la línea del sumi-
nistro de agua y válvula de llenado bajo tanque
del inodoro.
a. Instalar el 7/8" válvula en T con uno o los dos
de gomas para la conexión de agua entrante
en la parte inferior de la cisterna del retrete.
b. Conectar la línea de suministro de agua fría
procedente de la pared a la parte inferior de la
válvula en T.
Etapa 3a
Etapa 3b
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO cont.
Etapa 2c
2. Cierre de la válvula de corte de suministro de
agua y descargue el inodoro
a. Corte el suministro de agua en la pared para
detener el flujo de agua.
b. Descargue el inodoro y mantenga hacia abajo
la manivela para vaciar el tanque del inodoro
completamente.
c. Desconecte la manguera del suministro
de agua.
1. Etirar el asiento del inodoro existente
a. Levante las cubiertas de las bisagras y utilice
la cabeza plana de un destornillador de cabeza
Phillips para retirar los pernos de montaje.
Alternativamente, es posible que deba
desajustar los pernos de montaje debajo del
asiento.
b. Retire el asiento del inodoro y coloque el
asiento, montando los pernos y las piezas
originales a un lado.
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ
Etapa 1b
19
4. Conexión de la manguera del bidé a la válvula
en T
a. Conecte uno de los extremos de la manguera
de metal trenzado de bidé con el extremo
abierto restante de la válvula en T.
Etapa 4a
5. Instalación del accesorio del bidé sobre el
inodoro
a. Coloque el accesorio del bidé sobre el
inodoro que las boquillas quede tan cerca
como sea posible de la parte trasera de la taza
del inodoro. Esto varía según el modelo de
inodoro.
b. Asegúrese de que los soportes ajustables
estén alienados con respecto a los orificios
de la estructura del bidé. Es posible que deba
girar los soportes ajustables para alinearlos
correctamente con los orificios de los pernos. Etapa 5a
Etapa 5b
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ (cont.)
20
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO cont.
7. Encendido del suministro de agua y verificación
de pérdidas
a. Abra la válvula de suministro de agua principal
lentamente y verifique que no haya pérdidas.
b. Espere de 5 a 10 minutos, verifique
nuevamente y si no encuentra pérdidas,
continúe.
Nota: Si existe alguna pérdida, verifique todas
las uniones de goma y asegúrese de que todas
las conexiones de agua estén ajustadas y firmes.
Si es necesario, puede utilizar cinta de plomero
para reparar cualquier tipo de pérdidas en las
conexiones.
6. Conexión de la manguera del bidé al accesorio
del bidé
a. Conecte el extremo abierto de la manguera
del bidé a la conexión sobre el posterior del
accesorio del bidé.
Etapa 6a
INSTALAR EL ACCESORIO BIDÉ (cont.)
c. Reemplace el asiento del inodoro sobre el
accesorio del bidé y asegúrelo con las piezas
originales del asiento del inodoro. Asegúrese
de ajustar bien de manera que el accesorio y el
asiento del bidé no se muevan.
Etapa 5c
21
Las boquillas pueda ajustarla de manera sencilla con solo tirar el extremo de la
boquilla hacia adelante o hacia atrás. Una vez que se obtiene la posición deseada,
la boquilla quedará en esa posición hasta que se la mueva manualmente.
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
CÓMO UTILIZAR EL SOUTHSPA
POSICIONAMIENTO DE LA BOQUILLA
Para la función general de lavado de bidet, gire el
dial hacia la posición de lavado delantera (también
conocida como la femenina) o la posición de lavado
trasera (también conocida como posterior).
Mientras más se gire la perilla, más presión de
agua habrá
Para disminuir la presión del agua, gire la
perilla de vuelta hacia el centro.
Para limpiar las boquillas del bidé, gire la perilla
de control hasta la posición "Nozzle Cleaning"
(Limpieza de boquilla) y el agua limpiará las
boquillas.
22
Para limpiar las boquillas, tire suavemente de cada cabezal de la boquilla y utilice un
cepillo de dientes o un paño suave con detergente suave (como jabón lavavajillas).
También puede desatornillar la punta de la tapa de la boquilla para una limpieza más
exhaustiva o utilice un mondadientes en caso de que alguno de los orificios estén
tapados con acumulación de agua dura. Durante la limpieza, tenga cuidado de no
caer ni a eliminar el tapón de la boquilla.
Para limpiar el bidé SouthSpa, utilice un limpiador suave como Simple Green o
Windex. No utilice productos abrasivos ni refriegue el SouthSpa, ya que podría
rallarlo.
MANTENIMIENTO
SI NO USO A CORTO PLAZO
LIMPIANDO EL SOUTHSPA
Si el producto no se utiliza durante más de unas pocas semanas, usted puede
considerar el cierre el suministro de agua en la pared de precaución adicional.
23
GARANTÍA
Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas en la industria.
Brondell garantiza que todos los productos (con excepción de los consumibles) estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantía residencial limitada por un año
100% de cobertura en todas las partes y mano de obra para todo el producto durante el primer año a
partir de la fecha original de compra.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantía comercial
Garantía de 1 año a partir de la fecha original de compra para todos los productos Brondell. Las garantías
pueden no aplicar en productos que se usan en comercios, hospitales u otros sitios no residenciales de
alta frecuencia de uso.
Exclusiones y limitaciones
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a
criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos
hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se
reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la
causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con
reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a
excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de
productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:
Daño o extravío durante el envío.
Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de
BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua.
Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de
una unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto,
o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el
producto no está específicamente preparado.
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el
estado donde se encuentre.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO,
SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN
DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO
DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS
INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS
O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN
DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA
DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO.
Cómo Obtener Servicio
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios
BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La
unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la
garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más
cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra.
Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al
1-888-542-3355.
24
CONTACTAR:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Si tiene preguntas, póngase en contacto con Brondell
Servicio al Cliente: 1-888-542-3355
FABRICADO POR:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Por favor, guarde los registros de recibos de las reclamaciones
de garantía.
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques du produit ...........Page 26
Liste des pièces .....................Page 27
Dimensions du produit ...............Page 28
INSTALLATION DU PRODUIT
Avant l'installation ...................Page 29
Installation du bidet ..................Page 30
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Utilisation du SouthSpa ...............Page 33
Placement de la buse ................Page 33
ENTRETIEN
Nettoyage du SouthSpa ..............Page 34
Non-utilisation à court terme ..........Page 34
GARANTIE ..........................Page 35
COORDONNÉES ....................Page 36
VERSION ANGLAIS ..................Page 1
VERSION ESPAGNOL ................Page 13
MANUAL DE L’UTILSATEUR
LH-12 Accessoire bidet
Température Ambiante / Buses Double
26
Matériau ABS antibactérien et corps monobloc
Buse rétractable hygiénique
Buse autonettoyante
Rinçage à température ambiante
Buse orientable
Pression d'eau réglable
Valve interne de noyau céramique avec construction breveté
«Unibody» pour la sécurité
Raccord en T en laiton de 2,2cm
Boyau flexible de haute qualité en métal tressé
Obturateur de retour d'eau
Ne nécessite aucune alimentation électrique ou piles
Se pose facilement, s'ajuste au WC
Tous les accessoires pour une pose standard sont fournis
Garantie d'un (1) an
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
27
LISTE DES PIÈCES
Accessoire bidet avec cadran de commande et supports réglables
Boyau flexible en
métal tressé (63,5cm)
Raccord en T
2,2cm x 2,2cm x 0,95cm Grandes rondelles
en caoutchouc (2)
28
DIMENSIONS DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
1cm de
profondeur
4cm au point de le panneau de
commande le plus profond
9,4cm
26,9cm
16,5cm
6,9cm 14cm
44cm
22,1cm
8,9cm
29
IMPORTANT
S'il vous plaît noter que la condition
Raccord en T doit être installé à la
vanne de remplissage sous le réservoir
de la toilette, et NON à l'alimentation
en eau froide provenant du mur.
Si vous ne disposez pas d'accès à la
vanne de remplissage sous le réservoir
de la toilette, contacter Brondell
Service à la clientèle au 888.542.3355.
Nous pouvons être en mesure de vous
guider dans le processus.
INSTALLATION DU PRODUIT
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau qui relie le réservoir de la chasse d'eau au
robinet de la toilette. S'il s'agit d'un tuyau rigide, vous aurez besoin d'acheter un
boyau d'arrivée d'eau flexible pour le remplacer avant de poser le SouthSpa. La
longueur du boyau flexible varie. Pour connecter le robinet de la toilette au réservoir
de la chasse d'eau, le raccord du haut devrait être conçu pour un robinet à flotteur
de 2,2cm.
AVANT L'INSTALLATION
30
3. Brancher 2,2cm T-Vanne à la ligne
d'approvisionnement en eau et du robinet à Sous
Réservoir de toilette.
a. Installez le 2,2cm raccord en T avec la rondelle
en caoutchouc à la connexion de l'eau entrant
sur le fond de votre réservoir de toilette.
b. Connectez la ligne d'eau froide provenant de
la paroi au fond de la T-vanne.
INSTALLATION DU PRODUIT suite)
INSTALLATION DU BIDET
Étape 3a
Étape 3b
Étape 1b
Étape 2c
1. Retirez l'abattant de toilette existant
a. Soulevez les protège-charnières et utilisez un
tournevis pour retirer les boulons de montage.
Sinon, vous devrez peut-être desserrer les
boulons de fixation sous le siège.
b. Retirez l'abattant de toilette et mettez-le de
côté, ainsi que les boulons de fixation et la
visserie.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et tirez la
chasse
a. Coupez l'arrivée d'eau au niveau du robinet de
la toilette pour arrêter l'écoulement de l'eau.
b. Tirez la chasse d'eau et maintenez la poignée
vers le bas pour vider complètement le
réservoir.
c. Débrancher le tuyau d'alimentation en eau de
la valve de remplissage sous le réservoir de la
toilette.
31
4. Branchez le boyau du bidet sur le raccord en T
a. Branchez une extrémité du boyau de bidet sur
l'autre extrémité du raccord en T.
5. Posez l'accessoire bidet sur la toilette
a. Placez l'accessoire bidet sur le toilette pour
que les buses soit aussi près que possible
de l'arrière de la cuvette des toilettes. Le
placement varie selon le modèle de toilette.
b. Assurez-vous que les supports réglables
s'alignent avec les trous de fixation d'abattant
sur la toilette. Vous devrez peut-être faire
pivoter les supports réglables pour les aligner
correctement avec les trous des boulons.
INSTALLATION DU BIDET (suite)
Étape 4a
Étape 5a
Étape 5b
32
7. Ouvrez l'eau et vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite
a. Ouvrez lentement le robinet d'eau principal et
inspectez pour déceler d'éventuelles fuites.
b. Patientez 5 minutes, vérifiez à nouveau et, s'il
n'y a pas de fuites, continuez.
Remarque : s'il y a la moindre fuite, vérifiez
toutes les rondelles en caoutchouc et assurez-
vous que tous les raccords de plomberie soient
bien serrés et sécurisés. Si nécessaire, vous
pouvez utiliser du ruban adhésif de plomberie
pour les branchements qui fuient.
6. Branchez le boyau de bidet sur l'accessoire bidet
a. Branchez une extrémité ouverte du boyau de
bidet sur le raccord sur le dos l'accessoire de
bidet.
INSTALLATION DU BIDET (suite)
INSTALLATION DU PRODUIT suite)
c. Replacez l'abattant au-dessus de l'accessoire
bidet et fixez-le à l'aide du matériel de fixation
d'origine. Assurez-vous de bien serrer pour
que l'accessoire bidet et l'abattant ne bougent
pas.
Étape 6a
Étape 5c
33
Les buses pouvez facilement régler en tirant délicatement l'extrémité de la buse
vers l'avant ou vers l'arrière. Une fois la position souhaitée atteinte, la buse restera
dans cette position jusqu'à ce qu'elle soit déplacée manuellement.
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
UTILISATION DU SOUTHSPA
PLACEMENT DE LA BUSE
Pour la fonction générale de lavage du bidet,
tournez le bouton vers la position de lavage avant
(également appelée la position féminine) ou vers
la position de lavage arrière (également appelée
position postérieure).
Plus on tourne le cadran, plus la pression d'eau
sera élevée.
Pour abaisser la pression de l'eau, tournez le
cadran vers le centre.
Pour nettoyer les buses du bidet, tournez le cadran
de commande sur la position «Nozzle Cleaning»
(Nettoyage buses) et l'eau nettoiera les buses.
34
Pour nettoyer les buses, tirez doucement sur chaque tête de buse et utilisez une
brosse à dents ou un chion doux et un détergent doux (liquide vaisselle par
exemple). Vous pouvez également dévisser le capuchon de buse pour un nettoyage
plus approfondi ou utiliser un cure-dent si des trous de buse sont bouchés par des
dépôts calcaires. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser tomber ou de rincer le
bouchon de buse.
Pour nettoyer le bidet, utilisez un détergent doux tel que Simple Green ou Windex
pour nettoyer le SouthSpa. Ne récurez pas et n'utilisez pas de produits abrasifs pour
nettoyer le SouthSpa, ceci risque de rayer le produit.
ENTRETIEN
NON-UTILISATION À COURT TERME
NETTOYAGE DU SOUTHSPA
Si le produit ne sera pas utilisé pendant plus de quelques semaines, vous pouvez
envisager de fermer l'alimentation en eau de la prise murale de précaution
supplémentaire.
35
GARANTIE
La garantie des produits Brondell est une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que tous ses
produits (hors éléments consommables) sont exempts de tout vice de fabrication et de matière sous
utilisation normale.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantie résidentiel limitée d’un an
Couverture à 100% de toutes pièces et main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pour la première
année à partir de la date d’achat originale.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantie commerciale
Période de garantie d’un an à partir de la date d’achat originale pour tous les produits Brondell.
Les garanties ne s’appliquent pas aux produits qui sont utilisés à des fins commerciales lourdes, à
l’hôpital, ou pour d’autres usages intensifs et non résidentiels.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale. Cette garantie s’applique uniquement à LACHETEUR D’ORIGINE.
2. Les obligations de BRONDELL au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au
remplacement, au choix de BRONDELL, des produits ou pièces défectueux, à condition que ces
produits aient été correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se
réserve le droit de faire les inspections susantes pour déterminer la cause de la défectuosité.
BRONDELL ne facturera ni le travail ni les pièces au titre des réparations sous garantie pour la
première année complète suivant la date d’achat pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être
soumis à des restrictions d’utilisation commerciale.
3. BRONDELL n’est pas responsable du coût de l’enlèvement, du retour (frais de port) et/ou de la
réinstallation des produits. Cette garantie NE s’applique PAS aux :
Dommages ou pertes survenant pendant l’expédition.
Dommages ou pertes dues à des causes naturelles ou causées par l’homme hors du contrôle de
BRONDELL, y compris mais sans toutefois s’y limiter les incendies, séismes, inondations, etc.
Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans les
circuits d’eau.
Dommages ou pertes résultant d’une installation incorrecte ou d’une négligence, y compris
l’installation d’un appareil dans un environnement dicile ou dangereux.
Dommages ou pertes résultant de la dépose, d’une réparation incorrecte, d’une modification du
produit ou d’un entretien inadéquat, y compris les dommages causés par le chlore ou par des
produits chlorés.
Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre
ou d’autres accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses
tolérances.
4. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre.
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT L’UNIQUE RECOURS
DE LACHETEUR. BRONDELL NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU
PRODUIT, NI D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS, NI DES
DÉPENSES ENCOURUES PAR LACHETEUR, NI DES COÛTS DE TRAVAIL OU AUTRES COÛTS DUS
À L’INSTALLATION, À LA DÉPOSE OU À LA RÉPARATION PAR DES TIERS, NI D’AUCUNE AUTRE
DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPLICITEMENT ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE OÙ
LA LOI EN VIGUEUR L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ
MARCHANDE, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT DE LIMITATIONS ET CETTE EXCLUSION PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Comment obtenir le service
Pour bénéficier d’un service de réparation au titre de la présente garantie, vous devez contacter un
centre de service agréé BRONDELL pour obtenir une ARM (Autorisation de retour de marchandise).
Une preuve d’achat sous la forme d’une copie de votre reçu original doit accompagner l’appareil
retourné pour que la garantie soit valide. Veuillez rapporter ou envoyer l’unité en port prépayé au
Centre de service agréé Brondell le plus proche avec votre ARM et une preuve d’achat.
Pour obtenir votre ARM et localiser l’emplacement du centre de service BRONDELL le plus proche,
appelez le 1-888-542-3355.
36
COORDONNÉES:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Pour toutes questions, communiquez avec le Service à la Clientèle
Brondell : 1-888-542-3355.
FABRIQUÉ PAR
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
S’il vous plaît conserver les dossiers de réception des
réclamations de garantie.
37
NOTES / NOTAS / REMARQUES
#18LH12-0223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

brondell SouthSpa El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario