Moen DN7005 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Moen DN7005 es una barra de seguridad para bañera que ofrece un agarre seguro y estable al entrar y salir de la bañera. Está diseñada para personas mayores o con movilidad reducida, y cumple con los requisitos de la Ley para Americanos con Discapacidades (ADA). La barra de seguridad puede soportar hasta 113 kg de peso y se instala fácilmente en la mayoría de las bañeras con paredes de entre 9,5 y 14,6 cm de ancho. La barra tiene dos agarres, uno bajo de 17,8 cm y otro alto de 38,1 cm, para adaptarse a diferentes alturas y necesidades individuales.

Moen DN7005 es una barra de seguridad para bañera que ofrece un agarre seguro y estable al entrar y salir de la bañera. Está diseñada para personas mayores o con movilidad reducida, y cumple con los requisitos de la Ley para Americanos con Discapacidades (ADA). La barra de seguridad puede soportar hasta 113 kg de peso y se instala fácilmente en la mayoría de las bañeras con paredes de entre 9,5 y 14,6 cm de ancho. La barra tiene dos agarres, uno bajo de 17,8 cm y otro alto de 38,1 cm, para adaptarse a diferentes alturas y necesidades individuales.

Multi-Grip Tub Safety Bar
Barre de securite multiprise pour la baignoire
Barra de seguridad con mango multiple para la banera
®
®
Specifications: Mounts on tub
walls from 3 3/4" - 5 3/4" wide
Spécifications : Se monte sur les
parois de baignoire, avec largeur
de 9,5 à 14,6 cm
Especificaciones: Se monta en
paredes de bañeras de 3-3/4" a
5-3/4" de ancho
Dimensions: 7" low and 15" high grips, 16 1/2" X 15" high, installed
Dimensions : Prises à 17,8 (basse) et 38,1 cm (haute), largeur 41,9 cm x
hauteur 38,1 cm une fois installée
Dimensiones:
Agarraderas de 7" punto bajo y 15" punto alto, 16-1/2" X 15" de
altura, instaladas
TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURY: Ensure product is assembled, installed, adjusted and used properly. FOR USE ONLY BY PERSONS WEIGHING LESS THAN 250
POUNDS. Failure to follow correct installation procedures can cause the grip to become loose. Check after installation to make sure grip is secure, and check periodically
to be sure grip remains secure. For use only to assist in balance while entering and exiting tub. Contact CSI immediately at 1-800-882-0116 if any components are
missing or damaged. Do not modify or substitute any components. FOR QUESTIONS OR ASSISTANCE WITH ASSEMBLY OR INSTALLATION CONTACT CSI AT
1-800-882-0116. Consult healthcare professional for advice and instructions specific to user’s needs before use.
For additional warranty information, visit www.moen.com/homecare
Meets or exceeds applicable requirements for the Americans with Disabilities Act.
POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE VOIRE FATALE: Assurez-vous que le produit est assemblé, ajusté et utilisé correctement. À N’UTILISER QUE PAR DES PERSONNES
PESANT MOINS DE 113 KG. Le fait de ne pas suivre des procédures correctes d’installation peut rendre la prise lâche. Contrôlez après l’installation pour vous assurer que
le prise est solide, et faites-le périodiquement pour vous assurer qu’elle le reste. Ne doit s’utiliser que pour aider à garder l’équilibre en entrant ou en sortant de la
baignoire. Contactez CSI immédiatement au 1-800-882-0116 si des composants quelconques manquaient ou étaient endommagés. Ne modifiez no ne substituez aucun
composant. POUR DES QUESTIONS OU DE LAIDE SUR LASSEMBLAGE OU L’INSTALLATION, CONTACTEZ CSI AU 1-800-882-0116. Consultez un professionnel de la santé
pour des conseils et des instructions sur les besoins spécifiques de l’utilisateur avant l’utilisation.
Pour de plus amples renseignements sur la garantie, visitez www.moen.com/homecare
Respecte ou surpasse les exigences pertinentes de lADA (Americans with Disabilities Act).
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O MORTALES: Verifique que el producto se ensamble, instale, ajuste y utilice apropiadamente. SÓLO PARA USO POR PERSONAS QUE
PESEN MENOS DE 113 KG. (250 LIBRAS). No seguir los procedimientos de instalación correctos puede causar que la agarradera se afloje. Revise después de la
instalación para verificar que la agarradera está segura, y revísela periódicamente para garantizar que la agarradera permanece segura. Sólo para uso para ayudar en el
equilibrio mientras se ingresa y sale de la bañera. Comuníquese inmediatamente con CSI en el 1-800-882-0116 si cualquier componente está faltando o está dañado. No
modifique ni sustituya ningún componente. PARA PREGUNTAS O AYUDA CON EL ENSAMBLAJE O INSTALACIÓN, COMUNÍQUESE CON CSI EN EL 1-800-882-0116. Antes
de utilizar, consulte con un profesional de atención médica para solicitar asesoría e instrucciones específicas para las necesidades del usuario.
Para obtener información sobre la garantía, acceda a www.moen.com/homecare
Cumple o excede los requisitos que aplican según la Ley para americanos con discapacidades (Americans with Disabilities Act).
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Tools Required:
Tightening Wrench (included inside)
Slotted Screwdriver
Outils nécessaires:
Clé de serrage (incluse dans l’ensemble)
Tournevis à lame.
Herramientas necesarias:
Llave de apriete (incluida en el interior)
Destornillador de pala
Cleaning Instructions: Wipe clean with a soft, damp cloth. Detergents and cleansers may harm the finish of this product.
Instructions de nettoyage: Frottez avec un chiffon doux humidifié. Les détergents et produits de nettoyage peuvent abîmer la finition de ce produit.
Instrucciones de limpieza: Limpie frotando con un trapo suave húmedo. Los detergentes y limpiadores podrían dañar el acabado de este producto.
Download reader at
getscanlife.com
Don’t forget to register and review your product by scanning the code below or visiting moen.com/product-registration.
Download reader at getscanlife.com.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit et de le passer en revue en scannant le code qui suit ou en visitant le site
moen.com/product-registration. Télécharger le lecteur sur getscanlife.com.
No olvide registrar y revisar su producto; para ello escanee el código siguiente o visite moen.com/product-registration.
Descargue el lector en getscanlife.com.
Installation Options / Options d’installation / Opciones de Instalación
CSI 0813
®
Step 1: Loosen Clamps
Loosen A and B bolts to allow bar and clamps to be adjusted to
your tub.
Step 2: Adjust Clamp Angle
Use the wrench provided to tighten A bolts so that the clamps are
angled correctly for your tub.
Step 3: Adjust Clamp Width
Position the clamps to fit snugly against the sides and top rim of
the tub and then adjust B bolt. Do not tighten yet.
Step 4: Tighten Clamp to Tub
Tighten B bolts firmly so that the clamp pads make secure,
continuous contact with both sides of the tub wall. Retighten A and
B bolts as necessary. DO NOT OVER-TIGHTEN!
Étape 1: Desserrez les attaches
Desserrez les boulons A et B pour permettre d’ajuster la barre et
les attaches à votre baignoire.
Étape 2: Réglez l’angle des attaches
Utilisez la clé fournie pour serrer les boulons A de façon à ce que
les attaches fassent un angle correct par rapport à votre baignoire
Étape 3: .Réglez la largeur des attaches.
Positionnez les attaches de façon à arriver juste contre les côtés et
le rebord supérieur de la baignoire, puis ajustez les boulons B. Ne
serrez pas encore.
Étape 4: Serrez l’attache sur la baignoire
Serrez bien les boulons B de façon à ce que les tampons des
attaches fassent un contact sûr et continu avec les deux côtés de la
paroi de baignoire. Resserrez les boulons A et B si nécessaire. NE
SERREZ PAS AVEC EXCÈS!
Paso 1: Afloje las abrazaderas
Afloje los pernos A y B para permitir que la barra y las abrazaderas
se ajusten a su bañera.
Paso 2: Ajuste el ángulo de la abrazadera
Utilice la llave suministrada para apretar los pernos A de modo que
las abrazaderas queden en ángulo correcto para su bañera.
Paso 3: Ajuste el ancho de la abrazadera
Coloque las abrazaderas para ajustar ceñidamente contra los lados
y el borde superior de la bañera y luego ajuste el perno B. No
apriete todavía.
Paso 4: Apriete la abrazadera a la bañera
Apriete firmemente los pernos B de modo que las almohadillas de
las abrazaderas logren un contacto firme y continuo con ambos
lados de la pared de la bañera. Re-apriete los pernos A y B según
se requiera. ¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE!
<1
<4
<2
<3
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 • www.moen.com/csi
Moen is a registered trademark of Moen Incorporated.
© 2013 Moen Incorporated. All rights reserved.
© 2013 Moen Incorporated. Tous droits réserves.
© 2013 Moen Incorporated. Todos los derechos reservados.
A
A
B
B
®
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moen DN7005 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Moen DN7005 es una barra de seguridad para bañera que ofrece un agarre seguro y estable al entrar y salir de la bañera. Está diseñada para personas mayores o con movilidad reducida, y cumple con los requisitos de la Ley para Americanos con Discapacidades (ADA). La barra de seguridad puede soportar hasta 113 kg de peso y se instala fácilmente en la mayoría de las bañeras con paredes de entre 9,5 y 14,6 cm de ancho. La barra tiene dos agarres, uno bajo de 17,8 cm y otro alto de 38,1 cm, para adaptarse a diferentes alturas y necesidades individuales.

En otros idiomas