D
c
2x
4. Insert leg assembly (D) into front support
(C) and attach using two 1¼” screws.
4. Inserte la asamblea de las patas (D) en el
soporte delantero (C) y sujétela con
2 tornillos de 1 1⁄4”.
4. Insérer l’assemblage des pieds (D) dans
le support avant (C) et fixer le tout en
utilisant deux vis de 1 1/4 po.
4
7. Transfer bench should be placed in tub
to determine left or right seat and handle
assembly.
7. Coloque la banca de traslado en la tina
para orientar la asamblea de la silla y la
agarradera de derecha o izquierda.
7. Le banc de transfert doit être placé dans
la baignoire pour déterminer s’il faut
installer l’assemblage du siège et de la
poignée et à gauche ou à droite.
8. Adjust transfer bench to the appropriate
height. Adjustment buttons located on
inside of the legs.
8. Ajuste la banca a la altura deseada.
Utilice los botones de ajuste en el interior
de las patas.
8. Régler le banc de transfert à la hauteur
appropriée. Les boutons de réglage sont
situés sur la face intérieure des pieds.
8
9. Insert basket organizer (H) and shower
holder (I) as shown.
9. Inserte la cesta organizadora (H) y el
soporte para la regadera (I) según la
ilustración.
9. Insérer le panier organisateur (H) et le
porte-douche (I), comme sur l’image.
9
H
I
Left facing assembly
a. Place seat upside down with front leg
assembly (D) closest to you. Attach legs
of seat back on the left side of the seat,
using four 1½” screws and four washers.
b. On the same side, attach support handle
(G) between the front leg assembly and
seat back using two 1¼” screws.
Asamblea de izquierda
a. Coloque la silla patas arriba, con la
asamblea de la pata delantera (D) hacia
usted. Monte los soportes del respaldo
en el lado izquierdo de la silla con
4 pernos de 1 1⁄2” y 4 arandelas.
b. En el mismo lado, monte la agarradera
(G) entre la asamblea de la pata delantera
y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”.
Assemblage à gauche
a. Placer le siège à l’envers, avec
l’assemblage des pieds avant (D) près
de vous. Fixer les pieds du dossier du
siège sur le côté gauche du siège, en
utilisant quatre vis de 1 1/2 po et quatre
rondelles.
b. Sur le même côté, fixer la poignée de
support (G) entre l’assemblage de pieds
avant et le dossier, en utilisant deux vis
de 1 1/4 po.
Right facing assembly
a. Place seat upside down, with front leg
assembly (D) closest to you. Attach legs
of seat back on the right side of the seat,
using four 1½” screws and four washers.
b. On the same side, attach support handle
(G) between the front leg assembly and
seat back using two 1¼” screws.
Asamblea de derecha
a. Coloque la silla patas arriba, con la
asamblea de la pata delantera (D) hacia
usted. Monte los soportes del respaldo
en el lado derecho de la silla con
4 pernos de 1 1⁄2” y 4 arandelas.
b. En el mismo lado, monte la agarradera
(G) entre la asamblea de la pata delantera
y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”.
Assemblage à droite
a. Placer le siège à l’envers, avec
l’assemblage des pieds avant (D) près
de vous. Fixer les pieds du dossier du
siège sur le côté droit du siège, en
utilisant quatre vis de 1 1/2 po et quatre
rondelles.
b. Sur le même côté, fixer la poignée de
support (G) entre l’assemblage de pieds
avant et le dossier, en utilisant deux vis
de 1 1/4 po.
D
G
G
D
7
3. Rotate the angled leg supports (attached
to rear legs) toward the front of the seat.
Attach leg supports to seat using two
5/8” screws.
3. Gire los soportes inclinados (montados
sobre las patas traseras) hacia la parte
delantera de la silla. Monte los soportes
de las patas sobre la silla con 2 tornillos
de 5/8”.
3. Faire pivoter les supports de pied angulaire
(fixés aux pieds arrière) vers l’avant du
siège. Fixer les supports des pieds au
siège en utilisant deux vis de 5/8 po.
a
c
b
4x
To assemble:
1. Turn seat (A) upside down. Attach front
support (C) to front edge of seat using
four 1¼” screws
Para montar:
1. Coloque la silla (A) patas arriba. Monte
el soporte delantero (C) sobre el borde
delantero de la silla con 4 tornillos
de 1 1⁄4”.
Directives de montage :
1. Placer le siège à l’envers (A). Fixer le
support avant (C) au bord avant du siège
à l’aide de quatre vis de 1 1/4 po.
2. Align screw holes, then attach rear legs (B)
to back edge of seat (A) using four
1¼”screws.
2. Alinee los hoyos para los tornillos, y
monte las patas traseras (B) en el borde
trasero de la silla (A) con 4 tornillos de 1 1⁄4”.
2. Aligner les trous des vis, puis fixer les
pieds arrière (B) au bord arrière du siège
(A) en utilisant quatre vis de 1 1/4 po.
a
4x
2 31
RIGHT FACING ASSEMBLY
ASAMBLEA DE DERECHA
MONTAGE ORIENTÉ
VERS LA DROITE
E
F
E
5. Insert the back support arm (E) into the
hole located on rear of seat back (F).
Insert a ½” screw into the small hole of
the support arm (E), screw facing up.
5. Inserte el soporte del respaldo (E) en el
hoyo de la parte trasera del despaldo (F).
Inserte un tornillo de 1⁄2” en el pequeño
hoyo del soporte (E) y apriételo con el
soporte hacia arriba.
5. Insérer le bras de support arrière (E)
dans le trou situé sur l’arrière du dossier
du banc (F). Insérer une vis de 1/2 po
dans le petit trou du bras de support (E),
la vis orientée vers le haut.
5
6. Align screw and slot, rotate back support
arms 180° to lock the back support arm
in place.
6. Alinee el tornillo y la ranura y gire 180
grados los soportes del respaldo para
bloquearlos en su lugar.
6. Aligner la vis et le trou, faire pivoter les
bras du support arrière de 180 degrés
pour les immobiliser en place.
6