Einhell Classic GC-PW 16 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

GC-PW 16
Art.-Nr.: 41.905.30 I.-Nr.: 11019
2
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
F Instructions d’origine
Pompe a eau a essence
I Istruzioni per l’uso originali
Pompa dell‘acqua a benzina
NL Originele handleiding
Benzine waterpomp
E Manual de instrucciones original
Bomba de agua con motor
de gasolina
P Manual de instruções original
Bomba de água a gasolina
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 1Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 1 11.11.2019 08:51:2511.11.2019 08:51:25
- 2 -
1
2
10
4
3
1 2
3
6
13
11
16
7
8
15 20 20 20
14
5
9
14
12 18
17
17
19
19
18
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 2Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 2 11.11.2019 08:51:2711.11.2019 08:51:27
- 3 -
10
13
4 5
6a 6b
16
9
7 8
78
HL
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 3Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 3 11.11.2019 08:51:2911.11.2019 08:51:29
- 4 -
9 10
11 12
13 14
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 4Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 4 11.11.2019 08:51:3011.11.2019 08:51:30
- 5 -
15
16 12
34
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 5Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 5 11.11.2019 08:51:3711.11.2019 08:51:37
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 16)
1. Achtung! Bedienungsanleitung lesen.
2. Achtung! Heisse Teile. Abstand halten.
3. Achtung! Während des Tankens Motor
abstellen.
4. Achtung! Nicht in unbelüfteten Räumen
betreiben.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Benzintank
2 Tragegri
3 Füllstutzen
4 Druckanschluss
5 Sauganschluss
6 Entleerungsschraube
7 Öleinfüllschraube/ Ölmessstab
8 Ölablassschraube
9 Startseilzug
10 Ein-/ Ausschalter
11 Luft lter
12 Saugkorb
13 Chokehebel
14 Zündkerzenschlüssel
15 Gabelschlüssel
16 Gashebel
17 2x Überwurfmutter
18 2x Dichtung
19 2x Schlauchanschlussstück 1,5“
20 3x Schlauchklemme
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Bewässern und Gie-
ßen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gär-
ten sowie zum Betrieb von Rasensprengern. Mit
Vor lter kann die Wasserentnahme aus Teichen,
Bächen, Regentonnen, Regenwasserzisternen
und Brunnen erfolgen.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 6Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 6 11.11.2019 08:51:3811.11.2019 08:51:38
D
- 7 -
Die maximale Temperatur der Förder üssigkeit
darf im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten.
Als Fördermedien eignen sich klares Wasser
(Süßwasser), Regenwasser und leichte Wasch-
lauge. Es dürfen keine brennbare, gasende,
explosive und aggressive Flüssigkeiten (z.B.
Benzin, Säuren, Laugen, Silosickersaft,…) sowie
Flüssigkeiten mit abrasiven Sto en (z.B Sand)
gefördert werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Motortyp: ....................... 4-Takt-Motor; Luftgekühlt
Motorleistung max: ............1,6 kW/ 2,2 PS (3600)
Hubraum: .................................................. 79 cm3
Treibsto : .........................................Benzin (E10)
Tankinhalt: ...................................................... 1,8 l
Ölmenge: ...................................................350 ml
Zündkerze: ...................................... Torch A5RTC
Fördermenge max. ...............................14.000 l/h
Saughöhe max.: ............................................. 7 m
Förderhöhe max.: ......................................... 28 m
Druck max.: ............................................... 2,8 bar
Gewicht (leerer Tank): ...............................14,8 kg
Saug-/Druckanschluss: ...1,5“ Schlauchanschluss
Schallleistungspegel LWA: .......................... 102 dB
Schalldruckpegel LpA: ...............................87,6 dB
5. Vor Inbetriebnahme
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung
eines Vor lters und einer Sauggarnitur mit Saug-
schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um
lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige
Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste
Fremdkörper zu verhindern.
5.1 Vorbereiten des Gerätes
Motor mit Motoröl befüllen (siehe auch Punkt
7.2.1 Ölwechsel).
Tank mit Benzin füllen.
Gerät auf ebenem und festem Standort auf-
stellen.
5.2 Anschluss und Verlegung von Saug- und
Druckleitung
Schließen Sie die Saugleitung am Saugan-
schluss (Bild 1/Pos. 5) und die Druckleitung
am Druckanschluss (Bild 1/ Pos. 4) an.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme
zur Pumpe steigend verlegen. Vermeiden
Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung
über die Pumpenhöhe. Luftblasen in der
Saugleitung verzögern und verhindern den
Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
dass diese keinen mechanischen Druck auf
die Pumpe ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im
Wasser liegen, so dass durch Absinken des
Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe
vermieden wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd-
körpern (Sand usw.) Falls notwendig ist ein
Vorfilter anzubringen.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 7Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 7 11.11.2019 08:51:3911.11.2019 08:51:39
D
- 8 -
6. Bedienung
Vor dem Starten des Motors muss die Pumpe am
Füllstutzen (Bild 1/ Pos. 3) mit Förder üssigkeit
aufgefüllt werden.
Hinweis: Es ist ratsam, in der Saugleitung ein
Rückschlagventil zu montieren und diese vor dem
ersten Betrieb zusätzlich mit Wasser zu befüllen.
6.1 Anlassen des Motors:
1. Ein-/Ausschalter (Bild 4/Pos. 10) auf „ON“
stellen.
2. Bei Kaltstart den Chokehebel (Bild 5/ Pos. 13)
auf „Choke“ stellen.
3. Gashebel (Bild 6a/ Pos. 16) in die Mitte stel-
len.
4. Kräftig am Startseilzug (Bild 6b/ Pos. 9) zie-
hen bis der Motor startet.
5. Nach ca. 30sek. Laufzeit den Chokehebel auf
„Run“ stellen.
Bei warmen Motor den Chokehebel beim Starten
in Stellung „Run“ belassen.
Erklärung der Positionen des Gashebels (Bild 6a/
Pos.16):
„Schildkröte“:
Motor in Leerlauf
„Hase“:
Maximale Förderleistung
6.2 Ansaugvorgang:
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc. ) voll zu öffnen,
damit die in der Saugleitung vorhandene Luft
frei entweichen kann.
Je nach Saughöhe und Luftmenge in der
Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang
ca. 0,5 min.- 5 min. betragen. Bei längeren
Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt
werden.
Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder
entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und
Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser
aufgefüllt werden.
6.3 Abstellen des Motors:
Ein-/ Ausschalter auf Stellung „OFF“ stellen.
Benzinhahn schließen.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten den Zündkerzenstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Beachten Sie hierzu auch die beiliegenden Ser-
vice- Informationen
7.2.1 Ölwechsel
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen
Motor durchgeführt werden.
Nur Motorenöl verwenden.
Gerät auf geeigneter Unterlage leicht schräg
gegen die Ölablassschraube (Bild 7/Pos. 8)
abstellen.
Öleinfüllschraube (Bild 7/ Pos. 7) öffnen.
Ölablassschraube entfernen und warmes Mo-
toröl in geeigneten Behälter ablassen.
Nach vollständigem Entleeren Ölablass-
schraube einschrauben und Gerät eben auf-
stellen.
Neues Motoröl bis zur oberen Markierung
des Öleinfüllstabes einfüllen (Bild 8/Pos. H).
Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstan-
des nur einstecken. Nicht einschrauben!
Während des Betriebes muss sich der Ölstand
zwischen den beiden Markierungen „L“ und „H“
(Bild 8) be nden.
Das Altöl muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 8Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 8 11.11.2019 08:51:3911.11.2019 08:51:39
D
- 9 -
7.2.2 Luft lter
Den Luft lter regelmäßig reinigen, wenn nötig
ersetzen.
Luftfilterabdeckung entfernen (Bild 9-10)
Filtereinsatz entnehmen (Bild 11)
Luftfilter durch Ausklopfen, Ausblasen mit
Druckluft oder durch Waschen mit Seifenwas-
ser reinigen. Achtung! Gewaschenen Luftfilter
vor erneutem Einbau trocknen lassen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.2.3 Zündkerze
Zündkerze regelmäßig reinigen, wenn nötig erset-
zen. Elektrodenabstand auf 0,6 mm einstellen.
Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung
abziehen (Bild 12)
Zündkerze mit Zündkerzenschlüssel entfer-
nen (Bild 13)
Zündkerze mit Kupferdrahtbürste reinigen
bzw. neue verwenden.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.2.4 Kraftsto lter
Kraftstoffleitung abziehen (Bild 14)
Kraftstoffilter aus Tank schrauben (Bild 15)
Kraftstofffilter mit Druckluft reinigen. Achten
Sie dabei darauf, den Filter nicht zu beschä-
digen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.3 Lagerung
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwinte-
rung die Pumpe gründlich mit Wasser durch-
spülen.
Benzinhahn schließen und Motor laufen
lassen bis dieser stoppt, um den Vergaser zu
entleeren.
Tank vollständig Füllen um Rostbildung zu
verhindern.
Entleerungsschraube (Bild 1/Pos. 6) entfer-
nen und das Pumpengehäuse vollständig
entleeren.
Das Gerät an einem trocken Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern lagern.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 9Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 9 11.11.2019 08:51:3911.11.2019 08:51:39
D
- 10 -
9. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor kann nicht
gestartet werden
- Zündkerze verrußt
- Luft lter verschmutzt
- Keine Kraftsto im Tank
- Ölabschaltautomatik spricht an
- Zündkerze reinigen und ersetzen
- Luft lter reinigen
- Kraftsto einfüllen
- Ölstand prüfen, Motoröl au üllen
Pumpe saugt nicht
an
- Saugventil nicht im Wasser
- Pumpenraum ohne Wasser
- Luft in der Saugleitung
- Saugkorb (Saugventil) verstopft
- Max. Saughöhe überschritten
- Saugventil in Wasser legen
- Pumpenraum durch Füllstutzen
mit Wasser füllen
- Saugkorb reinigen
- Saughöhe überprüfen, ggf. verrin-
gern
Fördermenge unge-
nügend
- Saughöhe zu hoch
- Saugkorb verschmutzt
- Wasserspiegel sinkt rasch und
Saugleitung ragt aus Wasser
- Pumpenleistung verringert durch
Ablagerungen
- Saughöhe überprüfen, ggf. verrin-
gern
- Saugkorb reinigen
- Saugleitung tiefer legen
- Pumpe reinigen
Achtung! Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 10Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 10 11.11.2019 08:51:3911.11.2019 08:51:39
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Zündkerze, Luft lter, Kraftsto lter
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 11Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 11 11.11.2019 08:51:4011.11.2019 08:51:40
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 12Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 12 11.11.2019 08:51:4011.11.2019 08:51:40
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 13Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 13 11.11.2019 08:51:4011.11.2019 08:51:40
F
- 14 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication des plaques signalétiques si-
tuées sur l’appareil ( g. 16)
1. Attention ! Lisez le mode d‘emploi.
2. Attention ! Parties brûlantes. Gardez vos dis-
tances.
3. Attention ! Éteignez le moteur pendant que
vous mettez de l‘essence.
4. Attention ! Ne pas exploiter dans les pièces
non aérées.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1-3)
1 Réservoir à essence
2 Poignée
3 Tubulure de remplissage
4 Raccord de pression
5 Raccord d’aspiration
6 Bouchon leté de vidange
7 Bouchon de remplissage d’huile/ jauge de
niveau
d’huile
8 Vis de purge d’huile
9 Corde de lancement
10 Interrupteur Marche/Arrêt
11 Filtre à air
12 Panier d’aspiration
13 Levier étrangleur
14 Clé à bougie
15 Clé à fourche (ouverture 8/10)
16 Accélérateur
17 2x écrous raccords
18 2x joints
19 2x raccords de tuyau 1,5“
20 3x pinces pour exible
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 14Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 14 11.11.2019 08:51:4111.11.2019 08:51:41
F
- 15 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
L’appareil convient à arroser et à irriguer les es-
paces verts, les plates-bandes de légumes et les
jardins tout comme à l’exploitation d’arroseurs
automatiques. Lorsque l’on emploie un ltre
préalable, il est possible de prendre l’eau à partir
de pièces d’eau, de ruisseaux, de fûts d’eau de
pluie, de citernes d’eau de pluie de puits. Ne pas
dépasser la température maximale (+35°C) du
liquide refoulé en fonctionnement continu. Con-
viennent comme uide refoulé l’eau claire (eau
douce), l’eau de pluie et les lessives légères. Il
est interdit de refouler des liquides in ammables,
générant du gaz, explosifs ni agressifs (p. ex. de
l’essence, des acides, des solutions alcalines, la
sève d’écoulement de silos, ...) tout comme les
liquides contenant des substances abrasives (p.
ex. du sable).
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Type de
moteur: ....... Moteur quatre temps ; refroidi par air
Puissance du moteur maxi. : ...............................
.......................................... 1,6 kW/ 2,2 CV (3600)
Cylindrée : ................................................ 79 cm3
Carburant : ..................... Essence normale (E10)
Contenance du réservoir : .............................1,8 l
Quantité d’huile : .......................................350 ml
Bougie d’allumage : ........................ Torch A5RTC
Débit max. ............................................14 000 l/h
Hauteur d’aspiration maxi. : ........................... 7 m
Hauteur manométrique maxi. : .................... 28 m
Pression maxi. : ...................................... 2,8 bars
Poids (réservoir vide) : .............................14,8 kg
Raccord d’aspiration
/ de pression : ....... Raccord de tuyau exible 1,5“
Niveau acoustique LWA : ............................102 dB
Niveau de pression acoustique LpA : ........87,6 dB
5. Avant la mise en service
Nous préconisons fondamentalement l’utilisation
d’un pré ltre et d’une garniture d’aspiration com-
prenant une tête aspirante, un panier d’aspiration
et une soupape de retenue qui permettra d’éviter
de longs temps de réaspiration et un endomma-
gement inutile de la pompe par des pierres et des
corps étrangers solides.
5.1 Préparation de l’appareil
Remplir le moteur d’huile pour moteur (voir
également le repère 7.2.1 Vidange d’huile).
Remplir le réservoir d’essence.
Placez l’appareil dans un endroit plan et fixe.
5.2 Raccordement et pose de conduites
d’aspiration et de pression
Raccordez la conduite d’aspiration au rac-
cord d’aspiration (figure 1/pos. 5) et la condu-
ite de pression au raccord de pression (figure
1/pos. 4).
Poser la conduite d’aspiration en la faisant
monter de la prise d’eau jusqu’à la pompe.
Evitez absolument de poser la conduite
d’aspiration au-dessus de la hauteur de
la pompe. Les bulles d’air dans la condu-
ite d’aspiration ralentissent et empêchent
l’aspiration.
La conduite d’aspiration et celle de pression
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 15Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 15 11.11.2019 08:51:4111.11.2019 08:51:41
F
- 16 -
doivent être posées de telle manière qu’elles
ne puissent exercer aucune pression méca-
nique sur la pompe.
La soupape d’aspiration doit se trouver à une
profondeur suffisante dans l’eau pour que,
lorsque le niveau d’eau baisse, on puisse
empêcher que la pompe ne marche à sec.
Une conduite d’aspiration non étanche
empêche d’aspirer l’eau en raison de l’air as-
piré.
Evitez d’aspirer des corps étrangers (sable
etc.) Utilisez un filtre préalable si nécessaire.
6. Commande
Avant de faire démarrer le moteur, il faut remplir
la pompe sur la tubulure de remplissage ( gure 1/
pos. 3) de liquide de refoulement.
Remarque : Il est conseillé de monter une soupa-
pe anti-retour dans la conduite d’aspiration et de
la remplir en sus d’eau avant le premier service.
6.1 Démarrer le moteur :
1. Mettre l’interrupteur Marche / Arrêt ( gure 4/
pos. 10) sur « ON ».
2. En démarrage à froid, mettre le levier excen-
trique ( gure 5/ pos. 13) sur “étrangleur”.
3. Mettre le levier de l’accélérateur ( gure 6a/
pos. 16) en position centrale.
4. Tirer vigoureusement la corde de lancement
( gure 6b/ pos. 9) pour faire démarrer le mo-
teur.
5. Après un certain temps de service, mettre le
levier excentrique sur “Run”.
Lorsque le moteur est chaud, on peut laisser le
levier étrangleur en position “Run” pendant le
démarrage.
Explication des positions du levier de
l’accélérateur ( g. 6a/pos. 16) :
“tortue” :
Moteur en marche à vide
“lièvre” :
Volume de refoulement maximum
6.2 Aspiration :
Pendant l’aspiration, il faut ouvrir complète-
ment les organes d’arrêt présents dans la
conduite de refoulement (gicleurs, soupapes,
etc.) afin que l’air se trouvant dans la condui-
te d’aspiration puisse s’échapper.
En fonction de la hauteur d’aspiration et de la
quantité d’air dans la conduite d’aspiration, la
première aspiration peut durer env. 0,5 min.-
5 min. Si les temps d’aspiration sont longs, il
faut remplir encore d’eau.
Si la pompe est à nouveau retirée après
emploi, il faut alors absolument la remplir à
nouveau d’eau à son prochain branchement
et à sa prochaine mise en service.
6.3 Eteindre le moteur :
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position
“OFF”.
Fermer le robinet d’essence.
7. Nettoyage, maintenance,
stockage et commande de pièces
de rechange
Danger !
Retirez la cosse de bougie d’allumage pour
chaque travail de réglage et de maintenance.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Veuillez également respecter à ce propos les in-
formations du service après-vente ci-jointes
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 16Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 16 11.11.2019 08:51:4111.11.2019 08:51:41
F
- 17 -
7.2.1 Vidange d’huile
Le changement d’huile du moteur doit se faire
lorsque le moteur est à température de service
N’utilisez que des huiles moteur.
Déposez l’appareil sur un support adéquat,
en position légèrement inclinée contre le bou-
chon de vidange d’huile (figure 7/pos. 8).
Ouvrir le bouchon de remplissage d’huile (fi-
gure 7/ pos. 7).
Retirer le bouchon de vidange d’huile et vider
l’huile pour moteur dans un récipient adéquat.
Une fois qu’il est complètement vidé, revis-
sez le bouchon de vidange d’huile et mettez
l’appareil à l’horizontale.
Remplissez de nouvelle huile pour moteur
jusqu’à la marque supérieure de la jauge de
remplissage d’huile (figure 8/pos. H).
Attention ! Enfichez simplement la jauge de
niveau d’huile pour le contrôle du niveau
d’huile. Ne la vissez pas !
Pendant le fonctionnement, le niveau d’huile doit
se trouver entre les deux repères “L et “H” ( gure
8).
Mettez l’huile usée au rebut conformément aux
spéci cations.
7.2.2 Filtre à air
Nettoyez régulièrement le ltre à air, remplacez-le
si possible.
Retirez le recouvrement du filtre à air (figure
9-10)
Retirez la cartouche filtrante (figure 11)
Nettoyez le filtre à air en tapotant dessus,
soufflant avec de l’air comprimé ou en le
lavant à l’eau savonneuse. Attention ! Faites
sécher les filtres à air nettoyés avant de les
remonter.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse
des étapes.
7.2.3 Bougie d’allumage
Nettoyez régulièrement la bougie d’allumage,
remplacez-les au besoin. Régler la distance entre
électrodes sur 0,6 mm.
Retirez la cosse de bougie d’allumage d’un
mouvement rotatif (figure 12)
Retirez la bougie d’allumage avec la clé à
bougie (figure 13)
Nettoyez la bougie d’allumage avec la brosse
à fils de cuivre ou encore en employer une
nouvelle.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse
des étapes.
7.2.4 Filtre à carburant
Retirez la conduite de carburant (figure 14)
Dévissez le filtre à carburant du réservoir (fi-
gure 15)
Nettoyez le filtre à carburant avec de l’air
comprimé. Veillez, ce faisant, à ne pas le dé-
tériorer.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse
des étapes.
7.3 Stockage
Lorsque vous ne vous servez pas de la pom-
pe pendant une période prolongée ou que
vous la rangez pour l’hiver, rincez-la minutieu-
sement à l’eau.
Fermez le robinet d’essence et faites fon-
ctionner le moteur jusqu’à ce que celui-ci
s’arrête pour vidanger le carburateur.
Remplissez le bac complètement pour éviter
la rouille.
Retirez le bouchon fileté de vidange (figure 1/
pos. 6) et vidanger le carter de pompe comp-
lètement.
Stockez l’appareil dans un endroit sec hors
de portée des enfants.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 17Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 17 11.11.2019 08:51:4211.11.2019 08:51:42
F
- 18 -
9. Elimination des erreurs
Dérangement Origine Mesure
Le moteur ne peut
pas être démarré
- Bougie d’allumage encrassée
- Filtre à air encrassé
- Pas de carburant dans le réservoir
- La mise hors circuit automatique de
l’huile se déclenche
- Nettoyez la bougie d’allumage ou
remplacez-la.
- Nettoyer le ltre à air.
- Remplissez de carburant.
- Contrôlez le niveau d’huile, remplis-
sez d’huile moteur
La pompe n’aspire
pas
- Soupape d’aspiration n’est pas
dans l’eau
- Chambre de la pompe sans eau
- De l’air dans la conduite d’aspira-
tion
- Panier d’aspiration (soupape d’as-
piration) bouché
- Max. hauteur d’aspiration dépassée
- Mettre la soupape d’aspiration
dans l’eau
- Remplir la chambre de la pompe
d’eau via la tubulure de remplis-
sage
- Contrôler l’imperméabilité de
la conduite d’aspiration, le cas
échéant, étancher.
- Nettoyer le panier d’aspiration con-
trôler la hauteur d’aspiration, le cas
échéant, la réduire
Refoulement insuf-
sant
- Hauteur d’aspiration trop élevée
- Panier d’aspiration encrassé
- Niveau d’eau chute rapidement et
conduite d’aspiration sort de l’eau
- Puissance de la pompe diminuée
par des dépôts
- Contrôler la hauteur d’aspiration, le
cas échéant, la réduire
- Nettoyer le panier d’aspiration
- Placer la conduite d’aspiration plus
en profondeur
- Nettoyer la pompe
Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 18Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 18 11.11.2019 08:51:4211.11.2019 08:51:42
F
- 19 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* bougie, ltre à air, ltre à carburant
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 19Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 19 11.11.2019 08:51:4211.11.2019 08:51:42
F
- 20 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 20Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 20 11.11.2019 08:51:4211.11.2019 08:51:42
I
- 21 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione delle targhette di avvertenze
sull’apparecchio (Fig. 16)
1. Attenzione! Leggete le istruzioni per l‘uso.
2. Attenzione! Parti molto calde. Tenetevi a dis-
tanza.
3. Attenzione! Spegnete il motore durante il ri-
fornimento.
4. Attenzione! Non usare in locali non arieggiati.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1 Serbatoio della benzina
2 Maniglia
3 Bocchettone di riempimento
4 Attacco di mandata
5 Attacco di aspirazione
6 Tappo a vite di scarico
7 Tappo a vite di rabbocco dell’olio/ astina
dell’olio
8 Tappo a vite di scarico dell’olio
9 Fune di avvio
10 Interruttore ON/OFF
11 Filtro dell’aria
12 Griglia
13 Levetta dell‘aria
14 Chiave della candela di accensione
15 Chiave ssa (n. W8/10)
16 Leva dell‘acceleratore
17 2x dado a risvolto
18 2x guarnizione
19 2x raccordo per tubo 1,5“
20 3x stringitubo
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per irrigare e anna are
prati, aiole di orti e giardini nonché per fare funzi-
onare i sistemi di irrigazione di super ci erbose.
Con un ltro d’ingresso può avvenire il prelie-
vo d’acqua da stagni, ruscelli, botti e cisterne
dell’acqua piovana e da pozzi. La temperatura
massima del liquido convogliato non deve su-
perare i + 35 °C in esercizio continuo. È adatto
per convogliare uidi quali acqua pulita (acqua
dolce), acqua piovana oppure leggere soluzioni
alcaline. Non devono venire convogliati liquidi
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 21Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 21 11.11.2019 08:51:4211.11.2019 08:51:42
I
- 22 -
in ammabili, gassosi, esplosivi e aggressivi (ad
es. benzina, acidi, soluzioni alcaline, acque di
percolamento silo,...) nonché liquidi con sostanze
abrasive (ad es. sabbia).
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tipo
del motore: .motore a 4 tempi, ra reddato ad aria
Potenza del motore max.: 1,6 kW / 2,2 CV (3600)
Cilindrata: ................................................. 79 cm³
Carburante: ................................... benzina (E10)
Capacità del serbatoio: .................................1,8 l
Quantità di olio: .........................................350 ml
Candela di accensione: .................. Torch A5RTC
Portata max. .........................................14.000 l/h
Altezza di aspirazione max.: .......................... 7 m
Prevalenza max.: ......................................... 28 m
Pressione max.: ....................................... 2,8 bar
Peso (serbatoio vuoto): ............................14,8 kg
Attacco di aspirazione
/di mandata .........................Attacco del tubo 1,5”
Livello di potenza acustica LWA: ................102 dB
Livello di pressione acustica LpA: .............87,6 dB
5. Prima della messa in esercizio
Consigliamo fondamentalmente l’uso di un ltro
d’ingresso e di un attrezzo di aspirazione con
tubo aspirante, griglia e valvola di non ritorno, per
evitare dei lunghi tempi di riaspirazione e un inuti-
le danneggiamento della pompa a causa di pietre
e impurità solide.
5.1 Preparazione dell’apparecchio
Riempite il motore con olio per motore (si
veda anche il punto 7.2.1 Cambio dell’olio).
Riempite il serbatoio di benzina.
Mettete la pompa su una superficie piana e
stabile.
5.2 Collegamento e posa del tubo di aspirazi-
one e di mandata
Collegate il tubo di aspirazione all’attacco di
aspirazione (Fig. 1/Pos. 5) e il tubo di manda-
ta all’attacco di mandata (Fig. 1/Pos. 4)
Il tubo di aspirazione deve essere installato
in senso ascendente tra il prelievo dell’acqua
e la pompa. Evitate assolutamente la posa
del tubo di aspirazione al di sopra dell’altezza
della pompa. Eventuali bolle d’aria nel tubo di
aspirazione rallentano o impediscono il pro-
cesso di aspirazione.
Il tubo di aspirazione e di mandata devono
venire montati in maniera tale da non eser-
citare nessuna pressione meccanica sulla
pompa.
La valvola aspirante deve essere immersa
nell’acqua ad una profondità tale da evitare
un funzionamento a secco in caso di abbas-
samento del livello d’acqua.
Se il tubo di aspirazione non è a tenuta,
aspirando aria esso impedisce l’aspirazione
dell’acqua.
Evitate l’aspirazione di impurità (sabbia ecc.),
se è necessario montate un filtro di ingresso.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 22Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 22 11.11.2019 08:51:4311.11.2019 08:51:43
I
- 23 -
6. Uso
Prima di avviare il motore la pompa deve venire
riempita tramite il bocchettone di riempimento
(Fig. 1/Pos. 3) con liquido da convogliare.
Avvertenza: è consigliabile montare una valvola
antiritorno nel tubo di aspirazione e di riempirla
con acqua prima della prima messa in esercizio
6.1 Avvio del motore:
1. Posizionate l’interruttore ON/OFF (Fig. 4/Pos.
10) su „ON“.
2. Portate la levetta dell’aria (Fig. 5/Pos. 13) su
„Choke“.
3. Posizionate la leva dell’acceleratore (Fig.6a/
Pos. 16) al centro.
4. Tirate con forza la fune di avvio (Fig. 6b/Pos.
9) no a quando il motore si avvia.
5. Dopo un periodo di esercizio di ca. 30 sec.
portate la levetta dell’aria su „Run“.
Con il motore caldo, all’avvio, lasciate la levetta
dell’aria in posizione „Run“.
Spiegazione delle posizioni della leva
dell’acceleratore (Fig.6a/Pos.16):
„tartaruga:“:
motore al minimo
„lepre“:
portata massima
6.2 Processo di aspirazione:
Durante l’operazione di aspirazione gli ele-
menti di bloccaggio del tubo di mandata
(ugelli di spruzzo, valvole, ecc.) devono venire
aperti completamente per permettere all’aria
presente nel tubo di aspirazione di uscire
liberamente.
Il primo ciclo di aspirazione può durare da ca.
0,5 a 5 minuti, a seconda dell’altezza di aspi-
razione e della quantità di aria nella tubazione
di mandata. Per tempi di aspirazione superiori
dovrebbe venire riempita di nuovo di acqua.
Se la pompa viene rimossa dopo l’uso, è as-
solutamente necessario riempirla nuovamen-
te di acqua prima di ricollegarla e metterla di
nuovo in esercizio.
6.3 Spegnimento del motore
Portate l’interruttore ON/OFF in posizione
“OFF”.
Chiudete il rubinetto della benzina.
7. Pulizia, manutenzione,
conservazione e ordinazione dei
pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
A tale riguardo osservate anche le informazioni
allegate sul servizio assistenza.
7.2.1 Cambio dell’olio
Il cambio dell’olio del motore deve essere esegui-
to a motore caldo
Usate solo olio per motore.
Posizionate l’apparecchio su una base adatta
leggermente inclinato rispetto al tappo a vite
di scarico dell’olio (Fig. 7/Pos. 8).
Aprite il tappo a vite di riempimento olio (Fig.
7/ Pos. 7).
Togliete il tappo a vite di scarico dell’olio e
fate defluire l’olio caldo del motore in un reci-
piente di raccolta adatto.
Dopo lo svuotamento completo avvitate il
tappo a vite di scarico dell’olio e posizionate
l’apparecchio su una base piana.
Riempite l’olio per motore fino alla tacca
superiore dell’astina dell’olio (Fig.8/Pos.H).
Attenzione! Per il controllo del livello dell’olio
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 23Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 23 11.11.2019 08:51:4311.11.2019 08:51:43
I
- 24 -
inserite solo l’astina dell’olio. Non avvitatela!
Durante l’esercizio il livello dell’olio deve trovarsi
tra le due marcature „L“ e „H“ (Fig. 8).
L’olio vecchio deve essere regolarmente smaltito.
7.2.2 Filtro dell’aria
Pulite regolarmente il ltro dell’aria o, se necessa-
rio, sostituitelo.
Togliete il coperchio del filtro dell’aria (Fig. 9 e
10)
Togliete la cartuccia del filtro (Fig. 11)
Pulite il filtro dell’aria dandolo dei leggeri
colpi, con aria compressa o lavandolo con
acqua saponata. Attenzione! Fate asciugare il
filtro dell’aria pulito prima di montarlo di nuo-
vo.
L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso.
7.2.3 Candela di accensione
Pulite regolarmente la candela di accensione o,
se necessario, sostituitela. Regolate la distanza
degli elettrodi su 0,6 mm.
Togliete il connettore della candela di accen-
sione con un movimento rotatorio (Fig. 12)
Togliete la candela di accensione facendo
uso dell’apposita chiave (Fig. 13)
Pulite la candela di accensione con una spaz-
zola a setole di rame o mettetene una nuova.
L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso.
7.2.4 Filtro di carburante
Togliete il tubo di carburante (Fig. 14)
Svitate il filtro di carburante dal serbatoio (Fig.
15)
Pulite il filtro di carburante con aria compres-
sa. Nel far questo fate attenzione a non dann-
eggiare il filtro.
L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso.
7.3 Conservazione
Se la pompa non viene usata per un lungo
periodo o durante l’inverno bisogna sciac-
quarla bene con l’acqua.
Chiudete il rubinetto della benzina e fate
girare il motore fino a quando si ferma per
svuotare il carburatore.
Riempite completamente il serbatoio per evi-
tare la formazione di ruggine.
Togliete la vite di scarico (Fig. 1/Pos. 6) e
svuotate completamente la carcassa della
pompa.
Conservate l’apparecchio in un luogo asciutto
fuori dalla portata dei bambini.
7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 24Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 24 11.11.2019 08:51:4311.11.2019 08:51:43
I
- 25 -
9. Soluzione di eventuali problemi
Anomalia Causa Intervento
Il motore non si
avvia
- Candela di accensione sporca
- Filtro dell’aria sporco
- Manca carburante nel serbatoio
- Interviene il dispositivo automatico
di disinserimento con olio insu -
ciente
- Pulite o sostituite la candela di ac-
censione.
- Pulite il ltro dell’aria
- Riempite di carburante
- Controllate il livello dell’olio, rab-
boccate l’olio del motore.
La pompa non
aspira
- La valvola di aspirazione non è im-
mersa nell’acqua
- Vano della pompa senza acqua
- Aria nel tubo di aspirazione
- Griglia (valvola aspirante) ostruita
- Superata l’altezza di aspirazione
max.
- Immergete la valvola di aspirazione
nell’acqua
- Riempite il vano della pompa trami-
te bocchettone di riempimento
- Controllate la tenuta del tubo di as-
pirazione, eventualmente eliminate
le perdite
- Pulite la griglia
- Controllate ed eventualmente dimi
nuite l’altezza di aspirazione
Portata insu ciente - Altezza di aspirazione eccessiva
- Griglia sporca
- Il livello dell’acqua si abbassa ve-
locemente e il tubo di aspirazione
emerge dall’acqua
- L’e cienza della pompa viene ri-
dotta dai depositi.
- Controllate ed eventualmente dimi-
nuite l’altezza di aspirazione
- Pulite la griglia
- Posizionate la valvola di aspira-
zione ad una profondità maggiore
- Pulite la pompa.
Attenzione! La pompa non deve funzionare a secco.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 25Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 25 11.11.2019 08:51:4311.11.2019 08:51:43
I
- 26 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Candela di accensione, ltro dell‘aria, ltro del
carburante
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 26Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 26 11.11.2019 08:51:4411.11.2019 08:51:44
I
- 27 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 27Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 27 11.11.2019 08:51:4411.11.2019 08:51:44
NL
- 28 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van de symbolen op het toestel
( g. 16):
1. LET OP! Handleiding lezen.
2. LET OP! Warme onderdelen. Op afstand blij-
ven.
3. LET OP! Tijdens het tanken motor afzetten.
4. LET OP! Niet in niet verluchte ruimten laten
draaien.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1-3)
1 Benzinetank
2 Draaggreep
3 Vulgat
4 Drukaansluiting
5 Zuigaansluiting
6 Aftapplug
7 Olievulplug/oliepeilstok
8 Olieaftapplug
9 Starttrekkabel
10 AAN/UIT-schakelaar
11 Lucht lter
12 Zuigkorf
13 Chokehendel
14 Bougiesleutel
15 Platte open sleutel (sw 8/10)
16 Gashendel
17 2x wartelmoer
18 2x dichting
19 2x slangaansluitstuk 1,5“
20 3x slangklem
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 28Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 28 11.11.2019 08:51:4411.11.2019 08:51:44
NL
- 29 -
3. Reglementair gebruik
Het toestel is geschikt voor het besproeien en
water geven aan groenstroken, groentebedden
en tuinen alsmede voor het gebruik van gazon-
sproeiers. Het water kan via voor lters worden
onttrokken aan vijvers, bekers, regentonnen,
regenwatercisternen en putten. De maximale
temperatuur van het te pompen vloeistof mag
in continubedrijf +35° C niet overschrijden. Als
opvoermedium is helder water (zoetwater), regen-
water en lichte wasloog geschikt. Er mogen geen
brandbare, gassende, explosieve en agressieve
vloeisto en (b.v. benzine, zuren, logen, siloleksap
enz.) en ook geen vloeisto en met abrasieve stof-
fen (b.v. zand) worden opgevoerd.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Motortype: .................viertaktmotor; luchtgekoeld
Motorvermogen max.: ....... 1,6 kW / 2,2 pk (3600)
Cilinderinhoud: .......................................... 79 ccm
Brandstof: ...................................... benzine (E10)
Capaciteit van de tank: ...................................1,8 l
Hoeveelheid olie: .......................................350 ml
Bougie:............................................ Torch A5RTC
Capaciteit max. ....................................14.000 l/h
Zuighoogte max.: ........................................... 7 m
Opvoerhoogte max.: .................................... 28 m
Druk max.:................................................. 2,8 bar
Gewicht (lege tank): ..................................14,8 kg
Zuig-/drukaansluiting: ........... 1,5” slangkoppeling
Geluidsvermogen LWA: ............................... 102 dB
Geluidsdrukniveau LpA: .............................87,6 dB
5. Vóór inbedrijfstelling
Principieel raden wij aan gebruik te maken vaan
een voor lter en een zuigset met zuigslang,
zuigkorf en terugslagklep teneinde lange heraan-
zuigtijden en een onnodige beschadiging van de
pomp door stenen en harde vreemde voorwerpen
te voorkomen.
5.1 Voorbereiden van het toestel
Motorolie in de motor gieten (zie ook punt
7.2.1 Olie verversen).
Tank met benzine vullen.
Toestel op een effen en vaste ondergrond
opstellen.
5.2 Aansluiting en plaatsen van zuig- en dru-
kleiding
Sluit de zuigleiding aan op de zuigaansluiting
(fig. 1, pos. 5) en de drukleiding op de dru-
kaansluiting (fig. 1, pos. 4).
De zuigleiding vanaf het wateronttrekkings-
punt tot naar de pomp stijgend plaatsen.
Vermijd zeker het plaatsen van de zuigleiding
boven de pomphoogte. Luchtbellen in de
zuigleiding vertragen en voorkomen het aan-
zuigen.
Zuig- en drukleiding zodanig aanbrengen dat
die geen mechanische druk uitoefenen op de
pomp.
De zuigklep moet diep genoeg in het water
liggen zodat het drooglopen van de pomp
door daling van het waterpeil wordt verme-
den.
Een lekke zuigleiding verhindert door lucht
aanzuigen het aanzuigen van het water.
Vermijd het aanzuigen van vreemde voorwer-
pen (zand enz.); indien nodig een voorfilter
aanbrengen.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 29Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 29 11.11.2019 08:51:4411.11.2019 08:51:44
NL
- 30 -
6. Bediening
Voor het starten van de motor moet de pomp via
het vulgat ( g. 1, pos. 3) met opvoervloeistof wor-
den opgevuld.
Aanwijzing: Het is aan te raden in de zuigleiding
een terugslagklep te monteren en die voor de
eerste ingebruikneming bovendien met water te
vullen.
6.1 Starten van de motor:
1. Aan-/uitschakelaar ( g. 4, pos 10) naar de
stand “ON” brengen.
2. Bij koude start de chokehendel ( g. 5, pos.
13) naar de stand „choke“ brengen.
4. Gashendel ( g. 6a, pos. 16) naar de tussen-
stand brengen.
5. De starttrekkabel ( g. 6b, pos. 9) ink doorha-
len tot de motor aanslaat.
6. Na ongeveer 30 sec. looptijd de chokehendel
naar de stand „Run“ brengen.
Als de motor warm is, de chokehendel bij het
starten in de stand “Run” laten.
Verklaring van de posities van de gashendel ( g.
6a, pos. 16):
„schildpad“:
motor draait stationair
“haas”:
maximaal opvoervermogen
6.2 Aanzuiging:
Tijdens het aanzuigen moeten de op de dru-
kleiding voorhanden zijnde afsluiters (spro-
eiers, kleppen enz.) helemaal opengedraaid
zijn zodat de in de zuigleiding aanwezige
lucht vrij kan ontsnappen.
Naargelang de zuighoogte en de hoeveelheid
lucht in de zuigleiding kan de eerste aanzu-
igbeurt ca. 0,5 min. tot 5 min. duren. Duurt de
aanzuiging langer moet opnieuw water wor-
den opgevuld.
Wordt de pomp na gebruik terug verwijderd
dient ze zeker opnieuw met water te worden
gevuld als ze opnieuw wordt aangesloten en
in werking gesteld.
6.3 Afzetten van de motor:
Aan-/Uit-schakelaar naar de stand „OFF“
brengen.
Benzinekraan dichtdraaien.
7. Reiniging, onderhoud, opbergen
en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerk-
zaamheid de bougiestekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
Gelieve hieromtrent ook de bijgaande service-
informatie in acht te nemen.
7.2.1 Verversen van de olie
Het is aan te bevelen de motorolie bij warme mo-
tor te verversen.
Gebruik enkel motorolie.
Het toestel op een gepaste onderlaag lichtjes
schuin tegen de olieaftapplug (fig. 7, pos. 8)
neerzetten.
Olievulplug (fig. 7, pos. 7) opendraaien.
Olieaftapplug verwijderen en de warme moto-
rolie naar een gepast vat laten weglopen.
Is al de olie afgelaten olieaftapplus weer
indraaien en het toestel op een horizontale
plaats opstellen.
Verse motorolie ingieten tot aan de bovenste
markering van de olievulstok (fig. 8, pos. H)
LET OP! Oliepeilstok enkel erin steken om het
oliepeil te controleren. Niet indraaien!
Tijdens het bedrijf moet het oliepeil tussen de bei-
de markeringen „L“ en „H“ ( g. 8) staan.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 30Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 30 11.11.2019 08:51:4411.11.2019 08:51:44
NL
- 31 -
U dient zich naar behoren van de afgewerkte olie
te ontdoen.
7.2.2 Lucht lter
De lucht lter regelmatig reinigen, indien nodig,
vervangen.
Luchtfilterafdekking verwijderen (fig. 9-10).
Filterelement verwijderen (fig. 11).
Luchtfilter reinigen door uitkloppen, uitblazen
met perslucht of door wassen met zeepsop.
LET OP! Gewassen luchtfilter voor de her-
montage laten drogen
De assemblage gebeurt in omgekeerde
volgorde.
7.2.3 Bougie
De bougie regelmatig reinigen, indien nodig, ver-
vangen. Elektrodenafstand op 0,6 mm afstellen.
Bougiestekker met een draaibeweging aftrek-
ken (fig. 12).
Bougie verwijderen m.b.v. de bougiesleutel
(fig. 13).
Bougie met een koperen draadborstel reini-
gen of een nieuwe bougie gebruiken.
De assemblage gebeurt in omgekeerde
volgorde.
7.2.4 Brandsto lter
Brandstofleiding aftrekken (fig. 14).
Brandstoffilter de tank uit draaien (fig. 15).
Brandstoffilter met perslucht reinigen. Zorg
ervoor dat de filter niet wordt beschadigd.
De assemblage gebeurt in omgekeerde
volgorde.
7.3 Opbergen
Als u de pomp lange tijd niet gebruikt of voor
de overwintering moet u de pomp grondig
met water doorspoelen.
De benzinekraan dichtdraaien en de motor
laten draaien tot die stopt teneinde de carbu-
rator leeg te maken.
De tank helemaal vullen om roestvorming te
voorkomen.
Aftapplug (fig. 1, pos. 6) verwijderen om het
huis van de pomp volledig leeg te maken.
Het toestel op een droge plaats buiten bereik
van kinderen opbergen.
7.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 31Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 31 11.11.2019 08:51:4411.11.2019 08:51:44
NL
- 32 -
9. Foutopsporing
Storing Oorzaak Maatregel
Motor kan niet wor-
den gestart
- Bougie zit vol roet.
- Lucht lter vervuild
- Geen brandstof in de tank
- De automatische uitschakeling
wegens oliegebrek heeft gerea-
geerd.
- Bougie reinigen of vervangen.
- Lucht lter reinigen.
- Brandstof ingieten.
- Oliepeil controleren, motorolie bij-
vullen
Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in water
- Pompcompartiment zonder water
- Lucht in de zuigleiding
- Zuigkorf (zuigklep) verstopt geraakt
- Maximale zuighoogte overschreden
- Zuigklep het water in brengen.
- Pompcompartiment via het vulgat
met water vullen.
- Controleren of de zuigleiding dicht
is, indien nodig afdichten.
- Zuigkorf reinigen
- Zuighoogte controleren, indien no-
dig verminderen.
Wateropbrengst
onvoldoende
- Zuighoogte te hoog
- Zuigkorf vervuild
- Waterpeil daalt snel en zuigleiding
steekt uit boven het water
- Capaciteit van de pomp is vermin-
derd door afzettingen
- Zuighoogte controleren, indien no-
dig verminderen.
- Zuigkorf reinigen
- Zuigklep dieper plaatsen
- Pomp reinigen.
Let op! De pomp mag niet drooglopen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 32Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 32 11.11.2019 08:51:4511.11.2019 08:51:45
NL
- 33 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Bougie, lucht lter, brandsto lter
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 33Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 33 11.11.2019 08:51:4511.11.2019 08:51:45
NL
- 34 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 34Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 34 11.11.2019 08:51:4511.11.2019 08:51:45
E
- 35 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de las placas de advertencia que
aparecen sobre el aparato ( g. 16)
1. ¡Atención! Leer el manual de instrucciones.
2. ¡Atención! Piezas calientes. Mantenerse ale-
jado.
3. ¡Atención! Apagar el motor a la hora de re-
postar.
4. ¡Atención! No utilizar en lugares sin ventilaci-
ón.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1-3)
1 Depósito de la gasolina
2 Dispositivo de transporte
3 Boca de llenado
4 Toma de presión
5 Empalme para la aspiración
6 Tornillo de vaciado
7 Tornillo para el llenado de aceite / Varilla del
nivel de aceite
8 Tornillo purgador de aceite
9 Cable de arranque
10 Interruptor ON/OFF
11 Filtro de aire
12 Cesta de aspiración
13 Palanca del estárter
14 Llave de bujía de encendido
15 Llave ja (del 8/10)
16 Acelerador
17 2 tuercas retén
18 2 juntas
19 2 piezas de empalme para manguera 1,5”
20 3 abrazaderas
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 35Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 35 11.11.2019 08:51:4511.11.2019 08:51:45
E
- 36 -
3. Uso adecuado
El aparato resulta adecuado para regar parterres
y zonas verdes, semilleros y jardines, así como
para el funcionamiento de aspersores para cés-
ped. Con ltro previo se puede tomar de agua de
estanques, arroyos, toneles y cisternas de agua
de lluvia, así como de fuentes. La temperatura
máxima del líquido bombeado no debe sobre-
pasar los +35°C en funcionamiento continuo. Se
pueden bombear los líquidos siguientes: agua
limpia (agua dulce), agua de lluvia o lejía en baja
concentración. Está prohibido bombear líquidos
combustibles, gaseosos, explosivos y agresivos
(p. ej., gasolina, ácidos, lejías, jugo de ltración
de silo, etc.), así como tampoco líquidos con sus-
tancias abrasivas (p. ej., arena).
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tipo de motor: .....................................................
...............Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire
Potencia del motor máx: ... 1,6 kW/ 2,2 CV (3600)
Cilindrada: .............................................. 79 cm3
Combustible: ....................Gasolina normal (E10)
Volumen del depósito: .................................1,8 l
Cantidad de aceite: ...................................350 ml
Bujía de encendido: ....................... Torch A5RTC
Caudal de transporte máx. ....................14.000 l/h
Altura de aspiración máx.: ............................. 7 m
Altura de elevación máx.: ............................ 28 m
Presión máx.: ........................................... 2,8 bar
Peso (depósito vacío): ..............................14,8 kg
Toma de
aspiración/presión: ..Conexión tubo de goma 1,5”
Nivel de potencia sónica LWA: ...................102 dB
Nivel de presión acústica LpA: ..................87,6 dB
5. Antes de la puesta en marcha
Generalmente se recomienda utilizar un ltro
previo, así como un juego de aspiración con tubo,
cesta de aspiración y válvula de retención con el
n de evitar tiempos de aspiración de arranque
largos y que la bomba sufra daños innecesarios
causados por piedras o cuerpos extraños sólidos.
5.1 Preparación del aparato
Llenar el motor con aceite para motor (ver
también el apartado 7.2.1 Cambio de aceite).
Llenar el depósito de gasolina.
Colocar el aparato sobre una superficie plana
y resistente.
5.2 Conexión y colocación del conducto de
aspiración y presión
Conectar el conducto de aspiración a la toma
correspondiente (fig. 1/pos. 5) y el conducto
de presión a su toma (fig. 1/pos. 4).
Colocar el conducto de aspiración de for-
ma ascendente entre la toma de agua y la
bomba. Evitar que el conducto quede colo-
cado más arriba de la bomba, puesto que la
entrada de burbujas de aire en el conducto
retardarían y obstaculizarían el proceso de
aspiración.
El conducto de aspiración y el de presión
deben colocarse de forma que no ejerzan
presión mecánica en la bomba.
Es imprescindible sumergir la válvula de aspi-
ración a profundidad suficiente, de modo que
no pueda trabajar en seco al bajar el nivel de
agua.
Un conducto de aspiración no estanco aspira
aire, lo cual obstaculiza la succión del agua.
Evitar que se aspiren cuerpos extraños (are-
na, etc.) y, si es necesario, instalar un filtro
previo.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 36Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 36 11.11.2019 08:51:4511.11.2019 08:51:45
E
- 37 -
6. Manejo
Antes de arrancar el motor, añadir líquido a la
bomba por medio de la boca de llenado ( g. 1/
pos. 3).
Advertencia: Es aconsejable montar una válvula
de retención en el conducto de aspiración y llenar
éste adicionalmente con agua antes de la prime-
ra puesta en servicio.
6.1 Cómo poner el motor en marcha:
1. Poner en “ON” el interruptor ON/OFF ( g.4/
pos. 10).
2. Poner en “estárter” la palanca del estárter ( g.
5/pos. 13) en el arranque en frío.
3. Poner en el centro el acelerador ( g. 6a/ pos.
16).
4. Tirar con fuerza del cable de arranque ( g.
6b/ pos. 9) hasta que arranque el motor.
5. Transcurridos 30 segundos, poner la palanca
del estárter en “Run”.
Cuando el motor esté caliente, dejar la palanca
del estárter en posición “Run” al arrancar el motor.
Explicación de las posiciones del acelerador ( g.
6a/pos. 13):
“Tortuga”:
Motor en marcha en vacío
“Liebre”:
Máxima potencia de bombeo
6.2 Proceso de aspiración:
Durante el proceso de aspiración, los ele-
mentos de bloqueo disponibles en el con-
ducto de presión (boquillas pulverizadoras,
válvulas, etc.) deben abrirse por completo
para que pueda evaporarse el aire existente
en el conducto de aspiración.
Dependiendo de la altura de aspiración y del
volumen de aire en el conducto de aspiraci-
ón, el primer proceso de aspiración puede
durar de 0,5 a 5 minutos. Llenar de nuevo la
bomba con agua si se prolonga el tiempo de
aspiración.
Si se extrae la bomba tras su uso, será im-
prescindible llenarla con agua al volverla a
poner en marcha.
6.3 Parar el motor:
Poner el interruptor ON/OFF en “OFF”.
Cerrar la llave de la gasolina.
7. Limpieza, mantenimiento,
almacenamiento y pedido de
piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar el enchufe de la bujía de encendido
antes de realizar trabajos de mantenimiento o de
limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
Tener en cuenta también la información de servi-
cio adjunta.
7.2.1 Cambio de aceite
El aceite del motor debería cambiarse con el mo-
tor en caliente por el funcionamiento
Utilizar únicamente aceite para motor.
Apoyar el aparato ligeramente inclinado sob-
re una superficie adecuada, el tornillo purga-
dor de aceite hacia abajo (fig. 7/pos.8).
Abrir el tornillo para el llenado de aceite (fig.
7/pos. 7).
Retirar el tornillo para el llenado de aceite
y recoger el aceite del motor caliente en un
recipiente adecuado.
Tras el vaciado completo, atornillar el tornillo
purgador de aceite y colocar el aparato plano.
Añadir nuevo aceite para motor hasta la
marca superior de la varilla del nivel de aceite
(fig. 8/pos. H). ¡Atención! Insertar sólo la varil-
la de nivel para comprobar el nivel de aceite.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 37Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 37 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
E
- 38 -
¡No atornillar!
Durante el servicio, el nivel de aceite debe hallar-
se entre las marcas “L y “H” ( g. 8).
Eliminar el aceite usado de forma apropiada.
7.2.2 Filtro de aire
Limpiar de forma periódica el ltro de aire, cambi-
ar en caso necesario.
Retirar la cubierta del filtro de aire (fig. 9-10)
Retirar el filtro (fig. 11)
Limpiar el filtro de aire sacudiéndolo, soplan-
do con aire comprimido o lavándolo con agua
y jabón. ¡Atención! Dejar que se seque el filtro
de aire lavado antes de volver a montarlo.
El montaje se realiza siguiendo el mismo or-
den pero a la inversa.
7.2.3 Bujía de encendido
Limpiar de forma periódica la bujía de encendido
y, en caso necesario, cambiarla. Ajustar la distan-
cia entre los electrodos a aprox. 0,6 mm.
Extraer el enchufe de la bujía de encendido
girándolo una vuelta (fig. 12)
Retirar la bujía de encendido con su enchufe
(fig. 13)
Limpiar la bujía con un cepillo de hilos de
cobre o colocar una nueva.
El montaje se realiza siguiendo el mismo or-
den pero a la inversa.
7.2.4 Filtro de combustible
Extraer el conducto de combustible (fig. 14)
Desatornillar el filtro de combustible del
depósito (fig. 15)
Limpiar el filtro de combustible con aire com-
primido. Tener cuidado de no dañar el filtro.
El montaje se realiza siguiendo el mismo or-
den pero a la inversa.
7.3 Almacenamiento
Antes de guardarla durante un largo periodo
o durante el invierno, limpiar a fondo la bom-
ba con agua.
Cerrar la llave de la gasolina y dejar que el
motor marche hasta que se detenga para va-
ciar el carburador.
Llenar por completo el depósito para evitar
que se forme óxido.
Retirar el tornillo purgador (fig. 1/pos. 6) y va-
ciar por completo la carcasa de la bomba.
Guardar el aparato en un lugar seco, fuera
del alcance de los niños.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 38Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 38 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
E
- 39 -
9. Reparación de fallos
Avería Causa Medida
El motor no arranca - La bujía tiene hollín
- Filtro del aire sucio
- No hay combustible en el depósito
- Se activa el automático de desco-
nexión del aceite
- Limpiar o cambiar la bujía de en-
cendido.
- Limpiar ltro del aire.
- Añadir combustible.
- Comprobar el nivel del aceite, relle-
nar de aceite del motor
La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está
sumergida
- Cámara de la bomba sin agua
- Aire en el conducto de aspiración
- Cesta de aspiración (válvula de
aspiración) atascada
- Se ha sobrepasado la altura de as-
piración máx.
- Colocar la válvula de aspiración en
el agua
- Llenar la cámara de la bomba con
agua a través de la boca de llenado
- Comprobar la estanqueidad del
conducto de aspiración y, en caso
necesario, obturar.
- Limpiar cesta de aspiración
- Comprobar la altura de aspiración
y, en caso necesario, reducir
Caudal insu ciente - Altura de aspiración demasiado
alta
- Cesta de aspiración sucia
- El nivel de agua disminuye rápida-
mente y el conducto de aspiración
sobresale por encima del agua
- El rendimiento de la bomba empe-
ora debido a restos acumulados
- Comprobar la altura de aspiración
y, en caso necesario, reducir
- Limpiar cesta de aspiración
- Colocar el conducto de aspiración
más profundo
- Limpiar la bomba
¡Atención! La bomba no debe funcionar en seco.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 39Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 39 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
E
- 40 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Bujía de encendido, ltro de aire, ltro de com-
bustible
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 40Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 40 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
E
- 41 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 41Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 41 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
P
- 42 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Explicação das placas de aviso no aparelho
( gura 16)
1. Atenção! Leia o manual de instruções.
2. Atenção! Peças quentes. Mantenha a distân-
cia.
3. Atenção! Desligue o motor antes de atestar o
depósito.
4. Atenção! Não opere em espaços não ventila-
dos.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1-3)
1 Depósito da gasolina
2 Pega de transporte
3 Bocal de enchimento
4 Ligação de pressão
5 Ligação de aspiração
6 Parafuso de esvaziamento
7 Parafuso de enchimento de óleo/vareta de
medição do óleo
8 Parafuso para a saída do óleo
9 Cabo de arranque
10 Interruptor para ligar/desligar
11 Filtro de ar
12 Ralo
13 Alavanca do choke
14 Chave para velas de ignição
15 Chave de bocas (tam. 8/10)
16 Alavanca aceleradora
17 2x Porca de capa
18 2x Vedante
19 2x Ligação da mangueira 1,5“
20 3x Braçadeira
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Manual de instruções original
Instruções de segurança
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 42Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 42 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
P
- 43 -
3. Utilização adequada
O aparelho destina-se à rega e aspersão de es-
paços verdes, talhões de legumes e jardins, as-
sim como ao funcionamento de aspersores. Com
o pré- ltro pode ser recolhida água de lagos,
ribeiros, tonéis pluviais, cisternas de água pluvial
e fontes. No modo de operação contínua, a tem-
peratura máxima do líquido a vazar não pode ex-
ceder os +35°C. A água limpa (água doce), água
pluvial e a base leve são os líquidos adequados.
Não são permitidos líquidos in amáveis, que li-
bertem gases, sejam explosivos ou agressivos (p.
ex. gasolina, ácidos, bases, líquido de ensilagem,
etc.), assim como líquidos com substâncias abra-
sivas (p. ex. areia).
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tipo do motor: . Motor a 4 tempos; arrefecido a ar
Potência máx. do motor: .... 1,6 kW/2,2 CV (3600)
Cilindrada: ................................................ 79 cm3
Combustível: ........Gasolina normal sem chumbo
Capacidade do depósito: ..............................1,8 l
Quantidade de óleo: ..................................350 ml
Vela de ignição: .............................. Torch A5RTC
Vazão máx. ...........................................14.000 l/h
Altura máx. de aspiração: .............................. 7 m
Altura máx. manométrica: ............................ 28 m
Pressão máx.: .......................................... 2,8 bar
Peso (depósito vazio): ..............................14,8 kg
Ligações de aspiração/pressão: .........................
.............................. Ligação da mangueira de 1,5“
Nível de potência acústica LWA: ................102 dB
Nível de pressão acústica LpA: .................87,6 dB
5. Antes da colocação em
funcionamento
Por princípio, recomendamos o uso de um
pré- ltro e de um acessório de aspiração com
mangueira de aspiração, ralo e válvula de re-
tenção, para evitar tempos de reaspiração prolon-
gados e danos desnecessários na bomba devido
a pedras ou outros corpos estranhos sólidos.
5.1 Preparar o aparelho
Encha o motor de óleo do motor (ver também
ponto 7.2.1 Mudança de óleo).
Ateste o depósito de gasolina.
Coloque o aparelho numa base plana e sóli-
da.
5.2 Ligação e distribuição dos tubos de aspi-
ração e pressão
Ligue o tubo de aspiração à ligação de aspi-
ração (figura 1/pos. 5) e o tubo de pressão à
ligação de pressão (figura 1/pos. 4).
Dispor, em sentido ascendente, o tubo de
aspiração entre o ponto de recolha da água
e a bomba. Evite impreterivelmente colocar o
tubo de aspiração acima da altura da bomba.
As bolhas de ar no tubo de aspiração retar-
dam, podendo impossibilitar o processo de
aspiração.
Os tubos de aspiração e pressão devem
ser instalados de maneira a não exercerem
qualquer tipo de pressão mecânica sobre a
bomba.
A válvula de aspiração deve estar localizada
a uma profundidade adequada para impedir
que a bomba funcione a seco com a descida
do nível da água.
As fugas no tubo de aspiração impossibilitam
a aspiração da água devido à admissão de
ar.
Evite a aspiração de corpos estranhos (areia,
etc.). Instale um pré-filtro se for necessário.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 43Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 43 11.11.2019 08:51:4611.11.2019 08:51:46
P
- 44 -
6. Operação
Antes de ligar o motor tem de atestar a bomba
com líquido a vazar no bocal de enchimento ( gu-
ra 1/pos. 3).
Nota: É aconselhável montar uma válvula de re-
tenção no tubo de aspiração, que deverá encher
adicionalmente antes de colocar o aparelho em
funcionamento pela primeira vez.
6.1 Arranque do motor:
1. Coloque o interruptor para ligar/desligar ( gu-
ra 4/pos. 10) em “ON”.
2. Se o arranque for a frio ponha a alavanca do
choke ( gura 5/pos. 13) em “Choke”.
3. Coloque o acelerador ( gura 6a/pos. 16) na
posição central.
4. Puxe com força o cabo de arranque ( gura
6b/pos. 9) até o motor pegar.
5. Posicione a alavanca do choke em “Run”
após um tempo de funcionamento aprox. de
30 s.
Se o motor estiver quente aquando do arranque,
deixe a alavanca do choke na posição “Run”.
Explicação das posições do acelerador ( gura
6a/pos. 16):
“Tartaruga”:
Motor em marcha em vazio
“Lebre”:
Potência de uxo máx.
6.2 Processo de aspiração:
Durante o processo de aspiração, os disposi-
tivos de corte existentes no tubo de pressão
(bicos aspersores, válvulas, etc.) devem es-
tar totalmente abertos, para que o ar do tubo
de aspiração possa ser evacuado.
Consoante a altura de aspiração e a quan-
tidade de ar no tubo de aspiração, o primeiro
processo de aspiração pode demorar aprox.
0,5 min.- 5 min. Em caso de tempos de as-
piração mais prolongados, deverá voltar a
atestar a bomba com água.
Se a bomba for retirada depois de usada, tem
de atestá-la de novo com água quando esta
voltar a ser ligada e colocada em funciona-
mento.
6.3 Desligar o motor:
Coloque o interruptor para ligar/desligar na
posição “OFF”.
Feche a torneira da gasolina.
7. Limpeza, manutenção,
armazenagem e encomenda de
peças sobressalentes
Perigo!
Retire o cachimbo da vela de ignição sempre
que sejam realizados trabalhos de limpeza e de
manutenção.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
7.2 Manutenção
Consulte igualmente as informações do serviço
de assistência técnica.
7.2.1 Mudança de óleo
A mudança do óleo deve ser efectuada com o
motor à temperatura de serviço.
Utilize apenas óleo do motor.
Coloque o aparelho ligeiramente inclinado
contra o parafuso para saída do óleo sobre
uma base apropriada (figura 7/pos. 8).
Abra o parafuso de enchimento de óleo (figu-
ra 7/pos. 7).
Retire o bujão de saída do óleo e escoe o
óleo do motor quente para um reservatório
adequado.
Depois de estar completamente vazio, en-
rosque o bujão de saída do óleo e coloque o
aparelho na posição anterior.
Encha com óleo até à marca superior da
vareta de enchimento (figura 8/pos. H).
Atenção! Para verificar o nível do óleo, insira
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 44Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 44 11.11.2019 08:51:4711.11.2019 08:51:47
P
- 45 -
apenas a vareta de medição. Não enrosque!
Durante o funcionamento, o nível do óleo tem
de estar situado entre as duas marcas “L e “H”
( gura 8).
O óleo usado tem de ser eliminado de forma
adequada.
7.2.2 Filtro de ar
Limpe regularmente o ltro de ar e substitua-o se
for necessário.
Retire a cobertura do filtro de ar (figuras 9-10)
Remova o elemento filtrante (figura 11)
Limpe o filtro de ar sacudindo-o, sopre-o com
ar comprimido ou lave-o em água e sabão.
Atenção! Deixe o filtro de ar limpo enxugar
antes de o montar de novo.
A montagem é realizada na sequência inver-
sa.
7.2.3 Vela de ignição
Limpe a vela de ignição regularmente e substitua-
a, caso necessário. Ajuste a distância entre os
eléctrodos para 0,6mm.
Puxe o cachimbo da vela de ignição com um
movimento rotativo (figura 12)
Retire a vela de ignição com uma chave para
velas de ignição (figura 13)
Limpe a vela de ignição com uma escova de
arame de cobre ou utilize uma nova.
A montagem é realizada na sequência inver-
sa.
7.2.4 Filtro de combustível
Retire a tubagem do combustível (figura 14)
Desatarraxe o filtro de combustível do depó-
sito (figura 15)
Limpe o filtro de combustível com ar com-
primido. Tenha atenção para não danificar o
filtro.
A montagem é realizada na sequência inver-
sa.
7.3 Armazenagem
Lave bem a bomba com água sempre que
não a vá utilizar durante muito tempo ou em
caso de baixas temperaturas.
Para esvaziar o carburador, feche a torneira
da gasolina e deixe o motor trabalhar até pa-
rar.
Para evitar a formação de ferrugem encha o
depósito completamente.
Retire o parafuso de esvaziamento (figura 1/
pos. 6) e esvazie a carcaça da bomba por
completo.
Guarde o aparelho num local seco, fora do
alcance das crianças.
7.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 45Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 45 11.11.2019 08:51:4711.11.2019 08:51:47
P
- 46 -
9. Eliminação de falhas
Anomalia Causa Medida atomar
Não é possível ligar
o motor
- A vela de ignição está coberta de
fuligem
- O ltro de ar está sujo
- O depósito não tem combustível
- O dispositivo automático de corte
do óleo actua
- Limpe ou substitua a vela de igni-
ção.
- Limpe o ltro de ar.
- Ateste com combustível.
- Veri que o nível do óleo, encha
com óleo para motor
A bomba não aspira - A válvula de aspiração não está
dentro de água
- Compartimento da bomba sem
água
- Ar no tubo de aspiração
- Ralo (válvula de aspiração) entu-
pido
- Altura máx. de aspiração excedida
- Coloque a válvula de aspiração na
água
- Encha de água o compartimento da
bomba pelo bocal de enchimento
- Veri que a estanqueidade do tubo
de aspiração, vede se for neces-
sário.
- Limpe o ralo
- Veri que a altura de aspiração, re-
duza-a se for necessário
Vazão insu ciente - Altura de aspiração excessiva
- Ralo sujo
- O nível da água desce rapidamente
e o tubo de aspiração projecta-se
para fora da água
- O débito da bomba diminui por
causa de detritos
- Veri que a altura de aspiração, re-
duza-a se for necessário
- Limpe o ralo
- Coloque o tubo de aspiração mais
para o fundo
- Limpe a bomba
Atenção! A bomba não pode funcionar em seco.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 46Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 46 11.11.2019 08:51:4711.11.2019 08:51:47
P
- 47 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Vela de ignição, ltro de ar, ltro de combustível
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 47Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 47 11.11.2019 08:51:4711.11.2019 08:51:47
P
- 48 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti-
vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-
lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 48Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 48 11.11.2019 08:51:4711.11.2019 08:51:47
Yong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 49 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Benzin-Wasserpumpe GC-PW 16 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
X 2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 101,6 dB (A); guaranteed LWA = 102 dB (A)
P = 1,6 kW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
X 2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.: e9*2016/1628*2017/656SHB2/P*1085*01 (V)
Standard references: EN 809; EN 55012; EN 61000-6-1
Landau/Isar, den 05.07.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR020638
Art.-No.: 41.905.30 I.-No.: 11019 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 49Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 49 11.11.2019 08:51:4711.11.2019 08:51:47
- 50 -
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 50Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 50 11.11.2019 08:51:4811.11.2019 08:51:48
- 51 -
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 51Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 51 11.11.2019 08:51:4811.11.2019 08:51:48
EH 11/2019 (01)
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 52Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 52 11.11.2019 08:51:4811.11.2019 08:51:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Einhell Classic GC-PW 16 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para