Sena 3S Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
3S
Conjunto de auricular e intercomunicador Bluetooth
®
para scooters y motocicletas
Guía del usuario
www.sena.com/es
3S
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................ 3
2. CONTENIDO DEL PAQUETE ..................................................................... 4
3. PUESTA EN MARCHA................................................................................. 7
Instalación del 3S en el casco - Micrófono tipo Boom .........................................7
Instalación del 3S en el casco - Micrófono con Cable .........................................8
Instalación del 3S en su casco - tipo de micrófono con brazo acoplable .........10
Encendido ...........................................................................................................12
Apagado .............................................................................................................12
Carga del 3S .......................................................................................................12
Comprobación del nivel de la batería .................................................................13
Ajuste del nivel de volumen ................................................................................14
Prioridad de las funciones ..................................................................................14
Restablecimiento en caso de fallo ......................................................................14
4. REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ......................... 15
5. EMPAREJAMIENTO Y USO DEL 3S CON DISPOSITIVOS
BLUETOOTH.............................................................................................. 17
Emparejamiento con teléfono móvil ....................................................................17
Emparejamiento multipunto de teléfonos móviles ..............................................17
Emparejamiento con dispositivo estéreo Bluetooth ............................................18
Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth ............................................18
Realización y respuesta a llamadas a través del teléfono móvil ........................21
Música en estéreo ...............................................................................................21
6. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR ................... 22
Emparejamiento con otros auriculares 3S para mantener una
conversación a través del intercomunicador
......................................................22
Inicio y nalización de conversaciones a través del intercomunicador .............22
Intercomunicador y llamada de teléfono móvil ...................................................22
Fallo del intercomunicador .................................................................................23
Reconexión del intercomunicador ......................................................................23
7. CONFIGURACIÓN DEL 3S ....................................................................... 23
Habilitación/deshabilitación de la función de respuesta a llamadas
activada por voz
.................................................................................................24
Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz ..............................................24
Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth ....................24
Restablecimiento a los valores predenidos de fábrica .....................................25
Salida del menú de conguración de voz ..........................................................25
8. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ......................................................... 26
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD ................................. 27
Declaración de cumplimiento normativo con la FCC .....................................27
Declaración de exposición a radiofrecuencia de la FCC ...............................27
Aviso de la FCC ..............................................................................................27
Declaración de conformidad de la CE ...........................................................28
• Declaración del ministerio de industria de Canadá .......................................28
Licencia de Bluetooth ....................................................................................28
WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) ................................28
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..................................................................... 29
Almacenamiento y gestión del producto ........................................................29
Uso del producto ............................................................................................29
Batería .............................................................................................................30
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y AVISO DE DECLINACIÓN DE
RESPONSABILIDADES .................................................................................... 31
Garantía limitada .............................................................................................31
Exclusiones de la garantía ..............................................................................34
Servicio de garantía ........................................................................................35
3S
3
Español
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger el conjunto de auricular e intercomunicador
Bluetooth para scooters y motocicletas Sena 3S. Con este dispositivo
podrá usar la función manos libres de su teléfono móvil Bluetooth, oír
música en estéreo o las instrucciones de voz de su navegador GPS a
través de Bluetooth y mantener conversaciones a dos bandas con un
pasajero o con otros motociclistas.
El modelo 3S cumple la especicación de Bluetooth 3.0 en relación
con los siguientes perles: perl del auricular, perl del sistema manos
libres (HFP), perl de distribución de sonido avanzada (A2DP) y perl de
control remoto de audio/vídeo (AVRCP). Para conocer la compatibilidad
con otros dispositivos, consulte a sus fabricantes.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar el auricular. Asimismo,
visite el sitio web www.sena.com/es para obtener la última versión de
la guía del usuario e información adicional relativa a productos Bluetooth
de Sena.
El modelo 3S incluye las siguientes características:
Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
• Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos estéreo con Bluetooth,
como reproductores MP3
Auriculares estéreo Bluetooth para navegadores GPS con Bluetooth
Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 200 metros (220
yardas)*
• Fácil funcionamiento mediante dos botones
Diseño de una sola pieza para facilitar la instalación
Firmware actualizable
Especicaciones principales:
Bluetooth 3.0
• Perles de soporte: perl del auricular, perl de manos libres (HFP),
perl de distribución de sonido avanzada (A2DP), perl de control
remoto de audio/vídeo (AVRCP)
* en espacios abiertos
3S
4
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
LED de estado
Altavoces
Micrófono
Botón (–)
(Intercomunicador)
Botón (+)
(Teléfono, Música)
Botón de
restablecimiento
Puer
to para cargador CC y
actualización de rmware
Micrófono tipo Boom
Cable USB de alimentación y datos
Espuma de protección para
el micrófono
Sujeción con cierre
autoadherente para los altavoces
3S
5
Español
LED de estado
Altavoces
Micrófono
Botón (–)
(Intercomunicador)
Botón (+)
(Teléfono, Música)
Botón de
restablecimiento
Puer
to para cargador CC y
actualización de rmware
Micrófono con Cable
Cable USB de alimentación
y datos
Sujeción con cierre
autoadherente para los altavoces
Sujeción con cierre
autoadherente para el micrófono
Cinta adhesiva doble
3S
6
Conector del
micrófono
Botón (–)
(Intercomunicador)
Botón (+)
(Teléfono, Música)
Puerto para cargador CC y
actualización de rmware
LED de estado
Altavoces
Botón de
restablecimiento
Tipo de micrófono con brazo acoplable
Micrófono con
brazo acoplable
Cable USB de alimentación
y datos
Sujeción con cierre
autoadherente para los altavoces
Sujeción con cierre
autoadherente para el micrófono
Espuma de protección para
el micrófono
Cinta adhesiva doble
3S
7
Español
1
2
3. PUESTA EN MARCHA
Instalación del 3S en el casco - Micrófono tipo
Boom
1. Despegue la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces y
péguela en la parte posterior de estos.
2. Pegue la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces en el
fondo de los bolsillos de las orejas de su casco.
3. Coloque los altavoces en el casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos con su oreja.
4. Coloque el micrófono lo más cerca posible a su boca cuando usa el
casco.
5. Esconda el cable bajo el acolchado del casco luego de la instalación.
3S
8
3
4
Instalación del 3S en el casco - Micrófono con
Cable
1. Despegue la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces y
péguela en la parte posterior de estos.
2. Pegue la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces en el
fondo de los bolsillos de las orejas de su casco.
3. Coloque los altavoces en el casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos con su oreja.
4. Busque una supercie adecuada en el lado izquierdo de su casco
para jar la unidad, límpiela con un paño húmedo y déjela secar
completamente.
5. Despegue las películas adhesivas de la unidad de control y colóquela
en su casco.
6. Pegue la sujeción con cierre autoadherente para el micrófono con
cable en la parte interior del protector de barbilla de los cascos
integrales. Coloque el micrófono con cable en la sujeción con cierre
autoadherente.
7. Esconda el cable bajo el acolchado del casco luego de la instalación.
3S
9
Español
1
2
3
4
3S
10
5
Instalación del 3S en su casco - tipo de micrófono
con brazo acoplable
1. Despegue la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces y
péguela en la parte posterior de estos.
2. Pegue la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces en el
fondo de los bolsillos de las orejas de su casco.
3. Coloque los altavoces en el casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos con su oreja.
4. Busque una supercie adecuada en el lado izquierdo de su casco
para jar la unidad, límpiela con un paño húmedo y déjela secar
completamente.
5. Despegue las películas adhesivas de la unidad de control y colóquela
en su casco.
6. Pegue la sujeción con cierre autoadherente para el micrófono con
brazo entre el acolchado interno para las mejillas y la pared interna
de la carcasa del casco. Coloque el micrófono con brazo acoplable
en la sujeción con cierre autoadherente y coloque el conector del
micrófono en el conector de 2 pines del cable de la unidad principal.
El micrófono debe quedar situado cerca de su boca cuando se
ponga el casco.
7. Tras la instalación oculte el cable bajo el acolchado del casco.
3S
11
Español
1
2
3
4
3S
12
5
Encendido
Mantenga pulsados el botón (+) y el botón (–) al mismo tiempo durante 1
segundo para que se encienda el dispositivo. El LED azul se encenderá
y oirá pitidos ascendentes y un mensaje de “Hola”.
Apagado
Pulse a la vez el botón (+) y el botón (–). El LED rojo se encenderá
durante aproximadamente 2 segundos antes de apagarse por completo,
y oirá un mensaje de “Adiós” y pitidos descendentes.
Carga del 3S
Puede cargar el modelo 3S conectando el cable USB de alimentación
y datos que se proporciona en el puerto USB de un ordenador o en un
cargador USB de pared. Puede utilizar cualquier cable estándar micro
USB para cargar el 3S. El LED se ilumina en color rojo durante la carga
y se vuelve azul cuando el auricular está completamente cargado. El
proceso de carga requiere aproximadamente 2 horas y media.
Nota:
Asegúrese de quitarse su casco con el 3S instalado durante la carga.
Micrófono tipo Boom
3S
13
Español
Micrófono con Cable
Nota:
1. El cable USB de alimentación y datos también se usa para la actualización
del firmware del 3S.
2. El cargador USB de pared no se incluye en el paquete. Puede usar cualquier
cargador USB de otro fabricante con los productos Sena si dicho cargador
cuenta con la autorización de FCC, CE, IC u otra agencia con autorización
local aceptada por Sena. Póngase en contacto con Sena para conocer
cuáles son las agencias con autorización que acepta.
Comprobación del nivel de la batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos formas diferentes cuando
el auricular está encendido.
Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en color
rojo, indicando el nivel de carga de la batería.
LED Estado
4 veces Alto, 70 a 100%
3 veces Medio, 30 a 70%
2 veces Bajo, 0 a 30%
Indicador de mensajes de voz
Al encender el auricular, mantenga pulsados los botones (+) y (–)
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que oiga tres pitidos
agudos. A continuación, oirá un mensaje de voz que indica el nivel de
batería. Sin embargo, si suelta los botones en cuanto se encienda el
auricular, no oirá el mensaje de voz con el nivel de batería.
3S
14
Aviso de batería baja
Cuando el nivel de batería es bajo, el LED azul intermitente del modo de
espera se vuelve rojo, y oirá tres pitidos de tono medio y el mensaje de
voz “Batería baja”.
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar fácilmente el volumen pulsando los botones (+) o (–). Oirá
un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o mínimo. El nivel
de volumen se congura y se guarda de forma independiente para cada
fuente de audio, incluso cuando usted apague y vuelva a encender
el auricular. Por ejemplo, una vez que ha congurado el volumen de
manos libres del teléfono móvil, no se modicará aunque aumente el
volumen mientras oye música a través del MP3 Bluetooth. De este modo
puede conservar siempre el nivel de volumen óptimo que desee para
cada fuente de audio.
Prioridad de las funciones
El 3S utiliza el siguiente orden de prioridad:
(Más alto) Teléfono móvil
Conversación
(Más bajo) Música en estéreo por Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las
funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del
intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en estéreo y
una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la conversación a
través del intercomunicador.
Restablecimiento en caso de fallo
Cuando el 3S no funciona correctamente o se encuentra en estado
de fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón
de restablecimiento situado en un agujero en la unidad del auricular
izquierdo. Introduzca un clip en dicho agujero y presione ligeramente el
botón de restablecimiento durante un segundo. El 3S se apagará. Vuelva
a encender el sistema e intente de nuevo. Sin embargo, al hacer esto no
se restablecerán los valores predenidos de fábrica del auricular.
3S
15
Español
4. REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
Función
Operaciones
Encendido
y apagado
1 seg 1 seg
+
Encender
1 pulsación 1 pulsación
+
Apagar
Ajuste del
volumen
1 pulsación 1 pulsación
o
Empare-
jamiento con
intercomunicador
emparejamiento
A
B
1)
5 seg 5 seg
2)
1 seg
Función
Operaciones
Emparejamiento
Bluetooth
(teléfono, MP3,
GPS)
1)
Sena 3S v1.1
5 seg
2)
Sena 3S v1.1
Seleccione Sena 3S
3)
Sena 3S v1.1
Introduzca el PIN
Inicio y
nalización de
conversación
a través del
intercomunicador
1 seg
Conguración
10 seg
3S
16
Función
Operaciones
Teléfono
móvil
Responder
o
1 pulsación
Finalizar
2 seg
Comando
de voz
*
3 seg
*
3 seg
Rechazar
2 seg
Función
Operaciones
Música
1 seg
2 seg
2 seg
*
Puede utilizar “Comando de voz” y “Rellamada” solo en modo de
espera.
3S
17
Español
5. EMPAREJAMIENTO Y USO DEL 3S CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Emparejamiento con teléfono móvil
1 Encienda el 3S y mantenga pulsado el botón (+) durante 5 segundos,
hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo y azul y oiga
varios pitidos. Oirá el comando de voz “Emparejar teléfono”.
2. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
Sena 3S en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
3. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no
soliciten el PIN.
4. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el 3S está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del 3S
“Auricular emparejado”.
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
3S regresará al modo de espera.
Emparejamiento multipunto de teléfonos móviles
Puede usar simultáneamente dos teléfonos móviles que utilicen el perl
de teléfono móvil.
1. Puede emparejar el primer teléfono móvil al 3S siguiendo el sencillo
procedimiento que se describe en “Emparejamiento con teléfono
móvil”.
2. Para emparejar el segundo teléfono, mantenga pulsado el botón (–)
durante 5 segundos hasta que el LED rojo parpadee rápidamente y
oiga varios pitidos.
3. Antes de que transcurran 2 segundos, mantenga pulsado el botón
(+) durante 1 segundo y, a continuación, el LED se volverá de
color azul y parpadeará, mientras que los pitidos se convertirán en
pitidos dobles agudos. Oirá el comando de voz “Emparejamiento
multipunto”.
4. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
Sena 3S en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
5. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no
soliciten el PIN.
6. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el 3S está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del 3S
“Auricular emparejado”.
3S
18
3S
Primer teléfono móvil Segundo teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
HFP
+
A2DP
HFP
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento multipunto de teléfonos móviles
Emparejamiento con dispositivo estéreo Bluetooth
1. Si el dispositivo estéreo Bluetooth está integrado con el teléfono
móvil, como el caso de smartphones, no necesita emparejar el 3S
con este de forma separada. Cuando el 3S se empareja con un
teléfono móvil, también lo hace como dispositivo de música estéreo.
2. Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente, siga el
procedimiento de emparejamiento por separado. El procedimiento
es el mismo que el descrito en “Emparejamiento con teléfono móvil”.
Nota:
1.
Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se interrumpe,
mantenga pulsado el botón (+) durante 3 segundos para recuperar de
inmediato la conexión Bluetooth.
2.
Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor multimedia
se interrumpe, mantenga pulsado el botón (+) durante 1 segundo para
recuperar la conexión Bluetooth y seguir con la reproducción.
Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth
Puede oír las instrucciones de voz de un navegador GPS con Bluetooth.
Algunos sistemas de GPS usan el perl de teléfono móvil (HFP, Hands-
free Prole) y otros usan el perl de música estéreo (A2DP, Advanced
Audio Distribution Prole). La mayoría de GPS especícos para
motocicletas usan el perl de teléfono móvil para las instrucciones
de voz giro a giro. Puede usar de forma simultánea un teléfono móvil
y un GPS que use el perl de teléfono móvil siguiendo uno de estos
procedimientos.
3S
19
Español
Emparejamiento multipunto con GPS
Si usa un GPS solo para instrucciones de voz giro a giro y no para la
transmisión de música estéreo por Bluetooth, se recomienda usar el
emparejamiento multipunto para la conexión del GPS. El emparejamiento
Bluetooth multipunto permite al 3S conectar dos dispositivos HFP al
mismo tiempo: teléfono móvil y navegación por GPS. Siga estos pasos
para emparejar el GPS mediante emparejamiento multipunto.
1. Encienda el auricular y presione el botón (–) durante 5 segundos,
hasta que el LED rojo parpadee rápidamente y se oigan varios
pitidos.
2. Antes de que transcurran 2 segundos, mantenga pulsado el botón
(+) durante 1 segundo y, a continuación, el LED se volverá de
color azul y parpadeará, mientras que los pitidos se convertirán en
pitidos dobles agudos. Oirá el comando de voz “Emparejamiento
multipunto”.
3.
Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación del GPS.
Seleccione Sena 3S en la lista de dispositivos detectados en el GPS.
4. Introduzca el PIN 0000.
5. El GPS conrma que el emparejamiento se ha completado y que el
3S está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del 3S “Auricular
emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
3S regresará al modo de espera.
En el siguiente diagrama se muestra el emparejamiento multipunto con
GPS.
Navegación GPS
3S
Teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
HFP
+
A2DP
HFP
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento multipunto con GPS
3S
20
Emparejamiento con GPS como teléfono móvil
Si el GPS no solo se usa para las instrucciones de voz giro por giro sino
que es, además, su fuente de música estéreo Bluetooth preferida, puede
emparejar el GPS con el 3S siguiendo los sencillos procedimientos de
“Emparejamiento con teléfono móvil”. Cuando lo haga, el 3S considerará
que el GPS es un teléfono móvil. Sin embargo, el 3S puede emparejar
directamente un teléfono móvil adicional.
Nota:
Debe usar un GPS para motocicleta que transmita instrucciones de voz
giro a giro al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de los GPS para
automóviles no tienen esta función.
Navegación GPS
Teléfono móvil
3S
HFP
HFP
+
A2DP
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento con GPS como teléfono móvil
3S
21
Español
Realización y respuesta a llamadas a través del
teléfono móvil
1.
Cuando tenga una llamada entrante, no tiene más que pulsar el botón
(+) para responder la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en voz alta
cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a llamadas
activada por voz, VOX telefónico,
está habilitada. (Consulte
“Habilitación/deshabilitación de la función de respuesta a llamadas
activada por voz” para obtener información detallada).
3. Para terminar una llamada, mantenga pulsado el botón (+) durante 2
segundos hasta que oiga un solo pitido de tono medio o bien espere
a que la otra persona cuelgue.
4. Para rechazar una llamada, mantenga pulsado el botón (–) durante 2
segundos mientras suena el teléfono hasta que oiga un pitido.
5. Hay varias formas de hacer una llamada telefónica:
Marque los números en el teléfono móvil y haga una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
Mantenga pulsado el botón (+) durante 3 segundos en modo
de espera hasta que oiga un solo pitido agudo para activar la
marcación por voz en su teléfono móvil. Para ello, su teléfono móvil
debe disponer de la función de marcación por voz. Consulte el
manual de su teléfono móvil para obtener instrucciones adicionales.
• Para volver a marcar el último número marcado, mantenga pulsado
el botón (–) durante 3 segundos en modo de espera hasta que
oiga un solo pitido agudo. Oirá el mensaje de voz “Rellamada”.
Nota:
1.
Si está usando una conexión multipunto con teléfono móvil y tiene una
llamada entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En este
caso, la llamada del primer teléfono está en modo de espera. Si termina una
llamada, se le llevará automáticamente a la primera.
2.
Si está usando una conexión multipunto de teléfono móvil y GPS, tal vez no
oiga las instrucciones de voz del GPS durante la llamada telefónica.
Música en estéreo
Puede oír música en estéreo a través del estéreo inalámbrico por
Bluetooth. El dispositivo de audio Bluetooth debe haberse emparejado
con el 3S siguiendo las instrucciones que se indican en
“Emparejamiento
con dispositivo estéreo Bluetooth”. El 3S
admite el perl de control remoto
de audio/vídeo (AVRCP), por lo que, si su dispositivo de audio Bluetooth
también es compatible con el perl AVRCP, podrá utilizar el 3S para
controlar de forma remota la reproducción de música. Así, podrá no solo
ajustar el volumen, sino también utilizar las funciones de reproducción,
pausa, avance de pista y retroceso de pista.
• Para ajustar el volumen, pulse el botón (+) o el botón (–).
• Para reproducir la música o ponerla en pausa, mantenga pulsado el
botón (+) durante 1 segundo hasta que oiga un doble pitido.
• Para avanzar o retroceder de pista, mantenga pulsado el botón (+) o
el botón (–) durante 2 segundos hasta que oiga un doble pitido.
3S
22
6. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR
Emparejamiento con otros auriculares 3S
para mantener una conversación a través del
intercomunicador
El 3S puede emparejarse con otros auriculares para mantener una
conversación a través del intercomunicador por Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares 3S (A y B) que desee emparejar.
2. Mantenga pulsado el botón (–) de los auriculares A y B durante
5 segundos, hasta que los LED rojos comiencen a parpadear
rápidamente en ambas unidades. Oirá el comando de voz
“Emparejamiento de intercomunicador”.
3. Pulse el botón (–) de cualquiera de los dos auriculares, A o B (no
importa cuál de los dos elija), y espere a que los LED de ambos
se vuelvan azules y la conexión del intercomunicador se establezca
automáticamente. Los dos auriculares 3S, A y B, se emparejan para
permitir conversar mediante el intercomunicador. Si el proceso de
emparejamiento no se completa en un minuto, el 3S regresará al
modo de espera.
Inicio y nalización de conversaciones a través del
intercomunicador
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con
sus amigos de intercomunicador manteniendo pulsado el botón (–)
durante 1 segundo.
2. Para nalizar una conversación a través del intercomunicador,
mantenga pulsado otra vez el botón (–) durante 1 segundo.
Intercomunicador y llamada de teléfono móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante de teléfono móvil durante
una conversación por intercomunicador, oirá un tono de llamada.
Podrá optar entre 1) responder la llamada de teléfono y detener
la conversación por intercomunicador y 2) rechazar la llamada y
continuar con la conversación a través del intercomunicador.
Para responder la llamada telefónica y detener la conversación por
intercomunicador, pulse el botón (+). Cuando termine la llamada,
se reanudará la conversación a través del intercomunicador.
Para rechazar la llamada y mantener la conversación por
intercomunicador, mantenga pulsado el botón (–) durante 2
segundos hasta que oiga un pitido.
A diferencia de otros auriculares Bluetooth para motocicleta, esto evita
que el usuario pierda una conversación por intercomunicador debido a
una llamada entrante.
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, oirá 4 pitidos agudos, que
3S
23
Español
indican que hay una llamada entrante. También oirá el mensaje
de voz “Intercomunicación solicitada”. En este caso, la llamada
de intercomunicador no anula la llamada telefónica, porque el
intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá
colgar la llamada telefónica para realizar o recibir una llamada por
intercomunicador.
Fallo del intercomunicador
Cuando intente iniciar una conversación por intercomunicador con un
amigo de intercomunicador que ya está manteniendo una conversación
por teléfono móvil con otra persona, oirá un doble pitido grave que indica
que la señal está ocupada. También oirá el mensaje de voz “Error de
intercomunicador”. En este caso, deberá intentarlo nuevamente más
tarde. Por otro lado, el amigo de intercomunicador oirá 4 pitidos agudos
para avisarle de que tiene una llamada de intercomunicador entrante.
Reconexión del intercomunicador
Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su dispositivo
mientras mantienen una conversación a través del intercomunicador,
puede que usted oiga un ruido estático y que la conversación a través del
intercomunicador se acabe desconectando. En este caso, el 3S intentará
automáticamente reconectar el intercomunicador cada 8 segundos. Oirá
dobles pitidos agudos hasta que la conversación por intercomunicador se
restablezca. Si no desea restablecer la conexión, mantenga pulsado el botón
(–) durante 1 segundo para detener el intento de reconexión.
7. CONFIGURACIÓN DEL 3S
Puede establecer la conguración del 3S mediante las instrucciones del
menú de voz que se indican a continuación.
1. Para entrar en el menú de conguración por voz, mantenga pulsado
el botón (+) durante 10 segundos, hasta que el LED se ilumine en
color azul jo y se oigan pitidos agudos dobles. Oirá el mensaje de
voz “Conguración”.
2. Pulse el botón (+) para desplazarse entre los menús. Oirá mensajes
de voz para cada elemento de menú, tal como se muestra a
continuación.
3. Puede habilitar o deshabilitar la función o ejecutar el comando
pulsando el botón (–).
4. Si no se pulsa ningún botón en 10 segundos, el 3S cerrará la
conguración y volverá al modo de espera.
5. Si desea salir inmediatamente de la conguración, mantenga
pulsado el botón (+) hasta que oiga el mensaje de voz “Salir de
conguración” (Salir de la conguración) y pulse el botón (–).
3S
24
A continuación se muestran los mensajes de voz que corresponden a
cada elemento de menú:
(1) Teléfono VOX
(2) Instrucción de voz
(3) Borrar todos los emparejamientos
(4) Restaurar
(5) Salir de conguración
Habilitación/deshabilitación de la función de
respuesta a llamadas activada por voz
Instrucción de voz “Teléfono VOX”
Valor predenido de fábrica
Habilitar
Habilitar/deshabilitar
Pulse el botón (–)
Si esta función se encuentra habilitada, podrá responder a las llamadas
entrantes simplemente pronunciando una palabra a un volumen lo
sucientemente alto, a menos que esté conectado al intercomunicador.
Por ejemplo, cuando oiga una serie de pitidos por una llamada entrante,
podrá responder la llamada diciendo en voz alta “Hola” o cualquier otra
palabra. Sin embargo, la función de VOX telefónico no funciona si está
conectado al intercomunicador. Esta opción está habilitada de fábrica,
pero puede deshabilitarla. Si este modo está deshabilitado, tendrá que
pulsar el botón (+) para responder una llamada.
Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz
Instrucción de voz “Instrucción de voz”
Valor predenido de fábrica
Habilitar
Habilitar/deshabilitar
Pulse el botón (–)
Puede deshabilitar los mensajes de voz modicando la conguración,
pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.
- Mensajes de voz correspondientes al menú de conguración
- Mensajes de voz correspondientes al indicador de nivel de batería
- Mensajes de voz correspondientes al restablecimiento de valores de
fábrica
Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
Instrucción de voz “Borrar todos los emparejamientos”
Valor predenido de fábrica N/D
Ejecutar
Pulse el botón (–)
Para eliminar toda la información de emparejamiento de Bluetooth del
3S, pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz “Borrar
todos los emparejamientos” y pulse el Botón (-) para conrmar.
3S
25
Español
Restablecimiento a los valores predenidos de
fábrica
Instrucción de voz “Restaurar”
Valor predenido de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón (–)
Para restaurar los valores predenidos de fábrica del 3S, pulse el Botón
(+) hasta que escuche la instrucción de voz “Restaurar”. Pulse el botón
(–) para conrmar. El 3S se apaga con el mensaje de voz “Restaurar,
adiós” (Restablecimiento del auricular, adiós).
Salida del menú de conguración de voz
Instrucción de voz “Salir de conguración”
Valor predenido de fábrica N/D
Ejecutar
Pulse el botón (–)
Para salir de la conguración de voz y regresar al modo de espera,
pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz “Salir de
conguración”. Pulse el botón (–) para conrmar.
Pulse el botón (+) Pulse el botón (–)
“Teléfono VOX” Habilitar/deshabilitar
“Instrucción de voz” Habilitar/deshabilitar
“Borrar todos los
emparejamientos”
Ejecutar
“Restaurar”
Ejecutar
“Salir de conguración”
Ejecutar
Menú de conguración de voz y funcionamiento de botones
3S
26
8. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El 3S admite la función de actualización del rmware. Visite el sitio web
de Sena Bluetooth, en www.sena.com/es, para buscar y descargar las
últimas versiones del software.
Micrófono tipo Boom
Micrófono con Cable
3S
27
Español
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de cumplimiento normativo con la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias peligrosas y
(2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas
las que provoquen un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los
aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del
reglamento de la FCC. Estas restricciones se han diseñado para
proporcionar protección suciente contra interferencias nocivas
en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza
siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo
produce interferencias en la recepción de radio y televisión que se
pueden determinar conectando y desconectando el equipo, el usuario
debería intentar corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los
siguientes procedimientos:
Reorientar o reubicar las antenas receptoras
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con
experiencia en radio y televisión para obtener asistencia.
Declaración de exposición a radiofrecuencia de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la
FCC establecidos para un entorno no controlado. Los usuarios nales
deben seguir las instrucciones de funcionamiento especícas para
satisfacer el cumplimiento normativo de exposición a radiofrecuencia.
La antena utilizada para este transmisor no debe transmitir
simultáneamente con otra antena o transmisor, excepto en caso de que
cumpla con los procedimientos de productos de varios transmisores
de la FCC.
Aviso de la FCC
Cualquier cambio o modicación en el equipo no aprobado de modo
explícito por la parte responsable del cumplimiento normativo podría
anular su autorización para utilizar el equipo.
3S
28
Declaración de conformidad de la CE
Este producto dispone de la marca CE de acuerdo con las
disposiciones de la directiva R&TTE (1999/5/EC). Mediante el presente
documento, Sena declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/
EC. Para obtener más información, consulte la página web www.
sena.com/es. Tenga en cuenta que este producto utiliza bandas de
radiofrecuencia no armonizadas en la Unión Europea. En la Unión
Europea, este producto está diseñado para utilizarse en Austria,
Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda,
Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, España, Suecia, Reino
Unido y dentro de la AELC en Islandia, Noruega y Suiza.
Declaración del ministerio de industria de Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencia
del ministerio de industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
que provoquen un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Licencia de Bluetooth
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con
licencia. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
El producto cumple con y adopta la especicación 3.0 de Bluetooth
®
y
ha aprobado satisfactoriamente todas las pruebas de interoperabilidad
especicadas en la especicación de Bluetooth
®
. No obstante, la
interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos compatibles
con Bluetooth
®
no está garantizada.
WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado en el producto, la
documentación o el embalaje le recuerda que todos
los productos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores deben depositarse en puntos de recogida
selectiva al nal de su vida útil. Este requisito se aplica
a la Unión Europea y a otros lugares en los que hay
disponibles sistemas de recogida por separado. Para evitar posibles
daños al medioambiente y a la salud humana derivados del desecho
incontrolado de residuos, no deseche estos productos mediante el
servicio de recogida de basuras municipal normal. En su lugar, llévelos
a un punto de recogida ocial para su reciclaje.
3S
29
Español
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños
en la propiedad.
Almacenamiento y gestión del producto
Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se produzcan en
las piezas mecánicas y electrónicas del producto.
No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible
que esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos
electrónicos, que produzca daños en la batería y/o que derrita las
piezas de plástico del producto.
No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos
de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos
electrónicos.
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos
químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que
estos provoquen daños en el producto.
No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal
del producto.
No deje caer ni golpee el producto. De lo contrario, es posible que se
dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.
No desmonte, repare ni modique el producto, de lo contrario, es
posible que se produzcan daños en el producto y que se invalide la
garantía.
No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si el
tiempo de almacenaje es largo.
Uso del producto
En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas
con auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese
de cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de
utilizar el producto.
El auricular está destinado exclusivamente a casos de motocicleta.
Para instalar el auricular debe seguir las instrucciones de instalación
de la Guía del usuario.
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su
capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para
prevenir daños.
No ocasione impactos en el producto ni lo toque con herramientas
aladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en el
producto.
No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor, de
lo contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o
incendios.
3S
30
Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. De lo
contrario, es posible que se dañe el producto.
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la alimentación
y no utilice el producto. En los lugares en los que estén prohibidas las
comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas
electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista
peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a las
normativas, instrucciones y señales de la zona.
Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas
con el uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.
No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la
visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la
conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan accidentes
de tráco.
Antes de conducir, je el producto al casco y compruebe que esté
correctamente jado. La separación del producto durante la
conducción podría provocar daños en el producto o accidentes.
Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible
que se produzcan daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de
respetar lo siguiente:
Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría
dañarse.
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros
peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE,
IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
No utilice cargadores del encendedor diferentes al cargador del
encendedor incluido para cargar los auriculares.
3S
31
Español
Guarde la batería a temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y
77 °F). Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la
capacidad y vida útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones
del funcionamiento temporales. No utilice el producto a temperaturas
bajo cero, ya que puede ocasionar una reducción seria del
rendimiento de la batería.
Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.
No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote
y/o provoque accidentes.
No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, de los factores ambientales, de las funciones del
producto que se estén utilizando y de los dispositivos utilizados con
ella.
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y AVISO DE
DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDADES
Garantía limitada
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. (“Sena”) garantiza la calidad del producto
basada en la especicación técnica indicada en el manual del
producto y en los datos relacionados con la garantía del producto.
En este documento la garantía del producto solamente se aplica al
producto. Sena no se responsabilizará de ninguna pérdida, daño a la
vida humana o pérdida de propiedad que se pueda derivar del uso del
producto más allá de piezas defectuosas o fallos que se produzcan
debido a problemas de fabricación.
Período de garantía
Sena ofrece garantía sobre recambios gratuitos de piezas defectuosas
del producto o fallos que es posible que se hayan producido debido
a problemas en la fabricación durante un período de 2 años desde la
fecha de compra inicial.
Finalización
La garantía de la calidad del producto se hace efectiva desde la fecha
de compra inicial. Además, la garantía de calidad del producto caduca
cuando naliza el período de garantía. No obstante, en los casos
siguientes, la garantía nalizará prematuramente.
3S
32
En caso de que se haya vendido o transferido el producto a un
tercero.
En caso de que se hayan modicado o eliminado el nombre, el
número de serie, la etiqueta del producto u otras marcas del
fabricante.
En caso de que una persona no autorizada haya intentado desmontar,
reparar o modicar el producto.
Aviso y descargo de responsabilidad
Mediante la compra y uso de este producto, renunciará a derechos
legales considerables, incluidas las reclamaciones de compensación
por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los siguientes
términos y condiciones antes de utilizar el producto. El uso de este
producto constituirá su aceptación de este contrato y la pérdida
de derecho a toda reclamación. Si no acepta todos los términos y
condiciones de este contrato, devuelva el producto para obtener un
reembolso.
1. Usted acepta que usted, sus descendientes, sus representantes
legales, sucesores o cesionarios no presentarán solicitud alguna
de libre albedrío permanente para ninguna demanda, reclamación,
implementación, reembolso o acción similar por parte de Sena
relacionada con acontecimientos como dicultades, dolores,
sufrimiento, incomodidades, pérdidas, lesiones o muerte que se
puedan producir a usted o a un tercero durante el uso de este
producto.
2. Debe comprender en su totalidad y aceptar todos los riesgos
(incluidos los producidos debido a un comportamiento descuidado
por su parte o por parte de otros) que se puedan ocasionar
durante el uso de este producto.
3. Es usted responsable de garantizar que su estado médico le
permita utilizar el producto y que está usted en un estado físico
adecuado para utilizar cualquier dispositivo que se pueda utilizar
con él. Además, deberá garantizar que el producto no limita sus
capacidades y que es capaz de utilizarlo con seguridad.
4. Usted debe ser un adulto capaz de asumir responsabilidades por
el uso del producto.
3S
33
Español
5. Deberá leer y comprender las siguientes advertencias y alertas:
Sena; conjuntamente con sus empleados, directores, socios,
liales, representantes, agentes, rmas de apoyo y proveedores,
vendedores exclusivos de Sena (denominados en conjunto como
“la compañía”) recomiendan que, antes de utilizar el producto y
dispositivos similares de cualquier marca incluidos los modelos
derivados, usted recopilará información relevante de antemano y
estará completamente informado en todo lo relacionado con el
tiempo, la situación del tráco y las condiciones de las carreteras.
Cuando utilice el producto mientras utiliza cualquier vehículo o
equipo como motocicletas, scooters, todoterrenos o quads (en
adelante, denominados “medios de transporte”), deberá tener
máximo cuidado independientemente de la ubicación de dicha
operación.
Es posible que el uso del producto en la carretera provoque
posibles fracturas, discapacidades graves o la muerte.
Los factores de riesgo, que es posible que se produzcan durante
el uso del producto, pueden deberse a errores del fabricante, sus
agentes o terceras partes implicadas en la fabricación.
Los factores de riesgo, que es posible que se produzcan durante
el uso del producto, puede que resulten impredecibles. Por lo
tanto, deberá asumir toda la responsabilidad de los daños o
pérdidas ocasionados por todos los factores de riesgo que es
posible que se produzcan durante el uso del producto.
Cuando utilice el producto, use un criterio adecuado; nunca lo
utilice bajo los efectos del alcohol.
6. Es necesario que lea y comprenda completamente todos los
términos y condiciones de los derechos y advertencias legales
relacionados con el uso del producto. Además, el uso del producto
supone la aceptación de todos los términos y condiciones
relacionados con la renuncia a los derechos.
3S
34
Exclusiones de la garantía
Motivos de las responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto tras comprarlo, renunciará a todos
los derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones y
reclamaciones de reembolso de gastos (incluidas los honorarios de
los abogados). Por lo tanto, Sena no será responsable de ninguna
lesión física, muerte o pérdida o daño de los medios de transporte,
posesiones o activos que le pertenezcan a usted o a terceras partes
que es posible que se hayan producido durante su uso del producto.
Además, Sena no será responsable de ningún cambio sustancial no
relacionado con el estado, el entorno o un fallo de funcionamiento del
producto. Todos los riesgos relacionados con el funcionamiento del
producto dependen por completo del usuario independientemente de
su uso por parte del comprador inicial de un tercero.
Es posible que el uso de este producto provoque la infracción de leyes
locales o nacionales. Además, tenga en cuenta una vez más que el
uso correcto y seguro del producto es su absoluta responsabilidad.
Limitación de responsabilidad
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, SENA EXCLUYE
PARA SÍ MISMA Y PARA SUS PROVEEDORES CUALQUIER
RESPONSABILIDAD, BASADA EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA), DERIVADA DE CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL,
CONSECUENTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER
TIPO, O POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS O
CUALQUIER OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE O ESTÉ
RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO,
USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN DEL USO DE SUS
PRODUCTOS, AUNQUE SENA O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUJESEN DICHOS DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A
LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIO DE
COMPRA ABONADO, A DISCRECIÓN DE SENA. ESTA RENUNCIA
DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA
SI ALGUNA DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTE
DOCUMENTO NO CUMPLE CON SU OBJETIVO ESENCIAL. EN
CUALQUIER CASO, LAS RESPONSABILIDADES DE COMPENSACIÓN
TOTALES DE SENA O SUS AGENTES DE VENTAS NO SUPERARÁN
EN NINGÚN CASO EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO POR
PARTE DEL COMPRADOR.
3S
35
Español
Declinación de responsabilidades
Además de los daños que se pueden producir debido al uso del
producto, Sena no será responsable de los daños del producto que se
produzcan debido a los siguientes eventos.
En caso de que el producto se utilice incorrectamente o se utilice
para nes distintos de aquellos para los que está diseñado.
En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario no
ha seguido las instrucciones disponibles en el manual del producto.
En caso de que el producto sufra daños debido a que se ha dejado
abandonado o ha sufrido algún otro accidente.
En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario ha
utilizado piezas o software no suministradas por el fabricante.
En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario lo ha
desmontado, reparado o modicado de un modo distinto al indicado
en el manual del producto.
En caso de que el producto sufra daños por parte de un tercero.
En caso de que el producto sufra daños debido a causas de fuerza
mayor (incluidos incendios, inundaciones, terremotos, tormentas,
huracanes u otros desastres naturales).
En caso de que la supercie del producto sufra daños debido al uso.
Servicio de garantía
Para obtener un servicio de garantía del producto, envíe el producto
defectuoso (haciéndose cargo del envío) al fabricante o al vendedor
con un comprobante de compra (una factura en la que se muestre
la fecha de compra, un certicado de registro del producto del
sitio web y otra información relevante). Lleve a cabo las medidas
necesarias para proteger el producto. Para obtener un reembolso o
una sustitución, deberá incluir el paquete completo tal y como fue
adquirido.
Servicio gratuito
Sena proporcionará un servicio de sustitución o reparación del
producto gratuito cuando se produzcan defectos que entren dentro del
ámbito de la garantía del producto dentro del período de garantía.
www.sena.com/es
Guía del usuario para firmware v1.2
1.1.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sena 3S Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario