Sena SMH10R Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
www.sena.com/es
SMH10R
Auriculares e intercomunicador
Bluetooth
®
para motocicletas de
bajo perl
Ultra Slim &
Feather Light
900m
980yds
Intercom
SMH10R
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus filiales en EE. UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™,
SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum M™, Cavalry™,
30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5
MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
,
R1™, R1 M™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking
Station™, +mesh™, Econo™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son marcas comerciales de
Sena Technologies, Inc. o sus filiales. Estas marcas comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se
realizará con licencia. iPhone y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Zumo™ es una marca comercial de
Garmin Ltd. o de sus filiales. TomTom™ es la marca comercial o la marca comercial registrada propiedad de TomTom International
B.V. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
Español
SMH10R
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN ................................................................................ 5
2. CONTENIDOS DEL ENVASE ............................................................ 6
3. INSTALACIÓN DEL SMH10R EN SU CASCO......................................7
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA ............................................... 10
4.1 Encendido .......................................................................................10
4.2 Apagado ........................................................................................10
4.3 Carga ..............................................................................................10
4.4 Aviso de batería baja ......................................................................11
4.5 Control de nivel de batería ............................................................. 11
5. AJUSTE DEL VOLUMEN ................................................................. 11
6. CONFIGURACIÓN DEL SMH10R ................................................... 12
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil ................................................13
6.2 Emparejamiento multipunto.............................................................13
6.3 Emparejamiento selectivo de teléfono ............................................13
6.4 Emparejamiento selectivo de medios .............................................13
6.5 Asignación de números de marcación rápida ................................13
6.6 Habilitar / deshabilitar la función de respuesta a llamadas
activada por voz .............................................................................14
6.7 Habilitar / deshabilitar la función de intercomunicador activado
por voz.................................................................................................... 15
6.8 Configuración de sensibilidad de VOX ........................................... 15
6.9 Habilitar / deshabilitar mensajes de voz ..........................................16
6.10 Habilitar/deshabilitar el tono lateral ...............................................16
6.11 Activar/Desactivar Advanced Noise Control™ .............................16
6.12 Borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth .......16
6.13 Restablecer los valores predefinidos de fábrica ..........................17
6.14 Salir del menú de configuración de voz .......................................17
7. EMPAREJAMIENTO DEL SMH10R CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH ......................................................... 18
7.1 Emparejamiento con teléfonos móviles...........................................18
7.2 Emparejamiento con teléfono móvil multipunto ..............................18
7.3 Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth .......................... 19
7.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth .........................20
7.5 Emparejamiento con el adaptador de radio bidireccional
Bluetooth Sena SR10 ...................................................................... 21
8. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES .............................................. 23
8.1 Emparejamiento selectivo de teléfono: HFP solo para llamadas
telefónicas .......................................................................................23
8.2 Emparejamiento selectivo de medios: Solo música en estéreo
A2DP ...............................................................................................23
9.
EMPAREJAMIENTO DEL INTERCOMUNICADOR ..................................... 24
9.1 Emparejamiento con otros auriculares SMH10R para mantener
una conversación a través del intercomunicador ..........................24
9.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena para
conversación a través del intercomunicador .................................25
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES................................................ 26
11. MÚSICA EN ESTÉREO ................................................................. 26
4 5
SMH10R
12. REALIZAR Y RESPONDER LLAMADAS A TRAVÉS DEL
TELÉFONO MÓVIL ........................................................................ 27
12.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil ..........27
12.2 Marcación rápida ..........................................................................28
13. INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL .................................... 29
13.1 Abrir y cerrar el intercomunicador bidireccional ...........................29
13.2
Intercomunicación activada por voz (VOX de intercomunicador)
.30
13.3 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil .............................30
13.4 Intercomunicador y GPS ...............................................................31
13.5 Intercomunicador y radio bidireccional ........................................31
14. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR A 3
BANDAS ......................................................................................... 32
14.1 Iniciar una conversación a través del intercomunicador para tres
personas........................................................................................................32
14.2 Finalizar una conversación a través del intercomunicador
entre tres personas ....................................................................... 34
15. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR
PARA CUATRO PERSONAS......................................................... 34
15.1 Iniciar una conversación a través del intercomunicador
entre cuatro personas ...................................................................34
15.2 Finalizar una conversación a través del intercomunicador
entre cuatro personas ...................................................................35
16. COMPARTIR MÚSICA ................................................................... 35
17. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL ............................................ 36
17.1 Emparejamiento con intercomunicador universal ........................ 36
17.2 Intercomunicador universal a dos bandas ...................................36
17.3 Intercomunicador universal a tres bandas ...................................37
17.4 Intercomunicador universal a cuatro bandas ..............................38
18. CONFERENCIA TELEFÓNICA PARA TRES PERSONAS CON
UN PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR .......................... 41
19. FALLO DEL INTERCOMUNICADOR ............................................. 41
20.
RECONEXIÓN DEL INTERCOMUNICADOR ................................ 42
21. RESTABLECIMIENTO DE FALLOS .............................................. 42
22. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE .............................................. 43
23. ESTUDIO DE CASO ...................................................................... 43
24. REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ............. 51
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD .................... 52
• Declaración de conformidad con la FCC .......................................... 52
• Declaración de la exposición a radiación RF FCC ............................52
• Precauciones según la FCC ..............................................................52
• Declaración de conformidad CE ......................................................53
• Declaración del Departamento de Industria de Canadá .................53
• Licencia Bluetooth ...........................................................................53
• WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) .........53
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................................................ 54
• Almacenamiento y gestión del producto ........................................... 54
• Uso del producto ...............................................................................54
• Batería ................................................................................................55
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD............................................................................ 56
• Garantía limitada ................................................................................56
• Exclusiones de la garantía .................................................................58
• Servicio en garantía ........................................................................... 60
Español
SMH10R
4 5
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger el conjunto de auricular e intercomunicador
estéreo Bluetooth de bajo perfil SMH10R de Sena. Con el SMH10R,
podrá usar la función manos libres de su teléfono móvil Bluetooth,
escuchar música o las instrucciones de su navegador GPS a
través de Bluetooth de forma inalámbrica en estéreo y mantener
conversaciones bidireccionales a través del intercomunicador con su
pasajero o con otros motociclistas.
El modelo SMH10R cumple la especificación de Bluetooth 3.0 en
relación con los siguientes perfiles: perfil del auricular, perfil del
sistema manos libres (HFP), perfil de distribución de sonido avanzada
(A2DP) y perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP). Póngase
en contacto con los fabricantes de otros dispositivos para determinar
su compatibilidad con este auricular.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar el auricular. Asimismo,
visite el sitio web www.sena.com/es para obtener la última versión
de la guía del usuario e información adicional relativa a los productos
Bluetooth de Sena.
El modelo SMH10R incluye:
Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de sonido con
Bluetooth, como reproductores MP3
Auricular Bluetooth o auricular estéreo para navegadores GPS
con Bluetooth.
Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 900 metros
(980 yardas)*
Intercomunicador para conferencias entre cuatro personas
Conferencia telefónica entre tres personas con participante de
intercomunicador
Universal Intercom™
Bluetooth multipunto para teléfono móvil doble
Marcación rápida
Autopercepción
Advanced Noise Control™
Peso mínimo y perfil ultrafino
El firmware se puede actualizar
Especificaciones principales:
Bluetooth 3.0
Perfiles de soporte: perfil del auricular, perfil del sistema manos
libres (HFP), perfil de distribución de sonido avanzada (A2DP),
perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP)
*en espacios abiertos.
SMH10R
6 7
2. CONTENIDOS DEL ENVASE
• Unidad principal del auricular
Botón (+) / Botón (-)
• Ajuste de volumen
Navegación por el menú de configuración por voz
• Pista anterior y pista siguiente de MP3
Botón central
• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil
• Rechazar una llamada entrante del teléfono móvil
• Iniciar y terminar conversación a través del intercomunicador
• Reproducir y pausar un dispositivo estéreo Bluetooth
• Iniciar el modo de emparejamiento del intercomunicador
• Iniciar la configuración de voz
Conector del altavoz
Conector del micrófono
Conector de la batería
Puerto para cargador CC y
actualización de firmware
LED de carga
• Auriculares
• Micrófono con brazo
• Micrófono con cable
• Batería
*
• Soporte para batería
• Almohadillas para auriculares
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con brazo
Sujeción con cierre autoadherente
para los altavoces
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con cable
Español
SMH10R
6 7
3. INSTALACIÓN DEL SMH10R EN SU CASCO
Para instalar con seguridad la unidad principal del SMH10R,
puede usar la sujeción con cierre autoadherente o cinta adhesiva
de doble cara. Siga estos pasos.
1. Retire la cubierta de la cinta adhesiva de la sujeción con cierre
autoadherente y péguela en la placa posterior de la unidad
principal.
2. Busque una superficie adecuada en el casco para fijar la
unidad, limpie dicha superficie con un paño húmedo y deje
que seque completamente.
Cintas adhesivas de doble cara
para soporte de batería
Sujeciones con cierre autoadherente
para la unidad principal
• Cinta adhesiva doble para la unidad principal
• Espuma de protección para el micrófono
• Cable de corriente USB y de datos
Puede comprar una batería
adicional de sustitución.
* Accesorio opcional: batería (SC-A0301)
SMH10R
8 9
3. Retire la cubierta de la cinta adhesiva de la sujeción con cierre
autoadherente y pegue la sujeción en el lado izquierdo del
casco.
4. Coloque la unidad principal en la sujeción con cierre
autoadherente del casco.
5. También puede usar cinta adhesiva de doble cara. Retire el
protector de la cinta adhesiva de doble cara y pegue esta a la
placa posterior de la unidad principal. A continuación, siga el
paso 2, retire el protector de la otra cara de la cinta adhesiva y
pegue la unidad principal a la parte izquierda del casco.
6. Coloque los altavoces del casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos en su oreja, en los bolsillos para
las orejas de su casco. Si el casco tiene bolsillos profundos,
puede usar las almohadillas para auriculares para colocar los
auriculares más cerca de sus oídos. Acople el conector del
auricular al conector de 4 pines del cable de la unidad principal.
Español
SMH10R
8 9
7. Hay dos tipos de micrófonos que se pueden instalar en su
casco. En lo que respecta al micrófono con brazo acoplable,
coloque el extremo de la sujeción con cierre autoadherente del
micrófono con brazo entre el acolchado interno para las mejillas
y la pared interna de la carcasa del casco y acople el conector
del micrófono al conector de 2 pines del cable de la unidad
principal. El micrófono con brazo debe montarse de forma que
quede enfrentado cerca de su boca cuando use el casco.
En lo que respecta al micrófono con cable, pegue la sujeción con
cierre autoadherente incluida para el micrófono con cable en la
parte interior del protector de barbilla de los cascos integrales.
Coloque el micrófono con cable en la sujeción con cierre
autoadherente y coloque el conector del micrófono en el conector
de 2 pines del cable de la unidad principal.
8. Pegue la cinta de doble cara al soporte de la batería del mismo
modo que la unidad principal. Inserte la batería en el soporte
hasta que oiga un clic, que señala que la sujeción es correcta.
Introduzca el conector de la batería en el conector de 2 pines
del cable de la unidad principal. Para extraer la batería de su
soporte, empújela hacia arriba.
SMH10R
10 11
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA
4.1 Encendido
Pulse el botón central y el botón (+) al mismo tiempo durante
aproximadamente 1 segundo para encender la unidad. Se iluminará
el LED azul y escuchará pitidos de tono ascendente y “Hola”.
4.2 Apagado
Pulse el botón central y el botón (+) simultáneamente; no es
necesario mantenerlos presionados para apagar el sistema. El LED
rojo se iluminará momentáneamente mientras la unidad se apaga
completamente, y escuchará pitidos de tono descendente y “Adiós”.
4.3 Carga
El LED rojo se enciende durante la carga, y se vuelve azul cuando
el auricular está completamente cargado. El proceso de carga
requiere aproximadamente 2 horas y media. Puede usar el
SMH10R mientras se carga.
Puede utilizar cualquier cable estándar micro USB para cargar el
SMH10R.
Puede utilizar el conector de 2 pines para el adaptador de micro
USB para cargar el SMH10R sin la batería. Debe conectar el
cable USB de alimentación y datos en primer lugar al conector
de 2 pines para el adaptador de micro USB y, a continuación, a
la batería SC-A0301 en serie. La batería se vende por separado
como accesorio opcional.
Español
SMH10R
10 11
4.4 Aviso de batería baja
Cuando el nivel de batería es bajo, el LED azul intermitente del
modo de espera se vuelve rojo, y escuchará tres pitidos de tono
medio y el mensaje de voz Batería baja.
4.5 Control de nivel de batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos formas diferentes
cuando el auricular está encendido.
4.5.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED rojo parpadea
rápidamente, indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces - Alto, 70 a 100%
3 veces - Medio, 30 a 70%
2 veces - Bajo, 0 a 30%
4.5.2 Indicador de mensajes de voz
Al encender el auricular, siga presionando el botón central y el
botón (+) simultáneamente durante algunos segundos hasta que
escuche un pitido agudo triple. Luego, escuchará mensajes de
voz que indican el nivel de batería. Sin embargo, si suelta los
botones apenas se enciende el auricular, no escuchará el mensaje
de voz de la indicación del nivel de batería.
5. AJUSTE DEL VOLUMEN
Puede ajustar fácilmente el volumen utilizando los botones (+) y
(-). Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o
mínimo. El nivel de volumen se configura y se guarda de forma
independiente para cada fuente de audio, incluso después de
apagar y volver a encender el auricular. Por ejemplo, una vez
que ha configurado el volumen de manos libres del teléfono
móvil, no se modificará aunque aumente el volumen mientras
escucha música a través del MP3 Bluetooth. De este modo puede
conservar siempre el nivel de volumen óptimo que desee para
cada fuente de audio.
SMH10R
12 13
6. CONFIGURACIÓN DEL SMH10R
Puede establecer la configuración del SMH10R mediante las
instrucciones del menú de voz tal como se indica a continuación.
1. Para acceder al menú de configuración por voz, mantenga
presionado el botón central durante 12 segundos, hasta que
el LED azul quede fijo y escuche pitidos agudos dobles.
Escuchará el mensaje de vozConguración.
2. Pulse el botón (+) o (-) para recorrer los menús. Escuchará
mensajes de voz para cada elemento del menú, tal como se
muestra más adelante.
3. Puede habilitar/deshabilitar la función o ejecutar el comando
presionando el botón central.
4. Si desea salir inmediatamente de la configuración, presione el
botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz Salir de
conguración, y presione el botón central.
A continuación se muestran los mensajes de voz para cada
elemento del menú:
(1) Emparejamiento de teléfono
(2) Emparejamiento multipunto
(3) Emparejamiento selectivo
de teléfono
(4) Emparejamiento selectivo
de medios
(5) Marcación rápida
(6) Conguración de VOX
telefónico
(7) VOX de intercomunicador
(8) Sensibilidad de VOX
(9) Mensaje de voz
(10) Efecto local
(11) Control de ruido
(12) Borrar todos los
emparejamientos
(13) Conguración de fábrica
(14) Cerrar conguración
Emparejamiento de
teléfono
Cerrar configuración
Emparejamiento
multipunto
Configuración de
fábrica
Emparejamiento
selectivo de teléfono
Borrar todos los
emparejamientos
Emparejamiento
selectivo de medios
Mensaje de voz
Control de ruido
Efecto localMarcación rápida
Configuración de VOX
telefónico
Sensibilidad de VOX
VOX de intercomunicador
Español
SMH10R
12 13
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil
Mensaje de voz “Emparejar teléfono”
Valor predefinido de fábrica N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento de teléfono, pulse el botón
(+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz, Emparejar teléfono.
Consulte la sección 7.1 para ver detalles sobre emparejamiento con
teléfonos móviles. Si pulsa el botón (+) o (-), puede salir del modo de
emparejamiento de teléfono.
6.2 Emparejamiento multipunto
Mensaje de voz
“Emparejamiento multipunto”
Valor predefinido de fábrica N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento multipunto, pulse el botón (+) o
(-) hasta que escuche el mensaje de voz, Emparejamiento multipunto.
Consulte la sección 7.2 para ver detalles sobre emparejamiento multipunto.
6.3 Emparejamiento selectivo de teléfono
Mensaje de voz
“Emparejamiento selectivo de
teléfono”
Valor predefinido de fábrica N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento selectivo de teléfono,
pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
Emparejamiento selectivo de teléfono. Consulte la sección 8
para ver detalles sobre emparejamiento selectivo de teléfonos. Si
pulsa el botón (+) o (-), puede salir del modo de emparejamiento
selectivo de teléfono.
6.4 Emparejamiento selectivo de medios
Mensaje de voz
Emparejar medio
Valor predefinido de fábrica N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento selectivo de medios,
pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
Emparejar medio. Consulte la sección 8 para ver detalles sobre
emparejamiento selectivo de medios. Si pulsa el botón (+) o (-),
puede salir del modo de emparejamiento selectivo de medios.
6.5 Asignación de números de marcación rápida
Mensaje de voz
"Marcación rápida
Valor predefinido de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón central
1. Para definir un número de teléfono como número de marcación
rápida, pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que oiga el
mensaje de voz “Marcación rápida”.
SMH10R
14 15
2. Pulse el botón central y oirá los mensajes de voz “Marcación
rápida 1” y “Teléfono conectado”.
3. Pulse el botón (+) o el botón (-) para seleccionar uno de los
tres números de marcación rápida y oirá el mensaje de voz
“Marcación rápida [número]”.
4. Marque el número de teléfono que desee asignar y oirá el
mensaje de voz “Guardar marcación rápida [número]”. El
número de teléfono se asignará automáticamente al número
de marcación rápida seleccionado. A continuación, la llamada
telefónica se colgará antes de que se establezca la conexión.
5. Para salir del menú, pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que
oiga el mensaje de voz “Cancelar” y pulse el botón central para
confirmar. A continuación, oirá el mensaje de voz “Cancelado”.
Si no se presiona ningún botón en 1 minuto, el SMH10R saldrá
del menú de configuración y volverá al modo de espera.
Nota:
1. Puede definir hasta 3 números de teléfonos como números de
marcación rápida.
2. Para definir números de teléfono como números de marcación
rápida, utilice el software Sena Device Manager. Para obtener más
información, visite el sitio web de Sena Bluetooth, www.sena.com/es.
6.6 Habilitar / deshabilitar la función de respuesta a
llamadas activada por voz
Mensaje de voz
Teléfono VOX
Valor predefinido de fábrica Habilitado
Habilitar / Deshabilitar Pulse el botón central
Pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
Teléfono VOX. Si esta función se encuentra habilitada, podrá
responder a las llamadas entrantes simplemente pronunciando
una palabra a un volumen lo suficientemente alto, a menos que
esté utilizando el intercomunicador. Por ejemplo, cuando oiga
una serie de pitidos por una llamada entrante, podrá responder
la llamada diciendo en voz alta “Hola” o cualquier otra palabra.
Sin embargo, la función VOX no funciona si está conectado al
intercomunicador. Esta opción está habilitada de fábrica, pero
puede deshabilitarla. Si este modo está deshabilitado, pulse el
botón central para responder una llamada.
Español
SMH10R
14 15
6.7 Habilitar / deshabilitar la función de intercomunicador
activado por voz
Mensaje de voz
Intercomunicador VOX
Valor predefinido de fábrica Habilitado
Habilitar / Deshabilitar Pulse el botón central
Pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que oiga el mensaje de voz
Intercomunicador VOX. Si esta función se encuentra habilitada,
podrá iniciar una conversación por intercomunicador con el
último amigo de intercomunicador con el que se haya conectado
pronunciando cualquier palabra a un volumen lo suficientemente
alto. Si empieza una conversación por intercomunicador por VOX,
esta terminará automáticamente cuando ambos interlocutores
permanezcan en silencio durante 20 segundos.
No obstante, incluso cuando esta función está habilitada,
si desea finalizar manualmente la conversación a través del
intercomunicador, mantenga presionado el botón (-) durante
3 segundos. Tras hacerlo, pasará un tiempo antes de que
pueda iniciar mediante voz una conversación a través del
intercomunicador. En este caso, deberá pulsar el botón central
para reiniciar la conversación a través del intercomunicador. Así
se consigue evitar la repetición de conexiones no intencionadas
del intercomunicador debido a un ruido de viento fuerte. Si
pulsa el botón central para comenzar una conversación a
través del intercomunicador, esta no finalizará tras 20 segundos
de silencio. Después de encender y apagar SMH10R, podrá
comenzar nuevamente por voz una conversación a través del
intercomunicador.
6.8 Conguración de sensibilidad de VOX
Mensaje de voz
Sensibilidad VOX
Valor predefinido de fábrica 3
Ajuste de nivel Pulse el botón (+) o (-) (1-5)
Aplicar Pulse el botón central
Pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
Sensibilidad VOX. Al pulsar el botón central, accederá al modo
de ajuste de nivel. Si inicia el modo, escuchará un mensaje de voz
anunciando el nivel de sensibilidad de VOX actual. Puede ajustar
el nivel de sensibilidad de VOX pulsando el botón (+) o (-). El nivel
5 es el más alto y 1 el más bajo. Cuando finalice la configuración,
pulse el botón central para aplicar los cambios.
SMH10R
16 17
6.11 Activar/Desactivar Advanced Noise Control™
Mensaje de voz
Control de ruido
Valor predefinido de fábrica Habilitado
Habilitar / Deshabilitar Pulse el botón central
Cuando el Advanced Noise Control está activado, el ruido ambiental
se reduce durante una conversación por intercomunicador.
Cuando está desactivado, el ruido ambiental se mezcla junto con
su voz durante la conversación.
Nota:
Si utiliza su SMH10R con el Paquete de Audio Bluetooth para GoPro,
podrá activar o desactivar esta función solo en el modo de Grabación
Normal de Audio. La función se desactiva automáticamente en el modo
de Audio Ultra HD (UHD).
6.12 Borrar toda la información de emparejamiento de
Bluetooth
Mensaje de voz
Borrar todos los
emparejamientos
Valor predefinido de fábrica N/D
Habilitar / Deshabilitar Pulse el botón central
Para borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth
6.9 Habilitar / deshabilitar mensajes de voz
Mensaje de voz
Instrucción de voz
Valor predefinido de fábrica Habilitado
Habilitar / Deshabilitar Pulse el botón central
Puede deshabilitar mensajes de voz mediante la configuración,
pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.
- Mensajes de voz relativos al menú de configuración
- Mensajes de voz relativos al indicador de nivel de batería
- Mensajes de voz relativos al restablecimiento de valores de fábrica
6.10 Habilitar/deshabilitar el tono lateral
Mensaje de voz
Efecto local
Valor predefinido de fábrica Deshabilitar
Habilitar / Deshabilitar Pulse el botón central
El tono lateral es el sonido de su propia voz registrada por el
micrófono del auricular y reproducida por el auricular en su oído.
Es una ayuda natural para adecuar el nivel de su voz a las variables
condiciones de ruido del casco. Cuando la función está habilitada,
oirá lo que dice durante una conversación por intercomunicador o
una llamada telefónica.
Español
SMH10R
16 17
del SMH10R, pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche un
mensaje de voz, “Borrar todos los emparejamientos, y pulse el
botón central para confirmar.
6.13 Restablecer los valores predenidos de fábrica
Mensaje de voz
Restaurar
Valor predefinido de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón central
Para restaurar la configuración de fábrica del SMH10R, pulse el
botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz, “Restaurar.
Pulse el botón central para confirmar. El SMH10R se apagará con
un mensaje de voz “Restaurar, adiós.
Nota:
También puede entrar en el menú Restaurar manteniendo pulsado el
Botón (+) y el Botón central al mismo tiempo durante 12 segundos. Pulse
el Botón central para confirmar.
6.14 Salir del menú de conguración de voz
Mensaje de voz
Salir de conguración
Valor predefinido de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón central
Para salir del menú de configuración y volver al modo de espera,
pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz
“Salir de conguración. Pulse el botón central para confirmar.
Pulsar botón (+) o (-) Pulsar botón central
Emparejamiento de teléfono Nada
Emparejamiento multipunto Nada
Emparejamiento selectivo de teléfono Nada
Emparejamiento selectivo de medios Nada
Marcación rápida
Ejecutar
VOX telefónico Habilitar / Deshabilitar
VOX de intercomunicador Habilitar / Deshabilitar
Sensibilidad de VOX
- Configurar valor en 1 / 2 / 3 / 4 / 5 o
cancelar
- Iniciar modo de ajuste de valor
- Guardar y salir
Mensaje de voz Habilitar / Deshabilitar
Efecto local Habilitar / Deshabilitar
Advanced Noise Control Habilitar / Deshabilitar
Borrar todos los emparejamientos Ejecutar
Configuración de fábrica Ejecutar
Salir de la configuración Ejecutar
Menú de conguración de voz y funcionamiento de botones
SMH10R
18 19
7. EMPAREJAMIENTO DEL SMH10R CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth SMH10R
con cualquier dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación
de emparejamiento. El auricular puede emparejarse con
teléfonos móviles con Bluetooth, dispositivos estéreo Bluetooth,
como MP3, o navegadores GPS Bluetooth específicos para
motocicletas y con otros transmisores o adaptadores Bluetooth,
como el Sena SR10 o SM10. Esta operación de emparejamiento
solo debe hacerse una vez para cada dispositivo Bluetooth. El
auricular permanecerá emparejado con estos dispositivos y
se conectará automáticamente a ellos cuando se encuentren
dentro de su alcance. Escuchará un pitido agudo y un mensaje
de voz cuando el auricular se conecte al dispositivo emparejado
automáticamente: “Teléfono conectado para un teléfono móvil,
“Medio conectado para un dispositivo Bluetooth estéreo.
7.1 Emparejamiento con teléfonos móviles
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Conguración.
2. Pulse el botón (+) y escuchará el mensaje de voz, “Emparejar
teléfono.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
el Sena SMH10R en la lista de dispositivos detectados en el
teléfono móvil.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos teléfonos
móviles no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil confirma el que emparejamiento se ha
completado y que el SMH10R está listo para usarse. Escuchará
el mensaje de voz, “El auricular está emparejado.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres
minutos, el SMH10R regresará al modo de espera.
7.2 Emparejamiento con teléfono móvil multipunto
Un auricular Bluetooth común puede conectarse con solo un
dispositivo HFP (del inglés Hands Free Profile, perfil de manos
libres), pero el emparejamiento multipunto permite que el auricular
se conecte con dos dispositivos HFP al mismo tiempo. Por lo tanto,
cuando ya tenga un teléfono móvil conectado con el SMH10R,
también podrá emparejar y conectar un segundo teléfono u otros
dispositivos HFP, como GPS o el adaptador Bluetooth Sena SR10.
Español
SMH10R
18 19
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Conguración.
2. Pulse dos veces el botón (+) y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento multipunto.
3. Si desea emparejar un segundo teléfono móvil, busque el
dispositivo Bluetooth en su teléfono y seleccione el SMH10R en
la lista de dispositivos detectados en su teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos teléfonos
móviles no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil confirma el que emparejamiento se ha
completado y que el SMH10R está listo para usarse. Escuchará
el mensaje de voz, “Auricular emparejado.
6. Si desea emparejar un GPS con emparejamiento multipunto,
busque el dispositivo Bluetooth en la pantalla del GPS, y
seleccione el Sena SMH10R en el paso 3. Consulte la sección
“7.4.1 Emparejamiento de GPS multipunto” para ver más
detalles.
7. Si desea emparejar el adaptador Bluetooth Sena SR10, consulte
la sección “7.5 Emparejamiento con el adaptador de radio
bidireccional Bluetooth Sena SR10”.
7.3 Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth
Si el dispositivo estéreo Bluetooth está integrado con el teléfono
móvil, como el caso de teléfonos inteligentes, no necesita
emparejar el SMH10R con este de forma separada. Cuando el
SMH10R esté emparejado con un teléfono móvil, también se
empareja como dispositivo de música estéreo.
Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente siga
el procedimiento de emparejamiento de forma separada. El
procedimiento a seguir es el mismo que en el caso del “7.1
Emparejamiento con teléfonos móviles”.
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se
interrumpe, pulse el botón central durante 3 segundos hasta
que oiga un pitido agudo para recuperar la conexión Bluetooth
inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor de
medios se interrumpe, pulse el botón central durante 1 segundo
para recuperar la conexión Bluetooth y reproducir medios.
SMH10R
20 21
7.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth
Puede escuchar instrucciones de voz de un navegador GPS con
Bluetooth. Algunos sistemas de GPS usan el perfil de teléfono
móvil (HFP, Handsfree Profile) y otros usan el perfil de música
estéreo (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile). La mayoría
de sistemas de GPS específicos para motocicletas usan el perfil
de teléfono móvil para las instrucciones de voz giro a giro. Puede
usar de forma simultánea un teléfono móvil y un GPS que use el
perfil de teléfono móvil siguiendo uno de estos procedimientos.
7.4.1 Emparejamiento de GPS multipunto
Si usa un GPS solo para instrucciones de voz giro a giro, y no para
la transmisión de música estéreo por Bluetooth, se recomienda
usar el emparejamiento multipunto para conexión del GPS. El
emparejamiento de Bluetooth multipunto permite al SMH10R
conectar dos dispositivos HFP al mismo tiempo: teléfono móvil y
navegación por GPS. Siga estos pasos para emparejar el GPS con
emparejamiento multipunto.
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Conguración.
2. Pulse el botón (+) y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento multipunto.
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación
del GPS. Seleccione Sena SMH10R en la lista de dispositivos
detectados en el GPS.
4. Introduzca 0000 para el PIN.
5. El GPS confirma el que emparejamiento se ha completado y
que el SMH10R está listo para usarse. Escuchará el mensaje de
voz, “Auricular emparejado.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres
minutos, el SMH10R regresará al modo de espera.
En el siguiente diagrama se muestra el emparejamiento multipunto
de GPS.
Emparejamiento de GPS multipunto
Smart Phone
SMH10R
GPS
HFP
+
A2DP
Emparejamiento con
teléfonos móviles
Emparejamiento
multipunto
HFP
Español
SMH10R
20 21
7.4.2 Emparejamiento de GPS como teléfono móvil
Si el GPS no solo se usa para las instrucciones de voz giro por
giro sino que es, además, su fuente de música estéreo Bluetooth
preferida, puede emparejar el GPS con el SMH10R siguiendo los
sencillos procedimientos de “7.1 Emparejamiento con teléfono
móvil”. Cuando haga esto, el SMH10R interpreta que el GPS es un
teléfono móvil. Pero el SMH10R puede emparejar directamente un
teléfono móvil adicional.
Smart Phone
SMH10R
GPS
HFP
+
(A2DP)
Emparejamiento con
teléfonos móviles
Emparejamiento
multipunto
HFP
Emparejamiento de GPS como teléfono móvil
Nota:
Debe usar un GPS para motocicleta que transmita instrucciones de
voz giro a giro al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de los GPS
para automóviles no tienen esta función.
7.5 Emparejamiento con el adaptador de radio
bidireccional Bluetooth Sena SR10
El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales y usa HFP, al igual que la mayoría de los
sistemas de navegación por GPS específicos para motocicletas.
Si empareja el SMH10R con un SR10 mediante el emparejamiento
multipunto, el SMH10R puede tener dos dispositivos HFP al mismo
tiempo: teléfono móvil y Sena SR10.
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga pulsado
el botón central durante 12 segundos hasta que escuche un
mensaje de voz, “Conguración.
2. Pulse el botón (+) dos veces y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento multipunto.
3. Encienda el SR10 y siga el procedimiento de emparejamiento de
auricular Bluetooth del SR10 para completar el proceso. Consulte
la guía del usuario del SR10 para ver más detalles.
4. Cuando se complete el emparejamiento, escuchará el mensaje de
voz “Auricular emparejado.
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH10R regresará al modo de espera.
SMH10R
22 23
El audio entrante de la radio bidireccional del SR10 se oye de
fondo durante una conversación por el intercomunicador o el
teléfono. Puede escuchar música, responder una llamada telefónica,
mantener una conversación mediante el intercomunicador y usar una
radio bidireccional con el SR10 para comunicaciones grupales, tal
como se muestra en el siguiente diagrama. Es posible conectar un
GPS o un detector de radares con salida de audio o de auriculares
al SR10 mediante un cable. Las instrucciones de voz del GPS o la
alarma del detector de radares también se oyen de fondo mediante
el SR10 durante una conversación mediante el intercomunicador o el
teléfono. Consulte la guía del usuario del SR10 para ver más detalles.
Conexión paralela del SR10 y un teléfono móvil mediante
emparejamiento multipunto Bluetooth
Smart Phone
Radio bidireccional
SMH10R
GPS
Sena SR10
detector de radares
HFP
+
A2DP
Emparejamiento
con teléfonos
móviles
Emparejamiento
multipunto
HFP
Conexión por
cable
Conexión por
cable
Conexión por
cable
Español
SMH10R
22 23
8. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono con música en estéreo MP3, como un Smartphone,
es posible que algunas veces necesite usar de manera selectiva el
SMH10R solo para música en estéreo A2DP o solo como manos
libre para el teléfono móvil. Estas instrucciones son para los usuarios
avanzados que quieren emparejar el SMH10R con sus Smartphones
solo con un perfil selectivo: estéreo A2DP para música o HFP para
llamadas telefónicas.
Si ya ha emparejado un teléfono móvil con el SMH10R antes, debe
borrar la lista de emparejamiento anterior de ambos dispositivos.
Para borrar la lista de emparejamiento del SMH10R, restablezca
los valores de fábrica o siga el procedimiento correspondiente que
se describe en este manual. Para borrar la lista de emparejamiento
del teléfono móvil, consulte el manual del teléfono. En la mayoría de
los Smartphones, borre el Sena SMH10R de la lista de dispositivos
Bluetooth en el menú de configuración.
8.1 Emparejamiento selectivo de teléfono: HFP solo
para llamadas telefónicas
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Conguración
.
2. Pulse el botón (+) tres veces y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento selectivo de teléfono
.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su Smartphone.
Seleccione Sena SMH10R en la lista de dispositivos detectados
en el teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos
Smartphones no soliciten el PIN.
8.2 Emparejamiento selectivo de medios: Solo música
en estéreo A2DP
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Conguración
.
2. Pulse el botón (+) cuatro veces y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejar medio
.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su Smartphone.
Seleccione Sena SMH10R en la lista de dispositivos detectados
en el teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos
Smartphones no soliciten el PIN.
SMH10R
24 25
A
B D
C
Emparejamiento de A y B
4. Puede realizar otros emparejamientos entre los auriculares A y
C y A y D, siguiendo el mismo procedimiento anterior.
A A
B BD D
C C
Emparejamiento de A y C Emparejamiento de A y D
9.
EMPAREJAMIENTO DEL INTERCOMUNICADOR
9.1 Emparejamiento con otros auriculares SMH10R
para mantener una conversación a través del
intercomunicador
El SMH10R puede emparejarse con hasta tres auriculares más
para mantener una conversación a través del intercomunicador
Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares SMH10R (A y B) que desea
emparejar.
2. Mantenga pulsado el botón central por segundos, y oirá un
pitido medio y un mensaje de voz, “Emparejamiento de
intercomunicador
.
3. Pulse el botón central de uno de los dos auriculares A o B y
espere hasta que los LED de ambos auriculares se vuelvan
de color azul y se establezca automáticamente la conexión
del intercomunicador. Los dos auriculares SMH10R A y B se
emparejan para conversar mediante el intercomunicador. Si el
proceso de emparejamiento no se completa en un minuto, el
SMH10R regresará al modo de espera.
Español
SMH10R
24 25
5. La cola del emparejamiento del intercomunicador es Último
en llegar, primero atendido
. Si un auricular está emparejado
con múltiples auriculares para conversaciones a través del
intercomunicador, el último auricular emparejado se establece
como primer amigo de intercomunicador
. El amigo de
intercomunicador anterior se convierte en el segundo amigo
de intercomunicador y tercer amigo de intercomunicador
.
Nota:
Por ejemplo, después del procedimiento de emparejamiento de arriba,
el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del auricular
A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del
auricular A, y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador
del auricular A.
9.2 Emparejamiento con otros modelos de
auricular Sena para conversación a través del
intercomunicador
El SMH10R se puede emparejar con todos los demás modelos
de auriculares Sena, como el SMH10R y el SMH5, para mantener
una conversación a través del intercomunicador. Siga el mismo
procedimiento indicado arriba para emparejar estos modelos de
auricular.
Nota:
El SMH5 no puede participar en conferencias de intercomunicador
con tres o cuatro participantes con el SMH10R. El SMH5 tiene una
capacidad limitada y solo puede gestinoar conversaciones a través
del intercomunicador bidireccionales o con otros modelos de auricular
Sena.
SMH10R
26 27
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El SMH10R utiliza el siguiente orden de prioridad:
(máximo) teléfono móvil,
intercomunicador,
compartir música mediante música estéreo por
Bluetooth
(mínimo) música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las
funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través
del intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en
estéreo, y una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la
conversación a través del intercomunicador.
11. MÚSICA EN ESTÉREO
Puede escuchar música en estéreo mediante Bluetooth
inalámbrico. El dispositivo de audio Bluetooth debe estar
emparejado con el SMH10R siguiendo los procedimientos de
“Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth” descritos en el
capítulo 7.3 El SMH10R admite el perfil de control remoto de audio/
vídeo (AVRCP), por lo que si su dispositivo de sonido Bluetooth
también es compatible con el perfil AVRCP, usted puede utilizar
el SMH10R para controlar de forma remota la reproducción de la
música. Podrá ajustar el volumen, así como utilizar las funciones
de reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista.
1. Para ajustar el volumen, utilice los botones (+) y (-).
Español
SMH10R
26 27
12. REALIZAR Y RESPONDER LLAMADAS
A TRAVÉS DEL TELÉFONO MÓVIL
12.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono
móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el botón central para
responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en
voz alta cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a
llamadas activada por voz se encuentra habilitada.
3. Para terminar una llamada, pulse el botón central durante 2
segundos hasta que escuche un pitido medio, o espere a que la
otra persona termine la llamada.
4. Para rechazar una llamada, pulse el botón central durante 2
segundos hasta que escuche un pitido mientras el teléfono suena.
5. Existen varias maneras de realizar una llamada telefónica:
- Marque números en su teléfono móvil y realice una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
- En modo en espera, pulse el botón central durante 3 segundos
hasta que escucha un pitido agudo, para activar la marcación
por voz de su teléfono móvil. El teléfono móvil debe admitir la
marcación por voz. Consulte el manual de su teléfono móvil para
obtener instrucciones adicionales.
2. Para reproducir o pausar la música, pulse el botón central
durante 1 segundo, hasta que escuche un doble pitido.
3. Para pasar a la siguiente pista o a la anterior, pulse el botón (+)
o (-) durante 1 segundo hasta que escuche un pitido.
Puede detener la transmisión de música mientras escucha música
pulsando el botón (-) durante 4 segundos hasta que escuche dos
pitidos agudos.
SMH10R
28 29
Nota:
1. Si está usando una conexión con teléfono móvil multipunto y tiene una
llamada entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En
este caso, la llamada del primer teléfono está en modo de espera. Si
termina una llamada, se le llevará automáticamente a la primera.
2. Si está usando una conexión multipunto de teléfono móvil y GPS, tal
vez no pueda oír las instrucciones de voz del GPS durante la llamada
telefónica.
12.2 Marcación rápida
Puede hacer una llamada de teléfono rápidamente usando el menú
de marcación rápida por voz.
1. Para entrar en el menú de marcación rápida por voz, mantenga
pulsado el botón (+) durante 3 segundos, hasta que oiga un pitido
de tono medio y el mensaje de voz “Marcación rápida”.
2. Pulse el botón (+) o el botón (-) para desplazarse entre los menús.
Oirá mensajes de voz para cada elemento de menú.
3. Pulse el botón central para seleccionar un mensaje de voz entre
los siguientes:
(1) Volver a marcar el último número (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
4. Después de seleccionar el menú de volver a marcar el último
número, oirá el mensaje de voz “Rellamada”. A continuación,
para volver a marcar el número de la última llamada, pulse el
botón central.
5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, pulse el
botón (+) o el botón (-) para desplazarse entre los menús hasta
que oiga el mensaje de voz “Marcación rápida [número]”. A
continuación, pulse el botón central.
6. Si desea salir inmediatamente del modo de marcación rápida,
pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que oiga el mensaje de
voz “Cancelar” y pulse el botón central. Si no se presiona ningún
botón en 15 segundos, el SMH10R cerrará el menú de marcación
rápida por voz y volverá al modo de espera.
7. Para cancelar el comando de marcación por voz o de volver a
llamar al último número, pulse el botón central mientras dicho
comando esté en curso.
Nota:
Asegúrese de conectar el teléfono móvil y el auricular para poder usar la
función de marcación rápida.
Español
SMH10R
28 29
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
Atender Pulse el botón central o diga “Hola”
Cortar Pulse el botón central durante 2 seg.
Rechazar Pulse el botón central durante 2 seg.
Llamar Use el teclado del teléfono
Marcación rápida Presione el botón (+) durante 3 seg.
Volver a marcar Pulse el botón central durante 3 seg.
13. INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL
13.1 Abrir y cerrar el intercomunicador bidireccional
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con
cualquiera de sus amigos de intercomunicador pulsando el botón
central: una vez podrá hablar con el primer amigo de intercomunicador,
si lo pulsa dos veces con el segundo amigo de intercomunicador y si
lo pulsa tres veces con el tercer amigo de intercomunicador.
Iniciar una conversación a través del intercomunicador bidireccional
1
er
amigo de
intercomunicador
2
o
amigo de
intercomunicador
3
er
amigo de
intercomunicador
SMH10R
30 31
2. Para terminar una conversación a través del intercomunicador,
pulse una vez el botón central y la conversación finalizará.
Finalizar una conversación a través del intercomunicador bidireccional
Terminar
1
er
amigo de
intercomunicador
2
o
amigo de
intercomunicador
3
er
amigo de
intercomunicador
Iniciar una
conversación a
través del
intercomunicador
Pulsar una vez Pulsar dos veces Pulsar tres veces
Finalizar una
conversación
a través del
intercomunicador
Pulsar una vez
Iniciar y nalizar una conversación a través del intercomunicador bidireccional
13.2 Intercomunicación activada por voz
(VOX de intercomunicador)
Si la función de VOX de intercomunicador está habilitada mediante
la configuración, como se describe en la sección 6.6, puede iniciar
una conversación a través del intercomunicador con su primer amigo
de intercomunicador pronunciando una palabra a un volumen lo
suficientemente alto. La forma más fácil de activar el intercomunicador
por voz es soplar en el micrófono, como si estuviera soplando el polvo
del mismo. Si inicia una intercomunicación por voz, la conversación
termina automáticamente cuando usted y su amigo de intercomunicador
permanecen en silencio durante 20 segundos. No obstante, si usted
inicia el intercomunicador de manera manual pulsando el botón central,
debe terminar la conversación manualmente.
13.3 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por intercomunicador, se oirá un tono de llamada.
Puede optar por 1) responder la llamada de teléfono y detener
la conversación por intercomunicador, o 2) rechazar la llamada y
continuar con la conversación a través del intercomunicador.
a. Para responder una llamada y detener el intercomunicador,
pulse el botón central. La función VOX no funciona si está
conectado al intercomunicador. Cuando termine la llamada, la
intercomunicación se reanudará.
b. Para rechazar la llamada y continuar con la conversación de
intercomunicador, pulse el botón central por 2 segundos hasta
que escuche un pitido.
Español
SMH10R
30 31
c. Para ignorar una llamada entrante, simplemente espere a que
la llamada vaya al buzón de voz. Esto mantendrá la llamada
del intercomunicador mientras la persona que llama deja un
mensaje de voz.
esto evita que un usuario pierda una intercomunicación debido a
una llamada entrante.
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, se oirán 4 pitidos agudos,
que indican que hay una llamada entrante. Escuchará el mensaje
de voz “Solicitud de intercomunicación. En este caso, la
llamada de intercomunicador no anula la llamada telefónica
porque el intercomunicador tiene menor prioridad que la llamada.
Deberá colgar la comunicación por teléfono móvil para realizar o
recibir una llamada por intercomunicador.
13.4 Intercomunicador y GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el SMH10R, como se describe en
la sección 7.4 de esta guía, puede escuchar las instrucciones giro por
giro del GPS durante una conversación a través del intercomunicador.
La instrucción de voz del GPS interrumpe la conversación del
intercomunicador, pero se restablece automáticamente cuando
termina lainstrucción de voz del GPS.
Smartphone
SMH10R
GPS
Amigo de
intercomunicador
Instrucciones
de voz
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
con intercomunicador
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Interco-
municador
HFP
Intercomunicador e instrucciones de voz de GPS
13.5 Intercomunicador y radio bidireccional
Como se describe en la sección 7.5 de esta guía, puede usar una
radio bidireccional y el intercomunicador Bluetooth del SMH10R
simultáneamente usando el Sena SR10, un adaptador de radio
bidireccional Bluetooth, junto con el SMH10R. El audio entrante
de la radio bidireccional no interrumpe una conversación por el
intercomunicador ya que se oye de fondo. Esto resulta útil cuando
tiene una conversación a través de intercomunicador con un
pasajero en el asiento de atrás y usa una radio bidireccional para
la comunicación con otros motociclistas.
SMH10R
32 33
Intercomunicador y radio bidireccional
Smartphone
Radio bidireccional
SMH10R
GPS
Detector de radares
Sena SR10
Emparejamiento con
teléfonos móviles
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento del
intercomunicador
Audio de radio
bidireccional
Interco-
municador
Conexión por
cable
Conexión por
cable
Conexión por
cable
HFP
+
A2DP
Amigo de intercomunicador
14. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR A 3 BANDAS
14.1 Iniciar una conversación a través del intercomunicador
para tres personas
Usted (A) puede mantener una conversación a 3 bandas a través
del intercomunicador con otras 2 personas (B y C) al establecer
dos conexiones a través del intercomunicador al mismo tiempo.
En el momento en que se realiza una conferencia triple por
intercomunicador, la conexión de los teléfonos móviles de los tres
participantes estará desconectada de manera temporal, pero
tan pronto como finalice el intercomunicador de la conferencia o
uno de los participantes se retire del intercomunicador, todos los
teléfonos móviles se volverán a conectar de manera automática.
Durante la conferencia por intercomunicador, si usted recibe una
llamada entrante en su teléfono móvil, finalice la conferencia por
intercomunicador tal como se describe a continuación para que
se vuelva a conectar automáticamente el teléfono móvil y poder
recibir la llamada.
Español
SMH10R
32 33
1. Ud.(A) necesita estar emparejado con otros dos amigos (B y C)
para la llamada en intercomunicador de tres vías.
(A)
(B)
1.º amigo 2.º amigo
(C)
Emparejamiento
Emparejamiento
2. Inicie una conversación de intercomunicación con uno de los
dos amigos en su grupo de intercomunicación. Por ejemplo,
Ud.(A) puede iniciar una conversación con el amigo de
intercomunicación (B) o el amigo de intercomunicación (B)
puede iniciar una llamada de intercomunicación con Ud. (A).
(A)
(B)
1.º amigo 2.º amigo
(C)
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
conversación realizándole una llamada de intercomunicador a
usted (A).
(A)
(B)
1.º amigo 2.º amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos (B y C) están teniendo una
conversación a 3 bandas a través del intercomunicador.
(A)
(B)
1.º amigo 2.º amigo
(C)
SMH10R
34 35
14.2 Finalizar una conversación a través del
intercomunicador entre tres personas
Cuando usted forma parte de una conversación a través del
intercomunicador ente tres personas en activo, puede finalizar la
conversación a través del intercomunicador o tan solo desconectar
la conexión del intercomunicador con uno de sus amigos de
intercomunicador.
1. Pulse el botón central durante 1 segundo hasta escuchar un
pitido para finalizar la conferencia entre tres personas del
intercomunicador. Finaliza ambas conexiones del intercomunicador
con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una vez
el botón central, puede finalizar la conexión del intercomunicador
con el primer amigo de intercomunicador (B). Sin embargo,
continuar la conexión del intercomunicador con su segundo amigo
de intercomunicador (C).
Botón central Resultado
Presionar durante 1 seg. Desconectar (B) y (C)
Pulsar una vez Desconectar (B)
Pulsar dos veces Desconectar (C)
Finalizar una conversación a través del intercomunicador para
tres personas
15. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR PARA CUATRO PERSONAS
15.1 Iniciar una conversación a través del
intercomunicador entre cuatro personas
Puede realizar una conferencia a través del intercomunicador para
cuatro personas con otros tres usuarios de SMH10R si agrega
un participante a la conversación a través del intercomunicador
para tres personas. Durante una conversación a través del
intercomunicador para tres personas, como se indica en la sección
14.1 más arriba, un nuevo participante (D), que es un amigo de
intercomunicador de su amigo (C), puede unirse a la conferencia
realizando una llamada de intercomunicador a su amigo (C).
Tenga en cuenta que, en este caso, el nuevo participante (D) es
un amigo de intercomunicador de (C), no de usted (A).
1.º amigo
(B)
2.º amigo
(C)
usted
(A)
Un nuevo participante
(D)
= intercomunicador de (C)
Español
SMH10R
34 35
15.2 Finalizar una conversación a través del
intercomunicador entre cuatro personas
Al igual que en el caso de la intercomunicación entre tres personas,
puede finalizar una conferencia a través del intercomunicador para
cuatro personas o desconectar un conexión del intercomunicador.
1. Pulse el botón central durante 1 segundo hasta escuchar
un pitido para finalizar la conferencia entre cuatro personas
del intercomunicador. Finaliza todas las conexiones del
intercomunicador entre usted (A), y sus participantes de
intercomunicador (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos
de intercomunicador respectivamente. Sin embargo, cuando
desconecte al segundo amigo (C) pulsando dos veces el
botón central, quedará desconectado del tercer participante
(D) también. Esto se debe a que el tercer participante (D) está
conectado con usted mediante el segundo amigo (C).
Finalizar una conversación a través del intercomunicador para cuatro personas
Botón central Resultado
Presionar durante 1 seg. Desconectar (B), (C) y (D)
Pulsar una vez Desconectar (B)
Pulsar dos veces Desconectar (C) y (D)
16. COMPARTIR MÚSICA
Puede empezar a compartir música con un amigo de intercomunicador
mediante música estéreo por Bluetooth durante una conversación
bidireccional a través del intercomunicador. Cuando termine de
compartir música, puede volver a la conversación por intercomunicador.
Para empezar o terminar de compartir música, mantenga pulsado
el botón central durante 1 segundo en una conversación a través
del intercomunicador hasta que oiga un doble pitido, y tanto usted
como su interlocutor empezarán o dejarán de compartir música. Para
avanzar a la pista siguiente o retroceder a la anterior, pulse el botón
(+) o el botón (-) durante 1 segundo hasta que oiga un pitido de tono
medio.
Nota:
1. Tanto usted como su interlocutor pueden controlar la reproducción de
música de forma remota durante la escucha compartida de música;
por ejemplo, para pasar a la pista anterior o a la siguiente.
2. Cuando reciba una llamada entrante, efectúe una llamada telefónica
u oiga una instrucción de voz giro a giro del GPS mientras esté
compartiendo música, la función se pondrá en pausa.
3. Para poder compartir música, asegúrese de actualizar los dos
auriculares con el firmware que tiene la función de compartir música
y de habilitar la configuración de EDR en el software de Sena Device
Manager.
SMH10R
36 37
17. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL
Puede mantener una conversación por intercomunicador con auriculares
Bluetooth de otras marcas gracias a la función de intercomunicador
universal. Los auriculares Bluetooth de otras marcas se pueden conectar
con el auricular Bluetooth de Sena siempre que sean compatibles con
el perfil de manos libres (HFP) Bluetooth. La distancia de funcionamiento
dependerá del rendimiento del auricular Bluetooth al que esté conectado.
En general, será inferior a la distancia de intercomunicación normal
porque utiliza el perfil de manos libres (HFP).
17.1 Emparejamiento con intercomunicador universal
Es posible emparejar el SMH10R con auriculares Bluetooth de otras
marcas para mantener una conversación por intercomunicador
Bluetooth. Solo puede emparejar el SMH10R con un auricular para
Bluetooth de otra marca que no sea Sena. Si lo empareja con un
auricular para Bluetooth que no sea de Sena, el emparejamiento
anterior se perderá.
1. Encienda el SMH10R y el auricular Bluetooth de otra marca con el
que desea emparejarlo.
2. Mantenga pulsado el botón central del SMH10R durante 8 segundos
hasta que el LED azul parpadee rápidamente. Oirá el mensaje de
voz “Emparejamiento mediante Universal Intercom”.
3. Realice la operación necesaria para el emparejamiento manos
libres del auricular Bluetooth de otra marca (consulte el manual del
usuario del auricular que desea utilizar). El SMH10R se emparejará
automáticamente con un auricular Bluetooth de otra marca cuando
ambos estén en modo de emparejamiento.
17.2 Intercomunicador universal a dos bandas
Puede iniciar la conexión de intercomunicador universal con
auriculares Bluetooth de otras marcas si utiliza el mismo método de
conexión del intercomunicador que utilizaría con otros auriculares
Sena. Puede pulsar una vez el botón central para empezar una
conversación a través del intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador, dos veces para el segundo amigo y tres veces
para el tercer amigo.
Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden iniciar la conexión
por intercomunicador universal activando la marcación por voz o
utilizando la operación de rellamada. También es posible desconectar
la conexión actual con la función de finalización de llamada (consulte
en el manual del usuario de los auriculares la marcación por voz, la
rellamada y cómo finalizar una llamada).
Español
SMH10R
36 37
17.3 Intercomunicador universal a tres bandas
Puede realizar una conexión por intercomunicador universal a tres
bandas con dos SMH10R y un auricular Bluetooth de otra marca.
Si establece la conexión por intercomunicador, ninguno de los
auriculares conectados podrá utilizar la función de llamada telefónica,
ya que la conexión entre auricular y teléfono se desconecta de
manera temporal. Al desconectar la llamada por intercomunicador, la
conexión con el teléfono móvil se restablecerá de manera automática
para que pueda utilizar la función de llamada telefónica. Durante
la llamada por intercomunicador no es posible aceptar llamadas
telefónicas entrantes porque están desconectadas. Sin embargo,
puede hacerlo si desconecta la llamada por intercomunicador.
1. (A) Deberá emparejarse con un auricular Bluetooth de otra
marca (B) y con otro auricular SMH10R (C) para mantener una
conversación a tres bandas por intercomunicador.
(A)
(B) (C)
Empareja-
miento
Empareja-
miento
2. Inicie una conversación por intercomunicador con un auricular
Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de intercomunicación.
Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación con un
auricular Bluetooth de otra marca (B). El auricular Bluetooth de otra
marca (B) también podrá iniciar una llamada por intercomunicador
con usted (A).
(A)
(B) (C)
3. El otro SMH10R (C) puede unirse a la conversación llamándole a
usted (A) a través del intercomunicador.
(A)
(B) (C)
SMH10R
38 39
4. Ahora, usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
SMH10R (C) están manteniendo una conversación a tres bandas
por intercomunicador.
(A)
(B) (C)
5. Desconecte la conversación a tres bandas a través del
intercomunicador universal de la misma forma que haría con una
normal. Consulte la sección 14.2: “Finalizar una conversación a
través del intercomunicador entre tres personas”.
17.4 Intercomunicador universal a cuatro bandas
Puede establecer una conexión por intercomunicador universal a
cuatro bandas con dos configuraciones diferentes: 1) tres SMH10R
y un auricular Bluetooth de otra marca, o 2) dos SMH10R y dos
auriculares Bluetooth de otras marcas.
Puede haber otras dos configuraciones alternativas de intercomunicación
universal a cuatro bandas: 1) su auricular (A), un auricular Bluetooth
de otra marca (B), otro SMH10R (C) y otro auricular Bluetooth de otra
marca (D); 2) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca
(B) y otros dos auriculares SMH10R (C y D). Realice la llamada por
intercomunicador universal a cuatro bandas igual que haría con una
llamada normal por intercomunicador a cuatro bandas.
17.4.1 Intercomunicador universal a cuatro bandas Caso 1
Dos auriculares SMH10R (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otras
marcas (B y D).
Español
SMH10R
38 39
1. Usted (A) puede iniciar una conversación con el auricular Bluetooth
de otra marca (B).
(B)
(D)
(A)
(C)
2. El otro SMH10R (C) puede unirse a la conversación realizándole
una llamada de intercomunicador a usted (A).
(B)
(D)
(A)
(C)
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conversación si llama por intercomunicador al SMH10R (C).
(B)
(D)
(A)
(C)
4. Así, dos auriculares SMH10R (A y C) y dos auriculares Bluetooth de
otras marcas (B y D) están conectados a una intercomunicación
universal a cuatro bandas.
(B)
(D)
(A)
(C)
Desconecte la conversación a cuatro bandas a través del
intercomunicador universal de la misma forma que haría con una
normal. Consulte la sección 15.2: “Finalizar una conversación a
través del intercomunicador entre cuatro personas”.
SMH10R
40 41
17.4.2 Intercomunicador universal a cuatro bandas Caso 2
Tres auriculares SMH10R (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra
marca (B). El procedimiento es el mismo que en el caso 1 descrito
en la sección 17.4.1.
(B)
(D)
(A)
(C)
Nota:
La función Universal Intercom afecta tanto a la conexión de llamada
telefónica de un auricular de otra marca y a la conexión multipunto de
un auricular Sena.
- Si el auricular de otra marca no admite una conexión multipunto, la
conexión de llamada telefónica no estará disponible cuando se use la
función Universal Intercom.
- Si el auricular de otra marca (previamente emparejado con el auricular
Sena) se enciende y se conecta automáticamente, la conexión
multipunto del auricular Sena se desactivará. Por lo tanto, el dispositivo
emparejado multipunto, como un GPS, no estará disponible para su
uso con el auricular Sena mientras que el auricular de otra marca esté
encendido y, al apagarlo, la conexión multipunto no se restablecerá
automáticamente. Para restablecer la conexión multipunto en un
auricular Sena, primero debe apagar el auricular de otra marca y,
a continuación, tratar de conectar de forma manual el dispositivo
emparejado multipunto desde la pantalla del dispositivo o simplemente
reiniciarlo, para que se conecte de modo manual al auricular Sena.
Español
SMH10R
40 41
19. FALLO DEL INTERCOMUNICADOR
Cuando intente iniciar una conversación por intercomunicador
con un amigo con intercomunicador que ya tiene una conferencia
por intercomunicador con otros motociclistas o una llamada por
celular, usted oirá un doble pitido grave que indica que la señal
está ocupada. En este caso, deberá intentarlo nuevamente más
tarde.
18. CONFERENCIA TELEFÓNICA PARA TRES PERSONAS
CON UN PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR
Puede realizar una conferencia telefónica para tres personas
agregando un amigo de intercomunicador a la conversación a
través del teléfono móvil. Durante una llamada de teléfono móvil,
realice una llamada de intercomunicador a uno de sus amigos
de intercomunicador pulsando el botón central para crear una
conferencia para tres personas con la persona que está al otro lado
de la línea telefónica. Para desconectar el intercomunicador primero
y volver a la llamada telefónica privada, finalice la conversación
del intercomunicador pulsando el botón central. Para terminar una
llamada de teléfono móvil primero y mantener la conversación a
través de intercomunicador, pulse el botón central por 2 segundos
o espere a que la persona al otro lado de la línea termine la llamada.
Iniciar y nalizar llamadas telefónicas entre tres personas
Iniciar
Pulse el botón central durante una llamada a
través del teléfono móvil
Finalizar la conversación
a través del
intercomunicador primero
Pulse el botón central
Terminar la llamada
telefónica primero
Pulse el botón central durante 2 seg.
o
Espere a que la otra persona termine la llamada
SMH10R
42 43
20.
RECONEXIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su
dispositivo mientras mantienen una conversación a través del
intercomunicador, puede que usted oiga un ruido estático y
que posteriormente el intercomunicador se desconecte. En este
caso, el SMH10R intentará restablecer la conexión a través del
intercomunicador automáticamente cada 8 segundos, y usted
oirá pitidos dobles en un tono alto hasta que se restablezca la
comunicación. Si no desea restablecer la conexión, pulse el botón
central para detener el intento de reconexión.
21. RESTABLECIMIENTO DE FALLOS
Cuando el SMH10R no funciona correctamente o se encuentra en
estado de fallo por cualquier motivo, puede reiniciarlo pulsando el
botón de reinicialización situado en un agujero en la parte frontal
de la unidad principal del auricular. Introduzca un clip en dicho
agujero y presione ligeramente el botón de reinicialización durante
un segundo. El SMH10R se apagará; deberá encenderlo e intentar
usarlo de nuevo. Sin embargo, al hacer esto no se restablecerán
los valores predefinidos de fábrica del auricular.
Español
SMH10R
42 43
22. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El SMH10R admite la función de actualización del firmware. Visite
el sitio web de Sena Bluetooth en www.sena.com/es para buscar
y descargar las últimas versiones de software.
23. ESTUDIO DE CASO
Caso 1
Teléfono móvil
GPS por Bluetooth*
Emparejamiento con
teléfono móvil
Empare-
jamiento
multipunto
Emparejamiento
de intercomuni
-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas, oír música
GPS: instrucciones de GPS
Intercomunicador
SMH10R
44 45
Caso 2
Teléfono móvil
GPS por Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento
GPS - teléfono
móvil
Empareja-
miento de
intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento GPS - teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 550/660/665, TomTom Rider
Uso
GPS
zumo 660/665: instrucciones de GPS, llamadas telefónicas, oír música
zumo 550, TomTom Rider: instrucciones de GPS, llamadas telefónicas
Intercomunicador
Caso 3
Teléfono móvil
GPS por Bluetooth*
Emparejamiento con
teléfono móvil
Empare-
jamiento
multipunto
Empareja-
miento de
intercomu-
nicador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
GPS
zumo 660/665: instrucciones de GPS, oír música
zumo 220/350/550, TomTom Rider: instrucciones de GPS
Intercomunicador
Español
SMH10R
44 45
Caso 4
Teléfono móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento con
teléfono móvil
Empareja-
miento con
teléfono
móvil
Empareja-
miento de
intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
Yupiteru, aplicaciones para smartphone
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
GPS: instrucciones de GPS
Intercomunicador
Caso 5
Teléfono móvil
GPS
Música
Sistema
de audio
Bluetooth para
motocicletas*
Empareja-
miento de
intercomuni-
cador
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas*
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música,
instrucciones de GPS
Intercomunicador
SMH10R
46 47
Caso 6
Teléfono móvil
Música
GPS por
Bluetooth*
Empareja-
miento con
teléfono
móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Sistema de audio
Bluetooth para
motocicletas
Empare-
jamiento
multipunto
Empareja-
miento de
intercomu-
nicador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas
*
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música
GPS: instrucciones de GPS
Intercomunicador
Español
SMH10R
46 47
Caso 7
SR10
Teléfono móvil
GPS
Emparejamiento con
teléfono móvil
Radio
bidireccional
Detector de
radares
Empare-
jamiento
multipunto
Emparejamiento de
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
SR10: radio bidireccional, instrucciones de GPS, señal de detección
de radares
Intercomunicador
SMH10R
48 49
Caso 8
Teléfono
móvil
GPS por
Bluetooth*
Empareja-
miento con
teléfono
móvil
Emparejamiento de
intercomunicador
Reproductor
de MP3
Empareja-
miento con
teléfono
móvil
Empareja-
miento
GPS -
teléfono
móvil
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento GPS - teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
GPS: llamadas telefónicas, instrucciones de GPS
Reproductor de MP3: oír música
Intercomunicador
Español
SMH10R
48 49
Caso 9
SR10
SM10
Emparejamiento con
teléfono móvil
GPS
Radio
bidireccional
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento
multipunto
Detector de
radares
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
SR10: radio bidireccional, instrucciones de GPS, señal de detección
de radares
SM10: oír/compartir música
Intercomunicador
SMH10R
50 51
Caso 10
SM10
Teléfono móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
O
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Emparejamiento
multipunto
Reproductor de
MP3
Sistema de audio
para motocicletas
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
GPS: instrucciones de GPS
SM10: oír/compartir música
Intercomunicador
Español
SMH10R
50 51
24. REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
Tipo Descripción Botón Duración LED Pitido
Función
básica
Encendido
Botón
central y
botón (+)
1 seg Azul fijo Pitidos
ascendentes
Apagado
Botón
central y
botón (+)
Pulsación Rojo fijo Pitidos
descendentes
Ajuste del
volumen
Botón (+) o
botón (-)
Pulsación - -
Teléfono
móvil
Responder
llamada telefónica
Botón
central
Pulsación - -
Marcación rápida
Botón (+) 3 seg - Pitido de tono
medio
Rechazar llamada
entrante
Botón
central
2 seg - -
Tipo Descripción Botón Duración LED Pitido
Inter-
comunicador
Emparejamiento
de
intercomunicador
Botón
central
5 seg Rojo
parpadeante
Pitido de tono
medio
Botón central de cualquiera de los dos auriculares
Emparejamiento
con el
intercomunicador
universal
Botón
central
8 seg Azul
intermitente
-
Iniciar/finalizar
una conversación
a través del
intercomunicador
Botón
central
Pulsación - -
Finalizar
conferencia de
intercomunicador
Botón
central
1 seg Azul
parpadeante
Pitido de tono
medio
Música
Reproducir/poner
en pausa música
por Bluetooth
Botón
central
1 seg - Pitido doble
de tono medio
Avanzar a la
pista siguiente/
retroceder a la
pista anterior
Botón (+) o
botón (-)
1 seg - -
SMH10R
52 53
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas aquellas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes
a un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el
Apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados
para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias
en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de las señales de radio o televisión (lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), el usuario
debe intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de
las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que
está conectado el receptor
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda
Declaración de la exposición a radiación RF FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios finales
deben seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para
cumplir con los límites de exposición RF. La antena que se utiliza
con este transmisor no debe transmitir conjuntamente con otra
antena o transmisor, salvo de conformidad con los procedimientos
de productos de multitransmisión de la FCC.
Precauciones según la FCC
Cualquier cambio o modificación en el equipo que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Español
SMH10R
52 53
Declaración de conformidad CE
Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones
de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación (RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena
declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y
otras provisiones relevantes de dicha Directiva. Para obtener más
información, consulte www.sena.com/es. Tenga en cuenta que
este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no armonizadas
dentro de la Unión Europea (UE). Dentro de la UE, este producto
está pensado para su uso en Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca,
Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Suecia y, dentro de la AELC,
en Islandia, Noruega y Suiza.
Declaración del Departamento de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de
licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento
queda supeditado a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Licencia Bluetooth
La palabra de marca Bluetooth
®
y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo
licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
El producto cumple y adopta las especificaciones de Bluetooth
®
3.0 y ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad
descritas en las especificaciones Bluetooth
®
. Sin embargo, no se
garantiza la interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos
que dispongan de Bluetooth
®
.
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado sobre el
producto, la documentación o el embalaje sirve
para recordarle que todos los productos eléctricos
y electrónicos, baterías y acumuladores deben
separarse para su recogida al final de su vida útil.
Este requisito se aplica en la Unión Europea y en
otros lugares en los que existen sistemas de recogida selectiva
de residuos. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a
la salud humana derivados de la eliminación no controlada de
residuos, no envíe estos productos directamente al vertedero
como si se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello,
entréguelos en un punto de recogida oficial para reciclarlos.
SMH10R
54 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o
daños en la propiedad.
Almacenamiento y gestión del producto
•Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se
produzcan en las piezas mecánicas y electrónicas del producto.
•No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es
posible que esto produzca la reducción de la vida útil de los
dispositivos electrónicos, que produzca daños en la batería y/o
que derrita las piezas de plástico del producto.
•No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios
drásticos de temperatura pueden provocar condensación y
dañar los circuitos electrónicos.
•No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos
químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que
estos provoquen daños en el producto.
•Nopinteelproducto.Esposiblequelapinturaobstruyalaspiezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento
normal del producto.
•Nodejecaernigolpeeelproducto.Delocontrario,esposible
que se dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.
•Nodesmonte,reparenimodifiqueelproducto,delocontrario,
es posible que se produzcan daños en el producto y que se
invalide la garantía.
•Noalmaceneelproductoenambienteshúmedos,especialmente
si el tiempo de almacenaje es largo.
Uso del producto
•En algunas regiones, está prohibido por ley conducir
motocicletas con auriculares o auriculares intraurales puestos.
Por ello, asegúrese de cumplir todas las leyes correspondientes
de la región antes de utilizar el producto.
•El auricular está destinado exclusivamente a casos de
motocicleta. Para instalar el auricular debe seguir las
instrucciones de instalación de la Guía del usuario.
•Elusodelproductoaunvolumenelevadoduranteunperíodode
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en
su capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido
para prevenir daños.
•Noocasioneimpactosenelproductonilotoqueconherramientas
afiladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en
el producto.
•No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique
calor, de lo contrario, es posible que se produzcan daños,
explosiones o incendios.
Español
SMH10R
54 55
•Mantengaelproductoalejadodemascotasoniñospequeños.
De lo contrario, es posible que se dañe el producto.
•Enloslugaresenlosqueesténprohibidaslascomunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la
alimentación y no utilice el producto. En los lugares en los
que estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas, es
posible que las ondas electromagnéticas provoquen peligros o
accidentes.
•No utiliceelproductocercadeexplosivospeligrosos.Cuando
exista peligro de explosión, desactive la alimentación y preste
atención a las normativas, instrucciones y señales de la zona.
•Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes
relacionadas con el uso de dispositivos de comunicación
durante la conducción.
•Nocoloqueelproductoenlugaresenlosquepuedaentorpecer
la visión del conductor o en los que puedan ser manipulados
durante la conducción. De lo contrario, es posible que se
produzcan accidentes de tráfico.
•Antes deconducir,fijeelproductoalcascoycompruebeque
esté correctamente fijado. La separación del producto durante la
conducción podría provocar daños en el producto o accidentes.
•Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es
posible que se produzcan daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese
de respetar lo siguiente:
•Nuncaseparelabateríadelproducto,yaqueelproductopodría
dañarse.
•Esposiblequeelrendimientodelabateríaseveareducidocon
el paso del tiempo debido al uso.
•Durantelarecargadelabatería,asegúresedeutilizaruncargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador
no aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y
otros peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de
la batería.
•Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de
FCC, CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por
Sena.
•Guarde la bateríaa temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59
°Fy77°F).Lastemperaturaselevadasobajaspuedenreducir
la capacidad y vida útil de la batería, o pueden ocasionar
interrupciones del funcionamiento temporales. No utilice el
producto a temperaturas bajo cero, ya que puede ocasionar una
reducción seria del rendimiento de la batería.
SMH10R
56 57
•Siaplicacaloralabateríaolaarrojaalfuego,esposibleque
explote.
•Noutiliceelproductoconunabateríadañada.Esposibleque
explote y/o provoque accidentes.
•Noutilicenuncauncargadordañado.Esposiblequeexplotey/o
provoque accidentes.
•Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, de los factores ambientales, de las funciones del
producto que se estén utilizando y de los dispositivos utilizados
con ella.
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Garantía limitada
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. ("Sena") garantiza la calidad del producto
de acuerdo con la especificación técnica indicada en el manual del
producto, así como los datos relativos a su garantía. En este caso,
la garantía del producto afecta únicamente a este. Sena no será
responsable de cualesquiera pérdidas, daños en vidas humanas o
pérdidas materiales que puedan resultar del uso del producto, aparte
de piezas defectuosas o fallos debidos a problemas de fabricación.
Período de garantía
Sena garantiza la sustitución gratuita de componentes defectuosos
del producto o fallos que puedan haberse producido debido a
problemas de fabricación durante un período de 2 años a partir de la
fecha de compra original.
Cese
La garantía de calidad del producto se hace efectiva en la fecha
de compra original. Además, la garantía de calidad del producto
vencerá cuando venza el período de garantía. Sin embargo, en los
siguientes casos, la garantía cesará de forma prematura:
En caso de que el producto se haya vendido o cedido a un tercero.
Español
SMH10R
56 57
En caso de que se hayan modificado o eliminado el nombre del
fabricante, el número de serie, la etiqueta del producto u otras
marcas.
En caso de que una persona no autorizada haya tratado de
desmontar, reparar o modificar el producto.
Aviso y renuncia
Con la compra y uso de este producto, usted renuncia a importantes
derechos legales, incluidas las posibles reclamaciones de
compensación por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender
los siguientes términos y condiciones antes de usar el producto. El
uso de este producto implica su consentimiento a este acuerdo y la
pérdida del derecho a cualquier reclamación. Si no está de acuerdo
con todos los términos y condiciones de este acuerdo, devuelva el
producto para obtener su reembolso.
1. Usted está de acuerdo en que ni usted ni sus descendientes,
representantes legales, sucesores o cesionarios presentarán
una solicitud volitiva permanente de demanda, reclamación,
aplicación, vindicación o medidas similares a Sena con respecto
a cualquier acontecimiento como, por ejemplo, dificultad, dolor,
sufrimiento, incomodidad, pérdida, daño o muerte que puedan
sufrir usted o un tercero durante el uso de este producto.
2. Debe entender y aceptar en su totalidad todos los riesgos
(incluidos los derivados de un comportamiento negligente por su
parte o por la de terceros) que puedan producirse durante el uso
de este producto.
3. Usted es responsable de asegurarse de que su estado de
salud le permite usar el producto y de que está en forma física
suficiente para usar cualquier dispositivo que pueda emplearse
con él. Además, debe asegurarse de que el producto no limita sus
capacidades y de que puede usarlo con seguridad.
4. Para poder utilizar el producto, debe ser una persona adulta que
pueda asumir responsabilidades.
5. Debe leer y entender las siguientes advertencias y alertas:
Sena, junto con los empleados, directivos, asociados,
subsidiarios, representantes, agentes, empresas auxiliares
y proveedores, vendedores exclusivos de Sena (de forma
colectiva, "la compañía"), recomienda que, antes de usar
el producto y dispositivos similares de cualquier marca,
incluidos sus modelos derivados, recopile de antemano toda la
información pertinente y tome todas las medidas oportunas en lo
que respecta a las condiciones meteorológicas, la situación del
tráfico y el estado de las carreteras.
SMH10R
58 59
Cuando utilice el producto mientras conduce un vehículo o
aparatos como motocicletas, ciclomotores, vehículos todo
terreno o quads (en lo sucesivo, "medios de transporte"), deberá
tomar todas las precauciones necesarias, independientemente
del lugar en el que lleve a cabo la actividad.
El uso del producto en la carretera puede ocasionar riesgos tales
como fracturas, invalidez grave o muerte.
Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso
del producto pueden deberse a errores del fabricante, de sus
agentes o de terceros que participen en la fabricación.
Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso
del producto pueden ser impredecibles. Por lo tanto, usted
debe asumir la responsabilidad total de cualesquiera pérdidas
o daños causados por todos los factores de riesgo que puedan
producirse durante el uso del producto.
Cuando utilice el producto, aplique el sentido común y nunca
use el producto bajo los efectos del alcohol.
6. Debe leer y entender completamente todos los términos y
condiciones de los derechos legales y advertencias que implica
utilizar el producto. Además, el uso del producto constituye su
aceptación de todos los términos y condiciones en lo que respecta
a la renuncia de derechos.
Exclusiones de la garantía
Motivos de responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto después de adquirirlo, estará renunciando
a todos los derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones
y reclamaciones de reembolso de gastos (incluidas las minutas de
abogados). Por lo tanto, Sena no será responsable de daños físicos,
muerte o cualquier pérdida o daño en los medios de transporte,
posesiones o activos que le pertenezcan a usted o a terceros que
se puedan producir mientras utiliza el producto. Además, Sena no
será responsable de ningún daño sustancial no relacionado con
el estado, entorno o mal funcionamiento del producto. Todos los
riesgos relacionados con el funcionamiento del producto dependen
en su totalidad del usuario, independientemente de que este sea el
comprador inicial o un tercero.
El uso de este producto puede infringir la legislación local o nacional.
Además, recuerde, una vez más, que el uso correcto y seguro del
producto es responsabilidad exclusivamente suya.
Español
SMH10R
58 59
Limitación de responsabilidad
HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, SENA SE EXIME
A SÍ MISMA Y A SUS PROVEEDORES DE TODA RESPONSABILIDAD,
YA SEA UNA ACCIÓN CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS INCIDENTALES,
DERIVADOS, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE
CUALQUIER TIPO, O POR PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS U
OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA DERIVADA O RELACIONADA CON
LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO,
FALLO O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SENA
O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO HAN SIDO ADVERTIDOS DE
LA POSIBILIDAD DE EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS, Y LIMITA
SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO, A DISCRECIÓN
DE SENA. ESTA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI LA COMPENSACIÓN
ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO INCUMPLE SU PROPÓSITO
ESENCIAL. EN TODO CASO, LAS RESPONSABILIDADES DE
COMPENSACIÓN TOTALES DE SENA O SUS AGENTES DE VENTA
NO SUPERARÁN EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO POR
PARTE DEL COMPRADOR.
Cláusula de exención de responsabilidad
Además de los daños que puedan producirse debido al uso del
producto, Sena no será responsable de los daños del producto que
se produzcan en las siguientes circunstancias:
En caso de que el producto se use de forma incorrecta o para fines
distintos de los previstos.
En caso de que el producto resulte dañado debido a que el usuario
no ha seguido el contenido del manual del producto.
En caso de que el producto resulte dañado porque se ha dejado
desatendido o ha sufrido cualquier otro accidente.
En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario ha
empleado componentes o software no facilitados por el fabricante.
En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario lo
ha desmontado, reparado o modificado de un modo distinto a los
explicados en el manual del producto.
En caso de que el producto resulte dañado por un tercero.
En caso de que el producto resulte dañado por causas naturales
(como incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes
u otras catástrofes naturales).
En caso de que la superficie del producto resulte dañada por el
uso.
SMH10R
60 61
Servicio en garantía
Para obtener un servicio en garantía del producto, envíe el producto
defectuoso, a portes pagados, al fabricante o al vendedor, junto con
el comprobante de compra (un recibo en que figuren la fecha de
adquisición, un certificado de registro del producto en el sitio web
y otra información pertinente). Tome las medidas necesarias para
proteger el producto. Para recibir un reembolso o sustitución, debe
incluir el embalaje completo, tal y como era en el momento de la
adquisición.
Servicio gratuito
Sena facilitará un servicio gratuito de reparación o sustitución para el
producto cuando se produzcan defectos en este dentro del alcance
de la garantía del producto durante el período de garantía.
60 61
www.sena.com/es
Guía del usuario para el Firmware v5.1
1.3.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Sena SMH10R Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario