Schwinn 510 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE/ENSAMBLE/MANUAL DEL USUARIO
810 / 510T
2
CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad/
Número de serie 6
Instrucciones de toma de tierra 7
Procedimientos de parada de emergencia 8
Conformidad FCC 8
Especicaciones 9
Antesdelmontaje/ensamble 9
Piezas 10
Material/tornillería 11
Herramientas 11
Montaje/ensamble 11
Desplazamiento/Transporte de la máquina 20
Desplegado de la máquina 22
Nivelación de la máquina 23
Funciones 24
Funciones de la consola 25
Funcionamiento 31
Primeros pasos 31
Modo Encendido/Inactividad 32
Programa de inicio rápido 32
Perlesdeusuario 33
Programasdeperles 35
Pausas o paradas 38
Modo de resultados/enfriamiento 38
Mantenimiento 39
Limpieza 39
Ajuste de la tensión de la banda 40
Alineación de la cinta de andar 40
Lubricación de la cinta de andar 40
Piezas de mantenimiento 42
Solución de problemas 44
Garantía (solo EE. UU./Canadá) 46
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente:
Norteamérica(800)605-3369,[email protected]|Nautilus(Shanghai)FitnessEquipmentsCo,Ltd,Room1701&1702,1018
ChangningRoad,ChangningDistrict,Shanghai,China200042,www.nautilus.cn-862161159668|FueradeEE.UU.www.
nautilusinternational.com|ImpresoenChina|©2019Nautilus,Inc.|Schwinn,ellogotipodeSchwinnQuality,Schwinn810,Schwinn
510T,SchwinnToolbox,Bowex,yNautilussonmarcasregistradaspropiedaddeNautilus,Inc.oconlicenciadeNautilus,Inc.,
registradasoprotegidasporelderechoconsuetudinariodeEstadosUnidosyotrasnaciones.GooglePlayesunamarcaregistradade
GoogleInc.AppStoreesunamarcadeserviciodeAppleInc.EltérminoBluetooth
®
y los logotipos son marcas comerciales registradas
propiedaddeBluetoothSIG,Inc.,ytodousodedichasmarcasporNautilus,Inc.serealizabajolicencia.
MANUALORIGINAL-SOLOVERSIÓNENINGLÉS
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fechadecompra____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a: www.schwinntness.com/register o
llameal1(800)605–3369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribui-
dor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el producto, pón-
gase en contacto con su distribuidor local. Para buscar su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com o www.
nautilus.cn.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje/ensamble. Lea y comprenda el Manual
en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de uso no supervisado, desenchufe siempre esta
máquina inmediatamente después de usarla y antes de su limpieza.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y compren-
da el Manual del usuario en su integridad. Si no se atiene a estas instrucciones, podría provocar
una descarga eléctrica grave o fatal o sufrir otras lesiones.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando/ensamblando.
• Noconectelamáquinaalafuentedealimentaciónhastaqueseloindiquen.
• Lamáquinanosedebedejardesatendidaenningúnmomentocuandoestáenchufada.Desenchúfeladelatomade
alimentación cuando no la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos
dedesgaste.Sihaypiezasenesteestado,noutilicelamáquina.SisecompraenEE.UU./Canadá,póngaseen
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra fuera
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
No está diseñada para que la usen personas con problemas médicos en los que estos problemas puedan afectar al
funcionamiento seguro de la cinta para andar o que puedan constituir un riesgo de lesión al usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
• Nuncahagafuncionarestacintaparaandarconlasaperturasdeairebloqueadas.Mantengalasaperturasdeaire
limpias de pelusas, pelos y otros elementos similares.
• Nomonte/useestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.
Asegúrese de que el montaje/ensamble se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de
posibles observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje/ensamble que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje/
ensamble que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monte/useestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en riesgo la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
• Sisonnecesariaspiezasderepuesto,utiliceúnicamentepiezasderepuestoyherramientas/tornilleríaoriginales
de Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la
máquina funcione correctamente y anular la garantía.
• Noutilicelamáquinahastaquesehayamontadocompletamenteysehayainspeccionadosucorrectorendimiento
de acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice accesorios no recomendados por
el fabricante.
• Realicetodoslospasosdemontaje/ensambleenlasecuenciaindicada.Unmontaje/ensambleincorrectopuede
producir lesiones o un mal funcionamiento.
Conecte esta máquina a un tomacorriente con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
• Mantengaelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalorydesuperciescalientes.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
4
• Paradesconectarla,desactiveprimerotodosloscontrolesy,acontinuación,quiteelenchufedeltomacorrientede
pared.
• Ellubricantedesiliconanoesaptoparaelconsumohumano.Manténgalolejosdelalcancedelosniños.Guárdeloen
lugar seguro.
• GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier momento las etiquetas de
advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reemplácelas. Si se compra en EE. UU./Canadá,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar etiquetas de sustitución. Si se
compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación del tomacorriente de pared o la máquina y espere cinco minutos
antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u
opresiónenelpecho,lefaltalarespiraciónosemarea.Consulteconelmédicoantesdevolverautilizarlamáquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, tomacorriente, partes
sueltasosignosdedesgaste.Sihaypiezasenesteestado,noutilicelamáquina.SisecompraenEE.UU./Canadá,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra
fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
Este equipo solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada, o con una fuente de alimentación de
repuesto suministrada por Nautilus, Inc.
• Límitemáximodepesodelusuario:125kg(325lb).Noloutilicesisuperaestepeso.
Esta máquina es solo de uso doméstico. No coloque ni utilice la máquina en una instalación comercial o institucional.
Estoincluyegimnasios,corporaciones,lugaresdetrabajo,clubes/gimnasios,centrosdetness/estadofísicoy
cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o
aliados.
No lleve/use ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en
las partes móviles del equipo.
Lleve/use siempre calzado deportivo con suelas de goma cuando use esta máquina. No utilice nunca la máquina
descalzo o con calcetines.
• Instalelamáquinayhágalafuncionarsobreunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina. Utilice las plataformas de apoyo para los pies para conseguir
estabilidad antes de caminar en la cinta.
• Paraprevenireventualeslesiones,apoyelospiesenlasplataformasparapiesantesdeponerenmarchalamáquina
odenalizarunasesióndeentrenamiento.Nosebajedelamáquinasituándoseenlacintadeandarmóvilniporla
parte trasera de la unidad (o máquina).
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
• Noutiliceestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.
Mantenga una separación al menos de 0,6 m a cada lado de la máquina y de 2 m por detrás. Esta es la distancia de
seguridad recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga
alejados a los demás cuando utilice la máquina.
• Noseesfuerceenexcesoduranteelentrenamiento.UtilicelamáquinaenlaformadescritaenesteManual.
5
• RealicetodoslosprocedimientosdemantenimientoregularesyperiódicosrecomendadosenelManualdelusuario.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de su uso.
Mantenga limpia y seca la cinta para andar.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
No se ponga de pie sobre la cubierta del motor o sobre la cubierta de la pieza frontal.
• Mantengaelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalorydesuperciescalientes.
Esta máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Nada más debe conectarse al
circuito.
• Conectesiempreelcabledecorrienteauncircuitoconcapacidadpara15amperiospara110VCAo10amperios
para220-240VCAsinotrascargasaplicadas.
Conecte esta máquina a un tomacorriente con toma de tierra; consulte con un electricista profesional en caso de
necesitar ayuda.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
No permita que entre líquido en el controlador electrónico. Si esto ocurriera, la consola deberá ser inspeccionada y
probadaporseguridadporuntécnicocualicadoantesdeutilizarladenuevo.
• Noretirelatapadelaplacadelmotordelamáquinaolacubiertadelrodillotrasero,pueshaypartesmóvilesy
peligrososvoltajes.Soloelpersonaltécnicocualicadopuedemanipularloscomponenteso,ensucaso,siguiendo
los procedimientos dispuestos por Nautilus Inc.
El cableado eléctrico de la vivienda en donde se va a utilizar la máquina debe cumplir con los requisitos locales y
provinciales aplicables.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios de
velocidad de la cinta y del ángulo de inclinación de la plataforma que puedan tener lugar durante los entrenamientos,
y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
• Lamáquinanodebedejarsedesatendidaenningúnmomentocuandoestáenchufada.Desenchúfelacuandonola
use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice accesorios no recomendados por
el fabricante.
Este equipo no está pensado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, que
carezcandeconocimiento,salvobajosupervisiónodireccióndealguienquesehagaresponsabledesuseguridady
del buen uso de la máquina. Mantenga a los niños menores de 14 años alejados de la máquina.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
6
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SE-
GURIDAD Y NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especicacionesdel
producto
CUIDADO
Riesgo de lesiones para las personas: para
evitar las lesiones, extreme el cuidado al subir o
bajar de una cinta en movimiento. Lea el manual
de instrucciones antes de utilizar esta máquina.
ADVERTENCIA
Si el equipo no se usa con cuidado, puede
causar lesiones e incluso la muerte.
Mantenga alejados a los niños y a las
mascotas.
Lea y siga todas las advertencias de esta
máquina.
Consulte en el Manual del usuario las
advertencias e información de seguridad
adicionales.
La frecuencia cardíaca mostrada es
aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
No está pensado para su uso por menores de
14 años.
El peso máximo del usuario para esta máquina
es de 125 kg (275 lb).
Esta máquina es solo de uso doméstico.
Consulte a su médico antes de comenzar un
programa de ejercicios.
(La etiqueta de la máquina está disponible únicamente
en inglés y francés canadiense).
ADVERTENCIA
- Las partes móviles pueden
producir aplastamientos y cortes.
- Mantenga los protectores en su
lugar.
-Bloqueelacorrienteantesde
realizar cualquier reparación.
ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO.
- Los contactos pueden provocar descargas
eléctricas o quemaduras.
- Apague y bloquee la corriente antes de
realizar cualquier operación de reparación o
mantenimiento.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
ADVERTENCIA
Mantenga a los
niños alejados
de la máquina
en todo
momento. El
contacto con la
super cie móvil
puede dar
como resultado
graves
quemaduras
por fricción.
(Esta etiqueta solo
está disponible en
inglés y chino en la
máquina 510T).
(Estas etiquetas están en inglés y en
francés canadiense en la máquina 810,
yeninglés,francéscanadienseychino
en la máquina 510T).
7
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 120 V CA)
Este producto debe disponer de una toma de tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto o de una avería, la toma de
tierra ofrece una trayectoria de menos resistencia para que la corriente eléctrica disminuya el riesgo de descarga. Este
productoestáequipadoconuncableconunconductordetomadetierra-equipoyunenchufecontomadetierra.Hay
queenchufarloenuntomacorrienteadecuadoqueestécorrectamenteinstaladayconectadaatierradeacuerdocon
todos los códigos locales y ordenanzas.
!
La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional en caso de dudas acerca de si el
producto está correctamente conectado a tierra. No modique el enchufe incluido en el producto.
Si no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un tomacorriente con GFI (detector en caso de avería por puesta a tierra) o AFI (detector de
arco), el funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se dispare. Esta máquina se debe utilizar en un
circuitonominalde120V,ycuentaconunenchufeatierraqueseparecealenchufequesemuestraacontinuación.Se
puedeusarunadaptadortemporalcomoelquesemuestraparaconectaresteenchufeaunreceptáculode2polos,sino
está disponible un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Eladaptadortemporalsolodebeusarsehastaqueseinstaleunenchufecorrectamenteconectadoatierraporun
electricistacualicado.Lapestañaparaeltornillodetierradebeestarconectadaaunatomadetierrapermanente,como
a una cubierta de la caja del tomacorriente conectado correctamente a tierra. Siempre que se use el adaptador, debe
asegurarse mediante un tornillo de metal.
Tornillo de metal
Lengüeta para
tornillo con
puesta a tierra
Adaptador
Caja del
tomacorriente con
puesta a tierra
Tomacorriente
con puesta a
tierra
Clavija para
puesta a tierra
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 220 V - 240 V CA)
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
!
El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y provinciales/
estatales aplicables. La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional si no está seguro de si la
máquina está correctamente conectada a tierra. No cambie el enchufe de la máquina. Si no encaja
en el tomacorriente, pida a un electricista profesional que instale el tomacorriente correcto.
SiconectalamáquinaaunenchufeconRCBO(disyuntordecorrienteresidualconproteccióndesobrecarga),el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo
protector de sobretensión para proteger la máquina.
!
Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que coincide
con la potencia nominal de este equipo (220 V - 240 V CA). No conecte otros dispositivos al protector de
sobretensión junto con esta máquina.
Asegúrese de que el producto está conectado a un tomacorriente que tenga la misma conguración que el
enchufe. Utilice el adaptador incluido con este producto.
8
Procedimiento de parada de emergencia
La cinta para andar está equipada con una llave de seguridad que puede evitar lesiones graves, así como impedir que
los niños jueguen en la máquina y se puedan lesionar. Si la llave de seguridad no está correctamente insertada en su
ranura correspondiente, la cinta no funcionará.
!
Lleve/use siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante el ejercicio.
Cuando utilice la máquina, retire únicamente la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se retira la
llave cuando la máquina está funcionando, se detendrá rápidamente, lo que puede causar la pérdida de
equilibrio y una posible lesión.
Para guardar con seguridad la máquina y para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, retire
siempre la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o la entrada
CA de la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Laconsolamostrará"+SAFETYKEY"(+LLAVEDESEGURIDAD),oañadirunallavedeseguridad,encasode
fallodelallavedeseguridad.Lacintaparaandarnoiniciaráningúnejercicio,onalizaráyborrarácualquierejercicio
activo, cuando se retira la llave de seguridad. Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente
conectada.
Conformidad FCC
!
Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad y no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podría invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
La máquina y la fuente de alimentación cumplen la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo aquellas interferencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Nota:Estamáquinaylafuentedealimentaciónhansidoprobadosycumplenloslímitesdeundispositivodigitalde
claseB,deconformidadconlasección15delasnormasFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se vaya a producir una interferencia en una determinada instalación. Si este equipo
causa una interferencia dañina en la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, el usuario deberá tratar de corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
•Reorientarovolveracolocarlaantenaderecepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de la salida en la que está conectado el receptor.
•Solicitarlaasistenciadeldistribuidorodeuntécnicoderadioytelevisiónconexperiencia.
9
ESPECIFICACIONES
Requisitos de alimentación: 120 V 220 V
Voltajedefuncionamiento: 120VCA,60Hz 220V-240V
CA, 50/60 Hz
Corriente de funcionamiento: 15 A 8 A
Peso máximo del usuario: 125 kg (275 lb)
Super cie total del equipo: 15 848 cm
2
Altura máxima de la plataforma inclinada: 40 cm (15,8 pulgadas)
Peso de la máquina: 70,3 kg (155 lb)
Emisión del sonido: Menos de 70 db de media sin carga. La emisión del
sonido con carga es mayor que sin carga.
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo
doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecua-
da eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un
centro de residuos aprobado.
90.3 cm
(35.6”)
175.5 cm
(69.1”)
100.3 cm
(39.5”)
144 cm
(56.7”)
153 cm
(60.2”)
Antes del montaje/ensamble
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un
funcionamientoseguro,laubicacióndebeestarenunasuperciedura
ynivelada.Prepareunazonadetrabajomínimade212,3cmx376,2
cm(83,6"x148,1").Asegúresedequeelespaciodeejerciciosqueestá
utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura
delusuarioylainclinaciónmáximadelamáquina.
Montaje/ensamble básico
Siga estos puntos básicos al montar/ensamblar la máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones importantes
de seguridad" antes del montaje/ensamble.
Reúnatodaslaspiezasnecesariasparacada
paso del montaje/ensamble.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y
tuercasaladerecha(endireccióndelasagujas
delreloj)paraajustarlosyhacialaizquierda(en
dirección contraria a las agujas del reloj) para
aflojarlos, a no ser que se indique otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas ligeramente y
mire a través de los orificios de los pernos para
insertarlos en los orificios.
Se requieren dos personas para realizar el
montaje/ensamble.
Noutiliceningunaherramientadepotenciaparaelmontaje/ensamble.
Alfombrilla para máquina de ejercicio
LaalfombrillaparalamáquinadeejercicioSchwinn™esunaccesorioopcionalqueayudaamantenereláreade
ejercicioslimpiayqueademásprotegeelsuelo.Laalfombrilladegomaproporcionaunasupercieantideslizanteque
limita las descargas eléctricas y reduce la posibilidad de errores en la pantalla. Si es posible, coloque la alfombrilla para
lamáquinaSchwinn™eneláreadeejerciciosquehayaseleccionadoantesdecomenzarelmontaje/ensamble.
Para solicitar la alfombrilla opcional para la máquina, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si la
compró en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si la compró fuera de EE. UU./Canadá)
3.76 m ( 148.1” )
2.12 m
( 83.6” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
10
PIEZAS
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Bandeja,izquierda 9 1 Cubierta de la barra de sujeción, inte-
riorizquierda(L-R)
2 1 Conjunto/ensamblaje de la consola 10 1 Cubierta de la barra de sujeción,
exteriorizquierda(L-L)
3 1 Bandeja,derecha 11 1 Soporte vertical, izquierdo
4 1 Soportevertical,derecha 12 1 Cubierta de la base, izquierda
5 1 Cubiertadelabase,derecha 13 1 Llave de seguridad
6 1 Conjunto/ensamblaje de la base ( * ) 14 1 Cable de alimentación
7 1 Cubierta de la barra de sujeción,
exteriorderecha(R-R)
15 1 Cable de audio (no se muestra)
8 1 Cubierta de la barra de sujeción,
interiorderecha(R-L)
!
NO CORTE el precinto/zuncho de transporte hasta que la unidad/ensamblaje de la base
hasta que se haya colocado en el espacio de trabajo adecuado (*).
11
4
6
12
5
2
10
8
7
9
3
1
14
13
*
11
Herramientas
Incluidas
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 8 Tornillohexagonaldecabeza
redonda,M8x1.25x85
E 4 Tornillohexagonaldecabeza
redonda,M8x1.25x16
B 10 Arandela plana, M8 F 2 Tornilloautorroscante,M3.9x13
C 12 Arandela de presión M8 G 6 TornilloPhillips,M4x0.7x12
D 2 Arandelas curvadas, M8
Nota: Algunasdelaspiezasmetálicasindicadassehansuministradocomorepuestosenlachadepiezas/
tornillería. Tenga en cuenta que después del montaje/ensamble correcto de la máquina pueden sobrar piezas.
PIEZAS METÁLICAS/TORNILLERÍA/HERRAMIENTAS
Nº 2
6 mm
6 mm
A B D
C E F G
MONTAJE/ENSAMBLE
!
NO CORTE el precinto/zuncho de transporte en la unidad/ensamblaje de la base hasta que se
haya colocado hacia arriba, tal como se muestra, en el espacio de trabajo adecuado.
12
6
1. Plegar la plataforma en la unidad/ensamblaje de la base
Corteelprecinto/zunchodetransporteenunidad/ensamblajedelabase.Asegúresedequedejasucienteespaciolibre
alrededordelacintaparaandar.Asegúresedequenohayningúnobjetoquesepuedaderramaroquepuedabloquear
laposicióncompletamenteplegada.Asegúresedequehayaunaalturadeseguridadsucienteparalaplataformacoloca-
da en vertical.
Con la barra de soporte que se encuentra debajo de la parte posterior de la cinta para andar, levante totalmente la plata-
formayjeelelevadorhidráulico.Asegúresedequeelelevadorhidráulicoestécorrectamentebloqueado.Escucharáun
sonidodeclicaudiblecuandoelelevadorhidráulicocambiaalaposicióndebloqueo.
Utilice las precauciones de seguridad y las técnicas de elevación adecuadas. Flexione las rodillas y los
codos, mantenga recta la espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Asegúrese de que su
propia fuerza física es capaz de levantar la plataforma hasta que se acople al mecanismo de bloqueo. Pida
ayuda a otra persona si es necesario.
No utilice la cinta para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la cinta para andar y asegúrese de que
nosemueve.Cuandolohaga,procuretenerlatrayectoriadelmovimientolibreencasodequenoseacopleelbloqueo
de la cinta para andar.
No se apoye en la cinta para andar cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla
inestable o se puedan caer.
6
13
2. Dirigir los cables por el soporte vertical y fijar los soportes al bastidor/armazón
Nota:Noretuerzaloscables.Noaprietelaspiezas/tornilleríametálicashastaqueseleindique.
11
4
A
B
C
X8
14
3. Desplegar la plataforma
Empujeligeramentelaplataformahaciaadelante,hacialapartedelanteradelamáquina.Conelpieizquierdo,empuje
ligeramentelapartesuperiordelelevadorhidráulicohaciadelantehastaquesesuelteeltubodebloqueoypuedatirar
delaplataformadelaconsolaligeramentehacialaparteposteriordelamáquina.Mantengaelevadalaplataformapara
andar y sitúese a un lado de la máquina.
Manténgase alejado de la trayectoria del movimiento de la plataforma.
Elelevadorhidráulicoestáconguradoparacaerligeramente.Sujetelaplataformahastaaproximadamente2/3dela
distanciaalsuelo.Asegúresedequeutilicelatécnicadeelevaciónadecuada:exionelasrodillasymantengalaespalda
recta. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del movimiento.
15
D
C
E
C
E
B
X2
X2
6mm
6mm
2
*
*
4. Conectar los cables y fijar la consola al bastidor/armazón
Nota:Noretuerzaloscables.Asegúresedequelosganchosestánsujetosenlosorificiosdelossoportesverti-
cales. *Instale primero las piezas frontales.
16
5. Apretar totalmente la tornillería de los pasos anteriores
6. Conectar las cubiertas de la barra de sujeción al bastidor/armazón
AVISO: *Instale primero las cubiertas de las barras de sujeción interiores. Las piezas están marcadas para ayu-
dar con el montaje/ensamble.
#2
G
X2
10
8*
7
9*
#2
G
X2
F
#2
17
3
1
7. Encajar a presión las bandejas en la unidad/ensamblaje de la consola
AVISO: Los bordes de las bandejas deben estar al ras de la superficie frontal de la consola.
18
5
12
G
X2
8. Conectar las cubiertas de la base a la estructura/bastidor/armazón
19
9. Conectar el cable de alimentación y la llave de seguridad a la estructura/bastidor/armazón
Conecte esta máquina a un tomacorriente con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
10. Inspección final
Reviseelequipoparaasegurarsedequetodoslostornillosestánajustadosyloscomponentesestáncorrectamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado de la parte delantera de este manual.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
14
13
20
ANTES DE COMENZAR
Barra de apoyo
Desplazamiento/Transporte y almacenamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o varias personas. Tenga cuidado al mover la máquina, pues es pesada y
puede ser incómoda. Asegúrese de que su propia fuerza física puede mover la máquina. Pida ayuda a otra
persona si es necesario.
1. Antes de que se pueda mover la máquina, inspeccione la plataforma para asegurarse de que el ajuste de inclinación
está en "1". Si es necesario, ajuste la inclinación a "1".
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está despejada antes de ajustar la
inclinación de la plataforma. Baje completamente la inclinación de la plataforma después de cada ejercicio.
2.Retirelallavedeseguridadyguárdelaenlugarseguro.
Cuando la máquina no se utilice, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de los niños.
3. Asegúrese de que el interruptor de encendido está desactivado y que el cable de alimentación está desconectado.
4. Debe plegar la cinta para andar antes de desplazarla/transportarla. Nunca mueva la cinta para andar si no está plega-
da.
Nunca mueva la máquina con la plataforma sin plegar. Las partes giratorias o móviles pueden pellizcar,
ocasionando lesiones.
5.Asegúresedequedejasucienteespaciolibrealrededordelacintaparaandar.Asegúresederetirartodaslasbotellas
de agua, dispositivos multimedia o elementos sueltos de la máquina antes de moverla.
Asegúrese de que haya una altura de seguridad su ciente para la plataforma colocada en vertical.
6. Con la barra de soporte que se encuentra debajo de la parte posterior de la cinta para andar, levante totalmente la
plataformayjeelelevadorhidráulico.Asegúresedequeelelevadorhidráulicoestécorrectamentebloqueado.Escucha-
ráunsonidodeclicaudiblecuandoelelevadorhidráulicocambiaalaposicióndebloqueo.
Utilice las precauciones de seguridad y las técnicas de elevación adecuadas. Flexione las rodillas y los
codos, mantenga recta la espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Estire las piernas para
realizar la elevación. Asegúrese de que su propia fuerza física es capaz de levantar la plataforma hasta que
se acople al mecanismo de bloqueo. Pida ayuda a otra persona si es necesario.
21
No utilice la cinta para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
7. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la cinta para andar y asegúrese de que
nosemueve.Cuandolohaga,procuretenerlatrayectoriadelmovimientolibreencasodequenoseacopleelbloqueo
de la cinta para andar.
No se apoye en la cinta para andar cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla
inestable o se puedan caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la
cinta para andar en la posición plegada.
8. Sitúese a un lado de la cinta para andar. Coloque su pie delantero de
manera que encaje en el conjunto/ensamblaje de la base. Sujetando el
pasamanoslateral,girecuidadosamentelacintahaciaatráshastaqueesté
completamente equilibrada sobre las ruedas de transporte. Asegúrese de no
girar demasiado la máquina. Mantenga la cinta para andar en una posición
equilibrada.
Este paso puede requerir dos personas a cada lado de la cinta para
andar, pues es pesada y puede ser incómoda. Asegúrese de que su
propia fuerza física puede girar la máquina.
Siempre use zapatos completamente cerrados cuando mueva esta
máquina. No traslade nunca la máquina descalzo o usando solo
calcetines.
No utilice la consola ni la cinta para andar para girar o mover la
máquina. Pueden producirse lesiones personales o daños en
el equipo.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la cinta para
andar está libre de obstáculos.
9.Agarrandoelpasamanoslateralylapartedelanteradelsoporteverti-
cal,ruedelacintaparaandardemanerasegurahastaellugardeseado.
La cinta para andar es pesada y puede resultar incómoda.
Asegúrese de que su propia fuerza física puede mover la
máquina.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana,
libre de material no deseado u otros objetos que puedan
obstaculizar sus movimientos Puede usarse un alfombrilla
de goma debajo de la máquina para impedir la liberación de
electricidad estática y proteger el pavimento.
No coloque objetos en la trayectoria de la cinta para andar
cuando se baja.
22
AVISO:Muevalamáquinaconcuidadoparaquenochoqueconotrosobjetos.Estopodríadañarelfunciona-
miento de la consola, de la cinta para andar o del área que rodea a la máquina.
10.Bajelacintaparaandardeformaseguraalaposicióndeseada.Asegúresedequehayasucienteespacioparala
máquina antes de bajarla.
11. Antes de su uso, consulte el procedimiento "Desplegado de la máquina" descrito en este manual.
Despliegue de la máquina
1. Asegúresedequehayespaciosucienteparabajarlaplataforma.
Mantenga un espacio libre mínimo detrás de la máquina de 2 m (79") y de 0,6 m (24") a cada lado. Esta es la
distancia de seguridad recomendada para el acceso y movimiento, así como para bajar de la máquina en
caso de emergencia.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos en un área de ejercicios sucientemente despejada. Se reco-
mienda colocar una alfombrilla de goma debajo del equipo para evitar descargas de electricidad estática y
proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo
en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
2. Asegúresedequenohayningúnobjetoenlacintaparaandar,oalrededordeella,quesepuedaderramaroque
pueda bloquear la posición desplegada.
3. Empujeligeramentelaplataformahaciaadelante,hacialaconsola.Conelpieizquierdo,empujeligeramentelaparte
superiordelelevadorhidráulicohaciadelantehastaquesesuelteeltubodebloqueoypuedasepararlaplataforma
de la consola. Mantenga elevada la plataforma para andar y sitúese a un lado de la máquina.
Manténgase alejado de la trayectoria del movimiento de la plataforma.
23
4. Elelevadorhidráulicoestáconguradoparacaerligeramente.Sujetelaplataformahastaaproximadamente2/3de
ladistanciaalsuelo.Asegúresedequeutilicelatécnicadeelevaciónadecuada:exionelasrodillasymantengala
espalda recta. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del movimiento.
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Ajustelosniveladoreshastaqueesténtodosencontactoconelsuelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
3. Sigaajustandohastaquelamáquinaesténivelada.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable antes de iniciar los entrenamientos.
Cinta de la máquina
Lamáquinaincluyeunacintaparaandarduraderaydeelevadacalidaddiseñadaparaproporcionarmuchashorasde
servicioable.Lacintaparaandardelamáquinaquenohafuncionadoduranteunperíodoprolongadodetiempo,yasea
por estar empaquetada de fábrica o después del montaje/ensamble, puede emitir un ruido "sordo" cuando se pone en
marcha.Estoesdebidoaquelacintaseadaptaalacurvadelosrodillosfrontalesytraseros.Sueleocurrirconfrecuen-
ciaynoindicaningúnproblemaconsuequipo.Cuandolacintaparaandaryasehausadoduranteunbrevetiempo,el
ruidodejarádeoírse.Lacantidaddetiempovariarádependiendodelatemperaturayhumedaddelentornoendonde
está colocada la cinta para andar.
24
FUNCIONES
A Consola N Elevadorhidráulico
B Altavoz O Base
C Bandejadesoporte/medios P Nivelador
D Entrada de MP3 Q Ruedadetransporte
E PuertoUSB R Amortiguador
F Bandejadealmacenamiento S Barrasdeapoyolateralesparalospies
G Barradesujeción T Barradesoportedelaplataforma
H Barraergonómica U Cinta para andar y plataforma
I Sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CFC) V Interruptor
J Ranuraparalallavedeseguridaddeemergencia W Entrada del alimentador
K Ventilador X Cable multimedia (no se muestra)
L Cubierta del motor Y ConectividadBluetooth
®
(no se muestra)
M Soporte vertical Z Frecuenciacardíacatelemétricahabilitada(nose
muestra)
!
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños o lesiones graves o incluso la muerte.
Si se siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
R
Q
P
O
N
S
T
U
S
L
M
E
D
B
C
G
I
F
J
K
A
V
W
H
25
4
2
6
8
10
Max
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat Burn
50-70%
Warm Up
50%
USER
PROGRAMS
MANUAL GOALS
WEIGHT
LOSS
INTERVALS
HEART
RATE
CUSTOM
HR ZONES
MANUAL GOALS WEIGHT LOSS INTERVALS HEART RATE CUSTOM
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistenciaydeinclinaciónmientrashaceejercicio.Laconsolapresentabotonesdecontroltáctilesparadesplazarsepor
los programas de ejercicios.
Nota:AunquelamáquinaestéhabilitadaparaBluetooth
®
, no puede recibir comunicación (posiblemente desde una
correadepechohabilitadaparaBluetooth
®
)nireproduciraudioporlaconexiónBluetooth
®
. La consola utiliza la
conectividadBluetooth
®
paraexportarsusdatosdeentrenamientosoloalasaplicacionesdetness/estadofísico.
Pantalla de la consola
BotónUSER(Usuario):púlseloparaseleccionarelperldeusuariodeseado.LapantallaActiveUser(Usuarioactivo)se
ajustará.
BotóndeopcionesdeusuarioAumentar(): permite aumentar el valor actual o desplazarse por las opciones
disponibles.
BotónOK:permiteconrmarunainformaciónoselección.
BotóndeopcionesdeusuarioDisminuir(): permite disminuir el valor actual o desplazarse por las opciones disponibles.
Botonesdecategoríasdeejercicios:permiteseleccionarunacategoríadeprogramasdeejerciciosysedesplazaporlos
ejercicios disponibles.
Botonesdeinclinaciónpredenidos:permitenseleccionarunvalordeinclinaciónparalaplataforma.Despuésdepulsar
unbotóndeinclinaciónpredenidapulseelbotóndeintroducción(Enter)delainclinaciónunos5segundosparaquela
plataforma se ajuste a la inclinación deseada.
Botóndel
ventilador
Botonesde
inclinación
predenidos
Botónde
introducción de
la inclinación
Botonesde
velocidad
predenidos
Botónde
introducción de
la velocidad
Botónde
volumen
Botóndeinicio BotónPAUSAR/DETENER
Botónde
categorías de
ejercicios
BotónUSER
Botonesde
opciones
de usuario
(aumentar/
disminuir)
BotónOK Zonas de frecuencia
cardíaca
Botonesde
ajuste de la
inclinación
Botonesde
ajuste de la
velocidad
26
MANUAL GOALS WEIGHT LOSS INTERVALS HEART RATE CUSTOM
Botóndeintroducción(Enter)delainclinación:permiteactivarelmotordeinclinaciónparaajustarlaplataformaalvalor
deinclinaciónpredenidoseleccionado.
BotónINICIAR:permitecomenzarunejerciciodeiniciorápido,comenzarunejerciciodelprogramadespuésdeser
personalizado por el usuario o reanudar un ejercicio pausado.
BotónFAN(Ventilador):permitecontrolarelventiladordetresvelocidades
BotónPAUSAR/DETENER:permitehacerunapausaenelejercicioactivo,nalizaunejerciciopausadosale al menú
anterior.
Botonesdevelocidadpredenida:permitenseleccionarunvalordevelocidadparalacintaparaandar.Despuésdepulsar
unbotóndevelocidadpredenida,pulseelbotóndeintroducción(Enter)delavelocidadunos5segundosparaquela
plataforma se ajuste a la velocidad deseada.
Botóndeintroducción(Enter)delavelocidad:permiteajustarlavelocidaddelacintaparaandaralvalordevelocidad
predenidoseleccionado.
Datos de la pantalla LCD
Pantalla de programas
Lapantalladeprogramasmuestraelperldelrecorridodelprogramadeejercicios.Unperlderecorridotiene16
columnas.Elperlderecorridodisponededosvariablesparacadacolumna:segmentosdeinclinación(superior)y
velocidad (inferior).
Cuanto más intenso sea el ajuste de inclinación o velocidad, mayor será el nivel de esa columna. La columna
parpadeante muestra el intervalo actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra en qué zona se encuentra el valor de la frecuencia cardíaca actual para el
usuario. Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo
determinada(máx.,anaeróbica,aeróbica,quemagrasasocalentamiento).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la
máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse
únicamente como referencia.
Pantalla de usuario activo
Pantalla de programas
Pantalla de la zona
de frecuencia
cardíaca
Icono de Bluetooth
®
conectado
Segmentos de
velocidad
Segmentos de
inclinación
Pantalla de
categorías de
ejercicio activo
27
Nota:Sinosedetectafrecuenciacardíaca,lapantallaHeartRateZone(Zonadefrecuenciacardíaca)quedaráen
blanco.
Tiempo/etapa (Tiempo)
ElcampodelapantallaTIME(Tiempo)muestraelrecuentodetiempototaldelejercicio,eltiempopromedioparaelperl
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Eltiempomáximodeunejerciciodeiniciorápidoesde9horas,59minutosy59segundos(9:59:59).
La pantalla Lap (Time) [Etapa (Tiempo)] muestra el contador de tiempo de la etapa que se acaba de completar. Durante
un ejercicio, este valor solo se muestra cuando se completa una etapa.
Distancia/Etapa (Recuento)
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
LapantallaLap(Count)[Etapa(Recuento)]muestraelnúmerototaldeetapascompletadasduranteelejercicio.Durante
un ejercicio, este valor solo se muestra cuando se completa una etapa, o durante el modo de resultados de ejercicio (solo
las etapas completadas, no fracciones).
Nota:Ladistanciadeunaetapasepuedepersonalizarparacadausuarioenelmododeedicióndeperldeusuario.
El valor predeterminado es 0,25 millas o kilómetros.
Frecuencia cardíaca (FC)/Calorías
ElcampoHeartRate(Frecuenciacardíaca)delapantallamuestraloslatidosporminuto(lpm)delmonitordefrecuencia
cardíaca. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
ElcampodelapantallaCALORIES(Calorías)muestralascaloríasestimadasquesehanquemadoduranteelejercicio.
Inclinación
La pantalla Incline (Inclinación) muestra el porcentaje actual de inclinación de la plataforma.
Nota: La plataforma debe estar en "0" al comenzar un entrenamiento.
Velocidad/ritmo
ElcampodelapantallaSPEED(Velocidad)muestralavelocidaddelacintaenmillasporhora(mph)oenkilómetrospor
hora(km/h).
ElcampodelapantallaPace(Ritmo)muestraeltiempoactualparacompletarunamillaokilómetroconelvalordevelo-
cidad actual.
Nota:ElvalormáximoparaelcampoPace(Ritmo)es99:59.
Pantalla de categorías de ejercicio activo
La pantalla de categorías de ejercicio activo muestra la categoría de ejercicio actualmente seleccionada.
Pantalla de usuario activo
LapantallaActiveUser(Usuarioactivo)muestraquéperldeusuarioestáseleccionadoenesemomento.
28
Pantalla de la aplicación Bluetooth
®
conectada
LapantalladelaaplicaciónBluetooth
®
conectada se muestra cuándo la consola está emparejada con la aplicación.
Entrenamiento con otras aplicaciones de tness/estado físico
Estamáquinadetness/estadofísicodisponeconectividadBluetooth
®
integrada que le permite funcionar con distintos
socios digitales. Para consultar la lista más reciente de los socios admitidos, visite: www.nautilus.com/partners
Actualizaciones del equipo con la aplicación "Schwinn Toolbox™"
Estamáquinadetness/estadofísicoestáequipadaconconectividadBluetooth
®
y puede sincronizarse de manera
inalámbricaconlaaplicación"SchwinnToolbox™".Cuandolaaplicaciónestáinstaladaensudispositivo,laaplicaciónle
informarácuandohayaunaactualizaciónensuequipo.
1. DescarguelaaplicacióngratuitaSchwinnToolbox™.LaaplicaciónestádisponibleenAppStoreyGooglePlay™.
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación en App Store o Google
Play™.
2. Instale la aplicación.
Cuandoselenotiquequehayunaactualizaciónensuaparatodetness/estadofísico,sigalasinstruccionesdela
aplicación. Coloque el dispositivo que está ejecutando la aplicación en la bandeja de soporte/medios. La aplicación ac-
tualizará el software en la máquina con la versión más reciente. No retire el dispositivo de la bandeja de soporte/medios
hastaquesehayacompletadolaactualización.Lamáquinavolveráalapantalladebienvenidacuandosecompletela
actualización.
Carga mediante USB
SumáquinaestáequipadaconunpuertoUSBquelepermitecargaralgunosdispositivos.Simplementeconecteuncable
USB(noincluido)
alpuertoUSByconecteeldispositivoalotroextremodelcableUSB.Esposiblequelaenergíasuministradaenelpuerto
USBnoseasucienteparahacerfuncionareldispositivoycargarloalmismotiempo.
Nota:ElpuertoUSBessoloparacargarynopuedereproduciraudiodelosaltavocesdelaconsola..
Control remoto de la frecuencia cardíaca
El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad del entrenamiento.
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CFC) sirven para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la
consola. La consola también puede leer las señales de frecuencia cardíaca (FC) de telemetría desde la banda pectoral
transmisora de frecuencia cardíaca, que funciona en el rango 4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota:LacorreaparaelpechodebeserunacorreaparafrecuenciacardíacanocodicadadePolarElectroounmode-
lonocodicadocompatibleconPOLAR
®
.(LascintaspectoralescodicadasPOLAR
®
para frecuencia cardíaca,
comolasPOLAR
®
OwnCode
®
, no funcionan con este equipo).
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar una cinta pectoral inalámbrica u otro control telemétrico de frecuencia cardíaca.
29
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Lossensoresdefrecuenciacardíacadecontacto(CHR)envíanlasseñalesdesufrecuenciacardíacaalaconsola.Los
sensoresdeCHRsonlaspartesdeaceroinoxidabledelasbarrasdesujeción.Parautilizarlos,coloquelasmanoscómo-
damente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con
lainferiordelossensores.Sujételosrmemente,perosinapretarlosdemasiadoodemasiadopoco.Ambasmanosdeben
estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales
de pulso estables, se mostrará la frecuencia
del pulso.
Cuandolaconsolahayadetectadosu
frecuencia cardíaca inicial, no mueva
ni cambie las manos durante 10 o 15
segundos.Laconsolaahoravalidarála
frecuenciacardíaca.Muchosfactores
inuyenenlacapacidaddelossensoresde
detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte
superior del cuerpo (incluyendo brazos)
produce una señal eléctrica (artefacto
muscular) que puede interferir con la
detección del pulso. Un leve movimiento
de la mano mientras se está en contacto
con los sensores también puede producir
interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos
pueden actuar como capa aislante y redu-
cir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
Laproximidadconotrosequiposelectrónicospuedengenerarinterferencia.
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
Lafrecuenciacardíacamáximasueledisminuirde220latidosporminuto(LPM)enlaniñezaunos160alos60años.
Estacaídadelafrecuenciacardíacasueleserlineal:disminuyeunlatidoporminutocadaaño.Nohayindicaciónque
sugieraquelasesióndeejerciciosinuyaenladisminucióndelafrecuenciacardíacamáxima.Personasdelamisma
edadpuedentenerdistintasfrecuenciascardíacasmáximas.Esmásprecisocalcularestevalorrealizandounapruebade
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Sufrecuenciacardíacaenreposoestáinuidaporelentrenamientoderesistencia.Eladultomediotieneunafrecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 lpm, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 lpm o
incluso menos.
Latabladefrecuenciascardíacasesunaestimacióndequézonadefrecuenciacardíaca(HRZ)esecazparaquemar
grasasymejorarelsistemacardiovascular.Lascondicionesfísicasvarían,portantosuHRZindividualpuedeservarios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasasduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementarlaintensi-
dadhastaquelafrecuenciacardíacaseencuentreentreel50%yel70%delamáxima.Sigaaeseritmo,manteniendola
frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga la frecuencia
cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
30
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralasfrecuenciascardíacasobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comose
señalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para
conocer su zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota:Aligualquesucedecontodoslosejerciciosyprogramasdetness/estadofísico,usesiempreelsentido
comúnalahoradeaumentarlaintensidadoeltiempo.
Altavoces y cable de audio
Para reproducir audio a través de los altavoces de la máquina, conecte el cable de audio al dispositivo y al puerto del
cable de audio
en la consola. Con la consola activada, puede reproducir audio desde su dispositivo a través de los altavoces. El volumen
se controla desde el dispositivo.
Nota: AunquelamáquinaestéhabilitadaparaBluetooth
®
,nopuederecibiryreproduciraudioporlaconexión
Bluetooth
®
.
31
FUNCIONAMIENTO
Vestimenta recomendada
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mover-
se libremente.
Frecuencia de entrenamiento
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la
máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe
utilizarse únicamente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Considerehaceralgunosestiramientosdecalentamiento,queleayudaránaprepararelcuerpoantesdelosejercicios.
Inicio
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la
máquina solo como referencia.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos en un área de ejercicios sucientemente despejada. Se reco-
mienda colocar una alfombrilla de goma debajo del equipo para evitar descargas de electricidad estática y
proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo
en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
1. Conlamáquinadetness/estadofísicoeneláreadeejercicios,inspeccionelacintaparaandarparaasegurarse
de que está centrada y alineada. Si es necesario, consulte el procedimiento "Alineación de la cinta de andar" en la
sección de Mantenimiento de esta manual.
Los bordes de la cinta para andar deben situarse debajo de las barras de soporte laterales para los pies. Si
se puede ver un borde de la cinta para andar, la máquina no funcionará. Ajuste la cinta para andar hasta
que los bordes no se vean y se encuentren debajo de las barras de soporte laterales para los pies. Consulte
el procedimiento Alineación de la cinta de andar.
Nota: Esta máquina es solo para uso doméstico.
2. Examineacontinuaciónlacintadeandarporsihayalgúnobjeto.Asegúresedequeestátodolimpiodebajodela
máquina.
3. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de pared CA con toma de tierra.
No pise el cable de alimentación y el enchufe.
Nota: La máquina está pensada para conectarse directamente a un tomacorriente debidamente cableado y
conectado a tierra.
4. Siutilizalacorreaparaelpechodefrecuenciacardíaca,sigalasinstruccionesproporcionadas.
5. Enciendaelinterruptor.Ahoralamáquinaestárecibiendoelectricidad.
6. Al subirse a la cinta, coloque los pies en las plataformas de apoyo laterales. Coloque la llave de seguridad en la
ranuradeseguridadyengancheelcabledeestaalaropa.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
32
Para prevenir eventuales lesiones, apoye los pies en las plataformas para pies antes de poner en marcha la
máquina o de nalizar una sesión de entrenamiento. No se baje de la máquina situándose en la cinta de
andar móvil ni por la parte trasera de la unidad (o máquina).
• Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
Nota: Silallavedeseguridadnoestáinstalada,lamáquinapermitiráalusuariorealizartodaslasactividadesexcepto
activar las cintas para andar. La consola mostrará el recordatorio para insertar la llave de seguridad ("SAFETY
KEY").
•Lleve/usesiempreelclipdelallavedeseguridadenganchadoasuropadurantelosejercicios.
•Encasodeemergencia,extraigalallavedeseguridadparaapagarlosmotoresdelacintaydeinclinación.Esta
actuación detendrá rápidamente la cinta (sujétese pues es una parada brusca) y borrará el ejercicio. Pulse el botón
PAUSAR/DETENERparadetenerlacintayhacerunapausaenelprograma.
7. PulseelbotónUSER(Usuario)paraseleccionarelusuariodeseadoparaelejercicio.
8. Pulseelbotóndecategoríasdeejercicioshastaquesemuestreelejerciciodeseado.
9. PulseelbotónOKparaseleccionarelejercicio.
10. La consola formulará una serie de preguntas para personalizar el entrenamiento. Utilice los botones Aumentar () o
Disminuir () para ajustar los valores de los ejercicios y pulse el botón OK para aceptar cada uno de ellos.
11. Conelejerciciodeseadomostradoenlaconsola,pulseelbotónINICIAR.
12. Cuandolaconsolamuestreelmensaje"READY?"(¿Preparado?),pulseelbotónINICIAR.Laconsolamostrará
"RAMPINGUP"(AUMENTANDO)cuandolacintaparaandarincrementalavelocidad.Asegúresedesubirse
cuidadosamente a la cinta para andar.
La banda se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos.
Utilice siempre las barras de sujeción para agarrarse al subir o bajar de la cinta para andar, o cuando
cambia la velocidad o inclinación.
Para bajar de la máquina en caso de emergencia, agárrese de las barras de sujeción delanteras o laterales
y sitúese en las plataformas de apoyo laterales para no correr riesgos. Detenga la cinta de andar y baje con
cuidado de la máquina.
Nota: Lamáquinaincluyeunacintaparaandarduraderaydeelevadacalidaddiseñadaparaproporcionarmuchas
horasdeservicioable.Lacintaparaandardelamáquinaquenohafuncionadoduranteunperíodoprolongadode
tiempo, ya sea por estar empaquetada de fábrica o después del montaje/ensamble, puede emitir un ruido "sordo"
cuandoseponeenmarcha.Estoesdebidoaquelacintaseadaptaalacurvadelosrodillosfrontalesytraseros.
Sueleocurrirconfrecuenciaynoindicaningúnproblemaconsuequipo.Cuandolacintaparaandaryasehausado
durante un breve tiempo, el ruido dejará de oírse. La cantidad de tiempo variará dependiendo de la temperatura y
humedaddelentornoendondeestácolocadalacintaparaandar.
Modo Encendido/Inactividad
La consola pasa el modo Power-Up/Idle (Encendido/Inactividad) si se conecta a una fuente de alimentación, se activa el
interruptor de alimentación y la llave de seguridad está correctamente instalada.
Nota: Si la llave de seguridad no está instalada, la máquina permitirá al usuario realizar todas las actividades
exceptoactivarlacintaparaandar.Laconsolamostraráelrecordatorioparainsertarlallavedeseguridad("SAFETY
KEY").Unavezinstaladalallavedeseguridad,hayquevolverapulsarelbotónINICIARparacomenzarelejercicio
deseado.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ninguna señal en unos 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apa-
gada mientras esté en modo de espera.
33
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de del toma-
corriente de pared.
Programa Quick Start (manual)
Elprogramadeiniciorápidomanual(QuickStart)lepermitecomenzarunasesióndeejerciciossinintroducirninguna
información.
Durante una sesión de ejercicios manual, cada columna representa un período de tiempo de un minuto y 52 segundos.
La columna activa avanzará por la pantalla cada minuto y 52 segundos. Si la sesión de ejercicios dura más de 30
minutos,lacolumnaactivasejaráalaúltimacolumnadeladerechayocultarálascolumnasanterioresenlapantalla.
1. Sitúese en las plataformas de apoyo laterales para los pies.
2. PulseelbotónUser(Usuario)paraseleccionarelperldeusuariocorrecto.Sinotieneunperldeusuariocongura-
do,puedeseleccionarunperldeusuarioquenotengadatospersonalizados(solovalorespredeterminados).
3. Pulse el botón de categoría Manual.
4. PulseelbotónINICIARparainiciarelprogramaManual.
Nota: La llave de seguridad debe estar instalada para que pueda dar comienzo la sesión de ejercicios. Si no está
instalada,laconsolamostrará"INSERTSAFETYKEY"(Insertarllavedeseguridad).Laconsolamostrará"RAMPING
UP" (AUMENTANDO) cuando la cinta para andar incrementa la velocidad.
5. Para cambiar el nivel de inclinación o velocidad, pulse los botones Aumentar/Disminuir apropiados. El tiempo empe-
zará a contar desde 0:00.
Nota: Eltiempomáximodeunejerciciodeiniciorápidoesde9horas,59minutosy59segundos(9:59:59).
6. Cuandohayaterminadoconelejercicio,pulsePAUSAR/DETENERparapausarelejercicio.VuelvaapulsarPAU-
SAR/DETENERparanalizarelejercicio.
Nota: Los resultados de la sesión de ejercicios se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar dos perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados para cada sesión de ejercicios y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Unidades
Edad
Peso
Distancia de etapa
Seleccionar un perfil de usuario
Cadasesióndeejerciciosseguardaenunperldeusuario.Asegúresedeseleccionarelperldeusuarioadecuado
antesdeiniciarunasesióndeejercicios.Elúltimousuarioquehayacompletadounasesióndeejerciciosseráelusuario
predeterminado.
Alosperlesdeusuarioseasignanlosvalorespredeterminadoshastaquesepersonalizan.Asegúresedeeditarelperl
de usuario para obtener información más precisa de las calorías y de la frecuencia cardíaca.
Editar el perfil de usuario
1. Desdelapantalladelmododeencendido,pulseelbotónUSER(Usuario)paraseleccionarunodelosperlesde
usuario.
2. Mantenga pulsado los botones USER y OK durante tres segundos para acceder al modo de edición de usuario.
34
Nota:Parasalirdelasopcionesdeperldeusuario,pulseelbotónPAUSAR/DETENERylaconsolavolveráala
pantalla del modo de encendido.
3. Siestaeslaconguracióninicialdelusuario,laconsolamuestraelmensajeUNITSyelvaloractual.
Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para cambiar el valor. Pulse el botón OK
para aceptar el valor mostrado.
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje AGE (edad) con el valor actual.
Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para cambiar el valor. Mantenga pulsados
los botones Aumentar () o Disminuir () para cambiar el valor rápidamente.
Pulse el botón OK para aceptar el valor mostrado.
5. La pantalla de la consola muestra el mensaje WEIGHT (Peso) con el valor actual.
Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para
cambiar el valor. Mantenga pulsados los botones Aumentar () o Disminuir ()
para cambiar el valor rápidamente. Pulse el botón OK para aceptar el valor mos-
trado.
6. La consola muestra el mensaje LAP (Etapa). Es opción controla la distancia
en una etapa durante un ejercicio. Utilice los botones de opciones de usuario
Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor de la distancia de la etapa. El
valor predeterminado es "0,25" millas o kilómetros.
Pulse el botón OK para establecer el valor de la distancia de la etapa.
7. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
Cambio de los niveles de inclinación
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () del nivel de inclinación para cambiar
el ángulo de inclinación de la plataforma en cualquier momento con la llave de se-
guridadinstalada.Paracambiarrápidamenteelniveldeinclinación,pulseelbotóndeinclinaciónpredenidadeseadoy
después el botón de introducción de la inclinación (Enter). La plataforma se ajustará el nivel de inclinación seleccionado.
Nota:Despuésdepulsarunbotóndeinclinaciónpredenidasedebepulsarelbotóndeintroduccióndelainclinación
(Enter) antes de 5 segundos.
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está despejada antes de bajar la platafor-
ma. Baje completamente la plataforma después de cada ejercicio.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios
en velocidad e inclinación que puedan tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para
evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la
alturadelusuarioylaalturamáximadelaplataformacompletamenteinclinada.
Cambio de los niveles de velocidad
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () velocidad para cambiar la velocidad de la banda en cualquier momento
enunprogramadeejercicios.Paracambiarrápidamenteelniveldevelocidad,pulseelbotóndevelocidadpredenida
deseado y después el botón de introducción de la velocidad (Enter). La cinta para andar se ajustará a la velocidad
deseada.
Nota:Despuésdepulsarunbotóndevelocidadpredenida,sedebepulsarelbotóndeintroduccióndelavelocidad
(Enter) antes de 5 segundos.
4
2
6
8
10
Max
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat Burn
50-70%
Warm Up
50%
USER
PROGRAMS
MANUAL GOALS
WEIGHT
LOSS
INTERVALS
HEART
RATE
CUSTOM
HR ZONES
MANUAL GOALS WEIGHT LOSS INTERVALS HEART RATE CUSTOM
Botones de
inclinación
predefi nidos
Botón de
introducción
de la
inclinación
35
Programas de per les
Estos programas presentan diferentes ángulos de inclinación de la plataforma y velocidades de la cinta en función de la
velocidadmáximaymínimaproporcionadaporelusuario.Elusuariotambiénpuedeajustarmanualmentelosvaloresde
inclinaciónydevelocidadencualquiermomentoduranteunasesióndeejercicios.Losprogramasdeperlesestánorga-
nizados en botones de categorías (Manual, Objetivos, Pérdida de peso, Intervalos, Frecuencia cardíaca y Personalizado).
Cadaprogramadeperlestiene16segmentosquepermitenunaampliavariedaddeejercicios.
Durante un ejercicio del programa de per les, la consola emitirá un pitido cuando aparezca el siguiente
segmento del ejercicio. Esté preparado para los cambios de la inclinación y velocidad con cada cambio de
segmento.
Seleccione un tipo de entrenamiento pulsando el botón correspondiente a la categoría del ejercicio. La consola mostrará
el primer ejercicio del programa de perfiles dentro de esa categoría. Pulse el botón de categorías de ejercicios para
seleccionarelejerciciodelprogramadeperlesdeseadoenlacategoríadeejercicios.
Programa de ejercicios MANUAL
1. Pulse el botón de categoría MANUAL.
2. Pulse el botón OK.
3. Laconsolamostraráelmensaje"READY?"(¿Preparado?).
4. PulseINICIARparacomenzarlasesióndeejerciciosorientadaaobjetivos.
Programas de ejercicios GOALS
TIME(Velocidad),CALORIE(Inclinación),DISTANCE(Inclinación),1MILE/1K(Inclinación),5MILE/5K(Inclina-
ción), 10 MILE/10K (Inclinación)
1. Pulse el botón de categoría GOALS.
2. Pulse el botón de la categoría GOALS (Objetivos) para seleccionar el ejerciciodelprogramadeperles deseado:
TIME,CALORIE,DISTANCE,1MILE/1K,5MILES/5K,10MILE/10K.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () paraajustarlavelocidadmáximadela
cinta y pulse el botón OK.Elprogramadeperfilesseajustaráparaqueelvalordevelocidadmáximasealavelocidad
mayor del programa de perfiles cuando se acepte.
Durante una sesión de ejercicios, si lo desea, el usuario puede ajustar directamente la velocidad de la cinta
por encima del ajuste de velocidad máxima.
5. Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor de objetivo del ejercicio
y pulse el botón OK.
6. Laconsolamostraráelmensaje"READY?"(¿Preparado?).
7. PulseINICIARparacomenzarlasesióndeejerciciosorientadaaobjetivos.
36
Programas de ejercicios de pérdida de peso
FATBURN1(Velocidad) SPEEDBURN(Velocidad) INCLINEBURN(Inclinación)
1. Pulse el botón de categoría WEIGHT LOSS.
2. Pulse el botón de la categoría WEIGHT LOSS (Pérdida de peso) para seleccionar el ejerciciodelprogramadeper-
les deseado: FATBURN1,SPEEDBURN,INCLINEBURN.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse los botones de opción de usuario Aumentar () o Disminuir () para ajustar la velocidad mínima de la cinta y
pulse el botón OK. El programa de perfiles se ajustará para que el valor de velocidad mínima sea la velocidad menor
del programa de perfiles cuando se acepte.
5. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () paraajustarlavelocidadmáximadela
cinta y pulse el botón OK.Elprogramadeperfilesseajustaráparaqueelvalordevelocidadmáximasealavelocidad
mayor del programa de perfiles cuando se acepte.
Durante una sesión de ejercicios, si lo desea, el usuario puede ajustar directamente la velocidad de la cinta
por encima del ajuste de velocidad máxima.
6. Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un tipo de objetivo (distan-
cia, tiempo o calorías) y pulse el botón OK.
7. Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor del ejercicio y pulse el
botón OK.
8. Laconsolamostraráelmensaje"READY?"(¿Preparado?).
9. PulseINICIARparacomenzarlasesióndeejerciciosorientadaaobjetivos.
Programas de ejercicios INTERVALS
INTERVAL--INC(Inclinación) INTERVAL--SPD(Velocidad)INTERVAL--DUAL(Velocidad+Inclinación)
1. PulseelbotóndecategoríaINTERVALS.
2. PulseelbotóndelacategoríaINTERVALS(Intervalos)para seleccionar el ejerciciodelprogramadeperles desea-
do: INTERVAL--INC,INTERVAL--SPD,INTERVAL--DUAL.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse los botones de opción de usuario Aumentar () o Disminuir () para ajustar la velocidad mínima de la cinta y
pulse el botón OK. El programa de perfiles se ajustará para que el valor de velocidad mínima sea la velocidad menor
del programa de perfiles cuando se acepte.
Nota: ElejerciciodelprogramadeperlesINTERVAL--INCno tiene una velocidad mínima para la opción de cinta.
5. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () paraajustarlavelocidadmáximadela
cinta y pulse el botón OK.Elprogramadeperfilesseajustaráparaqueelvalordevelocidadmáximasealavelocidad
mayor del programa de perfiles cuando se acepte.
37
Durante una sesión de ejercicios, si lo desea, el usuario puede ajustar directamente la velocidad de la cinta
por encima del ajuste de velocidad máxima.
6. Utilice los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para ajustar el objetivo de tiempo y pulse el
botón OK.
7. Laconsolamostraráelmensaje"READY?"(¿Preparado?).
8. PulseINICIARparacomenzarlasesióndeejerciciosorientadaaobjetivos.
Programas de control del ritmo cardíaco
FATBURN65%(Velocidad),AEROBIC75%(Velocidad)
Los programas de la frecuencia cardíaca le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para el ejercicio. El
programa supervisa su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (lpm) con los sensores de frecuencia cardíaca de con-
tacto (CFC) de la máquina o con una correa para de control de frecuencia cardíaca (MFC) y ajusta la velocidad o inclina-
ción durante una sesión de ejercicios para mantener la frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de la frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia
cardíaca por contacto o desde el monitor de frecuencia cardíaca para que el programa de control de la frecuencia
cardíaca funcione correctamente.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer
los valores de la zona de frecuencia cardíaca para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure la sesión
de ejercicios:
1. PulseelbotóndecategoríaHEARTRATE(Frecuenciacardíaca).
2. PulseelbotóndecategoríaHEARTRATEpara seleccionar elporcentajedefrecuenciacardíacamáxima:FATBURN
65%oAEROBIC75%.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la
máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe
utilizarse únicamente como referencia.
3. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para establecer la velocidad mínima y pulse
el botón OK.
4. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir ()paraestablecerlavelocidadmáximaypulse
el botón OK.
5. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse
el botón OK.
6. Pulse los botones de opciones de usuario Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el
ejercicio y pulse el botón OK.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo. La consola mostrará el valor de la frecuencia cardíaca en función de los ajustes del usuario.
7. PulseINICIARparacomenzarlasesióndeejercicios.
38
Programas de ejercicios personalizados
PERSONALIZAR
ElprogramadeejerciciosCustom(Personalizado)permitealusuariodiseñarelejercicio"sobrelamarcha",ajustandoel
segmento de inclinación activo de cada columna. Cuando el ejercicio finaliza, este se asignará al programa personaliza-
do.
Ademásdelaopcióndel"diseñosobrelamarcha",unejerciciocompletadoquesehayamodificadoligeramentepuede
guardarsecomoprogramapersonalizado.Alfinaldelejercicio,laconsolalepreguntarásideseaguardarlo("SAVEWOR-
KOUT") como programa de ejercicio personalizado. Pulse el botón OK y el ejercicio se guarda y se asigna al programa
personalizado. Se guardan todas las modificaciones realizadas en los segmentos de ejercicios, permitiendo que el mismo
ejercicio se repita al seleccionar el programa personalizado.
Pausas o paradas
LaconsolapasaráalmododepausasielusuariopulsaPAUSAR/DETENERduranteunejercicio.
1. PulseelbotónPAUSAR/DETENERparainterrumpirelejercicio.Laconsolamostrará"PAUSED"(Enpausa)
2. Paracontinuarlasesióndeejercicios,pulseelbotónINICIAR.
Paradetenerlasesióndeejercicios,pulseelbotónPAUSAR/DETENER.
Cuandounejercicionalizaosecompleta,laconsolamostrará"SAVEWORKOUT?".PulseelbotónOKparaguardar
elejerciciocomosuprogramapersonalizado,opulsePAUSAR/DETENERsinodeseaguardarloLaconsolamostrará
"COMPLETED" y comenzará el modo de resultados/enfriamiento.
Modo de resultados/enfriamiento
Todoslosejercicios,exceptolosprogramasIniciorápidoyControldefrecuenciacardíaca,tienenunperíododeenfria-
miento de tres minutos. Durante este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejerci-
cios. La consola alternará por los resultados de la sesión de ejercicios cada dos segundos mientras empieza una cuenta
atrás durante el tiempo restante del período de enfriamiento.
Nota: Los valores del enfriamiento no se añaden a los valores del resultado del ejercicio.
Duranteelperíododeenfriamiento,elajustedeinclinacióndelacintaparaandarseajustaráencero.PulsePAUSAR/
DETENERparanalizarelperíododeenfriamiento.Despuésdelperíododeenfriamiento,laconsolamostrarálosresul-
tadosdelejercicioduranteunoscincominutosadicionales.PulsePAUSAR/DETENERparanalizarelmododeresulta-
dosyvolveralmododeencendido.Sinohayentradaenlaconsoladurante5minutos,laconsolapasaráautomáticaal
modo de espera.
39
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones. El propietario es responsa-
ble de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben
ser reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan,
reemplácelas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
para solicitar etiquetas de sustitución. Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el
distribuidor local para solicitarlas.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación del tomacorriente de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de rea-
lizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimenta-
ción en lugar seguro.
A diario:
Antesdeusarlamáquinadeejercicios,revisesihaypiezassueltas,rotas,dañadasodesgas-
tadas.Sihaypiezasenesteestado,noutilicelamáquina.Repareosustituyatodaslaspiezas
alprimerindiciodedesgasteodaño,exceptolaplataforma.Laplataformaestádiseñadapara
que se desgaste en ambos lados. Si solo está desgastado un lado de la plataforma, no se
requieresusustitución.Serecomiendallamarauntécnicodemantenimientocualicadopara
quedélavueltaalaplataforma.Despuésdecadaentrenamiento,utiliceuntrapohúmedopara
limpiarlahumedaddelamáquinaydelaconsola.
Con la plataforma para andar bajada, si un borde de la banda se puede ver, ajústelo
hasta que deje de verse.
Nota:Evitelahumedadexcesivaenlaconsola.
Cada semana:
Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máquina para eliminar el polvo
o la suciedad.
No retire la cubierta del motor, ya que hay partes móviles y peligrosos voltajes.
Solo el personal técnico cualicado puede manipular los componentes o, en su
caso, siguiendo los procedimientos dispuestos por Nautilus Inc.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente o
tras 20 horas:
Cerciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
Al trimestre:
O,despuésde25horas:Lubriquelabandaparaandarconunlubricantedesiliconapura100%
(no incluido con la máquina).
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del
alcance de los niños. Guárdelo en lugar seguro.
AVISO:Nolimpieelequipoconundisolventeabasedepetróleoounlimpiadorparacoches/automóviles.Asegú-
resedequelaconsolanotengahumedad.
40
Limpieza
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere
cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Seque la cinta para andar después de cada uso para mantenerla limpia y seca. A veces puede ser necesario usar un
detergente suave para retirar toda la suciedad y polvo de la cinta, de las piezas pintadas y de la pantalla.
AVISO: Para evitar el daño en el acabado de la máquina o de la consola, no limpie el equipo con un disolvente
derivadodelpetróleo.Noapliquedemasiadahumedadalaconsola.
Ajuste de la tensión de la cinta para andar
Si la cinta para andar comienza a deslizarse durante el uso, es necesario ajustar la tensión. La cinta para andar dispone
de pernos tensores en su parte posterior.
1. Antesdeajustarlatensióndelacinta,pongaenmarchalacintaparaandarpulsandoelbotónINICIAR.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a curiosos y a los
niños alejados del producto en el que está realizando tareas de mantenimiento..
2. Utiliceunallavehexagonalde6mmparagirarlospernostensoresizquierdoyderechomediavueltaendireccióna
lasagujasdelreloj/hacialaderecha,primerounpernoyluegoelotrohastaquelabandanosedeslice.
3. Despuésdeajustarcadaladomediavuelta,pruebeparaversilabandahadejadodedeslizarse.Silabandasigue
deslizándose, vuelva a repetir los pasos 2 y 3.
Si gira un lado más que el otro, la cinta comenzará a alejarse
desde ese lado de la máquina y tendrá que alinearse.
AVISO: Demasiada tensión en la cinta causa una fricción
innecesaria y desgasta la cinta, el motor y los ele-
mentos electrónicos.
4. PulsePAUSAR/DETENERdosvecesparadetenerla
plataformaynalizarelejercicioQuickStart.
Alineación de la cinta de andar
La cinta para andar debe estar siempre centrada en la má-
quina.Unasuperciesueltaononiveladapuedeprovocar
el desplazamiento de la cinta del centro. En este caso son
necesarios ajustes menores de los dos pernos situados en la
parte posterior de la cinta para andar cuando la cinta no está
centrada.
1. PulseelbotónINICIARparaponerenmarchalaplataforma.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a curiosos y a los
niños alejados del producto en el que está realizando tareas de mantenimiento..
2. Sitúese en la parte posterior de la máquina para ver en qué dirección se mueve la cinta.
3. Silacintasemuevehacialaizquierda,gireelpernodeajusteizquierdo1/4devueltahacialaderechayelpernode
ajustederecho1/4devueltaalaizquierda.
Silacintasemuevehacialaderecha,gireelpernodeajusteizquierdo1/4devueltahacialaizquierdayelpernode
ajustederecho1/4devueltaaladerecha.
4. Superviselatrayectoriadelacintaduranteunosdosminutos.Continúeajustandolospernoshastaquelacintapara
andar esté centrada.
5. PulsePAUSAR/DETENERdosvecesparadetenerlaplataformaynalizarelejercicioQuickStart.
6mm
6mm
41
Lubricación de la cinta de andar
La máquina está equipada con un sistema de cinta y plataforma con bajo mantenimiento. La cinta de andar viene lubri-
cada de fábrica. La fricción de la cinta puede afectar a la vida útil de la máquina. Lubrique la cinta para andar cada tres
mesesocada25horasdeuso,loqueocurraprimero.Inclusosilamáquinanoestáenuso,lasiliconadesapareceráyla
superciesesecará.Paraobtenerunosmejoresresultados,lubriquelaplataformaperiódicamenteconunlubricantede
silicona, siguiendo estas instrucciones:
1. Apague la máquina con el interruptor.
2. Desenchufelacintaparaandardeltomacorrientedeparedyretireelcabledealimentacióndelamáquina.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espe-
re cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Nota:Asegúresedequelacintaparaandarestácolocadaenunasuperciequeseafácildelimpiar.
3. Apliqueunaspocasgotasdellubricanteenlaplataformadebajodelacinta.Concuidado,levantelasuperciepara
andaryapliqueunaspocasgotasdellubricanteportodoelanchodelacinta.Serecomiendaunacapamuynade
lubricante de silicona en toda la plataforma debajo de la cinta.
AVISO:Usesiempreunlubricantedesiliconapuraal100%.NoutiliceundesengrasantecomoWD-40
®
, ya que pue-
deafectargravementealrendimiento.Recomendamosqueutilicelosiguiente:
•Siliconapuraal100%,disponibleenlamayoríadelasferreteríasyenlastiendasderecambios/repuestosde
coches/automóviles.
• Kit de lubricación para cinta para andar Lube-N-Walk
®
,disponibleensurepresentantedetness/estadofísico
local o en Nautilus, Inc.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
Guárdelo en lugar seguro.
4. Gire manualmente la cinta media vuelta y vuelva a aplicar el lubricante.
Si ha utilizado lubricante en spray, espere cinco minutos antes de encender la máquina para que el aerosol
se evapore.
5. Conecteelcabledealimentacióndenuevoalamáquinaydespuésalenchufedepared.
6. Encienda la máquina con el interruptor.
7. Sitúeseaunladodelamáquinaypongaenmarchalacintaalavelocidadmásbaja.Hagafuncionarlacintadurante
unos 15 segundos.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a curiosos y a los
niños alejados del producto en el que está realizando tareas de mantenimiento..
8. Apague la máquina.
9. Procurelimpiarcualquierexcesodelubricantedelaplataforma.
Para reducir la posibilidad de resbalones, asegúrese de que no hay grasa ni aceite en la zona de la platafor-
ma. Limpie con un paño cualquier resto de aceite que quede en las supercies de la máquina.
Cuandouselamáquinadetness/estadofísico,laconsolamostrará"LUBRICATEBELT"(Lubricarcinta)seguidopor
"REVIEWUSERMANUAL"(Revisarmanualdeusuario)enperíodosestablecidos.Estoessolounrecordatorioydebe
añadirse al programa de inspección. Aplique lubricante únicamente cuando sea necesario. Pulse cualquier botón para
aceptar el recordatorio.
42
Piezas de mantenimiento
A Conjunto/ensamblaje de la
consola
H Soportevertical,derecha O Cubierta de la barra de suje-
ción,exteriorderecha
B Bandeja,izquierda I Cable del soporte vertical
derecho
P Cubierta de la barra de suje-
ción,interiorderecha
C Ranuraparalallavede
seguridad
J Cubiertadelabase,derecha Q Cubierta de la barra de suje-
ción, interior izquierda
D Ventilador K Cable de alimentación R Cubierta de la barra de suje-
ción,exteriorizquierda
E Sensor de frecuencia
cardíaca por contacto
L Llave de seguridad S Soporte vertical, izquierdo
F Cable de la consola M Cable de la base T Cubierta de la base, izquierda
G Bandeja,derecha N Conjunto/ensamblaje de la
base
S
H
N
T
J
A
R
P
O
Q
G
B
K
L
C
D
F
E
I
M
43
Piezas de mantenimiento (bastidor/armazón)
Parte frontal
Parte delantera
U Cubierta del motor Z Soporte de la base EE Controlador de la inclinación
V Interruptor AA Cojinetes de la plataforma FF Conjunto/ensamblaje de pivote
W Entrada de alimentación BB Ruedadetransporte GG Tensor de la cinta
X Placa de control del motor CC Nivelador HH Cubierta del rodillo trasero
Y Barrasdeapoyolaterales
para los pies
DD Cilindro elevador
GG
EE
GG
BB
BB
Z
DD
HH
HH
X
U
U
AA
Z
Y
DD
CC
CC
BB
EE
FF
CC
V
W
Z
44
Condición/problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Compruebe el tomaco-
rriente (pared).
Asegúresedequelaunidadestáenchufadaauntomacorrien-
te de la pared. Pruebe el tomacorriente con un dispositivo que
sabe que funciona correctamente, como una lámpara.
Compruebelaconexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.Sus-
tituyaelcabledealimentaciónolaconexiónenlaunidadsi
cualquiera de ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todosloshilosdelcabledebenestarintactos.Sialgunoestá
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebelasconexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineadoyencajarseconunchasquido.
Reviselapantalladela
consola para ver si está
dañada.
Revisesihaysignosvisiblesdequelapantalladelaconsola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexionesestánbien,sustituyalaconsola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra la frecuen-
cia cardíaca de contacto.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. Las manos deben permanecer inmóvi-
les aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalle-
cidas
Lossensoresavecestienendicultadesconlasmanosmuy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La pantalla de velocidad
noesexacta
La pantalla está estable-
cida en una unidad de
medida errónea. (inglés/
métrico)
Cambie la pantalla para que muestre las unidades correctas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras se usa.
Compruebe el tomaco-
rriente (pared).
Asegúresedequelaunidadestáenchufadaauntomacorrien-
te de la pared. Pruebe el tomacorriente con un dispositivo que
sabe que funciona correctamente, como una lámpara.
Compruebelaconexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.Susti-
tuyaeladaptadorolaconexiónenlaunidadsicualquierade
ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todosloshilosdelcabledebenestarintactos.Sialgunoestá
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebelasconexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineadoyencajarseconunchasquido.
Restablecimientodela
máquina
Desenchufelaunidaddeltomacorrientedurantetresminutos.
Vuelvaaconectarlaaltomacorriente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
El ventilador no se en-
ciende o no se apaga
Restablecimientodela
máquina
Desenchufelaunidaddeltomacorrientedurantecincominutos.
Vuelvaaconectarlaaltomacorriente.
El ventilador no se en-
ciende, pero la consola
funciona
Compruebesihayalgún
bloqueo del ventilador
Desenchufelaunidaddeltomacorrientedurantecincominutos.
Retireelmaterialdelventiladorderesistencia.Sifuerapreciso,
extraigalaconsolaparafacilitarlaextracción.Vuelvaacolocar
la consola si no se puede retirar el bloqueo.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajustelosniveladoreshastaquelamáquinaesténivelada.
Compruebelasupercie
debajo de la unidad.
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsuperciesmuy
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Ruidosordocuandose
pone en funcionamiento
la cinta
Cinta para andar La cinta para andar debe usarse para ajustarse. El sonido
desaparecerá una vez ajustada la cinta.
La cinta para andar no
está alineada.
Nivelado de la máquina Asegúrese de que la máquina está nivelada. Consulte el pro-
cedimiento para nivelar la máquina en este manual.
Tensión y alineación de la
cinta para andar
Asegúrese de que la cinta está centrada y de que la tensión es
correcta. Consulte los procedimientos para ajustar la tensión y
alinear la cinta en este manual.
El motor suena forzado. Lubricación de silicona en
la cinta para andar
Apliquesiliconaenlasupercieinteriordelacintaparaandar.
Consulte el procedimiento sobre cómo lubricar la cinta en este
manual.
Vacilaciónodeslizamien-
tos de la cinta cuando
está en uso
Tensión de la cinta Ajuste la tensión de la cinta en la parte trasera de la máquina.
Consulte el procedimiento para ajustar la tensión de la cinta en
este manual.
46
Condición/problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
La cinta deja de moverse
cuando se usa
Llave de seguridad Enchufelallavedeseguridadenlaconsola.(ConsulteelPro-
cedimiento de parada de emergencia en la sección Instruccio-
nes importantes de seguridad).
Sobrecarga del motor La unidad puede estar sobrecargada y liberando demasiada
corriente,loquehacequelaalimentaciónsedesconectepara
proteger el motor. Consulte la programación de mantenimiento
para la lubricación de la cinta. Asegúrese de que la tensión de
lacintaescorrectayvuelvaaponerenmarchalaunidad.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La consola muestra con-
tinuamente un programa
diferente cada 1,5 segun-
dos
La consola está en modo
de demostración
MantengapulsadolosbotonesPAUSAR/DETENERyOK
durante tres segundos.
GARANTÍA (Si se compra en Estados Unidos/Canadá)
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales,
y siempre que reciba el cuidado y el mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje/ensamble. Esta garantía solo es aplicable para los
equipos auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc., que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
Cuadro/bastidor/armazón 10 años
Motor de accionamiento 10 años
Piezas mecánicas 1 año
Elementos electrónicos 1 año
Mano de obra 1 año
(El soporte de la mano de obra no incluye la instalación de las piezas de repuesto incluidas en el montaje/ensamble inicial del producto así como servicios de mantenimiento
preventivos. Todas las reparaciones cubiertas
en la parte de mano de obra de la garantía debe estar autorizado previamente por Nautilus).
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional, visite:
www.nautilusinternational.com
47
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva
el derecho de reemplazar el producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la solución correcta, Nautilus puede aplicar una
devolución limitada del crédito a otro producto de marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad del producto.
Nautilus, Inc. proporciona servicio de reparación en las principales áreas metropolitanas. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente el transporte si se encuentra
fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía
establecidos aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles materiales o productos idénticos
durante el tiempo de servicio bajo esta garantía. Cualquier sustitución del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original.
Cualquier devolución limitada del crédito se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN
CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del producto (Manuales de montaje/ensamble y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el fin previsto.
Notifique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especializado, si se le solicita.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modificación del producto, no seguir correctamente las instrucciones de montaje/ensamble, instrucciones de mantenimiento
o advertencias de seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje y del usuario, entre otros), daño debido a un almacenamiento
incorrecto o al efecto de condiciones medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes naturales o subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes/gimnasios, centros de
fitness/estado físico y cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el servicio
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las oficinas de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario
de los productos. Es posible que se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especificada para su reparación o inspección. El envío terrestre
estándar de cualquier pieza de sustitución en garantía será a cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un minorista, es posible que se le pida que se ponga en
contacto con el minorista para que dé soporte a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc. sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o adicional,
ya sea oral o escrita. Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modificar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía.
Cualquier garantía implícita, incluyendo la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su duración a los
términos de la garantía expresa aplicable proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por tanto es posible que no se le aplique la limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE
CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO
CESANTE, BENEFICIOS, DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE LA MÁQUINA DE FITNESS/ESTADO FÍSICO
AUNQUE NAUTILUS, INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES PERJUICIOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN
DE SU PROPÓSITO ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE PERJUICIOS DE TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO, ES
POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE LE APLIQUE.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían entre los Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en contacto
con la oficina de Nautilus para obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después de la
expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de garantía.
Nautilus Bowex Schwinn
8021120.061519.A
LAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schwinn 510 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual