Teasi PRO Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación
TP1401-2.1.1
Manual del usuario
Espanol
TP1401-2.1.1
Teasi Pro Manual del usuario
Ver. 2.1.1
Índice de contenido
1. Conocer su dispositivo .............................................................................................................. 1
2. Iniciar el dispositivo .................................................................................................................. 5
2.1. Primer arranque................................................................................................................. 5
2.2. Segunda vez que enciende el dispositivo y posteriores .................................................... 6
3. Menú principal .......................................................................................................................... 7
3.1. Mapa .................................................................................................................................. 7
3.1.1. Mensaje de navegación ........................................................................................... 12
3.2. Mis cosas .......................................................................................................................... 12
3.2.1. Mis Trayectos ........................................................................................................... 12
3.2.2. Favoritos ................................................................................................................... 14
3.2.3. Trayectos import. ..................................................................................................... 15
3.2.4. PDI importados......................................................................................................... 17
3.2.5. Circuitos extra .......................................................................................................... 18
3.2.6. Datos Estadísticos .................................................................................................... 19
3.3. Entrenamiento ................................................................................................................. 21
3.3.1. Entrenamiento de carrera ........................................................................................ 23
3.4. Destino ............................................................................................................................. 24
3.4.1. Dirección .................................................................................................................. 24
3.4.2. PDI ............................................................................................................................ 29
3.4.3. Favoritos ................................................................................................................... 30
3.4.4. Punto de mapa ......................................................................................................... 31
3.4.5. Coordenadas ............................................................................................................ 32
3.4.6. Trayectos .................................................................................................................. 32
3.5. Programa ......................................................................................................................... 34
3.6. Ordenador........................................................................................................................ 35
3.6.1. Velocímetro .............................................................................................................. 37
3.6.2. Brújula ...................................................................................................................... 37
TP1401-2.1.1
3.6.3. Previsión Meteorológica .......................................................................................... 38
3.7. Configuración ................................................................................................................... 38
3.7.1. Mapas ....................................................................................................................... 39
3.7.2. sistema ..................................................................................................................... 40
3.7.3. Cuentas..................................................................................................................... 41
3.7.4. Sensores ................................................................................................................... 42
3.7.5. Idioma ...................................................................................................................... 49
3.7.6. Fecha y Hora ............................................................................................................. 50
3.7.7. Sonido ...................................................................................................................... 51
3.7.8. Pantalla ..................................................................................................................... 51
3.7.9. Info ........................................................................................................................... 52
4. Conectar el Teasi a un PC / TEASI-Tool ................................................................................... 53
1
1. Conocer su dispositivo
Teasi Pro tiene físicamente 3 botones, dos de ellos a la izquierda del dispositivo (superior e
inferior) y el otro en la parte delantera, debajo de la pantalla.
El botón inferior es el responsable de encender/apagar el dispositivo, y de bloquear la
pantalla.
Pulsación larga en el botón de encendido
Una pulsación larga sobre este botón mostrará en menú emergente que le permitirá el
bloqueo o encender/apagar el dispositivo, y abrir el menú de configuración Bluetooth
(sección 3.7.4.3)
Con la pantalla bloqueada, no puede realizar ninguna acción excepto pulsar otra vez el
botón de encendido para desbloquear la pantalla, o apagar el dispositivo. Con la pantalla
bloqueada los procesos y navegaciones continúan en funcionamiento.
El botón superior le permite el acceso directo a las pantallas más importantes de su
dispositivo Teasi Pro: entre en Configuración Sistema para ver que pantallas están
configuradas para el acceso directo.
El botón delantero de su dispositivo es para retroceder en un menú, o para pasar a un nivel
superior en el sistema de menús.
La mayoría de acciones sobre las aplicaciones se hacen directamente sobre la pantalla.
Selecciones directas
Algunos de los parámetros se pueden ajustar entre unas pocas opciones. Si los valores se
pueden describir gráficamente o suficientemente abreviados, todos los valores aparecerán
en la pantalla.
2
Por ejemplo, la configuración GPS/Manual es una selección
directa
Toque sobre uno de los campos para elegir el valor deseado.
Selección por lista
Cuando hay más opciones disponibles, sólo aparecerá en pantalla el valor actual; puede
modificar dicho valor tocándolo con el dedo. Al tocarlo, le aparecerá una lista con las
opciones disponibles.
Selección por lista
Toque sobre una opción para seleccionarla.
Controles deslizantes
Cuando un parámetro tiene valores que se pueden asignar a una escala, el software
mostrará un control deslizante similar a un potenciómetro para que ajuste el valor deseado.
Control deslizante
Si no aparece la escala de valores, estos se incrementan de izquierda a derecha. Puede
seleccionar el valor correcto arrastrando el control deslizante directamente hasta el valor
deseado.
Conmutadores con marca de verificación
Cuando una función solo puede estar activada o desactivada, se utiliza un conmutador. El
campo contiene el nombre de la función, y hay una marca de verificación que muestra si
está activa o inactiva.
Conmutadores con marca de verificación
Cuando la marca de verificación no aparece, la función está desactivada. Cuando aparece,
la función está activada. Toque sobre el campo para cambiar el estado.
3
Teclados de caracteres y teclados numéricos virtuales
Como ya hemos comentado, el modo principal de introducción de datos es a través de la
pantalla táctil.
Esto quiere decir que serán necesarios teclados de caracteres/numéricos para poder
introducir determinados datos.
Teclado ABC
El teclado es para introducir datos alfabéticos.
El teclado alfabético en el software no contiene caracteres especiales, pero estos pueden
ser sustituidos por sus versiones simples.
Esto quiere decir que si desea buscar la ciudad de “Münster”, tan solo tendrá que escribir
“Munster” para encontrarla.
El teclado solo muestra los posibles caracteres que puede tocar
Teclado numérico
Es posible introducir números con el teclado numérico.
Esto también es posible desde el teclado ABC en el botón “123”.
Teclado numérico
4
Gestión de la energía
El menú de gestión de energía es para conservar la batería del dispositivo. Si el dispositivo
no detecta ningún movimiento, y no hay ninguna grabación en curso, el dispositivo le
preguntará si entrar en suspensión o apagar transcurrido el tiempo establecido
(predeterminado en 10 minutos).
Menú de encendido
Si selecciona cancelar, el dispositivo entrará en modo reposo, de modo que las grabaciones
y los procesos en curso se detendrán, pero se pueden reactivar 'despertando' el dispositivo
pulsando el botón de encendido. Si selecciona apagar, estos procesos terminarán, por
ejemplo una ruta grabada se guardará con él punto final en el lugar donde apagó el
dispositivo.
El menú Bluetooth se puede abrir tocando sobre ‘Bluetooth'. Este menú se explicará en la
sección Configuración (3.7.4.3)
Función deslizar
La función ‘deslizar’ es la herramienta adecuada para una navegación rápida y precisa por
nuestro software.
Esta función le permite al usuario regresar a la(s) pantalla(s) anterior(es) fácilmente.
El método consiste en tocar sobre la parte superior de la pantalla, y con un movimiento
deslizante del dedo, moverlo hacia abajo hasta que llegue a la pantalla previa.
Función deslizar, desplazando la pantalla previa desde la parte superior
de la pantalla
5
Si decide permanecer en la misma pantalla, no complete el movimiento invirtiendo la
dirección del desplazamiento hacia arriba.
Nota: Esta función está desactivada en la pantalla principal.
2. Iniciar el dispositivo
2.1. Primer arranque
Después de encender el dispositivo y de que se haya completado el proceso de
inicialización, le aparecerá la pantalla de selección de idioma.
Toque sobre uno de los idiomas para elegir el suyo propio, luego toque sobre el botón
OK ( ) en la parte inferior para ir a la pantalla siguiente.
Los idiomas soportados son: Checo, Danés, Holandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán,
Italiano, Húngaro, Noruego, Polaco, Portugués, Español y Sueco.
Vea Configuración Idioma para conocer los detalles.
Después de seleccionar un idioma, le aparecerá el Contrato de licencia de Usuario
Final (EULA). Después de leer y aceptar el EULA pulsando OK ( ) en la parte
inferior de la pantalla, le aparecerá la pantalla de fecha y hora.
También es esencial que configure su propio Perfil, de este modo Teasi será capaz de
navegar usando los caminos que usted prefiere.
Vea Configuración Cuentas para conocer los detalles.
En el paso siguiente podrá configurar el formato y el valor de la Fecha y Hora tocando
sobre los campos.
La fecha y la hora se ajustarán automáticamente usando la señal GPS.
Seleccione el formato de la Fecha (Día/Mes/Año, Mes/Día/Año, o Año/Mes/Día), y de
la hora (AM/PM o 24 horas), y si seleccione el ajuste manual, entonces ajuste la Fecha
y la hora manualmente.
6
Configuración de Fecha y Hora
Cuando haya completado el procedimiento de inicialización, el menú principal le dará
la bienvenida, con un reloj, el icono GPS y el indicador de batería en la parte superior
de la pantalla.
2.2. Segunda vez que enciende el dispositivo y posteriores
Tras la primera inicialización, cada vez que vuelva a encender el dispositivo lo hará con
el menú principal.
Podrá cambiar los valores configurados en la primera inicialización en el submenú
Configuración, que se explicará más tarde en este manual.
7
3. Menú principal
Menú principal del BikeNav Teasi Pro
Desde el menú principal podrá acceder a dotas las funciones del Teasi.
En las secciones siguientes podrá aprender todo lo que puede hacer con este dispositivo y
tener la más maravillosa experiencia durante sus actividades al aire libre.
3.1. Mapa
Pantalla del mapa
El mapa es el corazón del Teasi, mostrando la red de carreteras y caminos, y su
posición actual en este mapa.
Esta pantalla le da la información básica sobre su viaje y durante la navegación le
muestra todos los detalles de su ruta.
Cuando no hay ninguna navegación en curso, en la parte superior de la pantalla
encontrará una brújula y dos campos modificables: Como campos preestablecidos
están “Velocidad” y “Distancia al destino” (la cual le muestra la información para
alcanzar el lugar de destino durante la navegación).
8
Estos campos se pueden cambiar fácilmente tocando sobre ellos y eligiendo entre la
lista procedente de los calculadores disponibles.
Puede planear una ruta sobre el mapa tocando sobre él, ampliando y reduciendo
usando los botones del zoom ( y ).
Es posible regresar a su posición actual mediante el botón de posición actual ( ).
Estos botones desaparecerán transcurrido un instante; y puede volverlos a mostrar
tocando otra vez sobre la pantalla.
En la parte inferior de esta pantalla tiene otros botones: puede almacenar su posición
actual como favorita ( ) (este botón solicitará confirmación para guardar como
favorita), puede iniciar la grabación de su viaje ( ) (cuando se esté desplazando,
una línea roja le mostrará la ruta grabada), y también puede abrir el menú Buscar
desde la pantalla Mapa ( ).
Durante la Navegación el comportamiento del Mapa es ligeramente diferente.
Pantalla del Mapa durante la Navegación
En la esquina superior izquierda aparecerá la siguiente indicación de giro a seguir, con
la distancia al punto de giro.
Junto a él están todavía los dos calculadores que le proporcionan información sobre su
actividad.
Estos campos se pueden cambiar fácilmente tocando sobre ellos y eligiendo entre la
lista procedente de los calculadores disponibles.
El mapa también se puede desplazar y ampliar.
En la parte inferior de la pantalla puede ver el gráfico de altitud de su ruta.
Podrá ver en el gráfico su posición actual y la parte que todavía tiene por delante.
9
Puede ocultar el gráfico de altitud arrastrándolo hacia la izquierda de la pantalla, o
tocar ella para volver a mostrarlo.
Los Puntos de Interés, denominados PDIs, pueden presentarse y seleccionarse en el
mapa. Los PDIs se mostrarán en el mapa cuando se usan los parámetros correctos
(esto se explica mejor en el capítulo Configuración Mapas).
Pantalla del Mapa con PDIs
Para seleccionar un PDI en el mapa, toque sobre un PDI que aparece indicado
visualmente por su icono de categoría.
Detalles del PDI
De este modo se abre la pantalla de Detalles del PDI, mostrando información útil
(nombre, dirección, rumbo) referente al PDI. Toque sobre el icono ‘Go’ para iniciar la
navegación, y toque en el icono del ‘Mapa’ para ver el mapa.
Cuando hay varios PDIs muy próximos, se agrupan visualmente con este signo: .
Tocando sobre este icono abrirá la pantalla de selección de PDI múltiple.
10
Selección de PDI múltiple
Esta pantalla enumera los PDIs disponibles en las proximidades del área sobre la que
tocó. Tocando sobre uno de ellos le aparecerá el mapa sobre la posición del PDI
deseado. Cuando seleccione el PDI correcto, tocando sobre ‘Go’ ( ) empezará la
navegación, y tocando sobre la información ( ) le mostrará la pantalla de Detalles
del PDI.
Detalles del PDI
Nota: Los PDIs sin nombre mostrarán su categoría como nombre (por ejemplo
“Café/Pub”).
Para separar los PDIs con el mismo nombre puede usar su dirección, o el rumbo.
Los favoritos también se pueden mostrar en el mapa.
11
Favoritos mostrados en el mapa
Los favoritos se mostrarán en el mapa cuando se usan los parámetros correctos (esto
se explica mejor en el capítulo Configuración Mapas).
Los favoritos también se pueden agrupar cuando se encuentran unos junto a otros.
Un grupo de favoritos se mostrarán con el signo: Tocando sobre él aparecerá una
lista con los favoritos en las proximidades.
Detalles de PDI favorito
Esta pantalla enumera los favoritos disponibles en las proximidades del área sobre la
que tocó. Tocando sobre uno de ellos le aparecerá el mapa sobre la posición del
Favorito deseado. Cuando seleccione el Favorito correcto, tocando sobre ‘Go’ ( )
empezará la navegación, y tocando sobre la información ( ) le mostrará la
pantalla de Detalles del PDI Favorito.
Cuando se guarda un recorrido como favorito, navegando por el mapa navegará al
punto inicial del recorrido. Para navegar no solo hacia el recorrido, pero también sobre
el recorrido, selecciónelo desde favoritos en la Memoria, como se explica en el
punto 3.2.2.
12
3.1.1. Mensaje de navegación
Si tiene una navegación en curso, pero el dispositivo no está en la pantalla del
mapa, y se aproxima una indicación de giro, el dispositivo mostrará un mensaje
emergente con la instrucción pertinente.
Mensaje de navegación
Si toca sobre la instrucción, aparecerá la pantalla del mapa para mostrar los
detalles de la navegación.
Si toca la pantalla fuera del mensaje de navegación, la instrucción se desvanecerá
regresando a la pantalla previa.
3.2. Mis cosas
En el menú Mis cosas, puede entrar en sus propios Trayectos y Lugares favoritos que
haya guardado en el Teasi.
Abriendo este menú, tiene la posibilidad de elegir entre los submenús “Mis trayectos”,
“Favoritos”, “Trayectos import.”, “PDI importados”, “Circuitos extra” y “Datos
Estadísticos”.
Mis Cosas
3.2.1. Mis Trayectos
Mis Trayectos contiene todos sus trayectos grabados en la memoria de su Teasi, o
las rutas que haya planeado y guardado.
13
Mis Trayectos
En la parte inferior de la pantalla puede elegir ordenar los trayectos por distancia (
) (el trayecto más corto estará arriba), o por la hora ( ) (de este modo
el último trayecto estará arriba).
Puede desplazar la lista usando los botones de desplazamiento arriba y abajo si en
la lista hay más de 9 elementos.
Los trayectos se graban con la fecha y la hora como nombre, de modo que pueda
ser identificado posteriormente.
Toque sobre uno de los trayectos para ver sus detalles, y modificarlos. La primera
vez que lo toque se mostrará en el mapa.
Detalles del trayecto mostrados en el mapa
Para cambiar su nombre y tipo, toque sobre el nombre en la parte superior de la
pantalla.
Después de cambiar los valores, pulse OK ( ) para efectuar sus cambios.
En la parte interior de la pantalla de detalles hay opciones adicionales.
Usando las teclas de desplazamiento ( y ) podrá ver más datos sobre
el trayecto, los gráficos de altitud y velocidad están disponibles.
14
Con el botón “Go” ( ) puede iniciar la navegación hacia el trayecto, y con el
icono de la papelera ( ) puede eliminar el trayecto de su dispositivo.
3.2.2. Favoritos
Favoritos muestra sus lugares favoritos que haya guardado en el Teasi.
Trayectos y PDIs favoritos
Esto se puede conseguir de tres modos: puede guardar sus posiciones desde el
Mapa o también puede guardar los Puntos de interés (PDIs), Direcciones o
Coordenadas como favoritos. El tercer modo es añadir un trayecto a favoritos. El
trayecto se copiará en favoritos.
En la parte inferior de la pantalla puede elegir el modo de ordenar
alfabéticamente ( ), alfabéticamente inverso ( ), o por la hora ( )
(en este modo el último favorito estará arriba).
Puede desplazar la lista usando los botones de desplazamiento arriba y abajo si en
la lista hay más de 9 elementos.
Toque sobre uno de los favoritos para ver sus detalles, y modificarlos. La primera
vez que lo toque se mostrará en el mapa.
15
Detalles de Favoritos mostrados en el Mapa
Para cambiar su nombre y tipo, toque sobre el nombre en la parte superior de la
pantalla.
Editar Favorito
Después de cambiar los valores, OK ( ) efectúa sus cambios.
En la parte interior de la pantalla de detalles hay opciones adicionales. Puede
iniciar la navegación hacia el elemento favorito, y con el icono de la papelera (
) podrá eliminarlo.
Nota: Eliminar un trayecto de favoritos no elimina el trayecto del dispositivo.
3.2.3. Trayectos import.
Trayectos import. contiene los trayectos que no han sido grabados en este
dispositivo sino creados en otro lugar y se importan usando un PC. Ni aún no tiene
ninguno, el dispositivo se lo notificará.
16
Podrá descargar trayectos GPX en el dispositivo
Para importar trayectos:
1. Conecte el dispositivo Teasi a un PC.
2. Cree una carpeta en el dispositivo dentro de la carpeta BikeNav
denominada “Trayectos import.”, si aún no existe.
3. Todos los trayectos importados deben colocarse aquí
(BikeNav\ImportedTrips) para que el dispositivo Teasi pueda verlos.
Cuando tenga trayectos importados, se mostrarán en esta área.
Trayectos import.
En la parte inferior de la pantalla puede elegir el modo de ordenar
alfabéticamente ( ), alfabéticamente inverso ( ), o por distancia (
) (en este modo la ruta más corta estará arriba).
Puede desplazar la lista usando los botones de desplazamiento arriba y abajo si en
la lista hay más de 9 elementos.
Los trayectos se graban con la fecha y la hora como nombre, de modo que pueda
ser identificado posteriormente.
17
Toque sobre uno de los trayectos para ver sus detalles, y modificarlos. La primera
vez que lo toque se mostrará en el mapa.
Datos del trayecto
Para cambiar su nombre y tipo, toque sobre el nombre en la parte superior de la
pantalla. Después de cambiar los valores, OK ( ) efectúa sus cambios.
En la parte interior de la pantalla de detalles hay opciones adicionales.
Con los botones de desplazamiento ( y ) podrá ver más datos sobre
el trayecto, con el botón “Go” ( ) puede empezar la navegación hacia el
trayecto, y con el icono de la papelera ( ) puede eliminar el trayecto.
3.2.4. PDI importados
PDI importados contiene las categorías PDI que no están aún en este dispositivo
sino que han sido creados en otro lugar e importados usando un PC.
Para importar PDIs:
1. Conecte el dispositivo Teasi a un PC.
2. Cree una carpeta en el dispositivo dentro de la carpeta BikeNav
denominada “PDI importados”, si aún no existe.
3. Todos los PDIs importados deben colocarse aquí
(BikeNav\ImportedPOIs) para que el dispositivo Teasi pueda verlos.
La importación se inicia correctamente cuando la pantalla siguiente le aparecer en
el siguiente encendido:
18
Importando PDI
Cuando tenga PDIs importados, se mostrarán en esta área.
Categorías PDI importadas
Tocando sobre , editará el nombre y el icono de la categoría seleccionada.
En la parte inferior de la pantalla puede elegir el modo de ordenar
alfabéticamente ( ), alfabéticamente inverso ( ), o por distancia (
) (en este modo el PDI más cercano estará arriba).
Puede desplazar la lista usando los botones de desplazamiento arriba y abajo si en
la lista hay más de 9 elementos.
3.2.5. Circuitos extra
La función de circuitos extra hace posible manejar otros trayectos desde la tarjeta
de memoria.
19
Seleccione la función Circuitos extra para ver la lista de trayectos que se
encuentran en la tarjeta SD. Si no hay ningún trayecto, el programa se lo notificará
con una ventana emergente.
3.2.6. Datos Estadísticos
Los datos estadísticos es la herramienta que le muestra un resumen de su
actividad.
Pantalla de datos estadísticos
Las estadísticas pueden resumir todos los datos relacionados con el usuario
basándose en los perfiles, tiempo y solamente de datos en-trayecto (camino
grabado), o fuera-de-trayecto (toda la información desde el primer encendido/
último reseteo).
Como opción predeterminada, el dispositivo muestra los totales de los trayectos
grabados en todos los perfiles.
Esta configuración se puede cambiar de 3 modos diferentes:
- Tocando sobre el botón Perfil ( ) pudiendo seleccionar cada perfil para
su examen, o seleccionar “Todos” que cubre todos los valores de cada perfil
agregado.
- Tocando sobre el calendario ( ) puede elegir diferentes intervalos de
tiempo (Totales/Año/Mes/Semana/Día). Cuando selecciona un intervalo de
tiempo, aparecerá en la parte superior de la pantalla.
20
Tocando sobre este campo aparecerá una ventana de selección de fecha, donde
podrá seleccionar la fecha que necesite.
Podrá subir el valor con el signo ‘mas’ y disminuirlo con el ‘menos’. Acepte los
cambios con la marca de verificación y cancele con la ‘X’.
El texto superior se ajusta a la unidad del intervalo de tiempo seleccionado (por
ejemplo 1/2013 expresa la primera semana de 2013), y el texto inferior dice el
intervalo exacto.
- Tocando sobre el selector de Fuentes de datos ( ), se pueden
seleccionar dos Fuentes diferentes:
Tipos de datos estadísticos
- Los datos del camino grabados muestran los valores agregados de los
trayectos grabados en el dispositivo
- Todos los datos informa sobre los datos recogidos desde que
encendió el dispositivo por primera vez/último reseteo.
Seleccione tocando sobre el botón circular junto a la opción deseada.
Puede cambiar entre las diferentes pantallas con diferentes campos, tocando sobre
el botón de dirección a la izquierda o a la derecha.
Los valores se pueden poner a cero con el botón Reseteo - ( ).
21
3.3. Entrenamiento
La opción de entrenamiento le permite establecer un trayecto basado en algunos
parámetros en los que desee hacer énfasis. Estos parámetros se pueden dividir en
dos secciones. Puede establecer cuánto tiempo desea entrenar, o puede establecer
la intensidad de su entrenamiento. Se pueden elegir dos parámetros diferentes,
ofreciendo una interfaz flexible y personalizable para una mejor experiencia de
usuario. Las líneas generales del entrenamiento se establecerán basadas en los dos
parámetros ajustados manuablemente. Para cambiar los números iniciales en un
parámetro, toque sobre él, y establezca el valor deseado. El resto de parámetros
cambiarán consecuentemente. Por ejemplo, ajustando una mayor velocidad
resultará un menor ritmo, y un mayor valor en Distancia y Calorías.
El entrenamiento se puede establecer por Distancia,
Tiempo, Calorías, Velocidad, Ritmo o Zona ritmo cardiaco.
Cuando haya ajustado los valores, puede seleccionar tres métodos diferentes de
entrenamiento.
Pulsando sobre ‘Go’ iniciará el entrenamiento sin ninguna navegación adicional. El
trayecto del entrenamiento dependerá solamente del usuario.
También puede planear un trayecto con los parámetros dados, seleccionando la
opción “Planear trayecto”. Por favor, consulte el capítulo 3.5 para más información
sobre la función “Planear Trayecto”.
Adicionalmente, pulsando el botón derecho en la parte inferior de la pantalla (
) aparece la opción “Mis Trayectos”, de modo que puede seleccionar o
importar un trayecto grabado previamente. Toque sobre uno de los trayectos para
iniciar el entrenamiento basado en él. Para un recorrido en carrera (más
información en la sección 3.3), seleccione el icono ‘Carrera’ ( ), para
simplemente entrenar toque el icono 'Mapa', y luego 'Go'.
22
Los parámetros basados en la duración del entrenamiento son Distancia, Tiempo y
Calorías.
Entrenamiento por
distancia
Entrenamiento por
tiempo
Entrenamiento por
calorías
En estas pantallas, la mitad de arriba de la presentación es responsable de mostrar
las siguientes unidades del entrenamiento, con ayudas visuales indicando el
progreso estimado de la rutina. En la mitad inferior de la pantalla están los
calculadores. Toque sobre un calculador para acceder a las lista de calculadores del
trayecto para personalizar la presentación del entrenamiento para que sea tan
informativa como pueda.
Los parámetros basados en la intensidad del entrenamiento son Velocidad, Ritmo,
y Zona ritmo cardiaco.
Entrenamiento por
velocidad
Entrenamiento por
ritmo
Entrenamiento por
Zona RC
La mitad superior de estas pantallas muestra la intensidad actual de su
entrenamiento. Las pantallas de Velocidad y Ritmo también muestran la
velocidad/ritmo medio a corto plazo, de modo que se pueden comparar con
facilidad con los valores indicados a largo plazo. En la pantalla de Zona RC el
23
Monitor de Ritmo Cardiaco aparece con los datos previamente cargados. Los
trayectos calculados en la parte inferior de la pantalla también se pueden cambiar
tocando sobre ellos.
3.3.1. Entrenamiento de carrera
También es posible hacer una carrera sobre un entrenamiento previamente
grabado. De este modo un “corredor fantasma” aparecerá durante la navegación,
mostrando su progreso en referencia a una grabación previa. La diferencia real se
mostrará en tiempo y en distancia.
Entrenamiento de carrera
Para llegar a la función de entrenamiento de carrera, seleccione un trayecto de la
lista de trayectos en entrenamiento. Use el botón derecho en la parte inferior de
la pantalla ( ), seleccione un trayecto y luego toque sobre ‘Carrera’ ( ).
Después de empezar la carrera, el dispositivo le guiará a través del trayecto
grabado, mostrando la posición comparada con la del oponente. Al terminar la
carrera, le mostrará los resultados.
Resultados de la carrera
24
3.4. Destino
El menú Destino se cumplimenta en varios pasos pero de un modo fácil de entender,
para encontrar un lugar o una dirección particular de un modo sencillo.
Buscar Destino
3.4.1. Dirección
La búsqueda por Dirección es para encontrar un lugar por su dirección postal.
Puede especificar cualquier detalle para encontrar el lugar que está buscando.
La selección de una dirección nueva tiene un método sencillo:
Primero, elegir el País. Toque sobre el botón para cambiar y desplazarse por los
países disponibles con las teclas de dirección arriba/abajo ( y ).
Paso siguiente: Seleccionar la Ciudad/Código postal.
Escriba la Ciudad en la búsqueda por dirección
Tocando sobre el campo relacionado de Ciudad/Código postal, le aparecerá el
teclado ABC.
25
Puede empezar a escribir el nombre de la ciudad que está buscando, y solo podrá
introducir los caracteres disponibles en el teclado, debido a la función de texto
predictivo.
Escriba la Ciudad usando el teclado en la búsqueda por
dirección
En la parte derecha del campo de texto, encontrará un número entre paréntesis
que indica el número de ciudades disponibles que coinciden con los caracteres
introducidos. SI el número es menor de 500, aparecerá el botón de lista de
ciudades, y pulsando sobre él verá la lista de ciudades disponibles.
Puede desplazarse arriba y abajo por la lista con los iconos arriba/abajo ( y
) si hay más de 8 ciudades en la lista.
Cuando haya menos de 8 opciones, la lista aparecerá automáticamente.
También puede seleccionar la lista por el código postal.
Siempre que necesite introducir un número en vez de un carácter, puede cambiar
al teclado numérico pulsando el botón “123”.
Toque la ciudad que desee seleccionar en la lista.
Paso siguiente: Seleccionar la Calle
Escriba la Calle en la búsqueda por dirección
26
Tocando sobre el campo relacionado con la Calle, aparecerá el teclado ABC. Puede
empezar a escribir el nombre de la calle que está buscando, y solo podrá
introducir los caracteres disponibles en el teclado, debido a la función de texto
predictivo.
Escriba la Calle usando el teclado en la búsqueda por
dirección
En la parte derecha del campo de texto, encontrará un número entre paréntesis
que indica el número de calles disponibles que coinciden con los caracteres
introducidos. SI el número es menor de 500, aparecerá el botón de lista de calles,
y pulsando sobre él verá la lista de calles disponibles.
Puede desplazarse arriba y abajo por la lista con los iconos arriba/abajo ( y
) si hay más de 8 calles en la lista.
Cuando haya menos de 8 opciones, la lista aparecerá automáticamente.
Toque sobre la calle que desee seleccionar en la lista.
El paso siguiente y ultimo es el Número de casa.
Escriba el número de la casa en la búsqueda por
dirección
27
Cuando toque sobre el campo ‘Número de casa’ se activa el teclado numérico
virtual.
Con este teclado puede introducir el número de la casa que está buscando.
Si el número de casa no es válido, el dispositivo se preguntará si colocar el destino
en el cetro de la calle.
Nota: No necesita introducir todos los detalles. Si no introduce el número de casa
se utilizará el centro de la calle, y si no escribe ninguna calle, se usará el centro de
la ciudad (lo último podría no funcionar en ciudades pequeñas).
Después de completar la dirección, le aparecerá la pantalla de “Iniciar
navegación”.
Detalles del destino
En la parte superior de la pantalla aparecerá la dirección seleccionada y se
calculará la distancia.
Hasta que se calcula la distancia, le aparecerá una distancia en línea recta.
Le aparecerá la gráfica con el perfil de altitud tras el cálculo.
Nota: El Teasi es capaz de calcular trayectos que están a más de 300 km (línea
recta) desde su posición actual. Si la distancia en línea recta supera los 300 km,
entonces recibirá un aviso.
La aplicación del Teasi propone tres trayectos alternativos.
Selector de trayectos alternativos
La ruta “Sugerida” ofrece la mejor combinación de caminos, poniendo atención en
optimizar el tipo de camino (basándose en el perfil de usuario), dureza y longitud
del trayecto.
La opción “Más fácil” calcula la el trayecto que encuentra menos dificultades en el
camino, evitando cambios bruscos de altitud, por ejemplo.
28
La opción “Más corta” llevará al usuario a su destino usando el camino disponible
más corto, independientemente de la dificultad del trayecto.
Tocando sobre una de las tres posibilidades, el dispositivo mostrará el trayecto
que se corresponde con esa opción. Cuando esté en la pantalla de Detalles, le
aparecerá el perfil de alturas, y la vista previa del Mapa de la ruta calculada, si
está disponible.
En la parte inferior de esta pantalla hay 3 botones.
Tocando sobre el botón “Estrella” ( ), añadirá la dirección a Favoritos.
Tocando sobre el botón “Go” ( ) iniciará la navegación inmediatamente.
Seleccionando el icono del mapa ( ) mostrará la vista previa del trayecto
calculado en el mapa.
Sí está en el modo de vista previa podrá tener una vista en color del trayecto
calculado.
En esta pantalla también es posible elegir un trayecto alternativo.
Si desea iniciar la navegación, solo tiene que pulsar el botón “Go” ( ).
Si desea regresar a la pantalla anterior, pulse el botón de retroceso.
Podrá ver una lista de las búsquedas de dirección previas, tocando sobre el botón
de la dirección reciente en la parte inferior de la pantalla.
Dirección recientes
Si hay más de 8 direcciones, podrá desplazarse por ellas usando los botones de
dirección arriba/abajo ( y ).
Una estrella ( ) indica que la dirección también está guardada en Favoritos.
Puede ordenar la lista usando el botón “A->Z” ( ).
29
Las opciones para ordenar son: de la A a la Z ( ), de la Z a la A ( ), o por
Hora ( ) (las más recientes arriba).
Con el icono de la papelera las direcciones recientes se eliminarán después de
confirmar que desea hacerlo.
3.4.2. PDI
También podrá buscar por PDIs, tocando sobre el icono PDI dentro del menú de
búsqueda.
Podrá buscar por Nombre, por Tipo, o podrá explorar las
últimas búsquedas de PDIs.
Podrá buscar por Nombre, por Tipo, o podrá explorar las últimas búsquedas de
PDIs.
Al buscar por nombre, el nombre o parte del mismo tendrá que ser introducido
usando el teclado ABC.
El método de entrada es similar al ya descrito para la Búsqueda por Dirección.
Buscando un PDI por nombre
Al buscar por Tipo, le aparecerá una lista de las categorías disponibles, y debe
seleccionar el tipo deseado.
30
También aparecerán aquí las categorías de los PDIs importados.
Búsqueda de PDI por tipo
Las búsquedas recientes se pueden ordenar alfabéticamente ( ),
alfabéticamente inverso ( ), o por hora ( ) (la más reciente arriba).
También se pueden eliminar usando el icono de la papelera ( ).
Búsquedas de PDI recientes
Los PDIs siempre se buscan próximos a su posición actual y cuando obtenga la
lista de los elementos coincidentes, obtendrá una distancia en línea recta desde el
PDI.
Cuando haya seleccionado el PDI deseado, entonces aparecerá la pantalla de
“Iniciar Navegación”, ya explicada en la sección de Búsqueda por Dirección.
3.4.3. Favoritos
También podrá buscar sus Favoritos, seleccionando el icono Favoritos en la
pantalla de Búsqueda.
Le aparecerá una lista con las posiciones que haya guardado.
31
Buscar por Favoritos
Los Favoritos se pueden ordenar alfabéticamente ( ), alfabéticamente
inverso ( ), o por hora ( ) (la más reciente arriba).
Cuando haya seleccionado el PDI deseado, entonces aparecerá la pantalla de
“Iniciar Navegación”, ya explicada en la sección de Búsqueda por Dirección.
3.4.4. Punto de mapa
También es posible realizar una búsqueda sobre un Punto de mapa.
Esta opción le mostrará un mapa que podrá desplazar y ampliar.
Buscar por Punto del mapa
Toque sobre el mapa para seleccionar su destino. Le aparecerá una bandera de
cuadros.
Si ese es el punto correcto, entonces sólo tiene que pulsar sobre “Go” para ir a la
pantalla de “Iniciar Navegación”, como ya se explicó en la Búsqueda por
Dirección.
32
3.4.5. Coordenadas
En el menú Coordenadas podrá introducir manualmente las coordenadas de su
destino.
Buscar por Coordenadas
Introduzca la coordenada de Latitud dentro del campo “Latitud”
Puede cambiar entre Norte y Sur con el botón N/S.
Introduzca la coordenada de Longitud dentro del campo “Longitud”
Puede cambiar entre Este y Oeste con el botón E/W.
Cuando haya introducido las coordinadas, entonces aparecerá la pantalla de
“Iniciar Navegación”, ya explicada en la sección de Búsqueda por Dirección.
3.4.6. Trayectos
También podrá buscar por sus Trayectos, tocando sobre el icono de Trayectos
dentro del menú de búsqueda.
Le aparecerá una lista con sus trayectos guardados, tanto en local como los
importados.
Los Trayectos se pueden ordenar por distancia ( ) (el más corto arriba), o
por hora ( ) (el más reciente arriba).
También se pueden eliminar usando el icono de la papelera ( ).
Cuando haya seleccionado el trayecto deseado, entonces aparecerá la pantalla de
“Iniciar Navegación”, ya explicada en la sección de Búsqueda por Dirección, pero
con algunas opciones más para personalizar el trayecto.
33
Iniciar Navegación hacia un Trayecto
Tiene opciones adicionales, basadas en los detalles de los trayectos (posición,
dirección) y su posición actual:
Seleccionando esta opción podrá navegar desde la posición actual hasta el punto
inicial del trayecto deseado, y luego la navegación continuará sobre el trayecto
hasta su punto final.
Esta opción invierte la navegación, de modo que va primero al punto final del
trayecto, continuando por el mismo hasta su punto inicial.
34
Esta opción guía al dispositivo hacia el punto más cercano del trayecto
seleccionado desde la posición actual, y luego navega por el mismo hasta su punto
final.
La última opción es para llegar al punto más cercano del trayecto desde la posición
actual, y luego navegar por él en sentido inverso hasta el punto inicial del mismo.
La selección de ruta sugerida/más fácil/más corta, y la vista previa en el mapa
funciona en el resto de casos de navegación.
3.5. Programa
La opción Programa es el único modo de crear trayectos individuales en tiempo real
en su navegador Teasi.
Podrá crear una ruta fácilmente en unos cuantos pasos:
Cuando selecciona esta opción en el Menú Principal, le aparecerá un mapa en pantalla.
Planear trayecto (modo entrenamiento)
Toque sobre la pantalla para crear el punto inicial del trayecto (podrá desplazar y
ampliar para elegir el lugar que prefiera).
Si toca la pantalla dentro del círculo que define su posición actual, entonces
establecerá automáticamente el punto inicial del trayecto en su posición actual.
El punto aparecerá en el mapa como una bandera azul.
35
Toque sobre el mapa para seleccionar puntos de paso adicionales para personalizar su
trayecto.
Si desea hacer un trayecto circular que termine en su punto inicial, tan solo tiene que
tocar la pantalla junto a la bandera azul y el Teasi calculará automáticamente un
trayecto circular.
Hay más opciones en la parte inferior de la pantalla:
- El último punto de paso introducido se puede borrar usando el botón atrás (
)
- El trayecto creado se puede guardar usando el botón del diskette ( )
- Puede iniciar la navegación sobre el trayecto planeado (o ir hacia el primer
punto del trayecto, si es diferente de la posición actual) pulsando sobre el
botón “Go” ( )
- Se pueden generar trayectos alternativos tocando sobre el botón de ruta
alternativa ( )
En la parte superior de la pantalla tiene disponible un gráfico de altitud para ver la
curva de altura durante el trayecto.
A la izquierda puede ver la longitud del trayecto calculado y el desnivel total del
mismo. Este último campo cambia a “Distancia restante”, cuando se ha iniciado el
trayecto desde el menú de Entrenamiento.
Cuando inicia el planeamiento del trayecto desde el menú de Entrenamiento, esta
función tiene también otras características: su posición actual será el punto inicial de
su trayecto, y verá la bandera azul en su posición GPS.
También le aparecerá un círculo azul en el último punto de paso introducido para
mostrar aproximadamente hasta que punto dicho trayecto completa sus necesidades
de entrenamiento establecidas.
3.6. Ordenador
Ordenador es una herramienta configurable que presenta en pantalla datos útiles
desde que el dispositivo se encendió por primera vez / fue reseteado.
En general, están disponibles dos tipos de datos: los acumulados (velocidad máx.,
distancia recorrida, etc.), y los instantáneos (velocidad actual, altitud, etc.).
36
Los valores acumulados se pueden poner a cero con el botón Reseteo - ( ).
Ordenado Bici con campos de datos personalizables
Esta función tiene integradas tres o seis pantallas de Ordenador Bici, dependiendo del
diseño seleccionado.
Es posible cambiar entre ellas con los botones de desplazamiento en el medio de la
pantalla.
Para elegir el diseño de presentación en pantalla toque el botón de distribución (
).
Estos 12 campos pueden cambiarse por otros tocando sobre ellos.
Puede desplazarse por la lista usando los botones de desplazamiento arriba y abajo.
Tocando sobre el elemento nuevo, el campo cambiará consecuentemente.
Con los botones en la parte inferior de la pantalla puede accede a otras opciones de
esta función: puede iniciar/parar la grabación con el icono ( ), o acceder a las
pantallas del Velocímetro, Brújula y Previsión meteorológica con los botones de
desplazamiento.
37
3.6.1. Velocímetro
Velocímetro
La pantalla del Velocímetro presenta su velocidad actual, a escala según el modo
bicicleta/peatón que haya seleccionado en el perfil.
Dentro del velocímetro, hay dos calculadores intercambiables que se pueden
escoger tocando sobre ellos.
También puede iniciar la grabación desde aquí. Tan solo tiene que pulsar el botón
Grabar ( ), y seleccionar ‘Grabar’ cuando sea preguntado. Para hacer una
pausa o parar la grabación seleccione el botón ( ).
3.6.2. Brújula
Brújula integrada
La pantalla de la Brújula muestra la dirección del Norte, usando la brújula integrada
dentro del navegador Teasi Pro.
38
Dentro de la brújula, hay dos calculadores intercambiables que se pueden escoger
tocando sobre ellos.
También puede iniciar la grabación desde aquí. Tan solo tiene que pulsar el botón
Grabar ( ), y seleccionar ‘Grabar’ cuando sea preguntado. Para hacer una
pausa o parar la grabación seleccione el botón ( ).
3.6.3. Previsión Meteorológica
Previsión Meteorológica
Previsión meteorológica es la herramienta para comprobar el tiempo y la presión
atmosférica.
La mitad superior de la pantalla muestra una previsión del tiempo esperado,
basándose en su posición y en los cambios de la presión atmosférica.
La mitad inferior de la pantalla contiene un gráfico con los valores de la presión
atmosférica, que han sido guardados por el barómetro integrado en el dispositivo.
3.7. Configuración
Dentro del menú de Configuración tiene la posibilidad de elegir su configuración
preferida para vivir la mejor experiencia con su navegador Teasi.
39
3.7.1. Mapas
Configuración de Mapas
En Mapas, se pueden ajustar dos páginas de características para un mayor
optimización.
La primera página contiene los parámetros relativos al zoom, orientación y a los
mapas Raster (de trama).
El “Zoom automático” se puede activar o desactivar, permitiendo tenerlo
habilitado.
También puede decidir la orientación: “Hacia arriba” permite que el dispositivo
gire el mapa para que nuestra dirección sea siempre hacia arriba, mientras que
“Hacia el Norte” mantiene el mapa con el norte en la parte superior de la pantalla.
En vez de la presentación estándar del mapa, podrá importar mapas Raster para
usarlos en su pantalla de Mapa. El formato aceptado es ‘mbTiles’ conteniendo
bloques JPEG.
Los mapas Raster se pueden habilitar marcando la opción “Usar Mapas rasteriz.” (
).
Con los mapas Raster habilitados, las fuentes se pueden seleccionar con el botón
“Seleccionar fuentes” ( ). Toque sobre el botón y
seleccione desde las fuentes disponibles.
Los archivos MbTiles tienen que ser copiados en la subcarpeta ‘Raster’ de la
carpeta ‘Mapas’ de su dispositivo.
En la segunda página de la configuración del mapa se encuentran los parámetros
sobre la presentación de Favoritos y PDIs.
40
La presentación de cada elemento se puede ajustar a través de su propio botón
“Mostrar en el mapa” ( ).
Para el mapa, las categorías mostradas de las PDIs importadas se pueden
seleccionar mediante el botón “Seleccionar categorías” (
).
Cuando una categoría tenga una ‘X’ ( ), no aparecerá en el mapa.
3.7.2. sistema
Configuración del sistema
Aquí puede seleccionar el sistema de unidades utilizado. Toque sobre el círculo
junto al sistema de unidades deseado.
También puede ajustar el tiempo para la proceder a Suspender el sistema: Toque
sobre el control deslizante y muévalo hasta el valor deseado, pulse el botón OK (
) para aceptar los cambios.
El botón función también se puede ajustar desde aquí tocando sobre (
).
Cuando se pulsa el botón Función, el orden establecido en la configuración rotará
en cada pulsación.
41
Lista del orden de las funciones del botón Función.
Toque sobre un elemento para ejecutar la tarea sobre él:
Mover arriba:
Mover abajo:
Puede volver a seleccionar las funciones deseleccionadas tocando sobre .
3.7.3. Cuentas
Configuración de cuentas
En Cuentas podrá crear hasta 8 perfiles de usuarios. Los perfiles existentes
también se pueden editar o eliminar.
Para crear un perfil (solo lo podrá hacer tiene menos de 8 perfiles):
1. Toque sobre el signo ‘más’ ( ).
2. Toque sobre los detalles que desea cambiar de los valores predefinidos.
3. Toque sobre OK ( ) cuando termine.
42
Para editar un perfil:
1. Toque sobre un perfil.
2. Seleccione el botón del ‘lápiz’ para editar el perfil ( ).
3. Toque sobre los detalles que desee cambiar.
4. Toque sobre OK ( ) cuando termine.
Para activar un perfil:
1. Toque sobre un perfil.
2. Seleccione OK ( ) para cerrar la pantalla.
Para eliminar un perfil:
1. Toque sobre un perfil.
2. Seleccione el botón del ‘lápiz’ para editar el perfil ( ).
3. Toque sobre el icono de la ‘papelera’ para eliminar ( ).
4. Seleccione “Si” en la siguiente pregunta de confirmación.
En cada perfil podrá especificar el Nombre, Peso, Peso de la bicicleta, Tipo
bicicleta/peatón, tocando en cada campo.
Usando los botones de desplazamiento, podrá definir otros parámetros de su
cuenta, como zonas de Ritmo cardiaco y las preferencias del tipo de caminos que
desea usar para el cálculo de los trayectos.
3.7.4. Sensores
Configuración de sensores
La pantalla de configuración de sensores cubre todas las características de
hardware posibles relacionadas con los sensores.
43
3.7.4.1. Brújula
Pantalla de la Brújula
La pantalla de la brújula muestra la brújula integrada en el dispositivo. Es
también posible la recalibración pulsando el botón ‘Iniciar’ debajo de
‘Calibrado’.
Pantalla de calibración de la brújula
Cuando se inicia la calibración, mueva el dispositivo haciendo la figura de un
8 para calibrar la brújula. El dispositivo le indicará si la calibración ha sido
correcta o no.
Nota: La calibración de la brújula podría no tener éxito en el primer intento. Por
favor, repita la operación cuando tenga la impresión de que la brújula no se orienta
correctamente.
44
3.7.4.2. Barómetro
Calibración del barómetro
El sensor del barómetro integrado se usa para proporcionarle información
sobre las variaciones de altura durante su actividad.
Este sensor necesita estar calibrado, ajustando un valor inicial de la altura
que podría proceder el GPS o ajustarlo manualmente, si conoce la altura
exacta del lugar en el que se encuentra.
Cuando el sensor está calibrado, el texto “Calibrada” se lo notificará. Se
puede lograr la recalibración pulsando el botón ‘Restablecer’.
Si desea introducir la altitud manualmente, seleccione ‘Manual’ y luego pulse
el botón de altitud (predeterminada: ‘0m’), e introduzca el valor deseado.
3.7.4.3. Configuración del Bluetooth
Configuración del Bluetooth
Para activar/desactivar la funcionalidad Bluetooth del dispositivo, pulse
‘Encender/Apagar’.
Apagándolo desconectará cada uno de los sensores conectados y desactivará
el Bluetooth.
45
Encendiendo el Bluetooth se habilita el emparejamiento Bluetooth.
Los sensores Bluetooth se pueden dividir en 2 categorías: ‘Ritmo Cardiaco’ es
la primera, y ‘Veloc./Cadencia’ la segunda.
Cada categoría se puede activar o desactivar individualmente, marcando la
casilla de verificación.
Las categorías individuales se separan en dos submenús diferentes en el
‘Menú de configuración’. El menú ‘Ritmo Cardiaco’ y el ‘Veloc./Cadencia’.
3.7.4.4. Configuración del emparejar sensores
Configuración del emparejar sensores
Tocando sobre ‘Ritmo Cardiaco’ en la pantalla Configuración, le aparecerá
una lista con los sensores vinculados previamente.
Nota: Si la función Bluetooth o el sensor de Ritmo Cardiaco están
desactivados, el dispositivo lo notificará al usuario y le avisará de que debería
activar la función Bluetooth o encender el sensor.
Esta lista está agrupada y ordenada según el alcance del sensor y de la fecha
de la última conexión.
El primer elemento debería ser un sensor presente y conectado. Si no hay
ningún sensor conectado, aparecerán los sensores descubiertos dentro del
alcance, y debajo de estos los sensores que se han vinculado alguna vez con
el dispositivo pero que no están dentro del alcance.
Estos elementos de la lista se pueden ordenar además por la fecha de última
conexión, de modo que el sensor con una conexión más reciente estará
arriba.
Si todavía no hay ningún sensor emparejado, podrá conectar un sensor
nuevo tocando el signo ‘más’ en la parte inferior de la pantalla.
46
Después de tocar el signo ‘más’, le aparecerán los sensores disponibles
dentro del alcance.
Lista de sensores dentro del alcance
Nota: un sensor que no esté dentro del alcance durante la búsqueda, no
aparecerá en la lista, y por tanto no será posible emparejarlo.
En la configuración del Ritmo Cardiaco, el icono junto al nombre del sensor
indica el estado de la conexión al sensor.
Toque sobre un sensor, luego seleccione ‘OK’ ( ) desde el diálogo
emergente para conectar, o seleccione ‘No’ para seleccionarlo sin conectar.
Toque sobre un sensor, y luego seleccione el icono del cubo de basura (
) para olvidar el sensor.
Puede cambiar el nombre de los sensores tocando sobre sensor y luego sobre
el botón para editar ( ).
Editar el nombre de un sensor
47
3.7.4.5. Configuración de la Velocidad y Cadencia del sensor
Configuración Velocidad/Cadencia del sensor
Tocando sobre ‘Velocidad/Cadencia’ en la pantalla Configuración, le
aparecerá una lista con los sensores vinculados previamente.
Nota: Si la función Bluetooth o el sensor de Velocidad/Cadencia están
desactivados, el dispositivo lo notificará al usuario y le avisará de que debería
activar la función Bluetooth o encender el sensor.
Esta lista está agrupada y ordenada según el alcance del sensor y de la fecha
de la última conexión.
El primer elemento debería ser un sensor presente y conectado. Si no hay
ningún sensor conectado, aparecerán los sensores descubiertos dentro del
alcance, y debajo de estos los sensores que se han vinculado alguna vez con
el dispositivo pero que no están dentro del alcance.
Estos elementos de la lista se pueden ordenar además por la fecha de última
conexión, de modo que el sensor con una conexión más reciente estará
arriba.
Si todavía no hay ningún sensor emparejado, podrá conectar un sensor
nuevo tocando el signo ‘más’ en la parte inferior de la pantalla.
Después de tocar el signo ‘más’, le aparecerán los sensores disponibles
dentro del alcance.
48
Lista de sensores dentro del alcance
Nota: un sensor que no esté dentro del alcance durante la búsqueda, no
aparecerá en la lista, y por tanto no será posible emparejarlo.
En la configuración de Velocidad y Cadencia, el icono junto al nombre del
sensor indica el estado de la conexión al sensor.
Toque sobre un sensor, luego seleccione ‘OK’ ( ) desde el diálogo
emergente para conectar, o seleccione ‘No’ para seleccionarlo sin conectar.
Toque sobre un sensor, y luego seleccione el icono del cubo de basura (
) para olvidar el sensor.
Seleccionando un sensor, y tocando sobre el botón de configuración ( ),
le llevará al menú de configuración. Este menú contiene las opciones para
cambiar el nombre del sensor y calibrarlo.
Toque sobre el nombre del sensor para cambiarle de nombre, y sobre el
llanta / circunferencia de la rueda para establecer el valor.
Velocidad/Cadencia Calibración del sensor de
velocidad
49
El botón ‘Llanta’ le ofrece la posibilidad de seleccionar una llanta estándar,
las cuales tienen asignadas un valor medio para la circunferencia de la rueda.
Además usted puede ajustar el tamaño correcto de la circunferencia,
introduciendo manualmente el valor exacto en el campo ‘Circunferencia de
rueda’.
‘Circunferencia de rueda’ se usa para calcular correctamente la velocidad
desde su sensor de velocidad.
Cambiar el nombre del sensor:
Editar el nombre de un sensor
Toque sobre ‘OK’ ( ) para establecer el nombre o sobre el botón atrás
para cancelar.
3.7.5. Idioma
Selección del idioma
En la opción Idioma podrá seleccionar el idioma par la interfaz de usuario.
50
Desplácese por los idiomas con los botones de desplazamiento ( y ) y
toque sobre el idioma deseado para seleccionarlo, luego sobre OK ( ) para
aceptar el idioma.
3.7.6. Fecha y Hora
Configuración de fecha y hora
En Fecha y Hora podrá ajustar la actualización automática (desde GPS), o manual
(Manual).
También podrá cambiar el formato de fecha y hora.
La fecha puede ser “Día / Mes / Año”, “Mes / Día / Año”, o “Año / Mes / Día”.
La hora puede ser AM/PM o 24 horas.
Cuando selecciona la actualización automática de la hora, necesitará introducir su
propia Zona Horaria.
Cuando selecciona el ajuste manual, podrá introducir la fecha y la hora
manualmente.
51
3.7.7. Sonido
Configuración del sonido
En la configuración del Sonido podrá ajustar ciertos parámetros conectados con
sonidos.
Si desea que su Teasi emita un sonido cada vez que toca sobre la pantalla,
entonces seleccione la opción “Pantalla”.
Si desea un ‘bip’ de aviso cuando se aproxima una instrucción de navegación,
entonces seleccione la opción “Navegación”.
3.7.8. Pantalla
Configuración de Pantalla
La configuración de Pantalla contiene opciones relacionadas con la calibración de
la apariencia, brillo, temporizador y calibración de pantalla.
El selector de la apariencia (piel) permite cambiar entre ‘Oscuro’, ‘Claro’ y ‘Auto’,
para las diferentes condiciones de luz.
La opción ‘Auto’ cambia entre oscuro y claro en función del horario de la salida y
la puesta del sol de acuerdo con la posición GPS actual y la configuración de la
hora.
52
En Pantalla se puede cambiar dos diferentes brillos moviendo sus controles
deslizantes.
El control deslizante representado por el icono: es el brillo en estado de
reposo.
El control deslizante representado por el icono: es el brillo en estado de
funcionamiento.
También puede ajustar aquí el temporizador para la luz de fondo: toque sobre el
control deslizante y muévalo hasta el valor deseado, pulse el botón OK ( )
para aceptar los cambios.
También puede iniciar la calibración de la pantalla desde aquí. Después de tocar
sobre “Iniciar” la calibración de pantalla, por favor toque sobre las cruces con
firmeza. El procedimiento se repetirá hasta que finalice la calibración.
3.7.9. Info
Información sobre el BikeNav Teasi Pro
En Info es posible:
- Comprobar el número de la versión del software.
- Leer el Acuerdo de Licencia de Usuario Final, seleccionando “EULA” (
).
- Comprobar los Derechos de autor.
- Restaurar el dispositivo con los valores predeterminados de fábrica tocando
sobre “Reiniciar” ( ) y seleccionando Si cuando solicite confirmación.
53
4. Conectar el Teasi a un PC / TEASI-Tool
TEASI Tool
TEASI Tool es la herramienta en línea universal para su TEASI. Le permite gestionar todo lo
relacionado con su TEASI, como actualizar el software y el sistema operativo, instalar mapas
y actualizar versiones adicionales, así como gestionar sus trayectos en el dispositivo,
descargarlos o subirlos al dispositivo.
Por favor, registre su TEASI en el sitio Web de TEASI www.teasi.eu y descargue por primera
vez el software TEASI Tool desde ahí para instalarlo en su PC o Mac.
Al iniciar la herramienta TEASI Tool verá la siguiente pantalla:
Source
Target
Please turn on your TEASI and connect it!
¡Por favor, encienda su TEASI y conéctelo!
Nota: Tan pronto como haya una nueva versión del TEASI Tool disponible, se descargará y
se actualizará automáticamente.
Ahora, por favor encienda su TEASI y conéctelo usando el cable USB a su PC tan pronto
como encienda el PC. Toque sobre “Conectar al PC” sobre la pantalla del TEASI.
Si hay software nuevo para su TEASI, recibirá una nota y podrá descargarlo para actualizar
su TEASI. Recomendamos que use siempre la versión de software y los mapas más
actualizados para su TEASI, porque nos esforzamos constantemente para lograr mejoras y
actualizaciones disponibles para nuestros clientes de TEASI lo antes posible.
En la pestaña “mapas” encontrará los mapas disponibles a la izquierda, y a la derecha los
mapas ya instalados en su TEASI.
54
Nota: Si tiene una tarjeta Micro-SD instalada en su TEASI, será reconocida por TEASI Tool y
su contenido aparecerá en el panel de la derecha junto con el contenido del TEASI.
Por motivos de rendimiento le recomendamos que siempre que pueda almacene los
mapas, PDIs, trayectos, etc. En la memoria interna de su TEASI. Podría no ser posible
guardar todos los mapas y componentes en la tarjeta SC. Para liberar espacio de la
memoria interna puede eliminar mapas que no necesite en el panel derecho del TEASI Tool
(simplemente haciendo ‘clic’ en la X de la esquina superior derecha del cuadro) y cargarlos
(gratis) cuando lo necesite usando TEASI Tool. Para nacer esto, o si desea instalar mapas
adicionales en su TEASI, simplemente arrastre el cuadro del mapa desde el panel izquierdo
al derecho. En la parte inferior del cuadro respectivo aparecerá una barra de progreso que
muestra cuantos mapas tiene ya cargados desde Internet (panel izquierdo) o qué cantidad
del mapa ha sido transferido a su TEASI (panel derecho). La barra de progreso desaparecerá
tras completar la transmisión correctamente.
Cuando haya terminado todas las operaciones, por favor desconecte su TEASI. ¡Por favor,
no lo apague!
El TEASI se reiniciará y efectuará los cambios necesarios en su dispositivo. Esto puede
tardar entre unos segundos y varios minutes, dependiendo de los cambios realizados. En
cualquier caso, no apague su TEASI hasta que vuelva a ver la pantalla del menú principal en
su TEASI. Ahora puede apagar su TEASI.
55
Apariencia
1. Botón Menú
2. Botón de Encendido
3. Pantalla táctil
4. Fijación del soporte
5. Lector para tarjetas mini-SD
(bajo la tapa)
Para expansión de memoria.
La tarjeta SD no se suministra.
6. Puerto mini USB (bajo la tapa)
56
Montar el soporte en su bicicleta
1 2 3
4 5 6
7
Compruebe las normativas locales sobre las restricciones de las áreas de instalación
No lo monte junto a los cambios de marcha ni próximo a otros objetos, poniendo en peligro el
funcionamiento y la seguridad de su bicicleta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Teasi PRO Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación