Lincoln Electric Invertec V205-T AC/DC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INVERTEC V205-T TIG TIG DE CA/CD
MANUAL DEL OPERADOR
IMS728
Octubre, 2004
La Seguridad Sólo Depende
de Usted
Los equipos de corte y soldadura
al arco Lincoln han sido
diseñados y contruidos teniendo
en cuenta, principalmente, su
seguridad. No obstante, su
seguridad se verá incrementada
si la instalación se realiza
correctamente, y si pone
atención en el manejo de los
mismos. NO INSTALE, UTILICE
O REPARE ESTE EQUIPO SIN
ANTES HABER LEIDO ESTE
MANUAL Y LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD QUE CONTIENE.
Y, lo más importante, piense
bien lo que está haciendo, y
tenga mucho cuidado.
V
2
05-T
AC/DC
C/D
C
Para usarse con máquinas con Número de Código:
10860
Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
World's Leader in Welding and Cutting Products
Copyright © 2004 Lincoln Global Inc.
®
GRACIAS POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO DE PRIMERA
CALIDAD DE LINCOLN
ELEC TRIC.
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN
EN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATO
El comprador pasa a ser el propietario del equipo una vez
que la empresa de transportes lo entrega en destino.
Consecuentemente, cualquier reclamacn por dos
materiales durante el eno debe hacerla el comprador ante
la empresa de transportes cuando se entregue el paquete.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED
Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se
disan y fabrican teniendo presente la seguridad. No
obstante, la seguridad en general aumenta con una
instalacn correcta ... y un uso razonado por su parte.
NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HA
LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE
SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes
de actuar y sea siempre cauteloso.
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamente
alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos
graves o incluso la muerte.
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción
con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
NO SE ACERQUE AL HUMO.
N
O se acerque demasiado al arco.
S
i es necesario, utilice lentillas para
p
oder trabajar a una distancia
r
azonable del arco.
LEA y ponga en pctica el
contenido de las hojas de datos
sobre seguridad y el de las
etiquetas de seguridad que
encontra en las cajas de los
materiales para soldar.
TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS o
instale un sistema de extraccn, a fin de eliminar humos
y gases de la zona de trabajo en general.
SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con
la ventilación natural se suficiente siempre que aleje la
cabeza de los humos (v. a continuacn).
APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALES
o utilice ventiladores para alejar los humos.
Hable con su supervisor si presenta aln síntoma poco
habitual. Es posible que haya que revisar el ambiente
y el sistema de ventilación.
UTILICE PROTECTORES OCULARES,
AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS
PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco para
soldar de su talla y con una placa de filtrado del
grado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).
PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras por
soldadura y de los rempagos del arco con ropa
de protección, como tejidos de lana, guantes
y delantal ignífugos, pantalones de cuero
y botas altas.
PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagos
y ráfagas con pantallas de proteccn.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la
protección auricular.
ASEGÚRESE de que los equipos de proteccn estén en
buen estado.
Utilice gafas de protección en la zona
de trabajo EN TODO MOMENTO.
SITUACIONES ESPECIALES
NO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayan
estado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que se
hayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.
NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas,
a menos que haya adoptado medidas para aumentar la
ventilacn. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionales
PROTEJA las bombonas de gas comprimido del calor
excesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegure
las bombonas para que no se caigan.
ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por un
circuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo
de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DE
FUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado
de California (EE. UU.), respirar los gases
de escape de los motores de diésel provoca
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades
para la función reproductora.
Arranque y utilice el motor siempre en una zona
bien ventilada.
Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese
de expulsar los gases de escape.
No modifique ni altere el sistema de expulsión
de gases.
No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
Para saber más, acceda a
www.P65 warnings.ca.gov/diesel
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar,
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo
con el Estado de California, provocan anomalías
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del
Estado de California).
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR
EL EQUIPO.
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO
AL RESPECTO.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución
de problemas y el trabajo de mantenimiento,
a menos que el motor deba estar encendido
para efectuar el trabajo de mantenimiento.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
PARA EQUIPOS DE MOTOR.
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN
65 PARA CALIFORNIA
SECCIÓN A:
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
1.c. No ponga carburante cerca de un arco de
soldadura con llama ni cuando el motor esté en
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
hasta que los gases se hayan evaporado.
1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
cubiertas de seguridad y piezas del equipo
estén bien instalados y en buen estado.
No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
engranajes, ventiladores y otras piezas
móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
acelerador mientras que el motor esté en marcha.
1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
según sea necesario.
1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
médico antes de soldar.
2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
del circuito del soldador:
2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
auxiliar también deberá quedar a su derecha.
2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
LOS CAMPOS
ELECTROMAGNÉTICOS
PUEDEN SER PELIGROSOS.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
UNA DESCARGA
ELÉCTRICA LE PUEDE
MATAR.
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo
están vivos desde el punto de vista
eléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichas
partes vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si lleva
ropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticos
para aislarse las manos.
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.
Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente
amplio como para cubrir toda la zona de contacto
sico con la pieza y el suelo.
Ades de adoptar las medidas de seguridad
habituales, si debe soldar en condiciones
arriesgadas desde el punto de vista eléctrico
(en zonas húmedas o mientras lleva ropa
mojada; en estructuras melicas como
suelos, rejas o andamios; en posiciones poco
habituales, como sentado, de rodillas
o tumbado, si hay probabilidades de tocar
de forma accidental la pieza de trabajo o el
suelo), el operario deberá utilizar los
siguientes equipos:
Soldador (TIG) semiautotico para corriente continua (CC)
Soldador (electrodo) manual para CC
Soldador para CA con control reducido de la tensión
3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautoticos, el
electrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, la
boquilla y la pistola semiautotica también están vivas
desde el punto de vista de la electricidad.
3.d. Aserese de que el cable auxiliar presente una buena
conexn ectrica con el metal que se esté soldando.
La conexión debe hacerse lo más cerca posible de
la zona de trabajo.
3.e. Haga una buena conexn a tierra con la pieza de trabajo
o el metal que vaya a soldar.
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable del
equipo y la máquina de soldar en buen estado de
funcionamiento. Cambie el aislante si está dado.
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desde
el punto de vista ectrico de los soportes de los electrodos
conectados a los dos equipos, ya que la tensión existente
entre las dos podría ser equivalente a la tensn de los
circuitos de los dos equipos.
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,
utilice un arnés a modo de protección por si se produjera
una descarga y se cayera.
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.
LAS RADIACIONES
DEL ARCO QUEMAN.
4
.a. Utilice un protector con el filtro y las
c
ubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas
y
de las radiaciones del arco cuando esté soldando
u
observando una soldadura por arco. Los protectores
f
aciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse
a
las normas ANSI Z87.I.
4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos
y duraderos para protegerse la piel y proteger a sus
compañeros de las radiaciones del arco.
4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones con
una pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y que
no se expongan a la radiación del arco ni
a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASES
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gases
peligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.
Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la zona del arco para garantizar que
no se respiren los humos y gases. Si debe soldar
superficies revestidas (consulte las instrucciones
del contenedor o las hojas de datos sobre
seguridad) o superficies de plomo, acero u otros
metales cadmiados, asegúrese de exponerse lo
menos posible y de respetar los PEL (límites de
exposición permisibles) de la OSHA y los TLV
(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice los
sistemas de extracción y de ventilación locales,
a menos que la evaluación de la exposición
indiquen lo contrario. En espacios cerrados
y, en algunos casos, en espacios abiertos,
necesitará un respirador. Además, deberá
tomar precauciones adicionales cuando
suelde acero galvanizado.
5. b. La funcn del equipo de control del humo de la soldadura se
ve afectada por varios factores, como el uso y la colocacn
correctos del equipo, el mantenimiento del equipo y los
procedimientos concretos aplicados a la hora de soldar.
El nivel de exposición de los trabajadores debe
comprobarse en el momento de la instalación y de forma
perdica desps de entonces, a fin de garantizar que este
se ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas de
vapores de hidrocarburo clorado procedentes de operaciones
de desengrasado, limpieza o pulverizacn. El calor y la
radiación del arco pueden reaccionar con los vapores del
disolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otros
productos irritantes.
5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura por
arco pueden desplazar el aire y
provocar lesiones o incluso
la muerte. Aserese de que haya suficiente ventilacn, en
particular en zonas cerradas, para garantizar que el aire que
respire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del
equipo
y de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobre
seguridad, y siga las pcticas de seguridad aprobadas por su
empresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la mano
de su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
LAS CHISPAS
DERIVADAS DE
CORTES
Y SOLDADURAS
PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS O EXPLOSIONES.
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de
trabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitar
q
ue las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que las
chispas derivadas de las soldaduras pueden pasar con
facilidad, a tras de grietas pequeñas a zonas adyacentes.
Ades, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evite
soldar cerca de conductos hidráulicos. Aserese de tener
un extintor a la mano.
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en las
zonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitar
situaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad en
los trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI)
y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
6.c. Cuando no esutilizando el equipo, asegúrese de que el
circuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo ni
el suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichas
partes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedores
hasta que se haya asegurado de que tales procedimientos no
harán que los vapores inflamables o tóxicos del interior de
dichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocar
explosiones incluso si se han limpiado”. Para saber más,
adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables de
preparación para los procesos de corte y soldadura de
contenedores y conductos que han contenido sustancias
peligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidense
de Soldadura (consulte la dirección más arriba).
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes de
calentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.
Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisas
gruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorro
para el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde en
un lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuando
esté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas de
proteccn con blindaje lateral.
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajo
como le sea posible. Conectar los cables auxiliares a la
estructura del edificio o a cualquier otra ubicación distinta
de la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que la
corriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas u
otros circuitos alternos. Esto poda generar un riesgo de
incendio y sobrecalentar los cables
y cadenas de elevación hasta que fallaran.
6.h. Consulte también el apartado 1.c.
6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, Norma para la
prevencn de incendios en trabajos de soldadura y corte
entre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo para
descongelar conductos.
SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS
PUEDEN EXPLOTAR.
7.a. Utilice únicamente bombonas de gas
comprimido que contengan los gases de
proteccn adecuados para el proceso en
cuestn, a como reguladores disados
p
ara un gas y presión concretos. Todos los
conductos, empalmes, etc. deberán ser
adecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buen
estado.
7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y aserelas
correctamente a un bastidor o a un soporte fijo.
7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibir
golpes o estar sujetas a daños físicos.
A una distancia segura de las zonas de soldadura por
arco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,
chispas o llamas.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ninguna
otra pieza viva desde el punto de vista ectrico entre en
contacto con una bombona.
7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de la
bombona cuando abra dicha válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deben estar
en su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona se
esté utilizando o esté conectada.
7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonas
de gas comprimido, las instrucciones del material asociado y
la publicacn P-l de la CGA, Precauciones para la
manipulacn segura de las bombonas de gas comprimido”,
disponible a tras de la Asociación de Gas Comprimido,
situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
PARA EQUIPOS
ELÉCTRICOS.
8.a. Desconecte la potencia de entrada a través
del interruptor de desconexn del cuadro
de fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Ectrico
Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables
y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código Ectrico
Nacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.
Consulte
http://www.lincolnelectric.com/safety
para saber más sobre la seguridad.
SEGURIDAD
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
iv
SEGURIDAD
iv
Mar. 93
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sisoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans leau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode sapplicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se prot
éger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de nimporte quelle partie
du corps.
3. Un coup darc peut être plus sévère quun coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi quun verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-
onnement de larc et des projections quand on soude ou
quand on regarde larc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
larc.
c. Protéger lautre personnel travaillant à proximité au
soudage à laide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de larc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de lhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où lon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque dincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque dincendie.
8. Sassurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail quil est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou dautres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques dincendie ou dechauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce quils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
dopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de larc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code Code for safety in welding and cutting CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branchéà une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iinstallation et lentretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à linterieur de poste, la debranch-
er à linterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûretéà leur
place.
vi
vi
INDICE
Página
Instalación ......................................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas
Selección de la Ubicación Adecuada ..........................................................................................A-1
Estibación ....................................................................................................................................A-2
Inclinación....................................................................................................................................A-2
Área Ambiental ............................................................................................................................A-2
Aterrizamiento de la Máquina y Protección Contra Interferencia de Alta Frecuencia .................A-2
Conexiones de Entrada ...............................................................................................................A-3
Procedimiento de Reconexión.....................................................................................................A-3
Entrada de 230V ..................................................................................................................A-4
Entrada de 115V ..................................................................................................................A-4
Instalación del Enchufe de Conexión, Generador de Motor de Combustión Interna ...........A-4
Conexiones de Salida..................................................................................................................A-5
Conexión de Salida y Gas para Soldadura Tig ...........................................................................A-5
Conexión del Cable de Trabajo ...................................................................................................A-5
Conexión de Salida para Soldadura con Electrodo Revestido....................................................A-5
Enchufe de Desconexión Rápida .........................................................................................A-6
Conexión del Gas Protector .................................................................................................A-6
Conexión del Control Remoto ..............................................................................................A-6
________________________________________________________________________________
Operación .......................................................................................................................Sección B
Instrucciones de Seguridad .........................................................................................................B-1
Descripción General ....................................................................................................................B-1
Capacidad de Soldadura .............................................................................................................B-1
Limitaciones.................................................................................................................................B-1
Panel de Control Trasero ............................................................................................................B-2
Controles y Configuraciones, Secuencia Tig de 2 y 4 pasos...............................................B-3, B-5
Menú de Configuración ...............................................................................................................B-6
Limitaciones de Salida.................................................................................................................B-7
Soldadura TIG de CD ..................................................................................................................B-7
Polaridad de Soldadura ...............................................................................................................B-7
Polaridad Negativa de Electrodo de CD...............................................................................B-7
Polaridad Positiva de Electrodo de CD ................................................................................B-8
TIG Pulsante de CD ....................................................................................................................B-8
C.A. (Corriente Alterna) ...............................................................................................................B-8
TIG Pulsante de CA (Corriente Alterna Pulsante) .......................................................................B-8
Soladura Tig de Acero.................................................................................................................B-9
Soldadura Tig de Cobre ..............................................................................................................B-9
Consejos para Soldadura TIG de CA ..........................................................................................B-9
Proceso GTAW............................................................................................................................B-9
Gas Protector ............................................................................................................................B-10
Inicio Rápido de Soldadura Tig de CA ......................................................................................B-10
Inicio Rápido de Soldadura Tig de CD ......................................................................................B-11
________________________________________________________________________________
Accessorios....................................................................................................Sección C
Accesorios Opcionales y Equipo Compatible ..............................................................C-1
Instalación de Fábrica, Campo ....................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad.........................................................................................D-1
Procedimiento de Descarga del Capacitor de Filtro de Entrada..................................D-1
Mantenimiento de Rutina .............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Localización de Averías.................................................................................Sección E
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías .......................................................E-1
Guía de Localización de Averías........................................................................E-2 a E-4
________________________________________________________________________
Diagrama de Cableado...................................................................................Sección F
________________________________________________________________________
Listas de Partes......................................................................................................P-400
A-1
INSTALACION
V205-T AC/DC TIG
A-1
Amps de Entrada
34A
28A
20A
34A
25A
20A
30A
23A
19A
30A
18A
15A
Tipo de Salida
CA/CD
Amps de Salida Voltios a Amperios Nominales
(Electrodo) 110 24.4V
revestido 90 23.6V
70 22.8V
(TIG) 150 16V
120 14.8V
100 14V
(Electrodo) 180 27.2V
revestido 150 26V
130 25.2V
(TIG) 200 18V
170 16V
140 15.6V
Voltaje Máximo de
Circuito Abierto
54 Volts Max.
Voltajes de Entrada / 50 /60 Hz.
115
230
Ciclo de Trabajo
(115V) 35%
60%
100%
(115V) 40%
60%
100%
(230V) 35%
60%
100%
(230V) 40%
60%
100%
Rango
de Corriente
de Salida
6-200 Amps
ENTRADA – MONOFÁSICA ÚNICAMENTE
SALIDA NOMINAL
SALIDA
Altura Ancho Profundidad Peso
15 in. 8.5 in. 19 in. Approx. 38 lbs.
381 mm 216 mm 483 mm 17 kgs.
DIMENSIONES FÍSICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – V205-T TIG DE CA/CD K1855-1 (Número de Código 10860)
RANGOS DE TEMPERATURA
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN
De -20°C a +40°C
RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
De -50°C a +85°C
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ALAMBRES DE ENTRADA Y FUSIBLES PARA LA SALIDA NOMINAL MÁXIMA
VOLTAJE/
FRECUENCIA DE ENTRADA
(HZ)
115/50/60
230/50/60
AWG DE CABLE DE ENTRADA
TIPO S, SO ST, STO O DE EXTRA
USO RUDO
#12
TAMAÑO DE INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DE DEMORA DE
TIEMPO O FUSIBLE (AMPS)
30A
Corriente de Entrada Máx
34A a Salida Nominal
30A a Salida Nominal
A-2
INSTALACION
V205-T AC/DC TIG
A-2
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA Y
PROTECCIÓN CONTRA INTERFERENCIA
DE ALTA FRECUENCIA
El Circuito de Descarga del Capacitor utilizado en el
generador de alta frecuencia puede causar muchos
problemas de interferencia de equipo de radio, TV y
electrónico. Estos problemas pueden dar como
resultado interferencia radiada. Métodos de
aterrizamiento adecuados pueden reducirla o
eliminarla.
La Invertec V205-T de CA/CD ha sido probada de
campo bajo las condiciones de instalación
recomendadas. Cumple con los límites FCC
permisibles de radiación.
La interferencia radiada se puede desarrollar en las
siguientes cuatro formas:
1. Interferencia directa radiada desde la soldadora.
2. Interferencia directa radiada desde los cables de
soldadura.
3. Interferencia directa radiada desde la
retroalimentación a las líneas de alimentación.
4. Interferencia por la reradiación de la recepción de
los objetos metálicos no aterrizados.
Mantener en mente estos factores e instalar el equipo
conforme a las siguientes instrucciones, deberá
minimizar los problemas.
1. Mantenga las líneas de alimentación de la
soldadora tan cortas como sea posible, y cubra
tantas como sea permisible con un conducto
metálico rígido o protección equivalente por una
distancia de 15.2m (50 pies). Deberá haber buen
contacto eléctrico entre este conducto y el
aterrizamiento del gabinete de la soldadora.
Ambos extremos del conducto deberán estar
conectados a un aterrizamiento impulsado y toda la
longitud deberá ser continua.
2. Mantenga los cables de trabajo y electrodo tan
cortos y tan cerca de sí como sea posible. Las
longitudes no deberán exceder 7.6m (25 pies). Ate
estos cables con cinta en un solo grupo cuando sea
práctico.
Lea toda la sección de instalación antes de
empezar a instalar.
Precauciones de Seguridad
------------------------------------------------------------
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
La Invertec operará en ambientes adversos. Sin
embargo, es importante seguir simples medidas
preventivas a fin de asegurar una larga vida y
operación confiable.
La máquina deberá colocarse en un sitio donde
exista libre circulación de aire limpio, en tal forma
que no haya restricciones en el movimiento del aire
de atrás hacia adelante del aparato.
Deberá mantener al mínimo el polvo y suciedad que
pudieran ser atraídos a la soldadora. No observar
estas precauciones puede dar como resultado
temperaturas de operación excesivas y paros
incómodos.
ESTIBACIÓN
La Invertec V205-T de CA/CD no
pude estibarse.
INCLINACIÓN
Coloque la máquina directamente sobre una superfi-
cie nivelada y segura. La máquina puede caerse si
no se sigue esté procedimiento.
ÁREA AMBIENTAL
Mantenga la máquina seca. No la coloque sobre
pisos mojados o charcos.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
Sólo personal calificado deberá
realizar esta instalación.
Apague la alimentación de entrada y
desenchufe la máquina del
receptáculo antes de trabajar en este
equipo. Permita que la máquina
descanse por lo menos 5 minutos, a
fin de que los capacitores de energía
se descarguen antes de trabajar
dentro del equipo.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre use guantes aislantes.
Siempre conecte la V205-T a una fuente de energía
aterrizada conforme al Código Eléctrico Nacional y
códigos locales.
ADVERTENCIA
A-3
INSTALACION
V205-T AC/DC TIG
A-3
3. Asegúrese de que la antorcha y cubiertas de goma
del cable de trabajo estén libres de cortaduras y
fisuras que permitan la fuga de alta frecuencia.
Los cables con alto contenido de goma natural,
como el Stable-Arc® de Lincoln, resisten mejor a
las fugas de alta frecuencia que otros cables
aislados con neopreno u otras gomas sintéticas.
4. Mantenga la antorcha en buenas condiciones y
todas las conexiones bien apretadas para reducir
la fuga de alta frecuencia.
5. La terminal de trabajo debe estar conectada a un
aterrizamiento localizado dentro de diez pies de la
soldadora, usando uno de los siguientes métodos:
a) Un tubo de agua subterráneo metálico en
contacto directo con la tierra por diez pies o
más.
b) Un tubo galvanizado de 19mm (3/4), o una
varilla sólida de hierro, cobre o acero
galvanizado de 16mm (5/8) enterrada por lo
menos ocho pies.
La conexión a tierra deberá hacerse en forma segura
y el cable de aterrizamiento deberá ser tan corto como
sea posible usando cable del mismo tamaño que el
cable de trabajo, o mayor. Un aterrizamiento al
conducto eléctrico del armazón del edificio o a lo largo
del sistema de tuberías puede dar como resultado
reradiación, convirtiendo efectivamente estos
elementos en antenas radiantes.
6. Mantenga la cubierta y todos los tornillos firmes en
su lugar.
7. Todos los conductores eléctricos dentro de 15.2m
(50 pies) de la soldadora deberán cubrirse con
conductos metálicos rígidos aterrizados o
protección equivalente. Por lo general, los
conductos metálicos flexibles no son adecuados.
8. Cuando la soldadora está dentro de un edificio
metálico, se recomiendan varios aterrizamientos
eléctricos impulsados a tierra (como en el inciso
5b anterior) alrededor de la periferia del edificio.
No observar estos procedimientos de instalación
recomendados puede causar problemas de
interferencia de radio o TV.
CONEXIONES DE ENTRADA
Asegúrese de que el voltaje, fase y frecuencia de la
entrada sean como se especifica en la placa de
capacidades, localizada en la parte inferior de la
máquina.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la
muerte
Haga que un electricista calificado
instale y dé servicio a este equipo.
Apague la alimentación de entrada
y desenchufe la máquina del
receptáculo antes de trabajar en
este equipo.
Permita que la máquina descanse por lo menos
5 minutos, a fin de que los capacitores de
energía se descarguen antes de trabajar dentro
del equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.
La máquina debe estar enchufada a un
receptáculo que esté aterrizado conforme al
Código Eléctrico Nacional y códigos locales.
No remueva u obstruya el objetivo del pin de
aterrizamiento del cable de alimentación.
-----------------------------------------------------------------------
PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN
La Invertec V205-T de CA/CD se reconecta
automáticamente ya sea al suministro de 115V o al de
230V.
Fusione el circuito de entrada con los fusibles de
demora de tiempo o interruptores automáticos tipo
demora1. Usar fusibles o interruptores automáticos
más pequeños que los recomendados puede dar
como resultado interrupciones incómodas de las
corrientes de entrada de la soldadora, aún cuando no
se esté soldando a altas corrientes.
La Invertec V205-T de CA/CD se recomienda para
usarse en un circuito derivado individual.
1
También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo
inverso” o “térmicos/magnéticos”. Estos interruptores tienen una
demora en la acción de apertura que disminuye a medida que la
magnitud de la corriente aumenta.
ADVERTENCIA
A-4
INSTALACION
V205-T AC/DC TIG
A-4
ENTRADA DE 230V
El equipo se proporciona con un cable de 230/115V de
2 m (6.6 pies) de longitud, con un enchufe de conexión
6-50P de 230V.
La Invertec V205-T de CA/CD se desempeña mejor
cuando se conecta a entradas de 230VCA. Esta
entrada permite la salida total de la máquina (200
amps).
ENTRADA DE 115V
A fin de utilizar la V205-T de CA/CD con un suministro de
entrada de 115V, es necesario instalar un enchufe de
conexión de 115 V adecuado en el cable de alimentación.
La salida nominal de la V205-T de CA/CD queda
disponible cuando se conecta a un circuito derivado de
30A. En caso de conectar a un circuito derivado con
capacidad nominal de amperios inferior, deberá utilizarse
una corriente de soldadura y ciclo de trabajo menores. A
continuación, se proporciona una guía de salida. Los
valores son aproximados y deben ajustarse hacia abajo si
el fusible o interruptor automático se apaga. Otras cargas
en las características del circuito y fusible/interruptor
afectarán la salida disponible. No exceda estas
condiciones de soldadura:
Circuito derivado de 15A
Ciclo de trabajo del 10%
Electrodo Revestido: 75A
TIG: 105A
Circuito derivado de 20A
Ciclo de trabajo del 10%
Electrodo Revestido: 90A
TIG: 130A
INSTALACIÓN DEL ENCHUFE DE CONEXIÓN
Conecte el alambre blanco (neutral) debajo de la
abrazadera de la terminal con el tornillo plateado y el
alambre negro (caliente), también debajo de esta
abrazadera, con el tornillo de bronce. Después,
conecte el alambre verde, en el mismo lugar, con el
tornillo verde.
No conectar el cableado como se indica puede
provocar lesiones personales o daños al equipo.
Deberá ser instalado o revisado sólo por un
eléctrico o persona calificada.
---------------------------------------------------------------------------
En todos los casos, el alambre de aterrizamiento verde o
verde/amarillo deberá conectarse al pin de aterrizamiento
del enchufe, usualmente identificable por un tornillo
verde.
Los enchufes de conexión deberán cumplir con el
Estándar para Enchufes de Conexión y Receptáculos
UL498.
Se considera que el producto es aceptable para usarse
sólo cuando un enchufe de conexión como el
especificado se conecta adecuadamente al cable de
alimentación.
Para utilizarse en motores de combustión interna,
recuerde las restricciones anteriores de generación de
entrada y la siguiente precaución.
GENERADOR DE MOTOR DE COMBUSTIÓN
INTERNA
La Invertec V205-T de CA/CD se puede operar con
generadores de motor de combustión interna, siempre
y cuando el auxiliar de 230 voltios cumpla las
siguientes condiciones:
El voltaje pico de forma de onda de CA es menor a
400 voltios.
La frecuencia de forma de onda de CA está entre 45
y 65Hz.
Los siguientes motores de combustión interna de
Lincoln satisfacen estas condiciones cuando
funcionan en el modo de alta velocidad:
Ranger 250,305
Commander 300, 400 y 500
Algunos motores de combustión interna no cumplen
estas condiciones (por ejemplo, Miller Bobcats, etc).
No se recomienda operar la Invertec V205-T de
CA/CD con motores de combustión interna que no
satisfacen estos requerimientos. Dichos motores
pueden generar niveles de alto voltaje inaceptables
para la fuente de poder de la Invertec V205-T de
CA/CD.
ADVERTENCIA
A-5
INSTALACION
V205-T AC/DC TIG
A-5
Esta unidad no incluye a la antorcha TIG, pero es
posible comprar una en forma separada. La sección
de accesorios de este manual menciona una lista de
antorchas TIG y Paquetes de Arranque de Antorcha
TIG que se recomiendan usar con esta máquina; sin
embargo, se puede utilizar cualquier antorcha TIG
similar. Para conectar el Enchufe Twist-Mate a una
Antorcha Lincoln, deslice la funda de goma sobre el
cable de la antorcha (agrande la abertura de la funda
si es necesario), atornille firmemente el conector del
cable de la antorcha en el conector de bronce, y
deslice la funda de nuevo sobre el conector de bronce.
CONEXIÓN DE SALIDA PARA
SOLDADURA CON ELECTRODO
REVESTIDO (FIGURA A.2)
Primero determine la polaridad de electrodo adecuada
para el electrodo que se está utilizando. Consulte los
datos del electrodo para obtener esta información.
Después, conecte los cables de salida a las terminales
de salida que corresponden a esta polaridad. Por
ejemplo, para la soldadura de CD (+), conecte el cable
del electrodo (que a su vez está conectado al
portaelectrodo) a la terminal de salida +, y el cable de
trabajo (que a su vez está conectado a la pinza de
trabajo) a la terminal de salida -. Inserte el conector
alineando la entrada con las entradas, y gire a la
derecha hasta que la conexión esté bien apretada. No
apriete de más.
ADAPTADOR TIG
COMPUESTO DE RETENCION
FUNDA DE ANCLAJE
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA ANTORCHA TIG CON CONECTOR DE GAS
+
-
+
-
FIGURA A.2
CABLE E TRABAJO
CABLE DE TRABAJO
PINZA DE TRABAJO
PORTAELECTRODO
DE ELECTRODO
REVESTIDO
CABLE DE TRABAJO
ANTORCHA TIG
CONEXIONES DE SALIDA
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
Mantenga el portaelectrodo,
antorcha TIG y aislamiento de los
cables en buenas condiciones y en
su lugar.
No toque las partes eléctricamente vivas o el
electrodo con la piel o ropa mojada.
• Aíslese del trabajo y tierra.
Apague el Interruptor de línea de entrada de la
Invertec V205-T de CA/CD antes de conectar o
desconectar los cables de salida u otro equipo.
-----------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE SALIDA Y GAS PARA
SOLDADURA TIG (FIGURA A.1)
La soldadora incluye los Conectores Twist-Mate de
antorcha TIG y cable de trabajo. Para conectar los
cables, APAGUE el Interruptor de Encendido.
Conecte el enchufe Twist-Mate del cable de la
antorcha en el Receptáculo de Salida del
Electrodo/Gas de CD (-) al frente de la soldadora y
gírelo a la derecha hasta que esté apretado. (No
apriete de más). Esta es una terminal de conexión
rápida y también proporciona la conexión de gas para
el gas protector que va a la antorcha.
Para evitar recibir una descarga de alta frecuencia,
mantenga la antorcha TIG y el aislamiento de los
cables en buenas condiciones.
___________________________________________
CONEXIÓN DEL CABLE DE TRABAJO
A continuación, conecte el cable de trabajo a la
terminal de salida + en la misma forma.
A fin de minimizar la interferencia de alta frecuencia,
consulte la sección Aterrizamiento de la Máquina y
Protección contra Interferencia de Alta Frecuencia de
este manual para conocer el procedimiento adecuado
de aterrizamiento de la pinza y pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
FIGURA A.1
A-6
INSTALACION
V205-T AC/DC TIG
A-6
CONEXIÓN DEL CONTROL REMOTO
El frente del gabinete central inferior proporciona un
receptáculo de control remoto para conectar un con-
trol remoto a la máquina. Consulte la sección
Accesorios Opcionales de este manual para conocer
otros controles remotos disponibles.
Si sufre algún daño, el CILINDRO
puede explotar.
Mantenga el cilindro en
posición vertical y encadenado
a un soporte.
Mantenga el cilindro alejado de las áreas
donde podría dañarse.
Nunca permita que la antorcha o electrodo
de soldadura toque al cilindro.
Mantenga el cilindro lejos de los circuitos
eléctricos vivos.
___________________________________________
ADVERTENCIA
ENCHUFE DE DESCONEXIÓN RÁPIDA (PARA
CABLE DE ELECTRODO REVESTIDO Y DE
TRABAJO)
Se utiliza un sistema de desconexión rápida para las
conexiones de cable de soldadura. El cable de
electrodo revestido necesitará tener un enchufe
instalado.
1. Corte la terminal del cable de soldadura, si hay.
2. Remueva 25 mm (1.00 pulgada) del aislamiento del
cable de soldadura.
3. Deslice la funda de goma sobre el extremo del
cable. Es posible recortar el extremo de la funda
para igualar el diámetro del cable. Utilice jabón u
otro lubricante no basado en petróleo para ayudar
a deslizar la funda sobre el cable, si es necesario.
4. Inserte las hebras de cobre en la férula.
5. Deslice la férula de cobre dentro del enchufe de
bronce.
6. Apriete el tornillo de fijación para plegar al tubo de
cobre. El tornillo debe aplicar presión en contra del
cable de soldadura. La parte superior del tornillo
de fijación quedará muy por debajo de la superficie
del enchufe de bronce después de apretar.
7. Deslice la funda sobre el enchufe de bronce. La
funda de goma debe colocarse en tal forma que
cubra completamente todas las superficies
eléctricas después de que el enchufe queda
asegurado en el receptáculo.
25 mm
1.00 in.
CABLE DE SOLDADURA
FUNDA
CORTE, SI SE REQUIERE
PARA ADAPTARLO AL CABLE
CABLE DE SOLDADURA
FERULA DE COBRE
TORNILLO DE SUJECION
BUJIA DE BRONCE
TUBO DE COBRE
CONEXIÓN DEL GAS PROTECTOR
Obtenga el gas protector inerte necesario. Conecte el
cilindro de gas con un regulador de presión y medidor
de flujo. Instale la manguera de gas entre el regulador
y la entrada de gas (localizada atrás de la soldadora).
La entrada de gas tiene un hilo hembra derecho 5/16-
18; CGA #032.
B-1
OPERACION
V205-T AC/DC TIG
B-1
Lea y comprenda toda esta sección antes de oper-
ar la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
No toque las partes eléctricamente
vivas como las terminales de salida,
electrodos o cableado interno.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre use guantes aislantes secos.
____________________________________
____________________________________
Sólo personal calificado deberá operar este
equipo. Observe toda la información de seguri-
dad a lo largo de este manual.
DESCRIPCION GENERAL
La Invertec V205-T de CA/CD es una fuente de poder
de soldadura de arco de 200 amps industrial, que
utiliza una alimentación de entrada monofásica para
producir salida de corriente constante. La respuesta
de soldadura de esta Invertec ha sido optimizada para
electrodo revestido (SMAW) y TIG (GTAW). La unidad
es ideal para aplicaciones industriales donde la
portabilidad es importante.
La Invertec V205-T de CA/CD es una fuente de poder
que puede realizar los siguientes tipos de soldadura
con excelentes resultados:
TIG (con alta frecuencia o Arranque TIG de Inicio al
Contacto).
CA de TIG con formas de onda cuadradas,
sinusoidales y triangulares.
CD de Tig.
Es posible conectar los siguientes elementos al zoquet
de 6 pines en el panel frontal:
Potenciómetro de control remoto para soldadura con
Electrodo Revestido.
Control Remoto de Mano o Pie.
Interruptor de Inicio de Arco.
NOTA: Vea la sección Accesorios de este manual para
obtener los números de los productos y una
descripción completa.
CAPACIDAD DE SOLDADURA
La Invertec V205-T de CA/CD está clasificada a 200
amps, 18 voltios, y a un ciclo de trabajo del 40% en
una base de 10 minutos. Es capaz de ciclos de trabajo
más altos a corrientes de salida más bajas, por
ejemplo, 140 amps, 15.6 voltios a un ciclo de trabajo
del 100%. Si el ciclo de trabajo se excede, un protector
térmico apaga la salida hasta que la máquina se
enfría. Para otras salidas nominales, vea las
Especificaciones Técnicas en A-1.
La Invertec V205-T se recomienda para soldadura con
electrodo revestido con electrodos populares como
Fleetweld 35, Fleetweld 37, Fleetweld 180 y Excalibur
7018.
LIMITACIONES
La V205-T no se recomienda para descongelamiento
de tuberías.
ADVERTENCIA
Los HUMOS Y GASES pueden resul-
tar peligrosos
Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
Use ventilación o escape para
eliminar los humos de su zona de
respiración.
Los RAYOS DEL ARCO pueden
quemar
Utilice protección para los ojos,
oídos y cuerpo.
Las CHISPAS DE SOLDADURA,
CORTE y DESBASTE pueden
provocar un incendio o explosión
Mantenga el material inflamable
alejado.
No suelde, corte o desbaste en
contenedores que hayan alberga-
do combustibles.
B-2
OPERACION
B-2
PANEL DE CONTROL TRASERO
(FIGURA B.1)
I1: El interruptor de Apagado/Encendido
enciende la alimentación eléctrica de la
soldadora. Tiene dos posiciones, "O"
apagado, y "I" encendido.
------------------------------------------------------------------------
* Con "l1" en la posición "I" (ENCENDIDO), la
máquina de soldadura entra en operación y se genera
voltaje entre las Terminales positiva (+) y negativa (-)
en la soldadura de electrodo revestido. En TIG, el
proceso de soldadura necesita un comando de cerrar
gatillo en la conexión de control remoto. (Normalmente
a través de un Interruptor de Inicio de Arco o Control
de Pie).
* La soldadora está conectada a la fuente de energía
incluso si l1 (Interruptor de Encendido) está en la
posición "O" (apagado) y, por lo tanto, hay partes
eléctricamente vivas dentro de la fuente de poder.
Siga cuidadosamente las instrucciones dadas en este
manual.
FIGURA B.1
* 1: Cable de alimentación
* 2: Conexión de gas
l1: Interruptor de Encendido
V205-T AC/DC TIG
ADVERTENCIA
B-3
OPERACION
B-3
V205-T AC/DC TIG
1. LED verde de luz de advertencia de Voltaje de
Entrada - Indica que la máquina está encendida y
que el voltaje de entrada está dentro del rango
aceptable.
2. Luz de Apagado Térmico (LED amarillo) - Indica
una sobrecarga térmica o salida inhabilitada por un
voltaje de suministro incorrecto.
Con el "LED Amarillo" encendido, y el código de
alarma parpadeando en el Elemento 6 Pantalla
Digital (vea la Sección E de la Localización de
Averías, Problemas Eléctricos Posibles"), la
máquina no suministrará energía en la salida.
Si ocurre un sobrecalentamiento, el "LED Amarillo"
permanecerá encendido hasta que la máquina se
haya enfriado lo suficiente. Deje la fuente de poder
encendida para permitir que el ventilador enfríe a la
unidad.
3. Botón de Encendido/Apagado de Pulsación -
Corriente CONSTANTE Corriente PULSANTE
4. Botón de Configuración/Selección de Parámetro
-Tiene tres (3) diferentes funciones:
Accede al Parámetro de Soldadura. Oprimir
repetidamente el botón de Parámetro recorrerá las
luces de forma de onda de Parámetro de Soldadura
en el panel frontal. Los parámetros que se pueden
cambiar son:
Start Current (Corriente de Inicio)
Upslope (Subida de Pendiente)
Weld Current (Corriente de Soldadura,
Corriente Pico)
Pulse Frequency (Frecuencia Pulsante)
% on Time (% en Tiempo)
Background Current (Corriente de Respaldo)
Downslope (Caída de Pendiente)
Finish Current (Corriente Final)
Postflow sec. Postflujo, segundos)
Hay un LED para cada parámetro de soldadura.
Cuando se encienden, confirman el modo o selección
hecha.
Accede a la Frecuencia de CA y el Balance de
CA manteniendo oprimido el botón de Parámetro
por tres (3) segundos.
Accede al Menú de Configuración. Vea la
sección Menú de Configuración.
CONTROLES Y CONFIGURA-
CIONES
Todos los controles y ajustes del operador se local-
izan al frente del gabinete de la máquina V205-T.
Consulte la Figura B.2 y las explicaciones corre-
spondientes
2. Thermal / Device Warning Light Yellow LED
6. Digital Display
1. Input Voltage warning Light Green LED
5. Output/Parameter Adjust Knob
4. Setup/Parameter Select Button
9. Welding Process (MODE) Button
7. Local/Remote Button
3. Pulse On/Off Button
8.Trigger Selection Button
10. Electrode Connection (Negative)
11. Remote Control Connector
12. Electrode Connection (Positive)
13. Welding Parameter Drawing
sec
sec
LOCAL
1
9
10
11
12
13
8
7
6
5
4
3
2
FIGURA B.2
1. LED Verde de Luz de Advertencia de Voltaje de
Entrada.
2. LED Amarillo de Luz de Advertencia de
Dispositivo/Térmico.
3. Botón de Encendido/Apagado de Pulsación.
4. Botón de Configuración/Selección de Parámetro.
5. Perilla de Ajuste de Salida/Parámetro.
6. Pantalla Digital.
7. Botón Local/Remoto.
8. Botón de Selección de Gatillo.
9. Botón de Proceso de Soldadura (MODO).
10. Conexión de Electrodo (Negativo).
11. Conector de Control Remoto.
12. Conexión de Electrodo (Positivo).
13. Diagrama de Parámetros de Soldadura
B-4
OPERACION
B-4
5. Perilla de Ajuste de Salida/Parámetro- Le permite
ajustar continuamente la corriente tanto en la
soldadura TIG como en la de electrodo revestido.
También le permite cambiar el valor que aparece en
el Elemento 6 Pantalla Digital del parámetro
seleccionado con Elemento 4 Botón de
Configuración/Selección de Parámetro.
6. Pantalla Digital - Muestra los valores establecidos
actualmente para cada modo o parámetro de
soldadura.
7. Botón Local/Remoto - Selecciona el sistema de
ajuste de corriente de soldadura:
desde el panel frontal
desde el control remoto
El LED al lado del símbolo confirma la selección.
8. Secuencias de Gatillo Tig -
Para la V205-T de CA/CD, la soldadura TIG se puede
hacer en el modo de 2 ó 4 pasos que se selecciona
con el Botón de Modo de Gatillo.
Secuencia de 2 pasos
Con el interruptor de Modo de Gatillo en la posición 2-
step, ocurrirá la siguiente secuencia de soldadura.
Esta secuencia se muestra en el Diagrama 1 de 2
pasos.
1. Mantenga oprimido el Interruptor de Inicio de Arco
para iniciar la secuencia.
La máquina abrirá la válvula de gas para iniciar el
flujo del gas protector. Después de un tiempo de
preflujo de 0.5 segundos, se ENCIENDE la salida de
la máquina para purgar el aire de la manguera de la
antorcha. El arco inicia en este punto.
Después de que ha iniciado el arco, la corriente de
salida aumentará de la corriente de inicio a la de
soldadura. La corriente de inicio y el tiempo de
aumento o subida de pendiente son
preconfigurables. La corriente de inicio
predeterminada es de 15 amps, y el tiempo de
subida de pendiente predeterminado es de 0.2
segundos.
2. Suelte el Interruptor de Inicio de Arco para detener
la soldadura.
La máquina ahora disminuirá la corriente de salida a
una velocidad controlada, o tiempo de caí
da de
pendiente, hasta alcanzar la Corriente Final
(también comúnmente conocida como Corriente de
Cráter), y después se APAGARÁ la salida de la
máquina. Es posible preestablecer tanto el Tiempo
de Caída de Pendiente como la Corriente Final.
Después de que el arco se APAGA, la válvula de
gas permanecerá abierta para continuar el flujo de
gas protector al electrodo caliente y pieza de trabajo.
La duración de este gas protector de postflujo es
ajustada por el Parámetro de Postflujo.
LAS VARIACIONES posibles de esta secuencia
estándar se muestran en el Diagrama 2 de 2 Pasos.
Para reiniciar, se puede mantener oprimido por
segunda vez el gatillo de la antorcha TIG durante la
caída de pendiente. Después de oprimir el gatillo, la
corriente de salida aumentará hasta alcanzar la
corriente de soldadura. Esta operación se muestra en
el Diagrama 2 de 2 Pasos.
Secuencia de 4 Pasos
Con 4-step seleccionado, ocurrirá la siguiente
secuencia de soldadura.
1. Mantenga oprimido el Interruptor de Inicio de Arco
para iniciar la secuencia.
La máquina abrirá la válvula de gas para iniciar el flujo
del gas protector. Después de un tiempo de preflujo
de 0.5 segundos, para purgar el aire de la manguera
de la antorcha, se ENCIENDE la salida de la máquina.
El arco inicia en este punto.
Después de que ha iniciado el arco, la corriente de
salida pasará a la corriente de inicio. Esta condición se
puede mantener por mucho o poco tiempo, según sea
necesario
Si la corriente de Inicio no es necesaria, no mantenga
oprimido el gatillo de la antorcha TIG como se describe
al inicio de este paso. En su lugar, oprima y libere
rápidamente el gatillo. En esta condición, la máquina
pasará automáticamente del Paso 1 al 2 cuando se
inicia el arco.
2. Suelte el gatillo de la antorcha TIG para iniciar la
parte principal de la soldadura.
La corriente de salida aumentará de la corriente de
inicio a la de soldadura. La corriente de inicio y el
tiempo de aumento o subida de pendiente son
preconfigurables. La corriente de inicio
predeterminada es de 15 amps, y el tiempo de subida
de pendiente predeterminado es de 0.2 segundos.
V205-T AC/DC TIG
DIAGRAMA 1 DE 2 PASOS
DIAGRAMA 2 DE 2 PASOS
(1)
(2)
(2)
(2)
(1)
BOTÓN DE LA
ANTORCHA
BOTÓN DE LA
ANTORCHA
CORRIENTE
DE SALIDA
CORRIENTE
DE SALIDA
GAS
GAS
PREFLUJO POSTFLUJO
PREFLUJO POSTFLUJO
GAS ENCENDIDO
GAS ENCENDIDO
B-5
OPERACION
B-5
3. Mantenga oprimido el gatillo de la antorcha TIG
cuando haya terminado la parte principal de la
soldadura.
La máquina ahora disminuirá la corriente de salida,
o tiempo de caída de pendiente, hasta alcanzar la
corriente Final. Tanto el Tiempo de Caída de
Pendiente como la Corriente Final son
preconfigurables. Esta corriente final se puede
mantener por mucho o poco tiempo, según sea
necesario.
4. Suelte el gatillo de la antorcha TIG.
La corriente de salida de la máquina se APAGARÁ
y la válvula de gas permanecerá abierta para
continuar el flujo del gas protector. La duración de
este tiempo de postflujo se ajusta a través del
parámetro de Postflujo. Esta operación se muestra
el Diagrama 1 de 4 Pasos.
A continuación, se muestran variaciones posibles de
esta secuencia estándar.
Al soltar y volver a oprimir el gatillo de la antorcha TIG
durante el paso de caída de pendiente, la salida caerá
inmediatamente a la Corriente Final y se mantendrá
ahí. Liberar el gatillo apagará la salida e iniciará el
postflujo. Esta operación se muestra en el Diagrama
2 de 4 Pasos.
9. Botón de Selección de Soldadura - Permite la
selección del modo de soldadura. El LED al lado
del símbolo confirma la selección:
Varilla revestida
TIG DC
TIG AC
10. Conexión de Electrodo (Negativa) - Para un
sistema de desconexión rápida que usa los
enchufes de cable Twist-MateTM con paso de gas
para Antorchas TIG.
11. Conector de Control Remoto - Para conexión de
un Control de Pie, Control de Mano o Interruptor de
Inicio de Arco de Lincoln. Para conocer las
opciones disponibles, vea la sección
ACCESORIOS.
12. Conexión de Electrodo (Positiva) - Para un
sistema de desconexión rápida que usa los
enchufes de cable Twist-MateTM.
13. LEDs de Parámetros de Soldadura - LEDs que
muestran qué modo o parámetro de soldadura
está activado para su ajuste.
Si es necesario modificar el Elemento 13
Parámetros de Soldadura:
- Espere cuatro segundos después de que los
LEDs en el panel se hayan apagado; se
encenderá el LED de corriente de soldadura.
- Oprima el Elemento 4 Botón de
CONFIGURACIÓN/Parámetro; cada vez
que se oprime este botón, uno de los LED
del Elemento 13 Diagrama se enciende (en
secuencia hacia la derecha) y el valor del
pará
metro aparece en el Elemento 6
Pantalla Digital. Deténgase en el parámetro
deseado.
- Gire el Elemento 5 Perilla de Ajuste de
Salida/Parámetro, y modifique el valor del
parámetro.
- Oprima el Elemento 4 Botón de
CONFIGURACIÓN/Parámetro de nuevo
para pasar a otro parámetro, o espere cinco
segundos y el LED de Corriente de
Soldadura se encenderá de nuevo.
V205-T AC/DC TIG
DIAGRAMA 1 DE 4 PASOS
DIAGRAMA 2 DE 4 PASOS
VALORES PREDETERMINADOS Y RANGOS DE PARÁMETROS DE SOLDADURA
PARAMETRO VALOR MIN MAX PREDETERMINADO
START CURRENT AMPS 6 MAX 15
UPSLOPE SEC. 0 10 0.2
WELD CURRENT* AMPS 6 MAX 100
DOWNSLOPE SEC. 0 10 1.0
FINISH CURRENT AMPS 6 MAX 8
POSTFLOW SEC. 0.2 60 5.0
PULSE FREQUENCY HZ 0.1 500 0.5
% ON TIME % 5 95 50
BACKGROUND CURRENT
% OF WELD CURRENT
1 100 20
AC FREQUENCY HZ 20 150 100
AC BALANCE % EN 35 85 65
(EN = Electrode Negative)
MODE DC TIG
TRIGGER 2 STEP
LOCAL / REMOTE LOCAL
(1)
(2)
(3)
(4)
* La Corriente de Soldadura máxima se puede limitar a través del voltaje de entrada, Modo de Soldadura, forma de onda TIG de CA y frecuencia TIG de CA.
BOTÓN DE LA
ANTORCHA
CORRIENTE
DE SALIDA
CORRIENTE
DE SALIDA
GAS
PREFLUJO POSTFLUJO
POSTFLUJO
GAS ENCENDIDO
GAS ENCENDIDO
BOTÓN DE LA
ANTORCHA
B-6
OPERACION
B-6
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
A través del Menú de Configuración es posible
modificar varios parámetros adicionales. A fin de
acceder el Menú de Configuración:
Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
en APAGADO 0.
Mantenga oprimido el Botón de Selección de
Parámetro.
Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en
"I" en la parte posterior de la máquina; el Elemento
1 Luz de Voltaje de Entrada (LED Verde) confirma
la operación normal.
El modo de CONFIGURACIÓN queda confirmado
con un 0 central en el Elemento 6 Pantalla
Digital.
- Gire la Perilla de Ajuste de
Salida/Parámetro; la Pantalla Digital muestra
los números que corresponden a los
parámetros en secuencia; pare en el
parámetro deseado y oprima el Botón de
Configuración/Parámetro".
- El número del Elemento 6 Pantalla Digital
es reemplazado por el valor del parámetro
que se puede modificar a través del
Elemento 5 Perilla de Ajuste de
Salida/Parámetro".
- Con el parámetro (9) todas las
modificaciones hechas en el modo de
CONFIGURACIÓN se cancelan y los
valores estándar establecidos por la Invertec
V205-T de CA/CD se restablecen.
- Para salir del Menú de Configuración,
regrese a 0 y oprima el Botón de
Configuración/Parámetro.
V205-T AC/DC TIG
INDICATOR PARAMETRO PREDETERMINADO
Salida de la Configuración
No se Utiliza
Tiempo de Preflujo (0 - 25 segundos)
Fuerza del Arco, porcentaje superior a la Corriente Pico para Electrodo Revestido únicamente (0 - 100%)
Arranque en Caliente, porcentaje superior a la Corriente Pico para Electrodo Revestido
únicamente (0 - 100%)
Configuración de la Forma de Onda de CA
0 = Sinusoidal
1 = Triangular
2 = Cuadrada
NOTA: Este parámetro limita la corriente de soldadura máxima, vea la sección LIMITACIONES DE SALIDA de este manual.
Valor de Corriente de Soldadura Mínimo con Control Remoto, para TIG únicamente.
(6 Amps Valor establecido para Indicador 7)
Valor de Corriente de Soldadura Máximo con Control Remoto, para TIG únicamente.
(Valor establecido para Indicador 6 Corriente Pico)
NOTA: La Corriente Pico (Corriente de Soldadura Máxima) se puede limitar a través del voltaje de entrada, modo de
soldadura, TIG de CA y frecuencia TIG de CA
.
Arranque al Tacto o Arranque H.F. en TIG de CD (0 = Arranque H.F., 1 = Arranque al Tacto)
Este parámetro se ignora en el Modo TIG de CA
Restablezca todos los Parámetros, (incluyendo las configuraciones del panel de control)
No se Utiliza
No se Utiliza
Selección de Gatillo de 2 Pasos
0 = Reinicio Inhabilitado
1 = Reinicio Habilitado
Selección de Gatillo de 4 Pasos
0 = Reinicio Inhabilitado
1 = Reinicio Habilitado
Alimentación Inicial, para TIG únicamente
Esta función establece el límite de energía de arranque inicial.
(1.0 = mín. 5.0 = máx.)
Nota: Si la máquina no inicia un arco de soldadura repetirá la secuencia de arranque con una
alimentación inicial mayor hasta este límite.
Establezca este número a un nivel mayor que el valor predeterminado
de fábrica si es necesario para mejorar el inicio de electrodos de tungsteno de diámetro grande.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0.05 seg.
30%
80%
2 (cuadrado)
10 amps
Corriente pico
0
1
0
2.0
B-7
OPERACION
B-7
POLARIDAD DE SOLDADURA
Polaridad Negativa de Electrodo de CD (Polaridad
de Avance de Corriente Directa)
(vea la FIGURA B.4)
Al soldar se genera un flujo continuo de electrones del
electrodo a la pieza de trabajo.
Esta es la polaridad más utilizada, que asegura un
desgaste limitado del electrodo, ya que la mayoría del
calor se concentra en al ánodo (pieza de trabajo). Las
soldaduras estrechas y profundas se obtienen con
altas velocidades de recorrido.
La mayoría de los materiales, con excepción del
aluminio y magnesio, se sueldan con esta polaridad.
FIGURA B.4
V205-T AC/DC TIG
LIMITACIONES DE SALIDA
La corriente de salida máxima, como se especifica en
la sección de instalación de este manual, disminuye en
dos situaciones; Formas de Onda de CA y
Frecuencias de CA Elevadas.
Formas de Onda de CA Alternas (Vea el Menú de
Configuración)
Cuadradas salida máxima de 200 amps
Sinusoidales salida máxima de 150 amps
Triangulares salida máxima de 120 amps
Frecuencias de CA Elevadas.
Arriba de 85Hz (salida de CA), la salida de
onda cuadrada está limitada a 170 amps. Las
Frecuencias de CA Elevadas no afectan la
salida de las Formas de Onda Sinusoidales y
Triangulares.
A fin de asegurar una operación confiable, estos
valores disminuidos han sido programados en la
Invertec V205-T de CA/CD.
SOLDADURA TIG DE CD
(vea la FIGURA B.3)
El proceso de soldadura TIG (Gas Inerte de
Tungsteno) se basa en la presencia de un arco
eléctrico entre un electrodo no consumible (tungsteno
puro o aleación con una temperatura de fusión
aproximada de 3370°C) y la pieza de trabajo. Una
atmósfera de gas inerte (normalmente argón) protege
al charco de soldadura.
A fin de evitar la inclusión del tungsteno en la junta, el
electrodo no debe hacer contacto con la pieza de
trabajo. Por esta razón, el arco se inicia a través de un
generador de alta frecuencia.
Para situaciones que no requieren Alta Frecuencia, el
TIG de Arranque al Tacto reduce la corriente de corto
circuito para mantener las inclusiones de tungsteno al
mínimo.
A fin de mejorar la calidad del cordón de soldadura al
final de la misma, es importante controlar
cuidadosamente la caída de pendiente de la corriente,
y asegurar una cobertura de gas adecuada sobre la
soldadura.
1) Pieza de Trabajo
2) Material de Relleno
3) Electrodo no consumible
4) Antorcha
5) Medidor de flujo
6) Reductor de presi n
7 ) Gas Inerte (normalmente arg n)
8) Fuente de Poder
FIGURA B.3
A.C.- TIG PULSANTE
B-8
OPERACION
B-8
Polaridad Positiva de Electrodo de CD. (Polaridad
de Retroceso de Corriente Directa)
(vea la Figura B.5)
En este caso, existe un flujo continuo de electrones de
la pieza de trabajo al electrodo. La polaridad de
retroceso se utiliza para aleaciones de soldadura
cubiertas con una capa de óxido refractario.
Con esta polaridad el electrodo funciona como un
ánodo y queda sujeto a un alto nivel de calor; la pieza
de trabajo es bombardeada por iones positivos
enviados desde el electrodo que rompen el óxido de la
superficie.
En la Polaridad Positiva de Electrodo, no se pueden
utilizar altas corrientes ya que provocarían un
desgaste excesivo del electrodo.
NOTA: (La Invertec V205-T de CA/CD no se puede
utilizar para soldadura TIG Positiva de Electrodo sin
adaptadores especiales.)
FIGURA B.5
TIG Pulsante de C.D.
(vea la Figura B-6)
El uso de corriente directa pulsante permite un mejor
control del charco de soldadura durante ciertas
condiciones de operación.
Cuando se compara con una soldadura TIG tradicional
realizada a la misma corriente promedio, la soldadura
pulsante da como resultado una zona más pequeña
afectada por el calor, que a su vez resulta en menos
deformaciones y reduce la posibilidad de cuarteaduras
y entrampamiento de gas.
Aumentar la frecuencia disminuye el arco, aumenta la
estabilidad y mejora la calidad de la soldadura.
FIGURA B.6
A.C. (Corriente Alterna)
(ver Figura B.7)
La soldadura de Corriente Alterna se utiliza
normalmente para la soldadura TIG de aluminio (y sus
aleaciones) y magnesio. La polaridad se alterna entre
Positiva y Negativa de Electrodo (EN). Durante la
mitad de onda positiva, el óxido se rompe. Durante la
mitad de onda negativa, el electrodo se enfría, la pieza
de trabajo se derrita y la penetración ocurre.
FIGURA B.7
Cambiar el balance de onda altera el porcentaje entre
la limpieza y la corriente de penetración.
V205-T AC/DC TIG
DC-PULSED TIG
DC TIG- NOT PULSED
EN de % Mayor = MÁS PENETRACIÓN
50% (EN)
EN de % Menor = más LIMPIEZA
TIG PULSANTE DE C.A.
Cuando se suelda con CA, es posible utilizar una cor-
riente pulsante con efectos similares a los descritos
en la soldadura de corriente directa pulsante.
FIGURA B.8
1. El balance de onda de CA se puede establecer a un
porcentaje de electrodo negativo más alto, lo que
minimiza el calentamiento y erosión del tungsteno.
2. Es posible variar la frecuencia de CA para enfocar
el arco. Aumentar esta frecuencia por arriba de
60Hz estrechará el arco de forma cónica de la punta
del tungsteno y diminuirla por debajo de 60Hz, lo
ampliará.
Los dos beneficios anteriores se pueden utilizar para
mantener un enfoque estricto del arco a fin de lograr
un control preciso del calor y acceso firme a la junta.
Debido a las capacidades de los inversores de CA en
estas áreas, se hacen las siguientes recomendaciones
como punto de partida:
Se recomienda un tungsteno toriado 2% en lugar de
un tungsteno Puro, el cual se recomienda
normalmente par soldadura de CA. Los tungstenos
toriados emiten electrones en forma más fácil y, por
lo tanto, mejoran el arranque.
Afile el tungsteno hasta obtener una punta.
Normalmente, se recomienda redondear
previamente un tungsteno puro para la soldadura de
CA con una fuente de poder convencional. Sin
embargo, el inversor de CA con su mayor control del
balance de CA minimiza el calentamiento del
tungsteno permitiendo así el uso de un tungsteno
puntiagudo.
Establezca el control de Balance de CA al valor
máximo de electrodo negativo del 85%. Esto se
puede reducir si el material soldado está muy
oxidado; sin embargo, es conveniente iniciar al
máximo y ajustar a un valor mínimo.
Establezca la Frecuencia de CA en el rango de 100
a 120 Hz. Esto es un Radio de Acción
Conveniente para la mayoría de las aplicaciones de
aluminio.
B-9
OPERACION
B-9
SOLDADURA TIG DE ACERO
El proceso TIG es muy efectivo para soldar acero al
carbono y acero de aleación, especialmente en
aplicaciones que requieren resultados de precisión.
Se requiere Polaridad Negativa de Electrodo de CD.
Ya que este proceso no incluye la remoción de
impurezas, es necesario limpiar y preparar los bordes
adecuadamente.
MATERIAL DE RELLENO:
Las varillas de relleno deben depositar soldaduras con
características mecánicas para la aplicación.
SOLDADURA TIG DE COBRE
Ya que la soldadura TIG es un proceso que se
caracteriza por una alta concentración de calor, es
particularmente conveniente para soldar materiales
con alta conductividad térmica, como el cobre. Como
con el acero, se emplea la Polaridad Negativa de
Electrodo de CD, con argón como el gas protector.
Considerando la fluidez del cobre derretido, el uso de
soporte de respaldo podría resultar útil.
MATERIAL DE RELLENO:
A fin de evitar la oxidación del material derretido, se
utilizan normalmente materiales de relleno que
contienen fósforo, silicón u otros materiales
desoxidantes. Las propiedades mecánicas también se
pueden mejorar a través del uso de la plata.
CONSEJOS PARA SOLDADURA TIG DE CA
Las fuentes de poder TIG de la Inverter de CA ofrecen
dos ventajas importantes sobre las fuentes de poder
de Rectificador Controlado por Silicón (SCR) /
transformador:
V205-T AC/DC TIG
Proceso GTAW
Polaridad del Electrodo Afilado de- Afilado Velocidad Aproximada
Prep. de la punta del electrodo CD de CA Del Flujo de Gas Argón
Tipo de electrodo
C.F.H. (l/min.)
Tam. de electrodo-pulg. EWTh-2, EWLa-1 EWTh-2, EWLa-1 Acero
(mm) Aluminio Inoxidable
.010 (0.25) Up to 15 A. Up to 15 A. 3-8 (2-4) 3-8 (2-4)
.020 (0.50) Up to 15 A. Up to 20 A. 5-10 (3-5) 5-10 (3-5)
.040 (1.0) Up to 80 A. Up to 60 A. 5-10 (3-5) 5-10 (3-5)
1/16 (1.6) Up to 150 A. Up to 130 A. 5-10 (3-5) 9-13 (4-6)
3/32 (2.4) Up to MAX. A. Up to MAX. A. 13-17 (6-8) 11-15 (5-7)
1/8 (3.2) X X 15-23 (7-11) 11-15 (5-7)
Tungsten electrodes are classified as follows by the American Welding Society (AWS):
+2% Thoria .......................EWTh-2 ...red
+1.5% Lanthana ...............EWLa-1 ...black
B-10
OPERACION
B-10
GAS PROTECTOR
Tanto el argón como el helio funcionan al soldar
aluminio. Se prefiere el argón debido a su costo más
bajo y velocidad de consumo. Este gas también tiende
a estabilizar el arco, facilitando así su operación. Sin
embrago, para algunas aplicaciones se recomienda el
uso del helio, o mezclas de argón helio, debido a una
mejor penetración de soldadura y velocidad más
rápida de recorrido. El helio es especialmente
conveniente para soldar piezas de trabajo gruesas. La
tabla 5 muestra las velocidades de flujo
recomendadas.
TABLA 5
INICIO RÁPIDO DE SOLDADURA TIG DE
CA
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
HaHaga que un electricista
calificado instale y dé servicio
a este equipo.
Apague la alimentación de entrada en la caja
de fusibles, desconecte o desenchufe las
líneas de suministro y permita que la máquina
descanse por lo menos 5 minutos, a fin de
permitir que los capacitores de energía se
descarguen, antes de trabajar dentro del
equipo.
No toque las partes electricamente activas.
------------------------------------------------------------------------
Conecte el gas protector, por lo general argón, usando
un regulador adecuado. Conecte el control de pie,
antorcha y cable de trabajo a la fuente de poder.
Con el cable de trabajo conectado a una pieza de
trabajo debidamente aterrizada, encienda la fuente de
poder.
La Invertec V205 T de TIG de CA/CD está lista para la
soldadura TIG de CA con las siguientes
características:
AC TIG
Trigger Mode in 2 step mode
Local control
Pulser off
AC Square Wave
AC Balance 65% EN
AC Frequency 100HZ
Pre Flow .5 sec.
Post Flow 5 sec.
High Freq Start
Cambie del control Local al Remoto oprimiendo el
botón del panel frontal.
Establezca la corriente de salida máxima deseada
usando el Control de Salida. Inicie el arco cerrando el
interruptor de inicio de arco. El Control Manual
controlará la corriente de salida de 10 amps al nivel de
corriente establecido por el Control de Salida.
Para cambiar la Frecuencia de CA, , mantenga
oprimido el botón de Parámetro 3 segundos. Ahora, la
Frecuencia de CA ha sido seleccionada y se puede
variar a través del Control de Salida. La frecuencia
aparece en el medidor digital. Después de
aproximadamente 5 segundos, la fuente de poder
regresará al modo de soldadura, lista para soldar con
la nueva Frecuencia de CA seleccionada.
Para cambiar el Balance de CA, mantenga oprimido
el botón de Parámetro 3 segundos; se selecciona la
Frecuencia de CA. Oprima de nuevo este botón y se
seleccionará el Balance de CA. Ajuste el Control de
Salida para el Balance de CA deseado. Después de
aproximadamente 5 segundos, la fuente de poder
cambiará al modo de soldadura, lista para soldar con
el nuevo Balance de CA seleccionado.
Para cambiar el tiempo de Postflujo, oprima
repetidamente el botón de Parámetro hasta que la luz
indicadora de Postflujo se encienda. Ajuste el control
de Salida con el tiempo de Postflujo deseado, como se
indica en la pantalla digital.
V205-T AC/DC TIG
Current (A)
50
100
150
200
250
300
Helium cfh-(l/min)
29 - (14)
29 - (14)
42 - (20)
42 - (20)
53 - (25)
53 - (25)
ADVERTENCIA
B-11
OPERACION
B-11
INICIO RÁPIDO DE SOLDADURA TIG DE CD
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
Haga que un electricista
instale y dé servicio a este
equipo.
Apague la alimentación de entrada en la caja
de fusibles, desconecte o desenchufe las
líneas de suministro y permita que la máquina
descanse por lo menos 5 minutos, a fin de per-
mitir que los capacitores de energía se descar-
guen, antes de trabajar dentro del equipo.
No toque las partes eléctricamente calientes.
------------------------------------------------------------------------
Conecte el gas protector, normalmente argón, usando
un regulador adecuado. Conecte el control de pie,
antorcha y cable de trabajo a la fuente de poder.
Con el cable de trabajo conectado a una pieza de tra-
bajo debidamente aterrizada, encienda la fuente de
poder.
Para cambiar la Soldadura TIG de CD:
Oprima el botón de Modo para seleccionar "DC
TIG."
Oprima el botón de Gatillo y establezca en 2-step.
Oprima el botón de Modo Local/ Remoto y establez-
ca en Remote.
Los parámetros de pulsación se seleccionan con el
botón de Parámetro, y se cambian utilizando el
Control de Salida.
Establezca la corriente de salida máxima deseada
usando el Control de Salida.
Inicie el arco cerrando el interruptor de inicio de arco
del Control de Pie. Este Control controlará la corri-
ente de salida de 10 amps al nivel de corriente
establecido por el control de salida.
Para cambiar el tiempo de Postflujo, oprima repeti-
damente el botón de Parámetro hasta que la luz de
indicación de Postflujo esté encendida. Ajuste el
Control de Salida al tiempo de Postflujo deseado
como se indica en la pantalla digital.
Para cambiar la Alta Frecuencia a Inicio de
Levante, apague la fuente de poder. Mantenga
oprimido el botón de Parámetro mientras que la
fuente de poder se enciende. Un 0 en el centro de la
pantalla digital indica que el Menú de Configuraci
ón
está ahora activo. Gire el Control de Salida hasta que
aparezca # 8 en pantalla. Oprima el botón de
Parámetro de nuevo y gire el Control de Salida hasta
que aparezca 1 en pantalla. Oprima el botón de
Parámetro para aceptar esta configuración. Gire el
Control de Salida hasta que 0 aparezca en pantalla.
Oprima el botón de Parámetro para salir del Menú de
Configuración.
V205-T AC/DC TIG
ADVERTENCIA
C-1
ACCESSORIOS
C-1
ACCESORIOS OPCIONALES
Y EQUIPO COMPATIBLE
Instalados de Fábrica
Conectores de Cable Twist-Mate
1 Estándar para Pinza de Trabajo
1 Paso de gas para Paquete de Sujetadores de
Antorcha TIG
Manual de Instrucciones
Instalados de Campo
K857 Control Remoto de Salida - Para soldadura
con Electrodo Revestido. Cuando el Control de
Salida de la V205-T está en la posición "REMOTE",
este control de corriente portátil proporciona el mismo
rango que el control de corriente en la soldadora.
Consta de un conector de Anfenol de 6 pines que se
enchufa al Anfenol del control remoto. Cable de 25
pies de longitud.
K870 - Foot Amptrol
tm
para soldadura TIG. Cuando
el Control de Salida de la V205-T está en la posición
"REMOTE", el Control de Pie energiza la salida y la
controla en forma remota. Este control se conecta
directamente al Anfenol de 6 pines.
K963-3 - Hand Amptrol
tm
para soldadura TIG.
Cuando el Control de Salida de la V205-T está en la
posición "REMOTE", el Control de Mano energiza la
salida y la controla en forma remota. Este control se
conecta directamente al Anfenol de 6 pines.
K814 Interruptor de Inicio de Arco - Energiza la
salida para soldadura TIG si no se desea el control de
salida remota del amperaje. Permite encender/apa-
gar la soldadura TIG a la corriente establecida por
con el Control de Corriente en el panel de control.
Cuando use el Interruptor de Inicio de Arco establez-
ca el Control de Salida en la posición LOCAL.
Antorchas Magnum® PTA-9 y PTA-17 TIG -
Las
siguientes antorchas TIG Magnum® estándar con
cable de una pieza se pueden utilizar con la Invertec
V205-T.
K1781-1 PTA-9 12.5 pies Cubierta trasera mediana
K1781-3 PTA-9 25 pies Cubierta trasera mediana
K1782-1 PTA-17 12.5 pies Cubierta trasera larga
K1782-3 PTA-17 25 pies Cubierta trasera larga
NOTA: Cada antorcha requiere un adaptador Twist-
Mate, (la máquina incluye uno). Los sujetadores de
tungsteno, cuerpos de sujetadores de tungsteno y
toberas no están incluidos y deben ordenarse en
forma separada.
KITS DE ANTORCHA TIG
K2266-1 Paquete de Arranque de Antorcha TIG
Enfriada por Aire TIG-Mate 17 Un kit completo fácil
de ordenar empacado en su propio gabinete portátil.
Incluye: Antorcha PTA-17, kit de partes, medidor de
flujo/regulador Harris, manguera de gas de 10 pies,
adaptador Twist-Mate, pinza de trabajo y cable.
K2267-1 Paquete de Arranque de Antorcha TIG
Enfriada por Agua TIG-Mate 20 Un kit completo
fácil de ordenar empacado en su propio gabinete
portátil. Incluye: Antorcha PTW-20, kit de partes,
medidor de flujo/regulador Harris, manguera de gas
de 10 pies, adaptador Twist-Mate, pinza de trabajo,
cable y manguera de agua de 10 pies.
ENCHUFES DE CABLES
K852-70 - Kit de Enchufe de Cable para cable 1/0-
2/0. Se conecta al cable de soldadura para propor-
cionar una desconexión rápida de la máquina.
Adaptador de Antorcha Twist-Mate K1622-1 - Se
envía uno con la antorcha de la soldadora. Si no
desea intercambiar esta parte entre las antorchas (se
requiere uno para conectar las antorchas TIG PTA-9
ó PTA-17 Magnum con cable de una pieza a la V205-
T), puede ordenar adaptadores adicionales. El
enchufe de conexión rápida proporciona conexión
para gas y corriente de soldadura.
K1622-4 Adaptador Twist-Mate para Antorchas
TIG Enfriadas por Agua. Adapter for PTW-18 and -
20 Torches.
Kits de Partes de Antorcha TIG - Los kits de partes
están disponibles para las antorchas TIG PTA-9 y
PTA-17. Estos kits incluyen cubierta trasera, sujeta-
dores de tungsteno, cuerpos de sujetadores de tung-
steno, toberas y tungstenos.
Ordene KP507 para antorchas PTA-9
Ordene KP508 para antorchas PTA-17
Para un desglose de los kits de partes, vea la publi-
cación E12.150.
Consumibles de Longitud Cortada Se encuentran
disponibles metales de relleno de soldadura TIG para
soldar acero inoxidable, acero suave, aluminio y alea-
ciones de cobre. Vea la publicación C9.10.
V205-T AC/DC TIG
D-1
MANTENIMIENTO
D-1
V205-T AC/DC TIG
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
Haga que un electricista instale y
dé servicio a este equipo.
Apague la alimentación de
entrada en la caja de fusibles,
desconecte o desenchufe las
líneas de suministro y permita
que la máquina descanse por lo
menos 5 minutos, a fin de permitir
que los capacitores de energía se
descarguen, antes de trabajar
dentro del equipo.
No toque las partes
eléctricamente calientes.
----------------------------------------------------------------------
PROCEDIMIENTO DE DESCARGA
DEL CAPACITOR DEL FILTRO DE
ENTRADA
La máquina tiene capacitores internos que se
cargan a un alto voltaje durante las condiciones de
encendido. Este voltaje es peligroso y debe
descargarse antes de dar servicio a la máquina. La
máquina se descarga automáticamente cada vez
que la alimentación se apaga. Sin embrago,
deberá permitir que la máquina descanse por los
menos 5 minutos para dar tiempo a que empiece
este proceso.
------------------------------------------------------------------------
MANTENIMIENTO DE RUTINA
Evite que el polvo metálico se acumule cerca de las
aletas de ventilación y sobre las mismas.
Lleve a cabo los siguientes controles periódicos en la
fuente de poder:
Limpie la fuente de poder por dentro con aire
comprimido de baja presión.
Revise las conexiones eléctricas y todos los cables
de conexión.
Siempre utilice guantes en cumplimiento con los
estándares de seguridad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
V205-T AC/DC TIG
E-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-1
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y
reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia
en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta guía de detección de problemas se proporciona
para ayudarle a localizar y a reparar posibles averías
de la máquina. Simplemente siga el procedimiento de
tres pasos que se da enseguida.
Paso 1.LOCALIZACIÓN DEL PROBLEMA
(SÍNTOMA).
Observe debajo de la columna llamada PROBLEMA
(SÍNTOMAS). Esta columna describe los síntomas
posibles que la máquina pueda presentar. Encuentre
la lista que describa de la mejor manera el síntoma
que la máquina está presentando.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
En la segunda columna llamada CAUSA POSIBLE
se enumeran los factores que pueden originar el sín-
toma en la máquina.
Paso 3.ACCIÓN RECOMENDADA
Esta columna proporciona una acción para la Causa
Posible, generalmente recomienda que establezca
contacto con su Taller de Servicio de Campo
Autorizado por Lincoln local.
Si no entiende o no puede llevar a cabo la Acción
Recomendada de manera segura, contacte su Taller
de Servicio de Campo Lincoln Autorizado
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln
Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el
técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad y para evitar una
descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo
largo de este manual.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
E-2
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-2
V205-T AC/DC TIG
Salpicadura excesiva
Cráteres
Inclusiones
Penetración insuficiente
Fusión del electrodo al charco
Porosidad
Fisuras
1. Arco largo
2. Alta corriente
1. Movimiento rápido del electrodo
lejos de la pieza.
1. Limpieza o distribución pobre de
los pases de Soldadura.
2. Movimiento inadecuado del
electrodo.
1. Alta progresión de la velocidad.
2. Corriente de soldadura muy
baja.
3. Biselado estrecho.
1. Arco muy corto.
2. Corriente muy baja.
1. Humedad en el electrodo.
2. Arco largo.
1. Corriente muy larga.
2. Materiales sucios.
3. Hidrógeno en soldadura
(presente en el recubrimiento
del electrodo).
Si todas las áreas posibles de
desajuste han sido revisadas y el
problema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de Servicio
de Campo Autorizado de Lincoln
local.
PROBLEMAS DE SOLDADURA DE VARILLA
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO DE ACCIÓN
RECOMENDADO
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y
reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia
en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
E-3
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-3
V205-T AC/DC TIG
If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your
Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed.
CAUTION
Oxidación
Inclusiones de tungsteno
Porosidad
Fisuras por calor
1. Gas insuficiente.
2. No protección en el lado posterior.
1. Electrodo afilado incorrectamente.
2. Electrodo muy pequeño.
3. Falla de operación (contacto de la
punta con la pieza de trabajo).
1. Suciedad en los bordes.
2. Suciedad en el material de relleno.
3. Velocidad de recorrido excesiva.
4. Intensidad de corriente muy baja.
1. Material de relleno inadecuado.
2. Alto suministro de calor.
3. Materiales sucios.
Si todas las áreas posibles de
desajuste han sido revisadas y el
problema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de Servicio
de Campo Autorizado de Lincoln
local.
PROBLEMAS EN SOLDADURA TIG
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO DE ACCIÓN
RECOMENDADO
E-4
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-4
La máquina no enciende (LED Verde
apagado)
Salida de energía incorrecta (LED
Verde encendido)
No corriente de salida (LED Verde
encendido)
1. No Voltaje de Entrada.
2. Enchufe o cable de alimentación
defectuoso.
3. Fusible interno quemado.
1. Configuración incorrecta de los
parámetros de soldadura.
2. Voltaje bajo de alimentación
principal
1. E00 aparece brevemente en la
"PANTALLA DIGITAL"
Error instantáneo relacionado
con el voltaje de entrada o
corriente de salida. Si la
condición persiste, el código de
Error cambiará a E11, E12 ó
E14.
2. E10 parpadeando en la
"PANTALLA DIGITAL", el LED
amarillo del panel de control
encendido.
Sobrecalentamiento del equipo.
Permita que la máquina se
enfríe. La alimentación deberá
permanecer encendida para
que el ventilador pueda
mantener el flujo de aire y
enfriar la máquina.
3. E11 parpadeando en la
"PANTALLA DIGITAL"
Voltaje de alimentación de
entrada muy alto.
4. E12 parpadeando en la
"PANTALLA DIGITAL"
Voltaje de alimentación de
entrada muy bajo.
5. E14 parpadeando en la
"PANTALLA DIGITAL"
Inductancia del circuito de
soldadura muy alto.
6. E20, E24 ó E25 parpadeando en
la "PANTALLA DIGITAL"
Errores de memoria interna.
(Contacte a su Taller de
Servicio Autorizado de Lincoln
Electric local.)
Si todas las áreas posibles de
desajuste han sido revisadas y el
problema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de Servicio
de Campo Autorizado de Lincoln
local.
FALLAS ELECTRICAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO DE ACCIÓN
RECOMENDADO
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de
manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas
técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
F-1
DIAGRAMAS DE CABLEADO
F-1
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
*
*To Ground according to
National Electrical Code
DIAGRAMA DE CABLEADO (K1855-1)
NOTAS
V205-T AC/DC TIG
NOTAS
V205-T AC/DC TIG
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-
STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
Do not touch electrically live parts or
electrode with skin or wet clothing.
Insulate yourself from work and
ground.
No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa moja-
da.
Aislese del trabajo y de la tierra.
Ne laissez ni la peau ni des vête-
ments mouillés entrer en contact
avec des pièces sous tension.
Isolez-vous du travail et de la terre.
Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
Não toque partes elétricas e elec-
trodos com a pele ou roupa molha-
da.
Isole-se da peça e terra.
Keep flammable materials away.
Mantenga el material combustible
fuera del área de trabajo.
Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
Entfernen Sie brennbarres Material!
Mantenha inflamáveis bem guarda-
dos.
Wear eye, ear and body protection.
Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
Protégez vos yeux, vos oreilles et
votre corps.
Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
perschutz!
Use proteção para a vista, ouvido e
corpo.
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
Los humos fuera de la zona de res-
piración.
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
Gardez la tête à l’écart des fumées.
Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
Mantenha seu rosto da fumaça.
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
Turn power off before servicing.
Desconectar el cable de ali-
mentación de poder de la máquina
antes de iniciar cualquier servicio.
Débranchez le courant avant l’entre-
tien.
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig öff-
nen; Maschine anhalten!)
Não opere com as tampas removidas.
Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
Não toque as partes elétricas nuas.
Do not operate with panel open or
guards off.
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
Mantenha-se afastado das partes
moventes.
Não opere com os paineis abertos
ou guardas removidas.
Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
World's Leader in Welding and Cutting Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lincoln Electric Invertec V205-T AC/DC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación