Allen + Roth DHCLFGR584720 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

For inside mounting, clip the
mounting brackets (AA) onto the
headrail of shade (A). Hold shade (A) in
place and make pencil mark at the rear
of each mounting bracket (AA). Remove
the mounting brackets (AA) from
the headrail. Predrill the screw holes
and then secure the mounting bracket
(AA) to the wall or window molding with
wood screws (CC).
2.
into position such that the inner
front edge of the headrail slides
into the slot at the front of each
mounting bracket (AA). Push
the headrail upward until the
flexible tab at the bottom of
each mounting bracket (AA)
snaps onto the back of the
headrail. Check carefully to
assure each mounting bracket
(AA) is properly snapped into
place.
3.
center of the bottom rail of
shade (A). Check carefully to
assure that the handle (B) is
properly snapped into place.
(A) a la altura deseada y centrarlo sobre la abertura de la
de la barra superior de la sombra (A). Pretaladre los orificios de
(AA) de la barra superior. Pretaladre los orificios de los
Levez le caisson du store (A) de façon à ce que le bord
avant intérieur du caisson glisse dans la fente à l'avant de
chaque support de montage (AA). Poussez le caisson vers
le haut jusqu'à ce que la languette flexible dans le bas de
chaque support de montage (AA) s'emboîte à l'arrière du
caisson. Vérifiez soigneusement que chaque support de
montage (AA) est bien emboîté en place.
Levante el pasador de la persiana (A) hasta una posición en
la que el borde frontal interior se deslice en la ranura frontal
de cada soporte de montaje (AA). Empuje el pasador hacia
arriba hasta que la pestaña flexible de la base de cada
soporte de montaje (AA) se cierre sobre la parte posterior
del pasador. Revise con cuidado que cada soporte de
montaje (AA) esté adecuadamente fijo en su lugar.
Fixez la poignée (BB) au centre
du rail inférieur du store (A).
Vérifiez soigneusement que la
poignée (B) est bien emboîtée en place.
Fije la manija (BB) al centro del riel inferior de la
persiana (A). Revise con cuidado que la manija (B)
esté adecuadamente fija en su lugar.
1a. For outside mounting, clip the
mounting bracket (AA) onto the
exact location of each mounting
the mounting brackets (AA) from the
headrail of shade (A). Predrill the
screw holes and then securing bracket
(AA) to the wall or window molding
with wood screws (CC).
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE UN AN/GARANA LIMITADA DE UN O
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value,
if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact our customer service depart-
ment at 1-877-804-5504. This warranty does not cover damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or
improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation.
This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada.
MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat, le fabricant remplacera cette fenêtre couvrant avec un autre de valeur égale ou
supérieure, si cette parure de fenêtre se trouve un défaut de matériel ou de fabrication. Pour obtenir un service de garantie, contactez notre
départ-ment de service à la clientèle au 1-877-804-5504. Cette garantie ne couvre pas les dommages des défauts causés par ou résultant d'un
mauvais entretien, utilisation négligente ou incorrecte, abus, la négligence, les accidents, les catastrophes naturelles, l'altération, l'utilisation
commerciale, l'installation, l'enlèvement ou la réinstallation.
Cette garantie est limitée à l'utilisation normale dans les Etats-Unis et au Canada.
FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LA LIMITATION OU EXCLUSION PEUT NE PAS
VOUS. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta ventana que cubre por otro de valor igual o
superior, si esta cubierta de la ventana se encuentra para ser defectuosa en material o mano de obra. Para obtener servicio de garantía
póngase en contacto con nuestro servicio al cliente-ment salida al 1-877-804-5504. Esta garantía no cubre los daños causados por los
defectos o resultantes de un mantenimiento inadecuado, uso negligente o indebido, abuso, mal uso, negligencia, accidentes, actos de
fuerza mayor, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación.
Esta garantía se limita al uso normal de los consumidores en los Estados Unidos y Canadá.
FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o DERIVADOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
For replacement parts, call customer service 1-877-804-5504.
Si vous désirez des pièces de rechange, appelez le service à la clientèle au 1-877-804-5504.
Para obtener piezas de reemplazo, llame al servicio al cliente al 1-877-804-5504.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
The vinyl headrail and bottom rail can be wiped clean with a damp sponge. To clean the shade fabric, use a feather duster
or vacuum lightly using the soft brush attachment.
Le caisson supérieur en vinyle et le rail inférieur peuvent être essuyés avec une éponge humide. Si vous désirez nettoyer le
tissu du store, utilisez un plumeau ou un aspirateur avec une brosse douce et une pression très légère.
El pasador de vinilo y el riel inferior pueden limpiarse con una esponja húmeda. Para limpiar la tela de la persiana, use un
plumero o aspire con el accesorio para limpieza suave.
4
1-877-804-5504
1-877-804-5504
1-877-804-5504

Transcripción de documentos

1a. For outside mounting, clip the mounting bracket (AA) onto the exact location of each mounting the mounting brackets (AA) from the headrail of shade (A). Predrill the screw holes and then securing bracket (AA) to the wall or window molding with wood screws (CC). 2. into position such that the inner front edge of the headrail slides into the slot at the front of each mounting bracket (AA). Push the headrail upward until the flexible tab at the bottom of each mounting bracket (AA) snaps onto the back of the headrail. Check carefully to assure each mounting bracket (AA) is properly snapped into place. Levez le caisson du store (A) de façon à ce que le bord avant intérieur du caisson glisse dans la fente à l'avant de chaque support de montage (AA). Poussez le caisson vers le haut jusqu'à ce que la languette flexible dans le bas de chaque support de montage (AA) s'emboîte à l'arrière du caisson. Vérifiez soigneusement que chaque support de montage (AA) est bien emboîté en place. (A) a la altura deseada y centrarlo sobre la abertura de la de la barra superior de la sombra (A). Pretaladre los orificios de For inside mounting, clip the mounting brackets (AA) onto the headrail of shade (A). Hold shade (A) in place and make pencil mark at the rear of each mounting bracket (AA). Remove the mounting brackets (AA) from the headrail. Predrill the screw holes and then secure the mounting bracket (AA) to the wall or window molding with wood screws (CC). Levante el pasador de la persiana (A) hasta una posición en la que el borde frontal interior se deslice en la ranura frontal de cada soporte de montaje (AA). Empuje el pasador hacia arriba hasta que la pestaña flexible de la base de cada soporte de montaje (AA) se cierre sobre la parte posterior del pasador. Revise con cuidado que cada soporte de montaje (AA) esté adecuadamente fijo en su lugar. 3. center of the bottom rail of shade (A). Check carefully to assure that the handle (B) is properly snapped into place. Fixez la poignée (BB) au centre du rail inférieur du store (A). Vérifiez soigneusement que la poignée (B) est bien emboîtée en place. Fije la manija (BB) al centro del riel inferior de la persiana (A). Revise con cuidado que la manija (B) esté adecuadamente fija en su lugar. (AA) de la barra superior. Pretaladre los orificios de los CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO The vinyl headrail and bottom rail can be wiped clean with a damp sponge. To clean the shade fabric, use a feather duster or vacuum lightly using the soft brush attachment. Le caisson supérieur en vinyle et le rail inférieur peuvent être essuyés avec une éponge humide. Si vous désirez nettoyer le tissu du store, utilisez un plumeau ou un aspirateur avec une brosse douce et une pression très légère. El pasador de vinilo y el riel inferior pueden limpiarse con una esponja húmeda. Para limpiar la tela de la persiana, use un plumero o aspire con el accesorio para limpieza suave. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE UN AN/GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value, if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact our customer service department at 1-877-804-5504. 1-877-804-5504 This warranty does not cover damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat, le fabricant remplacera cette fenêtre couvrant avec un autre de valeur égale ou supérieure, si cette parure de fenêtre se trouve un défaut de matériel ou de fabrication. Pour obtenir un service de garantie, contactez notre départ-ment de service à la clientèle au 1-877-804-5504. 1-877-804-5504 Cette garantie ne couvre pas les dommages des défauts causés par ou résultant d'un mauvais entretien, utilisation négligente ou incorrecte, abus, la négligence, les accidents, les catastrophes naturelles, l'altération, l'utilisation commerciale, l'installation, l'enlèvement ou la réinstallation. Cette garantie est limitée à l'utilisation normale dans les Etats-Unis et au Canada. FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LA LIMITATION OU EXCLUSION PEUT NE PAS VOUS. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta ventana que cubre por otro de valor igual o superior, si esta cubierta de la ventana se encuentra para ser defectuosa en material o mano de obra. Para obtener servicio de garantía 1-877-804-5504 Esta garantía no cubre los daños causados por los póngase en contacto con nuestro servicio al cliente-ment salida al 1-877-804-5504. defectos o resultantes de un mantenimiento inadecuado, uso negligente o indebido, abuso, mal uso, negligencia, accidentes, actos de fuerza mayor, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se limita al uso normal de los consumidores en los Estados Unidos y Canadá. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o DERIVADOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO For replacement parts, call customer service 1-877-804-5504. Si vous désirez des pièces de rechange, appelez le service à la clientèle au 1-877-804-5504. Para obtener piezas de reemplazo, llame al servicio al cliente al 1-877-804-5504. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Allen + Roth DHCLFGR584720 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para