Transcripción de documentos
Todo acerca del
uso y cuidado
de su
refrigerador
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad............. 2
Controles........................................................15
Características generales................................... 4
Características opcionales................................17
Instalación....................................................... 5
Sonidos y señales normales de funcionamiento.20
Instrucciones de desinstalación de la puerta....... 7
Cuidado y limpieza..........................................21
Maneje Instalación..........................................10
Antes de solicitar servicio técnico.....................23
Conexión del suministro de agua......................12
Garantía de los electrodomésticos grandes........24
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044
www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
807876507 (octubre 2016)
Suministro de hielo..........................................14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este
refrigerador.
Lista de verificación
de instalación
Puertas
ȽȽLas manijas están firmemente instaladas.
Para su seguridad
ȽȽLa puerta se cierra bien contra el refrigerador
en todos los costados.
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos
inflamables en las inmediaciones de este o
cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas
de los productos para informarse sobre la
combustibilidad y otros peligros.
ȽȽLa puerta del congelador está nivelada en la
parte superior.
• NO haga funcionar el refrigerador en la
presencia de vapores explosivos.
• Evite cualquier contacto con las piezas móviles
del fabricador automático de hielo.
• Quite todas las grapas de la caja de cartón. Las
grapas pueden causar cortes graves y dañar
los acabados si entran en contacto con otros
artefactos o muebles.
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertar sobre peligros potenciales de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que tengan este símbolo para evitar
posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, podría causar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es
importante, pero que no está relacionada con
la seguridad.
Nivelación
ȽȽEl refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás.
ȽȽLa rejilla inferior está firmemente instalada en
el refrigerador.
ȽȽEl refrigerador descansa firmemente sobre
sus cuatro esquinas.
ȽȽConjunto anti punta de corchete
Suministro eléctrico
ȽȽEl suministro eléctrico del hogar está activado.
ȽȽEl refrigerador está enchufado.
Fabricador de hielo
ȽȽEl suministro de agua está conectado al
refrigerador.
ȽȽNo hay escapes en ninguna de las uniones;
vuelva a verificar a las 24 horas.
ȽȽEl fabricador de hielo está ENCENDIDO.
ȽȽEl distribuidor de hielo y agua funciona
correctamente.
ȽȽEl filtro delantero debe estar al ras del
alojamiento del filtro (algunos modelos).
Inspección final
ȽȽMaterial de empaque removido.
ȽȽTemperaturas del refrigerador y congelador
programadas.
ȽȽControles de humedad del cajón para
verduras programados.
ȽȽTarjeta de registro enviada.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle inmediatamente la caja de
cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro
material de empaque exterior después de que el
refrigerador sea desempacado. Los niños nunca
deben jugar con estos objetos. Las cajas de
cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas
de plástico o envolturas elastizadas y cualquier
otro material de empaque pueden convertirse en
cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente.
Cómo desechar adecuadamente
los refrigeradores y congeladores
Riesgo de que los niños queden atrapados
Los riesgos de que los niños queden atrapados o
sufran asfixia al jugar dentro de un refrigerador
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
no son problemas del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o abandonados todavía
son peligrosos, aun cuando se dejen abandonados
"solo por algunos días". Si se va a deshacer de
su refrigerador o congelador usado, siga las
instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Cómo desechar adecuadamente los
refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y
eliminación responsables. Consulte con su compañía
eléctrica local o visite www.recyclemyoldfridge.com
para obtener más información sobre cómo reciclar
su refrigerador viejo.
Antes de deshacerse de su refrigerador/
congelador viejo:
• Retire las puertas.
• Deje las bandejas
en su lugar, de
modo que los
niños no puedan
entrar con
facilidad en este
espacio interior.
• Solicite a un
técnico de
servicio calificado que retire el refrigerante.
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de seguridad
de este refrigerador funcionen correctamente.
ADVERTENCIA
No trate de remplazar las bombillas LED, ya que
se expondría a peligro de alto voltaje. Llame al
servicio de atención al cliente para remplazarlas.
Información eléctrica
• El refrigerador debe enchufarse en su propio y
exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios,
60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón eléctrico
está equipado con un enchufe de tres clavijas con
conexión a tierra para su protección contra riesgos
de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente
en un tomacorriente para tres clavijas debidamente
puesto a tierra. El tomacorriente debe ser instalado
de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
Consulte a un electricista calificado. Evite conectar
el refrigerador a un circuito de interruptor de falla
de conexión a tierra (GFI). No use un cable de
extensión ni un adaptador.
• Si se daña el cordón eléctrico, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
calificado, a fin de evitar cualquier riesgo.
• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cordón eléctrico. Siempre sujete firmemente el
enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del
tomacorriente, para evitar dañar el cordón eléctrico.
• Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza
y antes de reemplazar una bombilla, para evitar
sufrir un choque eléctrico.
• Una variación de voltaje de 10% o más puede
afectar el rendimiento del refrigerador. Si el
refrigerador funciona con energía insuficiente,
se puede dañar el compresor. Este daño no
está cubierto por la garantía.
• No enchufe el refrigerador a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared o de cordón,
pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente.
IMPORTANTE
Si gira los controles Congelador y refrigerador a
«0» (controles mecánicos) u «OFF» (controles
electrónicos) se apagará el sistema de refrigeración,
pero no se desconectará la alimentación eléctrica de
la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para
desconectar la alimentación eléctrica del frigorífico,
debe desenchufar el cable eléctrico de la toma de
corriente.
Tomacorriente con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija
de conexión a tierra
bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico de 3
clavijas con puesta a tierra
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad, manipule las bandejas de vidrio
templado con cuidado. Las bandejas se pueden
romper repentinamente si se golpean, rayan o
exponen a cambios repentinos de temperatura.
IMPORTANTE
Es posible que su frigorífico antiguo cuente
con un sistema de refrigeración que
utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o
hidroclorofluorocarburos). Se considera que
si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera
pueden dañar el ozono estratosférico. Es posible
que otros refrigerantes también perjudiquen el
medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo,
asegúrese de que un técnico cualificado se
encarga de retirar el refrigerante para su correcta
eliminación. Si emite refrigerantes de manera
intencionada, puede ser objeto de multas o
encarcelamiento conforme a las disposiciones de
la legislación en materia de medio ambiente.
3
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Las características pueden variar según el modelo
Productor de hielo
Cajón de hielo
Estante del
congelador
Control auxiliar del
congelador
Bandeja de hielo
Compartimiento
fijo en la puerta
Compartimiento
de la puerta
(algunos modelos)
Puerta de
lácteos
Control del
refrigerador
Tapa del cajón
para alimentos
Retenedor
para botellas
altas
(algunos modelos)
Cajón para
fiambres
Estante medio
Tapa del cajón
para alimentos
Anchura total Deli
Compartimiento
fijo en la puerta
Tapa de cajón para
frutas y verduras
Compartimiento
de la puerta
(algunos modelos)
Cajones para
frutas y verduras
Rejilla inferior
IMPORTANTE
Limpieza de su refrigerador
Retire los residuos de cinta y adhesivo de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo
con los dedos. Enjuague con agua templada y un paño suave.
No utilice instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o limpiadores
abrasivos para quitar la cinta o el adhesivo. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador.
Después de que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior
de su refrigerador antes de usarlo. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” en el manual.
Consulte información importante sobre la limpieza de los estantes de vidrio y las
tapas en la sección “Características opcionales” de este manual.
IMPORTANTE
Desplazamiento de su refrigerador
El refrigerador es pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o por servicio,
cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el piso. Siempre
tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. No agite o “haga
caminar” el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso.
4
INSTALACIÓN
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona
instrucciones de funcionamiento generales sobre
su modelo. Use su refrigerador solamente como en
ella se indica. Antes de encender el refrigerador,
siga estos importantes primeros pasos.
• La unidad debe estar nivelada en la parte
delantera y trasera.
Ubicación
• Las puertas deben alinear uno con el otro y ser
plano.
• Elija un lugar que se encuentre próximo a un
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice
un cable de extensión ni un adaptador.
• Si es posible, coloque el refrigerador en
un lugar donde no reciba luz solar directa.
Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas o
de cualquier otra fuente de calor.
• El refrigerador debe ser instalado en un piso
que tenga la superficie nivelada y que resista el
peso del refrigerador completamente cargado.
• Los costados deben estar inclinados ¼” (6
mm) de adelante hacia atrás (para asegurarse
de que las puertas cierren adecuadamente).
Las puertas deben estar alineadas la una con la
otra y estar niveladas.
Para instalar la rejilla de la convergencia:
1. La convergencia se empaqueta con la rejilla
cubiertas instaladas. Quite la cubierta del lado
correspondiente con el soporte de la bisagra
de la puerta.
• Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de
agua en aquellos modelos que incluyan un fabricador
automático de hielo. Si no conecta el agua a su
refrigerador, recuerde apagar el fabricador de hielo.
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador donde temperatura
del aire circundante puede caer a 39°F (4°C)
o inferior. El refrigerador contenido puede
congelarse. No instale refrigerador donde el
aire circundante temperatura puede alcanzar
110°F (43°C) o superior. Los compartimentos
refrigerador y congelador puede subir hasta las
temperaturas de funcionamiento normales.
2. Coloque la rejilla en la parte inferior del frigorífico.
No bloquee la rejilla inferior en la parte
delantera de la base del refrigerador. Se necesita
circulación suficiente de aire para asegurar el
funcionamiento adecuado del refrigerador.
NOTA
Para obtener instrucciones adicionales sobre la
instalación en un garaje, consulte la sección “Controles”.
o
Instalación
Espacios libres para la instalación
• Deje los siguientes espacios libres para facilitar la
instalación del refrigerador, la circulación adecuada
del aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior ⅜ pulgada
Parte trasera
1 pulgada (2,54 cm)
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una
pared, es posible que deba dejar un mayor espacio
libre para poder abrir la puerta completamente.
Consejos para la colocación del refrigerador
en su ubicación final:
• Las cuatro esquinas de la unidad deben
descansar firmemente sobre el piso.
algunos modelos
NOTA
En caso de futuros retrocesos de puerta,
guarde la cubierta de rejilla de convergencia no
está siendo utilizado.
5
INSTALACIÓN
Para nivelar el frigorífico mediante las
ruedas frontales:
1 Extraiga la rejilla inferior (figura 1).
4 Algunos modelos están equipados de soporte
antivuelco (figura 4). Aflójelo en sentido de las
agujas del reloj hasta que toque el suelo.
2 Use un destornillador plano o una llave de
vaso de 3/8” para elevar o rebajar las ruedas
frontales (figura 2). No levante la cabina más
de 9/16 pulgadas.
Subir
Bajar
Soporte
antivuelco
Figura 4 (algunos modelos)
14 mm
Max
ADVERTENCIA
Figura 2
o
3 Use una llave inglesa para ajustar los tornillos
de nivelación. Afloje los tornillos de nivelación
de ambos lados en el sentido de las agujas del
reloj hasta que toquen el suelo (figura 3). No
levante la cabina más de 9/16 pulgadas.
El soporte antivuelco debe
instalarse siguiendo las
instrucciones del Manual de
uso y mantenimiento; de lo
contrario, se corre riesgo de
lesión.
ADVERTENCIA
Al invertir el columpio de puerta:
Debe mover el corchete anti punta para alinear
con las bisagras de la puerta. Fracaso para
hacer así tendrá como resultado herida.
14 mm
Max
Subir
Figura 3
NOTA
Eleve la parte delantera del refrigerador lo
suficiente como para que las puertas se cierren
automáticamente cuando sean abiertas hasta la
mitad. El refrigerador debe tener una inclinación
de ¼” a ½” (de medio centímetro a un
centímetro y medio, aproximadamente) desde el
frente hacia atrás. Luego nivele el refrigerador
de lado a lado.
6
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Herramientas
necesarias:
O
Juego de
llaves
de cubo
Destornillador
de punta
PhilipsMR
Llave
ajustable
Tornillo frontal
de la tapa de la
bisagra
superior
O
Llave fija
de 10 mm
(3/8")
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo posterior
de la tapa
de la
bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
interior
NOTA
La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser invertida de
izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de la puerta de un lado al otro.
La inversión de la dirección de apertura de la puerta debe ser realizada por una persona calificada.
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del frigorífico a «0» (controles mecánicos) u
«OFF» (controles electrónicos) y retire el cable eléctrico de la toma de corriente de la pared. Retire
los alimentos de los estantes de la puerta.
Instrucciones de desinstalación e inversión
de la puerta:
1. Extraiga la rejilla inferior.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior.
Marque alrededor de la bisagra con un lápiz
de punta suave. Esto facilita la reinstalación.
Retire la bisagra superior y levante la puerta
del pasador de la bisagra central. Coloque la
puerta a un lado.
3. Desatornille el pasador de la bisagra central
usando una llave ajustable y consérvelo para la
reinstalación. Asegúrese de que la arandela de
plástico permanezca en el pasador de la bisagra.
Cubierta de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
7
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
4. Levante la puerta para sacarla de la bisagra
inferior y déjela a un lado.
5. Retire la bisagra central y la cuña retirando el tornillo
interior y aflojando los dos tornillos externos lo
suficiente para permitir que la bisagra y la cuña se
deslicen para sacarlas. Apriete los tornillos.
6. Afloje los dos tornillos externos en el lado
opuesto del electrodoméstico, retire el tornillo
interior e instale la bisagra central.
OR
Tornillo del tope
de la puerta
Tope de
la puerta
Arandela
Cuña
Pasador de
la bisagra
Bisagra
central
Soporte antivuelco
Tapón del
agujero de
la bisagra
Tornillos
Tapones de
los agujeros
de la manija
7. Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y
corchete anti punta (si equipado) con una llave
de cubo de ⅜".
8. Quite dedo apoyo de rejilla y tornillos (si equipado).
ADVERTENCIA
Al invertir el columpio de puerta:
Debe mover el corchete anti punta para alinear
con las bisagras de la puerta e instalar el apoyo de
rejilla de dedo para el blance apropiado. Fracaso
para hacer así tendrá como resultado herida.
9. Instale la bisagra inferior y el soporte antivuelco (en su caso) en el lado opuesto con los
dos tornillos quitados del paso 7.
10. Desenrosque la clavija de la bisagra inferior
utilizando una llave inglesa. Desplace la clavija
de la bisagra a otro orificio de la bisagra y ajuste
con una llave inglesa.
11. Instale apoyo de rejilla de dedo y tornillos en
frente a lado (si equipado).
Tornillo del tope
de la puerta
Tope de
la puerta
Arandela
Pasador de
la bisagra
Bisagra
inferior
Tornillos
Rejilla inferior
8
Bajar
12. Invierta las manijas de la puerta (consulte la
sección Instalación de la manija).
13. Desplace los cierres de la puerta del
refrigerador y el congelador al lado opuesto.
Antes de comenzar con los tornillos, utilice una
lezna para perforar la espuma.
14. Colocar la puerta del frigorífico en el pasador
de articulación inferior y el tornillo pasador de
bisagra central a través de la bisagra central.
En la parte superior de la puerta. Cerrar la
puerta del frigorífico para alinear el agujero de
articulación.
15. Ajuste la clavija de la bisagra central con una
llave inglesa.
16. Quite el gabinete y los tapones del orificio de
la bisagra, y desplace para el lado opuesto.
17. Baje la puerta del congelador a la clavija de la
bisagra central.
18. Cierre la puerta del congelador. Levante la
manija de la puerta lateral y sujete la parte
más delgada de la cubierta de la bisagra
superior (que se quitó en el paso 2) e inserte
la parte más gruesa entre las puertas en la
empuñadura lateral de aproximadamente
3 pulgadas desde el borde exterior. Esto
asegurará el espaciado correcto.
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
19. Apretar los tornillos de la bisagra superior en la
junta de la puerta y comprobar el estado de la
junta abierta (ver gráfico)
20. Después los tornillos han sido apretados,
sustituir la cubierta de la bisagra superior.
Busque zonas abiertas entre
la junta y la brida.
21. Retire la cubierta de rejilla de convergencia
correspondiente con el soporte de la bisagra de
la puerta de la rejilla de la convergencia y fijar el
frente de la cubierta de rejilla de convergencia
que se guardó anteriormente sobre la abertura
del lado correspondiente con el soporte de rejilla
toe (véanse las Figuras A y B).
Soporte
antivuelco
Soporte
de la
rejilla Toe
Cubierta de rejilla Toe
A
Soporte de
la rejilla Toe
Cubierta de
rejilla Toe
La junita debería sellar el refrigerador
completamente, incluyendo la parte
superior y la inferior.
IMPORTANTE
Debería abrir sello condición existe, intente
trabajar la junta con la mano para asegurarse
de que se ha colocado en el canal.
Si la condición existe todavía, intente calentar
la junta con un secador de pelo con la puerta
cerrada. Tenga cuidado de no dañar el panel
interior de la puerta o la junta por aplicar
demasiado calor.
Si el estado del sello abierto todavía existen, puede
ser necesario voltear la junta. En este caso, retire la
junta de la puerta tirando de él. Gire la junta media
vuelta (180 grados). Reinstale la junta insertando
las esquinas primero y luego trabajar hacia el
oriente asegurando que el DART está totalmente
asentado en el canal.
Soporte
antivuelco
B
22. Reinstale la rejilla con la tapa apropiada
(algunos modelos).
23. Enchufe el cable eléctrico y gire el control de
temperatura del refrigerador a la posición central.
Ajuste la configuración según sea necesario.
NOTA
En caso de futuras reversiones de puerta, salvo la
cobertura de rejilla de dedo para no ser utilizado.
9
MANEJE INSTALACIÓN
2. Inserte los dos tornillos en la parte inferior de
la manija.
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y proceda con suma
PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. Es
posible que los extremos redondos de las
manijas estén afilados.
3. Apriete el tornillo de fijación en la parte
redondeada de la manija hasta que la manija
quede al ras de la puerta y luego apriételo ½
vuelta más.
IMPORTANTE
Para asegurarse de que la instalación
de las manijas se realice correctamente,
consulte detenidamente estas instrucciones
e ilustraciones antes de proceder con la
instalación de las manijas.
Asimismo, antes de realizar dicha instalación
debe asegurarse de que la puerta gire (se abra/
se cierre) correctamente. Este modelo tiene
una puerta que abre hacia la derecha o hacia la
izquierda. En caso necesario, si desea invertir la
orientación de la puerta, siga las instrucciones
de la Guía de uso y cuidado al respecto.
Tornillo de
hombro
Placa información
Tornillo de
fijación
Para colocar la manija del refrigerador:
1. Coloque la parte redonda de la manija
insertada en el tornillo de hombro de la cara
de la puerta y alinee los 2 agujeros de la parte
superior de la manija con los dos agujeros de
la parte superior de la puerta. No apriete el
tornillo insertado todavía.
Tornillo
Manija
El acero inoxidable modela
Tornillo
2. Inserte los dos tornillos en la parte superior
de la manija.
3. Apriete el tornillo de fijación en la parte
redondeada de la manija hasta que la manija
quede al ras de la puerta y luego apriételo ½
vuelta más.
Manija
Tornillo de
hombro
Tornillo
Manija
Tornillo de
hombro
Tapón
de botón
Tornillo
de fijación
Tornillo de
hombro
Tornillo de
fijación
Tornillo de
fijación
Para colocar la manija del congelador:
1. Coloque la parte redonda de la manija
insertada en el tornillo de hombro de la
cara de la puerta y alinee los dos agujeros
de la parte inferior de la manija con los dos
agujeros de la parte inferior de la puerta. No
apriete el tornillo insertado todavía.
10
Manija
Tornillo
MANEJE INSTALACIÓN
Para colocar la manija del refrigerador:
1. Coloque la parte inferior del asa sobre
ensamblar el tornillo y girar o tirar de la
palanca hacia arriba hasta que el mango
quede alineado con los orificios de los tornillos
en la parte superior de la puerta.
Para invertir las manijas del refrigerador o
del congelador:
Puede resultar más fácil invertir las manijas con
las puertas desmontadas. Invierta las manijas del
refrigerador y del congelador como se muestra en
la imagen.
2. Fije la parte superior de la manija con los dos
tornillos que retiró anteriormente.
Tornillo
Manija
Tornillo de
cola de
milano
Tornillo de
montaje
Tapón
botón
Asegure
la manija
sobre
el tornillo
de cola
de milano
Para colocar la manija del congelador:
1. Colocar la parte superior del asa sobre
ensamblar el tornillo y girar o tirar de la
palanca hacia abajo hasta que el mango
quede alineado con los orificios de los tornillos
en la parte inferior de la puerta.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de dejar las puertas en una posición
segura para que no puedan caerse ni causar
lesiones personales.
2. Fije la parte inferior de la manija con los dos
tornillos que retiró anteriormente.
Botón de cola
de milano
Letrero
con nombre
Manilla
Tornillo
Enganche de la
manilla sobre botón
de cola de milano
11
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que podrían
ocasionar la muerte o daños personales graves,
desconecte el frigorífico de la corriente eléctrica
antes de conectar la tubería de suministro de
agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Se recomienda utilizar una tubería de
suministro de agua con tubos trenzados de
cobre o acero inoxidable y evitar los tubos
de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de
que se produzcan fugas de agua aumenta
con los tubos de plástico. El fabricante no se
responsabiliza de los daños ocasionados por
el uso de tuberías con tubos de plástico.
• NO instale los tubos de suministro de
agua en zonas en las que la temperatura
descienda por debajo de la temperatura de
congelación.
• Las sustancias químicas que genera un
descalcificador averiado pueden dañar el
sistema de fabricación de hielo. Si el sistema
de fabricación de hielo está conectado a una
toma de agua blanda, no olvide realizar el
mantenimiento del descalcificador y verificar
que funciona correctamente.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la tubería de suministro de agua
se ha conectado conforme a los reglamentos de
fontanería locales.
Antes de instalar la tubería de suministro de agua,
se necesita lo siguiente:
• Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de hoja plana y destornillador de
tornillo PhillipsTM.
• Una tubería de agua fría en la vivienda con
presión de entre 30 y 100 psi
• Una tubería de suministro de agua con tubos
de cobre o acero inoxidable de 6,4 mm de
diámetro exterior. Para determinar la longitud
que deben tener los tubos, mida la distancia
que separa la cañería de agua fría de la válvula
de admisión del sistema de fabricación de
hielo que hay en la parte trasera del frigorífico.
Súmele aproximadamente 2,1 metros para que
sea posible mover el frigorífico para limpiarlo
(como se muestra).
• Una llave de paso para conectar la tubería
de suministro de agua al suministro de
agua doméstico. NO utilice llaves de paso
autoperforantes.
12
• No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta para sellar roscas.
• Una tuerca de compresión y un casquillo
(manguito) para conectar la tubería de
suministro de agua de cobre a la válvula de
admisión del sistema de fabricación de hielo
NOTA
Antes de instalar el frigorífico nuevo, es
conveniente conocer las recomendaciones
de las autoridades locales de la vivienda en
materia de tuberías de agua y materiales
utilizados. Dependiendo de las normas locales
o estatales para la construcción, Frigidaire
aconseja emplear la tubería Smart Choice®
5305513409 (tubo de acero inoxidable de
1,82 m) en viviendas que dispongan de
llave de paso, y la tubería Smart Choice®
5305510264 (tubo de cobre de 6 m con válvula
transversal autorroscantes) en los demás
casos. Para obtener más información, visite
www.frigidaire.com/store.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conectar la tubería de suministro de agua a
la válvula de admisión del sistema de fabricación
de hielo
1. Desconecte el frigorífico de la toma de
corriente.
Tubería de agua de
plástico hacia el tubo
de llenado de la
máquina de
hacer hielo
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en un
cubo. Abra el suministro de agua y deje que
el agua fluya por la tubería hasta que salga
limpia. Cierre el suministro de agua mediante
la llave de paso.
3. Quite y deseche la tapa de plástico de la toma
del grifo.
4. Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de
compresión metálica, seguida del casquillo
(manguito), en la tubería de suministro de
agua. Encaje la tubería de suministro de agua
en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo
(manguito) en la toma del grifo y apriete la
tuerca de compresión en el grifo de forma
manual. Luego utilice una llave para darle otra
media vuelta, pero SIN apretarla en exceso.
Consulte la Figura 1.
Si vous utilisez tressé, tubes flexibles en acier
inoxydable - La tuerca está ya montado en
el tubo. Deslizar la tuerca en la válvula de
admisión y apriete la tuerca con la mano en la
válvula. Apriete otra media vuelta con una llave;
NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
5. Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para
fijar la tubería de suministro de agua (sólo
tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico,
como se muestra.
Admisión
de la válvula
Válvula
de agua
Tubería de agua de cobre
desde el suministro de
agua del hogar
(Deje suficiente tuberia enrollada que
permita mover hacia afuera
el refrigrador para hacer la limpieza.)
Figura 1
Tubería de agua
de plástico hacia
el productor de
hielo tubo
de llenado
6. Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo
tubos de cobre) que sobre detrás del
frigorífico, como se muestra, y disponga los
tubos enrollados de manera que no vibren
ni sufran desgaste en contacto con otras
superficies.
NOTA
Estas instrucciones no cubren la instalación del
productor de hielo en el mercado secundario.
Deben utilizarse las instrucciones del kit de
productor de hielo para el mercado secundario.
Trenzado
de acero
inoxidable
flexible
línea de
agua
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
8. Vuelva a conectar el frigorífico a la toma de
corriente.
Abrazadera
de acero
Soporte de
la válvula
de agua
7. Abra el suministro de agua mediante la llave
de paso y apriete las conexiones por las que
se produzcan fugas de agua.
9. Encienda el sistema de fabricación de hielo.
Baje la palanca de los circuitos (instalada en el
lateral) o mueva el interruptor de encendido/
apagado del sistema de fabricación de hielo
hasta la posición “I” (en la parte trasera).
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnición
(Manguito)
Tubería
de agua
de cobre
Soporte
de la válvula
de agua
6 pie flexible trenzado
de acero inoxidable de la
tubería de agua de suministro
doméstico de agua
(Incluya suficiente tubería en bucle para
permitir desplazar el refrigerador hacia
fuera para su limpieza.)
Figura 2
13
SUMINISTRO DE HIELO
Si el frigorífico dispone de una máquina
automática de hacer hielo, se producirá una
cantidad mínima de hielo durante las primeras 24
horas de funcionamiento. El aire en las nuevas
tuberías provocan que la máquina de hacer
hielo entre en un ciclo dos o tres veces antes de
producir una bandeja completa de hielo. Sin no se
utiliza, tardará aproximadamente uno a dos días
para llenar el recipiente de hielo.
Las conexiones nuevas del suministro de agua
pueden hacer que los primeros cubos de hielo que
se fabriquen estén descoloridos o tengan un sabor
extraño. Deseche el hielo producido durante las
primeras 24 horas.
NOTA
Los fabricadores automáticos de hielo también
son accesorios adicionales que pueden ser
instalados en la mayoría de los modelos en
cualquier momento. Llame a su distribuidor local
para obtener mayor información.
Encendido del fabricador de hielo
Después de que se hayan realizado las conexiones
de las tuberías de agua, se debe abrir la válvula
de suministro de agua. Coloque el depósito de
hielo debajo del fabricador de hielo lo más atrás
posible. Baje el brazo de alambre a su posición
inferior o “ENCENDIDO” (ON).
Apagado del fabricador de hielo
Para apagar el fabricador de hielo, levante el
brazo de alambre hasta que se bloquee en
la posición superior o de APAGADO (“OFF”).
El fabricador de hielo también se apaga
automáticamente cuando se llena el depósito de
hielo.
(ON)
Encendido
(OFF)
Apagado
Brazo de
alambre
14
IMPORTANTE
La máquina de hacer viene con el brazo de señal
de cable en la posición «ON» de fábrica. Con el
fin de garantizar el funcionamiento correcto de
la máquina de hacer hielo, debe enganchar el
suministro de agua inmediatamente o apagar la
máquina al levantar el brazo de señal de cable
hasta que haga un clic y se trabe en la posición
«UP». Si la máquina está encendida y no se
conecta el suministro de agua, la válvula de
agua hará un ruido fuerte de castañeteo.
CONTROLES
Período de enfriamiento
Para garantizar un almacenamiento de alimentos
seguro, deje que el frigorífico opere con las puertas
cerradas durante al menos 8-12 horas antes de
cargarlo con alimentos.
Controles del refrigerador y
congelador (algunos modelos)
NOTA
Cuando encienda por primera vez el refrigerador,
ajusta el control de refrigeratdor a la posición Normal.
Este es el ajuste inicial recomendado. Después de 24
horas, ajuste los controles según sea necesario.
NOTA
Su refrigerador se ha diseñado para evitar que
los alimentos almacenados en el congelador
se fundan si se instala en zonas por debajo de
55° F (12,8 °C), como por ejemplo un garaje.
Sin embargo, esta baja temperatura ambiente
puede provocar que el control de la temperatura
en la sección del refrigerador no sea perfecto.
NOTA
Si su unidad está en un garaje o un área donde
la temperatura está por debajo de 55°F
(12,8 °C), ajuste el control congelador para el
ajuste más frío para mejorar el rendimiento.
NOTA
La exposición sostenida a temperaturas
ambientes por debajo de 39° F (3,8 °C) hará
que se congelen la comida y las bebidas
almacenados en la sección de refrigeración.
(temperatura)
(más frío)
(frío)
(* recomendado)
Control auxiliar del congelador
Período de enfriamiento
Para garantizar un almacenamiento de alimentos
seguro, deje que el frigorífico opere con las puertas
cerradas durante al menos 8-12 horas antes de
cargarlo con alimentos.
15
CONTROLES
Controles del refrigerador y
congelador (algunos modelos)
NOTA
La refrigeración normal puede tardar hasta 15
minutos en iniciarse al activarse por primera vez o
tras una interrupción de la alimentación eléctrica.
(temperatura)
NOTA
(más frío)
Cuando encienda por primera vez el refrigerador,
gire control a la posición Normal. Este es el
ajuste inicial recomendado. Después de 24
horas, ajuste los controles según sea necesario.
(frio)
(Espere 24 horas para hacer ajustes)
Allow 24 hrs for adjustments
(apagado)
(recomendado)
(frio)
(más frío)
(* recomendado)
El control de frigorífico (en algunos modelos)
Ajuste de la temperatura
(Control mecánico)
• Ajuste la temperatura gradualmente: gire la
perilla aumentando poco a poco el valor y
espere hasta que la temperatura se estabilice.
• Para reducir la temperatura, realice el ajuste
hacia “Colder”.
• Para aumentar la temperatura, realice el ajuste
hacia “Cold”.
Ajuste el control de frigorífico cambiará las
temperaturas en ambos compartimentos. El
control auxiliar del congelador puede ser dejado
en la preselección de la fábrica (Normal) o
ajustado como deseado; no tiene efecto en el
poder eléctrico al refrigerador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador
hace circular el aire en el refrigerador y
congelador. Para mantener una buena circulación
del aire, no bloquee los respiraderos de
ventilación con alimentos.
IMPORTANTE
Ajuste el control de temperatura del refrigerador
a “0” se apaga el compresor y previene la
nevera de refrigeración, pero no desconecte
la alimentación de la luz de la bombilla y
otros componentes eléctricos. Para apagar el
refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico
del tomacorriente.
16
El control de frigorífico (en algunos modelos)
Ajuste de la temperatura
(Control Electronic)
• Ajuste la temperatura gradualmente: gire la
perilla aumentando poco a poco el valor y
espere hasta que la temperatura se estabilice.
Ajuste el control de frigorífico cambiará las
temperaturas en ambos compartimentos. El
control auxiliar del congelador puede ser dejado
en la preselección de la fábrica (Normal) o
ajustado como deseado; no tiene efecto en el
poder eléctrico al refrigerador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador
hace circular el aire en el refrigerador y
congelador. Para mantener una buena circulación
del aire, no bloquee los respiraderos de
ventilación con alimentos.
IMPORTANTE
Ajuste el control de temperatura del refrigerador
en “off” se apaga el compresor y previene la
nevera de refrigeración, pero no desconecte
la alimentación de la luz de la bombilla y
otros componentes eléctricos. Para apagar el
refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico
del tomacorriente.
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio ni las tapas con
agua caliente si están fríos. Los estantes y las
tapas pueden romperse por el cambio brusco de
temperatura, o deformarse. El vidrio templado
se ha diseñado para romperse en muchos
pedazos de tamaño pequeño. Esto es normal. Los
estantes de vidrio y las tapas son pesados. Utilice
las dos manos al retirarlos para evitar caídas.
Para ajustar resbaladero debajo/balda de golpe:
1. Tirar la mitad delantera estante hacia delante
hasta que su espalda baja y, a continuación,
empuje suavemente la mitad delantera y
posterior de estante en estante de mitad
trasera.
2. Con la mitad delantera completamente debajo
de mitad posterior, levante la parte delantera
de la estantería a voltear hacia arriba hacia la
parte posterior del armario.
Ajuste del estante
Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente
para adaptarse a las necesidades individuales.
Antes de ajustar los estantes, retire todos los
alimentos.
Para ajustar los estantes de desplazamiento:
2
1. Quite el estante al tirar hacia adelante hasta
la posición de detención.
1
2. Levante el borde frontal y tire hacia afuera.
Para reemplazar el estante, apoye los bordes
laterales en cualquier par de rieles del estante y
cuidadosamente coloque el estante en su posición.
El resbaladero debajo/echa al aire Balda
Almacenamiento de la puerta
Los compartimientos, estantes y soportes de la
puerta se proporcionan para un almacenamiento
práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos
utilizados frecuentemente se pueden seleccionar
rápidamente.
El compartimiento de lácteos, que es más cálido
que la sección de almacenamiento de alimentos
generales, tiene como finalidad el almacenamiento
a corto plazo de queso, comida para untar o
manteca.
Estante de vidrio de desplazamiento
Compartimiento de la puerta
ajustable
Algunos modelos cuentan con soportes
o compartimientos en la puerta que pueden
contener envases de bebidas de plástico de 1
galón y jarras y envases de tamaño económico.
Algunos compartimientos se ajustan para una
capacidad máxima de almacenamiento.
Para extraer el compartimiento de la puerta:
1. Presione los lados del compartimiento para
liberarlo de los pestillos de bloqueo.
2. Tire directamente hacia afuera.
Para instalar el compartimiento de la puerta:
1. Empuje el compartimiento directamente hacia
adelante.
Estante de alambre de desplazamiento
2. Escuchará que los lados se traban en los
pestillos.
17
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES
2. Deslice la bandeja por la guía hasta la
posición deseada.
3. Vuelva a colocar la bandeja en su sitio.
Para mover la bandeja de la puerta de una
guía de deslizamiento a otra:
1. Eleve la bandeja soltando el gancho.
2. Mueva la bandeja hacia la posición deseada.
3. Empuje la bandeja por la guía hasta
engancharla.
Control de humedad de los
cajones para frutas y verduras
(algunos modelos)
Compartimiento de la puerta
Compartimientos de puertas
ajustables
Algunos modelos cuentan con compartimientos
de puertas ajustables que se pueden mover para
satisfacer las necesidades personales.
Para mover la bandeja de la puerta por la
guía de deslizamiento:
El control de la humedad de los cajones para
frutas y verduras, presente en algunos cajones
para frutas y verduras de algunos modelos, le
permite ajustar la humedad dentro de este cajón.
Esto puede prolongar la vida de las verduras
frescas que se conservan mejor en humedad alta.
Humedad
baja
Humedad
alta
1. Eleve la bandeja de modo que la parte trasera
de la misma esté separada de la puerta pero
el gancho esté todavía enganchado.
Humedad
más alta
Humedad
más baja
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Humedad alta o en
un cajón sin un control de la humedad. Esto
mantiene el aire que ingresa a un mínimo y
mantiene el contenido de humedad al máximo.
Almacene las verduras sin hojas y las frutas
aún con sus cáscaras a un valor de humedad
baja.
18
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES
Cajón de almacenamiento
(algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un Cajón
de almacenamiento para conservar carnes
enlatadas, comida para untar, quesos y otros
artículos de fiambrería. Asegúrese de que el vidrio
quede apoyado al extraer el cajón.
2. Aplicar presión al cajón mientras la diapositiva
de apoyo desde abajo. Ficha/Clip pasa a
través de la abertura en el cajón para localizar.
Asegurar que ambos lados están conectados.
Aplique presión
Lengüeta encaja
hacia abajo
en el bolsillo
Clip pasa a través de la abertura
3. Para la extracción, sujetar la corredera con
una mano y levante el cajón con los otros
para separar.
Cajón deslizante
Cajón de almacenaje (algunos
modelos)
El cajón de almacenaje está situado en la parte
superior de la cabina del refrigerador, bajo el
congelador.
Cajón de elevación
y separar
Mantenga "Slide"
con una mano
Para instalar el cajón de almacenaje:
1. Extender totalmente el cajón portaobjetos.
Posición lateral superior trasero lengüetas en
deslizar la presilla bolsillos en ambos lados.
Esto coloca la bandeja delantera cortes sobre
la diapositiva lengüetas frontales que están
montado a las diapositivas.
Cajones para frutas y verduras
(algunos modelos)
Bolsillo
en "Clip".
Bolsillo en
"Clip".
NOTA
Detalles específicos de clip frontal puede variar
según el modelo.
Los cajones para frutas y verduras, ubicados
debajo del estante del refrigerador inferior, están
diseñados para el almacenamiento de frutas,
verduras y otros productos frescos. Lave los
artículos en agua limpia y extraiga el exceso de
agua antes de colocarlos en los cajones para
frutas y verduras. Los alimentos con olores fuertes
o alto contenido de humedad deben envolverse
antes de almacenarse.
"La ficha lateral
superior trasero"
"La ficha lateral
superior trasero"
19
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES
DE FUNCIONAMIENTO
Interpretación de sonidos que
puede hacer su refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede
generar sonidos que no le son familiares. Estos
sonidos generalmente indican que su refrigerador
está funcionando de manera correcta. Algunas
superficies en los pisos, paredes y armarios de
la cocina pueden aumentar el volumen de estos
sonidos.
NOTA
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía,
pero no es un buen aislante de sonido.
A continuación se incluye una lista de los
principales componentes de su refrigerador y de
los sonidos que pueden producir:
A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el
evaporador puede crear un sonido de hervor o
gorgoteo.
B Ventilador del evaporador: es posible que
se escuche el aire cuando es expulsado a
través del refrigerador por el ventilador del
evaporador.
C Calentador de descongelación: durante
los ciclos de descongelación, el agua que
gotea en el calentador de descongelación
puede causar un sonido de chisporroteo o
crepitación. Después de la descongelación
puede producirse un ruido seco.
IMPORTANTE
A
Durante el ciclo de descongelación
automática, es posible que note un brillo rojo
en los respiraderos de la pared trasera del
congelador. Esto es normal durante el ciclo de
descongelación.
B
C
D Fabricador automático de hielo: cuando el
hielo ha sido producido, se puede escuchar los
cubos de hielo caer en el depósito de hielo.
D
E
F
E Mando electrónico de descongelación: estas
piezas pueden producir un ruido seco o un
chasquido cuando se enciende y se apaga el
sistema de enfriamiento. La caja de control
puede ser distinta de la mostrada.
F Ventilador del condensador: se puede
escuchar el aire cuando es expulsado a través
del condensador.
H
G Compresor: los compresores modernos de alta
eficacia funcionan mucho más rápido que en
el pasado. El compresor puede producir un
zumbido agudo o un sonido pulsante.
G
H Válvula de agua: produce un zumbido cada
vez que se abre para llenar el fabricador de
hielo.
J
I
I Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede
escuchar el agua gotear en la bandeja durante
el ciclo de descongelación.
J Condensador: el aire forzado puede producir
sonidos mínimos.
IMPORTANTE
Si la puerta del frigorífico se deja abierto el formulario más de 5 minutos, sonará una alarma. La
alarma sonará durante 2 minutos. Si la puerta continúa entreabierta, la alarma sonará cada 30
minutos en dos intervalos.
Después de 15 minutos de una “puerta entreabierta” el Estado, la unidad se encienda el refrigerador
luz apagada hasta que la puerta está cerrada. El interruptor de la puerta en el refrigerador puede
presionar y soltar para restablecer la alarma y la luz.
20
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento protector del
electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que
conserve su aspecto y se evite la acumulación de
olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame
y limpie los compartimentos del congelador y del
refrigerador al menos dos veces al año. Durante la
limpieza, tome las siguientes precauciones:
• Nunca use esponjas de restregar metálicas,
escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones
alcalinas fuertes en ninguna de las superficies.
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador
en temperaturas de congelación, asegúrese
de desaguar completamente el sistema
de suministro de agua. De lo contrario,
pueden producirse escapes de agua cuando
el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Póngase en contacto con un
representante del servicio técnico para realizar
esta operación.
• Nunca limpie las superficies de acero inoxidable
con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
• No lave ninguna pieza desmontable en el
lavavajillas.
• Siempre desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente antes de la limpieza.
• Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use
hojas de afeitar ni ningún otro instrumento
afilado que pueda rayar la superficie del
electrodoméstico.
• No retire la placa de serie.
No use limpiadores abrasivos como rociadores
limpiaventanas, limpiadores para restregado,
líquidos inflamables, ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados
del petróleo en los componentes plásticos,
puertas interiores o revestimientos del armazón
del electrodoméstico. No use toallas de papel,
esponjas de restregar o cualquier otro material
abrasivo de limpieza.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para
desactivar la refrigeración, el suministro
eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas
permanecerán activados hasta que desenchufe
el cordón eléctrico de la pared.
PRECAUCIÓN
• Tire del refrigerador en dirección recta hacia
afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a
lado puede dañar el revestimiento del piso.
Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador
más allá de las conexiones de plomería.
• Los objetos húmedos se pegan en las
superficies frías de metal. No toque la
superficie refrigerada con las manos mojadas
o húmedas.
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias para el cuidado y la limpieza
Pieza
Qué usar
Sugerencias y precauciones
Interior y
• Agua y jabón
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en
revestimiento de • Bicarbonato de sodio y agua 1 litro de agua tibia. Asegúrese de escurrir el
las puertas
excedente de agua de la esponja o paño antes de
limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra
pieza eléctrica.
Juntas de la
• Agua y jabón
Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
puerta
Cajones y
• Agua y jabón
Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles
compartimientos
de los cajones. No lave ningún componente extraíble
(compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de
• Agua y jabón
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura
vidrio
ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
• Limpiavidrios
Rejilla inferior
• Rociadores de líquidos
suaves
• Agua y jabón
• Rociadores de líquidos
suaves
Exterior y
manijas
Exterior y
manijas
(solo modelos
de acero
inoxidable)
Reemplazo de
las bombillas
• Accesorio de la aspiradora
• Agua y jabón
• Limpiavidrios no abrasivo
• Agua y jabón
• Limpiadores de acero
inoxidable
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla
inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las
instrucciones de instalación). Aspire la parte
trasera y límpiela con una esponja o un paño con
jabón. Enjuague y seque.
Para limpiar las manijas, no use limpiadores
comerciales domésticos que contengan amoníaco,
blanqueadores ni alcohol. Use un paño suave para
limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas
con un paño seco.
Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con
CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero
inoxidable con un paño y agua jabonosa no
abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño
suave. Use un limpiador no abrasivo de acero
inoxidable. Estos limpiadores pueden ser comprados
en la mayoría de los grandes almacenes o de las
tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones
del fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano
para evitar rasguños. Lave el resto del aparato con
agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño suave y limpio.
• Desconecte el refrigerador. PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las
• Use guantes como protección bombillas, para evitar cortaduras.
contra posibles vidrios rotos.
• Retire la cubierta de la luz, si es
necesario (algunos modelos).
• Desenrosque y reemplace
la bombilla dañada
con una bombilla para
electrodomésticos de la
misma potencia.
• Vuelva a instalar la cubierta
de la luz, si es necesario
(algunos modelos).
Bombillas
DIRIGIDAS
22
• Recuerde enchufar
nuevamente el refrigerador.
• Llame servicio de atención La ADVERTENCIA: No procure reemplazar las luces
al cliente para reemplazar
DIRIGIDAS debido a exposición alta de voltaje.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
INCIDENTES
COMUNES
El refrigerador no funciona.
Visite nuestro sitio en Internet:
www.frigidaire.com.
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede
ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más
comunes que no son originados por el empleo de mano de obra o
materiales defectuosos en este electrodoméstico.
• Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al
tomacorriente.
• Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción
retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.
• El control de frigorífico se gira a la posición “0” (controles
mecánicos) o “OFF” (controles electrónicos).
• El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere
20 minutos y revise nuevamente.
El compresor y / o el ventilador
no funcionan
• El refrigerador está realizando una prueba de autodiagnóstico.
Espere 15 minutos a que termine la prueba.
La temperatura del congelador
está más fría que preferido. La
temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
• Gire el control auxiliar del congelador a un ajuste más tibio
hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador
es demasiado fría. Temperatura
satisfactoria del congelador.
• Establecer el control de frigorífico a una posición de mayor calor.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Luego revise
la temperatura del congelador y ajústela como sea necesario.
La temperatura del congelador
está más tibia que preferido. La
temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
• Control auxiliar fijo de congelador a una colocación más fría
hasta que temperatura de congelador sea satisfactoria. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador es
demasiado tibia. La temperatura
del congelador es satisfactoria.
• Establecer el control de frigorífico a un ajuste más frío. Espere 24
horas hasta que la temperatura se estabilice. Entonces verifique
temperaturas de frigorífico y ajuste como necesitado.
El refrigerador hace ruido o
vibra.
• El refrigerador no está nivelado.
• El piso es débil.
• Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento".
Olores en el refrigerador.
• Es necesario limpiar el interior.
• Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos.
La luz del refrigerador no
funciona.
• Reemplace la bombilla.
• Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al
tomacorriente.
• El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el
interruptor de la luz que se encuentra en la caja de control del
refrigerador para liberarlo.
El fabricador automático de hielo • Asegúrese de que el brazo de alambre no esté en la posición
no funciona (algunos modelos).
SUPERIOR.
• El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (entre 1,1 y
1,4 kg) de hielo en 24 horas.
• El suministro de agua está cerrado.
• La presión de agua es demasiado baja.
• El congelador no está lo suficientemente frío.
El frigorífico hace pitando
sonido.
• Puerta cercana.
• Apriete interruptor.
23
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre
que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren
en los EE. UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico
o para obtener instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la
extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico
en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas
de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de
traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas,
el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal
uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO
PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente
obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números telefónicos que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home
Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía
ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben
ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
24
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4