DURKOPP ADLER Cl. 550-1212 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

Este manual también es adecuado para

Indice Página:
Parte 3ª: Instrucciones de servicio Cl. 550-1212
1. Generalidades
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Ajustar la parte superior de la máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Cigüeñal del árbol del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Posición de la polea inferior de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Caja del accionamiento del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Colocar el garfio en el portagarfios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Altura de la lazada y altura de la barra de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6.1 Altura de la lazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6.2 Movimiento del garfio a cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6.3 Altura de la barra de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6.4 Ajuste con la lengüeta de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7 Movimiento para evitar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8 Guarda-aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Transporte inferior diferencial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1 Transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2 Transportador diferencial y cilindro escalonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Altura de los transportadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Transportadores en sentido longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5 Movimiento de avance de los transportadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.6 Movimiento de elevación de los transportadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.7 Condensación de puntada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Entrega-hilo inferior controlado por la longitud de puntada . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
5. Disco entrega-hilo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Transporte superior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Altura del pie transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Ajuste de la presión para el transporte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Variación del nivel de elevación para el sistema de transporte superior . . . . . . . . . . . . . 29
6.4 Movimiento de avance del transporte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.5 Pie de transporte en sentido longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.6 Movimiento de elevación para el pie transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.7 Escuadra de retención para el pie transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Carrera del levantador del prensatelas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Home
8. Corta-hilo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Disco de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Presión de corte y chapa pinza-hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.3 Posición final izquierda de la cuchilla de gancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.4 Posición final derecha de la cuchilla de gancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. Arrastrador previo del hilo del garfio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. Desacoplamiento de los tensores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. Arrastrador previo del hilo de la aguja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. Guía del hilo en el brazo de la máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Ajustes de servicio en los grupos constructivos electrónicos
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
1. Generalidades
¡ATENCION!
Las actividades descritas en estas Instrucciones de Servicio las
deben realizar únicamente especialistas o personas
convenientemente instruidas al efecto.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Para los trabajos de reparación, transformación y mantenimiento,
desconectar el interruptor principal y desenchufar la máquina de la red
de aire comprimido.
Realizar los trabajos de ajuste y pruebas de funcionamiento con la
máquina en marcha, siempre con la máxima precaución y respetando
todas las medidas de seguridad.
La parte superior de la máquina está equipada con elementos
auxiliares para el ajuste que permiten ajustar la máquina rápida y
fácilmente.
Mediante la clavija de ajuste 1 y el disco de ajuste 3, fijado a la polea
de la correa dentada del árbol del brazo, se puede inmovilizar la
máquina en 5 posiciones de ajuste.
De acuerdo con la posición elegida son visibles de 1 a 5 ranuras de la
clavija de ajuste 1 (2 = Pared de la carcasa).
A
= 1 Ranura visible. Disco de ajuste para el cigüeñal del árbol del
brazo.
B
= 2 Ranuras visibles. Disco de recogida del hilo.
C
= 3 Ranuras visibles. Excéntrica de elevación y avance.
D
= 4 Ranuras visibles. Posición de la polea inferior de la correa
dentada.
Altura de la lazada y altura de la barra de la
aguja.
E
= 5 Ranuras visibles. Garfio en cambio.
A
3
21
B
D
E
C
3
2. Ajustar la parte superior de la máquina
2.1 Cigüeñal del árbol del brazo
La ranura para alineación del cigüeñal del árbol del brazo y la muesca
A del disco de ajuste han de estar en una misma línea.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Insertar la clavija de ajuste 1 en el agujero de alineación y
encajarla en la ranura de alineación del cigüeñal del árbol del
brazo.
En lugar de la clavija de ajuste se puede utilizar otra clavija
cualquiera o una broca espiral de 5 mm.
Comprobar si en esta posición, la clavija de ajuste 2 se puede
introducir hasta la posición
A
(1 Ranura visible).
Si no fuera así, hay que corregir el ajuste.
Ajuste
Retirar la tapa del brazo.
Desplazar la correa dentada hacia la izquierda de la polea
superior de la misma, y aflojar los tornillos.
Inmovilizar el disco de ajuste en la posición
A
(1 Ranura visible).
Con la clavija de ajuste 2.
Insertar la clavija de ajuste 1 en el agujero de alineación y
encajarla en la ranura de alineación del cigüeñal del árbol del
brazo.
Presionar ligeramente la polea superior de la correa dentada 3
junto a la clavija de ajuste 2.
Apretar ambos tornillos.
Girando el volante volver a situar la correa dentada en el centro de
su polea.
Colocar de nuevo la tapa del brazo.
2
1
3
4
2.2 Posición de la polea inferior de la correa dentada
Los tornillos de la polea inferior de la correa dentada han de estar en
la posición mostrada arriba cuando la máquina está inmovilizada en la
posición
D
(4 Ranuras visibles).
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Inmovilizar la parte superior en la posición
D
(4 Ranuras visibles).
En caso de una posición errónea de los tornillos, ajustar primero la
posición de la polea superior de la correa dentada (ver capítulo
2.1).
Retirar la correa dentada de la polea superior.
Girar la polea inferior de la correa dentada hasta que los tornillos
estén en la posición indicada.
Todos los ajustes siguientes tienen que comprobarse o ajustarse
de nuevo.
5
2.3 Perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol inferior
La distancia desde el centro de la aguja hasta el principio del cojinete
izquierdo del árbol inferior ha de ser de 39,8 mm.
La distancia desde el centro de la aguja hasta el extremo del perno
tambaleante ha de ser de 38,8 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Retirar la placa de la aguja, el corta-hilo, la protección de la aguja
y el garfio con el portagarfios.
Vaciar el aceite de la caja del accionamiento del garfio y retirar
esta caja.
Situar la galga 6 ( Nº de referencia 933 000735 ) sobre el apoyo de
la placa de la aguja en la placa de la base y atornillarla fuerte.
Mediante desplazamiento axial, presionar el cojinete izquierdo del
árbol inferior 7 contra la galga 6 (Medida 39,8 mm) y atornillarlo
fuerte.
Retirar la tapa de la caja 1 y el cárter de aceite de 5.
Aflojar las excéntricas 3 y 4 y la rueda dentada 2.
Mediante desplazamiento axial, presionar el perno tambaleante 8
contra la galga 6 (Medida 38,8 mm) y atornillarlo fuerte.
Situar a tope las excéntricas 3 y 4.
Alinear la rueda dentada 2.
Si fuera necesario, alinear también lateralmente la polea de la
correa dentada.
Montar de nuevo la caja del accionamiento del garfio y las otras
partes retiradas.
¡ATENCION!
Al montarlas hay que tener en cuenta las instrucciones de ajuste
de estas Instrucciones de Servicio.
Llenar la caja del accionamiento del garfio con aceite
ESSO SP-
NK 10
hasta la raya superior de la mirilla.
1
2
3
4
5
6
7
8
6
2.4 Caja del accionamiento del garfio
La punta de la aguja ha de señalar al centro del eje del garfio. El canto
inferior del eje del garfio marcha paralelo al lado inferior de la placa de
la aguja.
La distancia desde el canto superior del apoyo de la placa de la aguja
hasta el canto inferior del eje del garfio es de 50,5 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Retirar la placa de la aguja, el corta-hilo, la protección de la aguja
y el garfio con el portagarfios.
Situar la galga 1 ( Nº de referencia 933 000739k ) sobre el apoyo
de la placa de la aguja en la placa de la base y atornillarla fuerte.
Presionar el eje del garfio 3 contra la galga y atornillar fuerte la
caja del garfio con el tornillo 2.
Montar de nuevo las otras partes retiradas.
¡ATENCION!
Al montarlas hay que tener en cuenta las instrucciones de ajuste
de estas Instrucciones de Servicio.
1
2
3
7
2.5 Colocar el garfio en el portagarfios
El lado delantero del garfio ha de estar a un ángulo de 89° 30’
respecto al canto 1 del escote del aparato.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Desatornillar el tornillo 3 del garfio.
Situar la galga 2 (Nº de referencia 933 000750) en el canto 1 y
llevar el garfio a la posición correcta.
Atornillar fuerte el tornillo 3 del garfio.
2
1
3
8
2.6 Altura de la lazada y altura de la barra de la aguja
2.6.1 Altura de la lazada
La altura de la lazada es de 3,5 mm.
Esto significa que haciendo girar el volante en el sentido de marcha,
cuando la aguja ha subido 3,5 mm desde su punto más inferior, la
punta del garfio ha de estar en el centro de la aguja.
Esta posición tiene también que existir cuando haciendo girar el
volante en la dirección inversa, la aguja ha subido 3,5 mm desde su
punto más inferior.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Inmovilizar la parte superior en la posición
D
(4 Ranuras visibles).
Aflojar el tornillo 3.
Ajustar la posición del garfio con los tornillos de tope 1 y 2.
Apretar el tornillo 3.
2
3
1
9
2.6.2 Movimiento del garfio a cambio
El movimiento del garfio a cambio se ajusta mediante las galgas 1 y 2
(Nº de referencia 933 080192).
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Inmovilizar la parte superior en la posición
D
(4 Ranuras visibles).
Fijar la aguja 1 y la escuadra 2 (ver ilustración).
Alinear la aguja con la ranura de la escuadra.
Retirar la clavija de ajuste y, girando el volante, llevar la máquina a
la posición
E
(5 Ranuras visibles) e inmovilizarla.
La aguja 1 ha de haber efectuado un movimiento pendular hacia la
izquierda para regresar luego hacia la ranura.
Si no fuera así, aflojar entonces los tornillos de fijación de la polea
inferior de la correa dentada 3.
Girando el árbol inferior reducir la distancia entre la aguja y la
ranura a la
mitad
.
Desplazar la escuadra 2 (ranura sobre la aguja).
Repetir el ajuste varias veces hasta que en la posición
D
y en la
posición
E
la aguja 1 esté exactamente encima de la ranura.
1
2
3
10
2.6.3 Altura de la barra de la aguja
La altura de la barra de la aguja está correctamente ajustada cuando
el ojo del garfio está frente al centro de la aguja y el canto inferior del
ojo de la aguja está frente al canto superior del ojo del garfio.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Desatornillar la tapa del cabezal.
Introducir la galga 2 (Nº de referencia 933 000755a) hasta tocar a
la barra de la aguja, y fijarla.
Inmovilizar la parte superior en la posición
D
(4 Ranuras visibles).
Ajustar la barra de la aguja a su altura y apretar el tornillo 1 que la
fija.
2
1
11
2.6.4 Ajuste con la lengüeta de carrera
El ajuste de la altura de la lazada se puede efectuar también con el
taco para ajustar y la lengüeta de carrera.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
El ajuste correcto de la altura de la barra de la aguja es una condición
previa para el ajuste de la altura de la lazada mediante la lengüeta de
carrera (ver 2.6.3).
Girar el volante hasta que la aguja esté en la 1ª posición (Punto
muerto inferior).
Colocar la lengüeta de carrera 1 y el taco 2 como se muestra en la
figura.
Retirar la lengüeta.
Situar el taco a tope girando el volante.
Ajustar el garfio con los tornillos de tope (ver 2.6.1).
Taco para ajustar Nº referencia 223 000531
Lengüeta de carrera Nº referencia 223 000536k
1
2
12
2.7 Movimiento para evitar la aguja
Por movimiento para evitar la aguja (amplitud de la elipse) se entiende
el movimiento que realiza el garfio para moverse por
detrás
de la
aguja durante su movimiento de derecha a izquierda y por
delante
de
la aguja durante su movimiento de izquierda a derecha.
La amplitud de la elipse está en función del sistema de aguja y del
grueso de la aguja.
La amplitud de la elipse está correctamente ajustada cuando en el
movimiento del garfio de
derecha a izquierda
(ver b) hay una
separación de 0,1 mm entre la punta del garfio y la aguja.
En el movimiento del garfio
de izquierda a derecha
(ver a), la aguja
ha de estar tocando a la cara posterior del garfio en la posición
indicada en la figura.
Cálculo de la amplitud de la elipse:
E = a
+
b
+
0,1
+
x
E [mm] Amplitud de la elipse
a [mm] Grueso de la aguja en la zona de la garganta
b [mm] Grueso del garfio en la zona del agujero de guía
del hilo en la punta del garfio
0,1 [mm] Distancia entre la punta del garfio y la aguja en
el movimiento de derecha a izquierda
x [mm] Valor para mayores gruesos de aguja
x = 0 para agujas hasta Nm 100
x = 0,1 para agujas hasta Nm 120
x = 0,2 para agujas hasta Nm 130
Ejemplo con una aguja 934 Sin/ Nm 110
E = 0,7
+
1,4
+
0,1
+
0,1 =
2,3 mm
a = 0,7 mm Amplitud de la elipse
b = 1,4 mm Grueso de la aguja en la zona de la garganta
1,0 mm Distancia entre la punta del garfio y la aguja
x = 0,1 mm Valor para mayores gruesos de aguja
a) b) c)
13
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes de la medición y el ajuste, desconectar el interruptor principal.
Medición de la amplitud de la elipse
Fijar el comparador 1 con el juego de piezas 2 (Nº de referencia
933 000743).
Girando el volante, ajustar el punto más bajo y el más alto.
La diferencia ha de corresponder a la amplitud de la elipse.
Si no es así, hay que ajustar de nuevo la amplitud de la elipse.
Ajuste de la amplitud de la elipse
Desplazar axialmente el árbol inferior (ver capítulo 2.3 ).
La amplitud de la elipse varía solamente en la mitad del valor con
el cual se ha desplazado el árbol inferior.
Hacia la derecha: La amplitud de la elipse será menor
Hacia la izquierda: La amplitud de la elipse será mayor
A continuación, situar de nuevo a tope con el cojinete del árbol
inferior las excéntricas de avance 4 y 5.
No girar las excéntricas de avance. Si esto ocurriera, hay que
ajustarlas de nuevo.
Alinear de nuevo la rueda dentada 3.
No girar la rueda dentada al alinearla. Si esto ocurriera, hay que
ajustar de nuevo el disco entrega-hilo.
Comprobar la posición en sentido axial del disco de seguridad
(ver capítulo 8.1) y de la polea de la correa dentada.
1
2
3
4
5
14
2.8 Guarda-aguja
El guarda-aguja 1 ha de impedir una desviación de la aguja en el
camino del garfio.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Preparación
Retirar la placa de la aguja y el transportador.
1. Ajustar la altura
Desplazar el guarda-aguja 1 dentro del taco 2.
Ver a) .
En la posición más inferior de la aguja, la mitad superior del ojo de
la aguja ha de quedar libre.
2. Ajustar la posición
Alinear el taco de la aguja sobre la caja del garfio.
Ver b) .
Cuando la punta del garfio se mueve de derecha a izquierda y
llega a la aguja, la punta de la aguja ha de estar entonces tocando
al guarda-aguja.
El garfio ha de moverse por detrás de la aguja sin tocarla.
Al bajar, la aguja no debe ser desviada por el guarda-aguja, para
no interferir la formación del bucle.
a) b)
1
2
15
3. Transporte inferior diferencial
3.1 Transportador principal
El transporte inferior trabaja con dos transportadores, situados uno
detrás del otro, y ajustables independientemente uno del otro.
La longitud de avance del transportador principal (portatransportador
derecho) viene determinada por la posición del árbol con colisa
izquierdo 3. Viene ajustado de fábrica con un avance de 2,5 mm para
la longitud normal de puntada.
El transportador diferencial puede realizar una longitud de avance
mayor o igual que la del transportador principal. El valor de
fruncimiento se rige por el ajuste en el mando.
Las diferentes longitudes de avance del transportador diferencial
(portatransportador izquierdo) se ajustan mediante el cilindro
escalonado de accionamiento neumático.
La condensación de puntada al principio y al final de la costura se
ajusta a través del cilindro escalonado. Hay que activarla por el mando.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar la contratuerca 2.
Ajustar el tornillo 1.
Con una velocidad de costura de 2.800 min
-1
, el recorrido de
transporte ha de ser de 2,5 mm.
Apretar la contratuerca 2.
Realizar una prueba de costura y comprobar la longitud de
puntada.
1
2
3
16
3.2 Transportador diferencial y cilindro escalonado
En el ajuste de base (amplitud varia, o valor de fruncimiento, = 0), el
transportador diferencial se ajusta a una longitud de puntada de 2,5
mm con una velocidad de costura de 2.800 min
-1
.
El cilindro escalonado se encuentra en su posición de base.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Desmontar el cilindro escalonado y montar la galga 1 (Nº de
referencia 935 054565).
El bulón excéntrico 1, en el ojo superior de la galga, tiene que
estar en posición media. Girar la ranura del tornillo de forma que
transcurra paralela a la línea central de la galga.
Ajustar la longitud de puntada.
Aflojar el tornillo 3. Girar convenientemente la colisa.
Con una velocidad de costura de 2.800 min
-1
el recorrido de
transporte ha de ser de 2,5 mm (sincronizado con el transportador
principal).
Desmontar la galga 2 y montar el cilindro escalonado.
Ajustar la amplitud varia a 0, en el mando, y realizar una prueba de
costura. Comprobar la longitud de puntada.
Si la longitud de puntada no es correcta, hay que regular
convenientemente el bulón excéntrico 1.
1
2
3
17
3.3 Altura de los transportadores
En su posición superior, el transportador principal 4
(portatransportador derecho) ha de estar 1,1 mm por encima de la
superficie de la placa de la aguja y paralelo a ésta.
En su posición superior, el transportador diferencial 3
(portatransportador izquierdo) ha de estar 1,5 mm por encima de la
superficie de la placa de la aguja y paralelo a ésta.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar los tornillos 1 y 2.
Ajustar la altura de los portatransportadores con la galga (Nº de
referencia 935 054563).
Apretar los tornillos 1 y 2.
1
2
3
4
18
3.4 Transportadores en sentido longitudinal
Con una amplitud varia (valor de fruncimiento) máxima ajustada en el
mando, los transportadores no han de topar uno con otro ni con la
placa de la aguja.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar los tornillos 1 y 2.
Ajustar los transportadores en sentido longitudinal.
Apretar los tornillos 1 y 2.
Al tornillo 2 se accede únicamente desde fuera, a través del
agujero de la placa de la base.
1
2
19
3.5 Movimiento de avance de los transportadores
El movimiento de avance de los transportadores viene determinado
por la posición de las excéntricas 1 y 2 sobre el árbol inferior.
El ajuste de las excéntricas de avance se efectúa con la galga 3
(Nº de referencia 933 000758).
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Inmovilizar la parte superior en la posición
C
(3 Ranuras visibles).
Aflojar los tornillos de la excéntrica de avance 1.
Colocar la galga 3 en la ranura de la excéntrica.
Girar la excéntrica de avance en el sentido de marcha de la
máquina de forma que el canto de la galga 1 descanse sobre la
colisa del regulador de puntadas 4.
Apretar los tornillos de la excéntrica de avance 1.
Ajustar la excéntrica de avance 2 de igual forma que la arriba
descrita.
Controlar que durante el ciclo de transporte el pie del transporte
superior y el transportador diferencial no realicen ningún
movimiento relativo entre sí. Si lo realizaran hay que corregir
entonces la posición de las excéntricas de avance 1 y 2.
Comprobar la longitud de puntada (ver 3.2).
1
2
3
4
20
3.6 Movimiento de elevación de los transportadores
El movimiento de elevación de los transportadores viene determinado
por la posición de la excéntrica 2 sobre el árbol inferior.
En el movimiento descendente de la barra de la aguja, ésta tiene que
haber pinchado (fijado) la tela cuando los transportadores, al emerger
fuera de la placa de la aguja, están enrasados con el canto superior
de la placa de la aguja.
Si los transportadores se sumergen por debajo de la placa de la aguja
antes de que la aguja haya pinchado la tela, el fruncimiento alcanzado
resbala otra vez hacia fuera y se pierde.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar ambos tornillos 1 de la excéntrica de elevación 2.
Ajustar la excéntrica de elevación.
Cuando el transportador diferencial está enrasado con la placa de
la aguja, la separación entre el canto inferior del ojo de la aguja y
la placa de la aguja es de 1 mm.
Alinear axialmente la excéntrica de elevación.
La rueda dentada de la excéntrica de elevación ha de girar
centrada respecto a la rueda dentada del disco entrega-hilo.
Comprobar la posición del disco entrega-hilo y, si es necesario,
corregirla.
1
2
1 mm
21
3.7 Condensación de puntada
La condensación de puntada se ajusta mediante el cilindro
escalonado. Tiene que activarse en el mando a través de la función
F3
.
Con la condensación de puntada activada, el arrastrador 1 ajusta la
colisa del regulador de puntada 4, para el transportador principal, a la
longitud de puntada correcta.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
En el mando, ajustar a 0 el valor para el fruncimiento.
Aflojar el tornillo 2.
Situar a tope el arrastrador 1 con la espiga 3.
Apretar el tornillo 2.
1
2
3
4
22
4. Entrega-hilo inferior controlado por la longitud de puntada
El entrega-hilo inferior controlado por la longitud de puntada posibilita
una adaptación automática de la cantidad de hilo inferior a la
correspondiente longitud de puntada.
Al variar la longitud de puntada, se controla convenientemente el
entrega-hilo inferior a través del árbol con colisa inferior 3.
Los valores de ajuste se pueden reproducir fácilmente mediante la
escala 2.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Ajuste básico
En máquinas de coser con una longitud máxima de puntada de 4 mm:
Empujar el bulón 1 en dirección al árbol con colisa hasta que haga
tope.
En máquinas de coser con una longitud máxima de puntada de 6 mm:
Ajustar el bulón 1 en el centro del agujero rasgado.
Ajustar el entrega-hilo inferior
Aflojar los tornillos 4.
Ajustar la guía del hilo de acuerdo con la escala.
0 = menor cantidad de hilo
5 = mayor cantidad de hilo
¡ATENCION!
Al ajustar una mayor cantidad de hilo hay que vigilar que el hilo
inferior no salte prematuramente del disco entrega-hilo.
Alinear el centro del agujero de la guía del hilo 5 con el canto 7 de
la chapa del soporte.
Apretar los tornillos 4.
La guía del hilo está ajustada sin juego lateral.
Si no fuera así, hay que reajustar entonces el tornillo 6.
1
2
3
4
56 7
23
¡ATENCION!
En caso de un ajuste extremo: p. ej., longitud de puntada lo más corta
posible y cantidad de hilo la mayor posible (costura elástica), hay que
vigilar que todavía se pueda efectuar una punzada segura de la aguja
en el triángulo de hilo.
En caso de una cantidad supergrande de hilo inferior pueden
producirse puntadas defectuosas.
Cuando con los ajustes antes mencionados se aumenta la longitud de
puntada en una mayor amplitud, entonces hay que retroceder la guía
del hilo en dirección 0.
De lo contrario, la consecuencia podría ser que el hilo inferior saltara
en el área X del disco de recogida del hilo.
En el movimiento hacia atrás del garfio, el disco de recogida del hilo
no arrastraría hacia atrás el hilo inferior como es necesario.
24
5. Disco entrega-hilo
Cuando el garfio inicia su movimiento hacia atrás, de izquierda a
derecha, el disco entrega-hilo 1 ha de tocar el hilo y arrastrarlo hacia
atrás.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Inmovilizar la máquina de coser en la posición
B
(2 Ranuras
visibles).
Girar el disco entrega-hilo de forma que quede 5 mm encima de la
chapa del soporte.
La posición se puede comprobar con la galga (Nº de referencia
933 000740).
1
5 mm
25
6. Transporte superior
El transporte superior está realizado como un, así llamado, transporte
superior de "elevación ligera".
El pie del transporte superior 4 y el prensatelas 3 poseen
suspensiones y muelles independientes. La presión de apoyo más
ligera deseada para el prensatelas se puede ajustar
independientemente de la presión del pie transportador.
Esto permite una incorporación efectiva de la amplitud varia superior.
La elevación ligera es el recorrido que el prensatelas puede realizar
hacia arriba, bajo una presión de apoyo débil, antes de que el soporte
del prensatelas 2 choque contra el taco 1 y se le añada la presión
adicional del muelle de la barra del prensatelas.
1
2
3
4
26
6.1 Altura del pie transportador
Cuando el prensatelas 3 descansa sobre la placa de la aguja, la
separación entre el taco 2 y la cara inferior del soporte del prensatelas
1 es entonces de 0,2 mm.
Cuando los transportadores se encuentran en su posición más alta, el
pie transportador 4 ha de descansar entonces paralelo sobre el
transportador.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Ajustar el transporte inferior diferencial según el capítulo 3.2.
Desenroscar los tornillos de presión 5, 6 y 7.
La presión total del dispositivo de transporte superior queda
eliminada.
El tornillo 5 (prisionero) se encuentra dentro del tornillo 6.
Comprobar la suavidad de marcha del soporte del prensatelas 1.
Situar a tope la guía deslizante 13, y con ello el pie transportador
4, apretando el tornillo 14.
Comprobar la suavidad de marcha después de aflojar la brida 12.
Bajar los transportadores, girando el volante.
Aflojar el tornillo 10.
Ajustar una separación de 0,2 mm entre el soporte del prensatelas
1 y el taco 2 desplazando la barra del prensatelas 8.
Desplazar el taco de guía 9 hasta que se apoye sobre la escuadra
de apoyo 11.
Alinear el pie transportador 4 centrado con el prensatelas 3.
Apretar el tornillo 10.
El ajuste de los tornillos de presión 5, 6 y 7 se describe en el
capítulo 6.2.
1
2
3
4
0,2 mm
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14
27
6.2 Ajuste de la presión para el transporte superior
Mediante presión de muelle y apoyo del
taco de guía
5 sobre la
escuadra de apoyo 6, se mantiene el taco 7 con el pie transportador
superior en su posición inferior.
Para un transporte óptimo de la pieza a coser es necesario un ajuste
correcto del
pie transportador
. Una presión sobreelevada dificulta la
incorporación de amplitud varia (valores de fruncimiento) y puede
causar daños a telas delicadas.
La presión de apoyo sobre el
prensatelas
ha de ajustarse de forma
que la planta del prensatelas siga el movimiento del transportador
incluso con la máxima velocidad de costura.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Presión de muelle sobre el taco de guía
La presión está correctamente ajustada cuando entre el canto
superior del tornillo regulador 2 y el brazo de la máquina hay una
separación de 19 mm.
Aumentar la presión: Girar el tornillo 2 en sentido horario
Disminuir la presión: Girar el tornillo 2 en sentido antihorario
Presión de apoyo del prensatelas
La presión está correctamente ajustada cuando el tornillo
prisionero 1 queda enrasado con el canto superior de la barra del
prensatelas 4.
Aumentar la presión: Enroscar más profundo el prisionero 1
Disminuir la presión: Enroscar más alto el prisionero 1
Presión del pie transportador
La presión está correctamente ajustada cuando entre el canto
superior del tornillo regulador 3 y el brazo de la máquina hay una
separación de 17 mm.
Aumentar la presión: Girar el tornillo 3 en sentido horario
Disminuir la presión: Girar el tornillo 3 en sentido antihorario
1
2
3
4
5
6
7
17 mm
19 mm
28
6.3 Variación del nivel de elevación para el sistema de transporte superior
La máquina está equipada con un nivel de elevación ajustable para el
sistema de transporte superior. Esto repercute, tanto con piezas a
coser delgadas como gruesas, en resultados óptimos de transporte
para costuras lisas y para trabajos de fruncimiento.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Regular la rueda de ajuste 1.
Con piezas a coser semigruesas, el pie transportador ha de
descansar paralelo y en toda su longitud sobre la pieza a coser
situada debajo de los prensatelas.
Mediante la rueda de ajuste 1, la costurera puede ajustar el nivel
de todo el sistema de transporte superior a un nuevo grueso de la
pieza a coser.
1
29
6.4 Movimiento de avance del transporte superior
Para alcanzar mayor amplitud, el transporte superior y el
transportador diferencial (portatransportador izquierdo) tienen que
ajustarse conjuntamente mayores que el transportador principal
(portatransportador derecho). Las variaciones de longitud las lleva a
cabo el cilindro escalonado. El ajuste se efectúa mediante el teclado
del mando.
Para las variaciones de longitud, el cilindro escalonado gira la colisa
del regulador de puntada, y varía así la longitud de puntada del
transportador principal. Simultáneamente, mediante el buje de fijación
y palanca se varía la colisa del regulador de puntada para el
transporte superior.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Para conseguir una regulación sincronizada de las longitudes de
puntada del transportador diferencial (portatransportador izquierdo) y
del transporte superior, hay que realizar los siguientes ajustes:
Longitud de transporte del pie del transporte superior
Ajustar correctamente el transporte inferior (ver capítulo 3.).
Cambiar la galga 1 por el cilindro escalonado, o ajustar en el
mando la mayor amplitud a "0".
Aflojar el tornillo 4.
Asentar la galga 5 sobre la espiga del buje de fijación 3.
Girar el buje de fijación de forma que el canto inferior de la galga 5
quede enrasado con el canto inferior del taco 2.
Apretar el tornillo 4.
Retirar la tapa del brazo.
Aflojar el tornillo 7.
Ajustar el buje de fijación 6 sobre la colisa del regulador de
puntada sincronizado con el transporte inferior.
Longitud de puntada 2,5 mm a 2.800 min
-1
.
Apretar el tornillo 7.
Colocar la tapa del brazo.
6
7
1
2
3
4
5
30
6.5 Pie de transporte en sentido longitudinal
Incluso estando activada la máxima mayor amplitud, el pie del
transporte superior no debe tocar la planta del prensatelas al coser.
Por esto, incluso con la máxima mayor amplitud, hay que ajustar una
separación mínima de 0,8 mm entre el pie del transporte superior y la
planta del prensatelas.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar el tornillo prisionero 1.
El tornillo prisionero 1 se alcanza a través del orificio 3.
Desplazar la excéntrica 2.
La separación mínima entre el pie del transporte superior y la
planta del prensatelas ha de ser de 0,8 mm estando ajustada la
máxima mayor amplitud.
Apretar el tornillo prisionero 1.
1
2
3
31
6.6 Movimiento de elevación para el pie transportador
El movimiento de elevación del pie transportador hay que ajustarlo de
forma que se levante de la placa de la aguja sólo cuando el canto
inferior del ojo de la aguja esté 1 mm por encima de la placa de la
aguja.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Ajuste previo
Dejar descender el pie transportador y llevar el transportador
delantero a su posición superior.
Aflojar el tornillo 6 y desplazar la palanca angular 5.
Ajustar una separación de 1,5 mm entre el rodillo 1 y el ala 2 de la
guía deslizante.
Apretar el tornillo 5.
Movimiento de elevación
Retirar el tapón 4 de la parte posterior del brazo.
Aflojar los prisioneros 3 de la excéntrica de avance.
Estos prisioneros sólo se pueden alcanzar a través del orificio del
lado posterior del brazo.
Girar el árbol superior del brazo.
El pie transportador ha de levantarse de la placa de la aguja sólo
cuando el canto inferior del ojo de la aguja está 1 mm por encima
de la placa de la aguja.
Apretar los prisioneros 3 de la excéntrica de avance.
Colocar el tapón 4.
¡ATENCION!
Con la tapa del brazo desmontada es posible una vista adicional de la
excéntrica de avance.
34
1
2
1,5 mm
1 mm
56
32
6.7 Escuadra de retención para el pie transportador
La escuadra de retención 2 limita la posición inferior del movimiento
del pie transportador cuando se efectúa el levantamiento del
prensatelas. Levanta el pie transportador 4 al efectuar el
levantamiento.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Retirar la aguja y el prensatelas.
Desmontar el transportador delantero.
Girando el volante, llevar el pie transportador 4 a su posición
inferior.
Aflojar los tornillos 1 y 3.
Ajustar la escuadra de retención.
Ajustar una separación de 0,05 mm entre la placa de la aguja y el
pie transportador 4 (un papel de 0,05 mm de espesor ha de poder
pasarse fácilmente arrastrándolo entre ambos).
Apretar los tornillos 1 y 3.
Montar el transportador delantero.
Comprobar la altura del transportador y, si es necesario, corregirla
(ver capítulo 3.3).
1
2
3
4
33
7. Carrera del levantador del prensatelas
La carrera del levantador del prensatelas se ajusta a una carrera de
elevación de 6 a 7 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Ajuste previo
La barra de la aguja ha de estar en su posición superior y el
transmisor de posición ha de estar correctamente ajustado.
Ajuste
Ajustar las dos tuercas 3 sobre el vástago del cilindro.
Con el prensatelas descansando sobre la placa de la aguja, hay
que ajustar una separación de 1 mm entre la escuadra levantadora
2 y el taco de guía 1.
Aflojar la contratuerca 5.
Ajustar el tornillo de tope 4.
Altura de elevación 6...7 mm.
Apretar la contratuerca 5.
3
4
5
6
1
2
1 mm
34
8. Corta-hilo
8.1 Disco de seguridad
Al final de la costura tiene lugar la conexión del dispositivo corta-hilo.
Después de pisar el pedal hacia atrás hasta el tope, se acciona el
cilindro a través de una electroválvula. La cuchilla de gancho se
desplaza hacia la izquierda fuera de su posición de sujeción y corte.
Después de dar salida al aire de la electroválvula, la cuchilla de
gancho se desplaza de nuevo hacia la derecha, con el hilo superior y
el inferior, a la posición de sujeción y corte (ver ilustración). Los hilos
quedan entonces sujetos por la chapa de sujeción 2 y la contracuchilla
1 los corta.
Durante el proceso de corte, la punta 3 de la cuchilla móvil ha de
captar el hilo inferior que se encuentra detrás del garfio y el hilo
posterior del bucle de hilo superior.
¡ATENCION!
El proceso de corte sólo puede efectuarse estando la barra de la aguja
posicionada en la posición superior.
Solamente en esta posición, el disco de seguridad 5 permite el
movimiento de la espiga de seguridad 4 hacia la derecha.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Inmovilizar la parte superior en la posición
B
(2 Ranuras visibles).
Aflojar los tornillos del disco de seguridad 5.
Ajustar el disco de seguridad.
La espiga de seguridad 4 se ha de encontrar sobre el centro del
fresado.
La separación entre la espiga de seguridad y la cara frontal del
disco de seguridad es de 0,5 mm.
Apretar los tornillos del disco de seguridad 5.
1
2
3
4
5
35
8.2 Presión de corte y chapa pinza-hilo
El ajuste del corta-hilo se efectúa estando éste desmontado.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes de desmontar el corta-hilo, desconectar el interruptor principal.
Desmontar el corta-hilo.
Aflojar los tornillos 1.
Alinear la punta de la cuchilla de gancho móvil 4 con el canto
inferior de la cuchilla fija 3 (ver círculo).
Apretar los tornillos 1.
Realizar una prueba de corte con hilo.
Si no se consigue un corte limpio, hay que comprobar el filo de las
cuchillas o montar nuevas cuchillas afiladas.
Aflojar la contratuerca del tornillo de presión 5.
Enroscando ligeramente el tornillo de presión 5, colocar la cuchilla
de gancho móvil 4 en posición de corte.
Comprobar la suavidad de marcha de la cuchilla de gancho.
Apretar otra vez la contratuerca.
Ajustar la chapa pinza-hilo 2.
La chapa pinza-hilo 2 ha de mantener ligeramente sujeto el
extremo del hilo cortado para un inicio seguro de la costura.
Una chapa de sujeción ajustada demasiado prieta puede
ocasionar fruncimientos al principio de la costura.
¡ATENCION!
En la ilustración, la chapa de sujeción está girada a un lado para
obtener una mejor vista de la posición de la cuchilla de gancho.
En su estado correcto se encuentra exactamente encima de la
cuchilla fija 3.
Debajo de la cuchilla hay una
segunda
chapa de sujeción como
compensación de altura para la cuchilla. Ésta tiene que estar
siempre montada.
Comprobar si la cuchilla de gancho capta el hilo inferior y el hilo
posterior del bucle del hilo superior (ver ilustración en la página
33).
Montar el corta-hilo.
2
3
4
5
1
36
8.3 Posición final izquierda de la cuchilla de gancho
En la posición final izquierda de la cuchilla de gancho, la placa de la
cuchilla no ha de topar con la placa mesa.
Hay que ajustar la posición de corte para el hilo de la aguja y la
posición de captación del hilo del garfio.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Posición final izquierda
Llevar la barra de la aguja a la posición superior.
Desenganchar el muelle de tracción 4.
Desplazar con la mano, hacia la derecha, la barra de
accionamiento de la cuchilla 1.
La placa de la cuchilla no ha de topar con la placa mesa.
Aproximar el tope 3 a la palanca 5 y atornillarlo firme.
Enganchar de nuevo el muelle de tracción 4.
Posición de corte y captación
Llevar la barra de la aguja a su posición superior.
Desenganchar el muelle de tracción 4.
Aflojar los tornillos 2 y desplazar la cuchilla de gancho hacia la
izquierda.
Accionar manualmente la barra de accionamiento de la cuchilla 1.
En el camino hacia la posición final izquierda, el hilo inferior y el
hilo del bucle de hilo superior que descansa sobre el dorso del
garfio han de saltar delante de la punta de la cuchilla de gancho.
Alinear lateralmente la cuchilla de gancho y apretar los tornillos 2.
Accionar manualmente la barra de accionamiento de la cuchilla 1.
Con mínima y máxima longitud de puntada, la cuchilla de gancho,
en su camino hacia la derecha, ha de conducir únicamente el hilo
inferior y el hilo del bucle de hilo superior que descansa sobre el
dorso del garfio frente a la contracuchilla.
Enganchar de nuevo el muelle de tracción 4.
3
4
5
1
2
37
8.4 Posición final derecha de la cuchilla de gancho
La posición final derecha de la cuchilla de gancho es la posición de
sujeción y corte del hilo inferior.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Posición final derecha
Llevar la barra de la aguja a su posición superior.
Desenganchar el muelle de tracción 7.
Desplazar manualmente hacia la izquierda la barra de
accionamiento de la cuchilla 4.
El filo de la cuchilla de gancho ha de desplazarse aprox. 1 mm más
allá del filo de la contracuchilla. Este es el caso cuando la punta
del gancho captador (ver pos. 3 en la página 33) asoma
exactamente encima del canto de la chapa pinza-hilo.
Aproximar el tope 6 a la palanca 8 y atornillarlo firme.
Enganchar de nuevo el muelle de tracción 8.
Ajustar la escuadra 5
En la posición final derecha de la barra de accionamiento de la
cuchilla 4, la separación entre la tuerca de caperuza 3 y la
escuadra 5 ha de ser de aprox. 1 mm.
Ajustar la cabeza esférica 1
Aflojar los tornillos 2.
Situar la cabeza esférica 1 tan profundamente dentro de la ranura
del portacuchillas que al moverse la cuchilla no choque contra el
canto de la ranura.
Apretar los tornillos 2.
6
7
8
3
4
5
1
2
38
9. Arrastrador previo del hilo del garfio
Al moverse la barra de accionamiento de la cuchilla hasta su posición
final derecha hay que arrastrar previamente suficiente hilo del garfio,
de forma que este hilo, captado por la cuchilla de gancho, pueda
conducirse suelto frente a la chapa de sujeción y la contracuchilla.
Esto impide la rotura del hilo del garfio antes de alcanzar la chapa
pinza-hilo.
La cantidad de hilo previamente arrastrada está correctamente
ajustada cuando después de finalizado el proceso de corte, el hilo
cuelga relajado formando una ligera S entre el garfio y el alambre
tira-hilo.
Si se arrastra demasiado hilo del garfio, entonces, al inicio de la
costura, el hilo del garfio sujetado por el dispositivo corta-hilo queda
situado, incontrolado, detrás del garfio. No se puede formar ningún
triángulo de hilo perfecto, y se producen puntadas defectuosas.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Llevar la barra de la aguja a su posición superior.
Aflojar la tuerca 5.
Empujar la barra de accionamiento de la cuchilla 6 hacia la
derecha hasta tope.
Ajustar la chapa de accionamiento 7.
Con la parte superior de la máquina basculada, el arrastrador
previo 3 ha de estar vertical.
Apretar la tuerca 5.
Ajustar a 1 mm la separación entre el estribo de alambre 4 y el
arrastrador previo 3.
Esto impide que el arrastrador previo se desplace más allá de su
posición final y pueda arrastrar hilos incontrolados.
Aflojar el tornillo 2 y ajustar el alambre de arrastre 1.
Después de finalizado el proceso de corte, el hilo ha de colgar
relajado formando una ligera S, entre el garfio y el alambre
arrastrador del hilo.
Apretar el tornillo 2.
2
3
4
5
6
7
1
39
10. Desacoplamiento de los tensores
Simultáneamente al inicio del proceso de corte de los hilos, la
corredera de desenganche del hilo 1 abre los tensores de los hilos
superior e inferior.
En la posición de descanso del dispositivo corta-hilo, la corredera de
desenganche del hilo 1 ha de estar aprox. 0,5 mm delante de los
discos tensores.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Ajustar el dispositivo corta-hilo según el capítulo 8.1.
Aflojar el tornillo 2.
Desplazar la barra de tracción de forma que entre las uñas y el
desacoplador de los tensores haya una separación de 0,5 mm.
Apretar el tornillo 2.
2
1
40
11. Arrastrador previo del hilo de la aguja
El hilo superior relajado, previamente arrastrado, mejora la formación
segura de la puntada en el siguiente principio de costura.
La longitud del arrastre previo se ajusta mediante la chapa tira-hilo 2.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar los tornillos 1.
Ajustar la chapa tira-hilo 2.
Apretar los tornillos 1.
Accionar mecánicamente el tira-hilo previo mediante pruebas de
costura.
Girar despacio el volante en el sentido de marcha de la máquina y
comprobar la cantidad de hilo superior previamente arrastrada.
¡ATENCION!
Una cantidad de hilo superior demasiado grande puede ocasionar
puntadas defectuosas al principio de la costura.
1
2
41
12. Guía del hilo en el brazo de la máquina
Cuando la palanca del hilo 1 se encuentra en su punto muerto
superior, los agujeros para el hilo de la guía del hilo 3 y de la palanca
del hilo han de formar una línea horizontal.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Aflojar el tornillo 2.
Ajustar la guía del hilo 3.
Apretar el tornillo 2.
1
2
3
42
13. Ajustes de servicio en los grupos constructivos electrónicos
Concepto del mando de la clase 550-12-12
Las siguientes explicaciones e instrucciones de ajuste son
fundamentalmente importantes para la comprensión de la instalación.
Los trabajos de servicio en los grupos constructivos electrónicos no
son posibles sin estos conocimientos.
Hay varios mandos acoplados entre sí.
Un motor Efka
1
del más moderno tipo acciona la parte superior de la
máquina de punto de cadeneta Cl. 935-940-6.
A cada puntada, este accionamiento genera una señal contadora que,
a través de un mando intermedio
2
(= Interface) se la conduce al
mando por monitor
3
.
Esta interface sirve, al mismo tiempo, de distribuidor de todas las
señales eléctricas.
En el mando por monitor hay introducida una secuencia programada,
mediante la cual, simultáneamente con los pasos individuales, se
conectan electroválvulas para los valores de fruncimiento o se
gobierna un alimentador de cinta
4
con desenrollador de cinta
5
.
La conexión progresiva de los pasos tiene lugar a través de la señal
contadora del motor Efka.
Alimentaciones de corriente
combinadas
:
El mando por monitor necesita para la CPU y la pantalla una tensión
de 5V ó 12V, y estas dos se generan mediante la unidad de
alimentación de 230V incorporada.
El desenrollador de cinta
5
, la interface
2
, y las entradas y salidas del
mano por monitor
3
(y con ello el alimentador de cinta
4
) se alimentan
todos desde la tensión de 24V del motor Efka.
1
2
3
4
5
Mando por monitor con dos
conexiones enchufables de 30 polos
Alimentador de cinta
Vista conjunto Clase 550 - 12 - 12
Desenrollador de cinta
¡Sólo para programación!
Cl. 935-940-6
43
Adaptaciones:
La máquina de coser, el motor, la interface, el mando por monitor, los
aparatos de desenrollar y alimentar la cinta, son unidades
independientes que tienen que adaptarse para utilizarlas para la
Cl. 550-12-12.
1
Motor de la máquina
: Adaptación de parámetros necesaria.
2
Interface
: Adaptación de funciones de mando mediante
interruptores en el circuito impreso.
3
Mando por monitor
, no se dispone de ajustes de servicio, pero es
necesaria una programación para las exigencias especiales de la
Cl. 550-12-12.
4
En el
alimentador de cinta
no hay ninguna adaptación eléctrica.
5
La velocidad de transporte del
desenrollador de cinta
ha de
adaptarse a la velocidad de costura.
13.1 Motor de la máquina de coser (
1
) Efka DC 1600 , DA 82GV, estado Eprom 3209
¿Porqué
son necesarias aquí adaptaciones especiales?
Ejemplo: Este motor está, en realidad, diseñado para la máquina de pespuntear N291. En la
Cl. 550-12-12, el corte del hilo para la máquina de punto de cadeneta Cl. 935-940-6 se genera con la
señal del limpìahilos. Para ello hay que prolongar la señal y retrasar la conexión del levantamiento del
prensatelas.
Adaptaciones. Son necesarias en los siguientes puntos:
Sincronización del cortador de punto de cadeneta
Alimentador de cinta. Asegurar el funcionamiento mediante
sincronización del levantamiento del prensatelas y reducción del
número de revoluciones al introducir y cortar la cinta.
Adaptar las revoluciones máximas a la velocidad del introductor de
cinta.
Efka
vario dc
Sólo para
modificar
parámetros
44
Para la
introducción de parámetros
se necesita un panel de mando
V720 ó V730.
Hay que modificar: (valores antiguos entre paréntesis)
Nº 111 a 3000 (4000) = n máx.
Nº 117 a 1000 (2000) = DB 2000 (Revoluciones para
modificación carrera)
Nº 153 a 3 (1) = Sincronización freno en parada
Nº 201 a 200 (80) = Retraso FL con pedal -1
Nº 202 a 200 (120) = Retraso de arranque partiendo
de FL
Nº 205 a 200 (100) = Tiempo del limpìahilos
Nº 206 a 350 (30) = Retraso FW final hasta FL
conectado
Nº 283 a 2 (1) = Función bloqueo de marcha
Después de modificar los parámetros arriba indicados hay que
desconectar el remate al principio y al final y conectar FA y FW.
Después de ajustar los interruptores (pulsadores) y los parámetros,
hay que pisar el pedal una vez hacia adelante para coser, y luego
pisarlo hacia atrás para cortar los hilos.lo entonces quedan
memorizados los parámetros modificados. Ahora debería
desconectarse la máquina para retirar el panel de mandos Efka. Así se
evita un accionamiento involuntario de los pulsadores en el panel de
mando Efka, que podría poner en desorden el desarrollo del programa.
Las siguientes explicaciones sólo se necesitarán en casos
especiales para la Cl. 550-12-12.
Pero conciernen igualmente a diversos motores Autoselect del
programa DA: 4P720V, A50K01, DA820V, A50S01 y DA82GV.
Autoselect
significa que mediante una resistencia en la parte superior
de la máquina, el mando del motor detecta el tipo de máquina y ajusta
sus funciones y valores de parámetros de acuerdo con éste.
El sentido del Autoselect es reducir el número de mandos y/o con un
mando básico poder hacer funcionar automática y óptimamente
máquinas de coser de diversos tipos.
La detección de la máquina a través de la resistencia Autoselect tiene
lugar a cada conexión a la red. Mientras el mando no detecte otra
resistencia, las funciones y el juego de parámetros permanecen
invariables.
En la
Cl. 550-12-12,
la resistencia Autoselect se halla sobre la placa
de circuito impreso de la Interface.
A base de la resistencia de 100
, el motor Efka "detecta" una máquina
N291 y ajusta su juego de parámetros a la misma. Para la máquina de
punto de cadeneta 934 de la clase 550-12-12, son necesarias, por lo
tanto, las modificaciones de parámetros antes indicadas.
Si por descuido se han modificado los parámetros en un estado
indefinido, sólo hay 2 posibilidades de corregir esto:
Revisar todos los parámetros según la lista de parámetros Efka y,
eventualmente, corregirlos.
Introducción especial en el panel de mando (No está descrita en
ningunas instrucciones de servicio de Efka). Mediante la siguiente
secuencia de instrucciones se repone el mando a sus
valores
originales
:
Con la red "con.", pulsar la tecla "P" del panel de mandos, luego
teclear "5913", seguidamente 2 veces la tecla "E", luego la tecla
"+" y seguidamente pulsar otra vez la tecla "E".
A continuación, y tal como se ha explicado antes, hay que
cambiar los 8 parámetros para la Cl. 500-12-12.
45
13.2 Interface (
2
)
La interface se compone de un circuito impreso con el que se realiza
la distribución eléctrica y que, al mismo tiempo, contiene adaptaciones
y bloqueos electrónicos.
A través de la distribución se comunican los mandos individuales entre
sí y sus señales se conducen "mezcladas" a los grupos constructivos
individuales. La ocupación de las conexiones enchufables permite
utilizar también esta interface en distribuciones similares de máquinas.
La electrónica está diseñada de forma muy versátil, p. ej., se puede
conectar una Cl. 219 con mando para mayor amplitud, porque las
postergaciones temporales necesarias de las señales para el remate y
mayor amplitud ya están incorporadas.
Para la CL. 550-12-12 aquí descrita sólo se utiliza una parte de esta
electrónica.
La conmutación de las funciones se efectúa mediante pequeños
interruptores de "ganchito" sobre la placa.
Como que todavía no se han realizado otras aplicaciones para este
mando, sólo se han podido determinar posiciones de interruptores
para la Cl. 550-12-12.
Circuito impreso interface, Vista del lado de soldadura, tal como está
Puntos de medición
Posición interruptores
Cl. 550-12-12
Todos los valo-
res KW con. con
longitud punta-
da 1,7 mm
Electrónica
conmutada a
Cl. 550-12-2
Bloqueo re-
mate final
con.
Barrera luminosa actúa
sobre motor Efka
46
13.3 Mando por monitor 200-3 (
3
)
Generalidades:
En este mando no hay que hacer adaptaciones del hardware.
Para la programación existen unas instrucciones especiales.
Por esto, aquí sólo se explican relaciones que no están expuestas allí.
Este mando se aplica tanto para la Cl. 550-12-12 como para la
Cl. 550-16-6.
La completa estructura de hardware con dos conexiones enchufables
de 30 polos se necesita solamente para la Cl. 550-12-12.
Así pues, los mandos con sólo una conexión enchufable de 30 polos
(suministrados hasta aprox. mediados de 1993) funcionan solamente
para la Cl. 550-16-6.
Hardware:
Este mando está diseñado como mando universal con un máx. de 24
entradas, 1 entrada contadora rápida y un máx. de 24 salidas.
Adicionalmente, hay incorporadas una interface de 24V (aquí para la
indicación en pantalla) y una tarjeta de memoria de 32K.
En las etapas actuales de estructuración, están ocupadas 12 entradas
y 24 salidas.
Todas las entradas están diseñadas con conmutación + para 24V, y
todas las salidas para 0,5A, máx. 40V, con conmutación 0.
Originalmente se había planeado una utilización múltiple para este
mando. Para ello hay prevista una placa de circuito impreso de
conexión, que se puede realizar adaptada a la máquina.
Aquí hay incorporada una "Placa de circuito impreso enchufable" con
dos conexiones enchufables de 30 polos, adecuada para las clases
550-16-6 y 550-12-12. Además, las entradas y salidas están
distribuidas adecuadamente y para las señales de mando "Bloqueo de
marcha" y "Final de costura" (=FA) se efectúan adaptaciones
eléctricas.
Software:
El software también está estructurado de acuerdo con el curso del
desarrollo desde un mando especial 550-16-6 a un mando combinado
550-16-6 / 550-12-12.
El software comprende 2 sistemas funcionalmente diferentes:
a)
El concepto original para la máquina de coser mangas 550-16-6.
Aquí, paralelas a pasos, se emiten amplitudes varias (valores de
fruncimiento) programables, o funciones con la correspondiente
indicación actual. Para la conexión progresiva de los pasos se
dispone de varias entradas.
Estas funciones se utilizan también para la 550-12-12 (con
gráficos adaptados).
b)
Un mando de secuencia independiente para el alimentador de
cinta de la Cl. 550-12-12. La colocación y corte de la cinta se
desencadenan a través de 2 funciones programables (F1 y F2).
Todas las señales de mando para este alimentador de cinta se
hallan en la segunda conexión enchufable de 30 polos.
Mando por monitor con dos
conexiones enchufables de 30 polos
47
Sólo en parte libremente programable
Las señales de entrada y salida del mando 200-3 se enlazan además,
en parte, electrónicamente, dentro de la interface. Así, p. ej., con la
puntada corta de 1,7 mm se conectan conjuntamente todos los
escalones del cilindro de posición múltiple, o en el caso de
aplicaciones de amplitudes varias (planeadas) al rematar o a la
condensación de puntada se cambiará automáticamente a costura lisa.
Estos y otros enlaces condujeron además a que en esta combinación
de mando de la Cl. 550-12-12, a las salidas que, propiamente, eran
libremente programables, tuvieran que asignárseles, en parte,
funciones fijas.
Función de la
Números F correspondiente salida Observaciones
en cada paso
F1
F2
Señal avanzar cinta
Señal cortar cinta
Con estas señales, se inicia simultáneamente por software
el curso de funcionamiento del alimentador de cinta.
F3 libremente programable
F4 SR 2000
"SR 2000" es una entrada de mando del motor Efka, a
través de la cual se puede conectar el nº de rpm reducido.
Aquí las revoluciones están reducidas a 1.000 a través del
parámetro 117. F4 se necesita para mantener la posición
de la cinta cosida independiente del número de
revoluciones de costura actual.
KW 1/2
KW 1
KW 2
KW 4
KW 8
valores de fruncimiento
programables
Valores binarios de fruncimiento emitidos eléctricamente
que a través de un cilindro neumático de 5 posiciones salen
descodificados como longitudes decimales.
Todas las salidas son programables y se pueden conectar
mediante accionamiento directo de las teclas.
*) F 5.1 Longitud de puntada a
1,7mm
Aquí se conectan conjuntamente todos los valores KW a
tras de la interface.
F 5.2 libremente programable
F 5.4 Autorización barrera
luminosa
(Actualmente no utilizada)
Con ella se activa la barrera luminosa en un punto
determinado dentro de un proceso de costura.
Ejemplo: La barrera luminosa ha de conectarse al llegarse
a la 3ª esquina.
F 5.8 libremente programable
F 6.1
F 6.2
Bloquear remate inicial
Bloquear remate final
(Actualmente no utilizado)
En la interface está establecido a través de la conmutación
S2, que mediante F 6.1 y F 6.2 se bloqueen los remates.
Sin embargo, si se abre S2, ambas salidas son libremente
programables.
F 6.4 Unidades FA
(Actualmente no utilizada)
Esta señal se transmite a través de la interface a la entrada
de mando "Final de costura" del motor Efka.
(Función como pedal hacia atrás.)
F 6.8 libremente programable
*) = El transportador está mecánicamente ajustado a la longitud de puntada de 2,5 mm.
El cilindro de 6 posiciones actúa mecánicamente sobre el transporte diferencial conectado antes de él y genera diferentes
valores de fruncimiento según su posición. Para ello se utilizan 5 escalones. Cero corresponde a costura lisa.
Con ello salen los primeros 5 escalones del vástago, y el transporte diferencial está a 2,5 mm de longitud de puntada.
Mediante la conexión de otro escalón es posible conmutar a costura lisa de 1,7 mm.
Para ello, a través de
F 5.1
, se conecta el 6º escalón del cilindro de posiciones múltiples y, simultáneamente, se
conectan también los 5 escalones restantes (independientemente de posiciones ocasionales) a través del hardware
de la interface.
El cilindro de posiciones múltiples, entonces salido del todo, genera en el transporte diferencial una longitud de
puntada de 1,7 mm. A través de un embrague mecánico que sólo entra en acción con el 6º escalón, se ajusta también
el transportador (de longitudes de puntada) a 1,7 mm.
48
13.4 Desenrollador de cinta (5)
Es un aparato que trabaja independiente, que sólo necesita una
alimentación de tensión de 24V para su funcionamiento.
Funcionamiento:
En la Cl. 550-12-12, la cinta de ribetear no ha de tener ninguna
tensión al alimentarla. Esto se consigue solamente si se toma la cinta
de un bucle colgante suelto al coserla.
Así pues, el mando del desenrollador de cinta ha de ocasionar que en
todo momento haya disponible una reserva suficiente de cinta suelta.
Para ello, tiene que detectarse el bucle de cinta. Como que las cintas
son delgadas y estrechas tuvo que elegirse una detección indirecta.
Si la cinta descendente queda por debajo de la longitud restante
establecida, levanta entonces un ligero rodillo de metal. Un sensor
detecta este levantamiento. Con ello se conecta el motor de avance
del desenrollador de cinta durante un tiempo determinado.
Adaptaciones:
Tan pronto como el sensor detecta el rodillo levantado, se conecta el
motor de avance durante un tiempo regulable con un número de
revoluciones ajustado.
El número de revoluciones viene ajustado de fábrica a aprox. un 90%
del número máximo de revoluciones. El tiempo para el avance de la
cinta se regula en la máquina.
Con el máximo de revoluciones (limitado en el motor Efka a 3.000 rpm
a tras del parámetro 117) y la máxima longitud de puntada deseada,
se comprueba si para esta velocidad máxima de desenrollamiento de
la cinta, el bucle de cinta es todavía suficientemente grande. Si no es
así hay que prolongar dicho tiempo.
Punto problemático
La longitud de transporte ha sido ajustada (ver arriba). El motor de
avance podría conectarse por casualidad, precisamente al final de la
costura de la cinta, es decir, al cortarla. Como que la longitud de
transporte está ajustada para un arrastre de cinta máximo, se
originaría entonces una reserva de cinta demasiado grande, es decir
el bucle colgaría demasiado bajo. La señal "Cortar cinta" del
alimentador de cinta se transmite a la electrónica como señal de
mando. Con ello se reduce aprox. en un 50% el tiempo para el motor
de avance precisamente en marcha. Para ello se necesita el 3er. hilo
(verde).
(Avance de cinta)
Motor reductor
Tiempo
revo-
luciones
Mando
blanco/+20-40V
marrón/ov
verde/Avance cinta reducido
Detección
reserva cinta
49
Zusätzliche Datei: X55012-s.TXT
In den deutschen Dateien nicht enthaltene Texte
Bedienanleitung - Seite 11
1. Spalte
Interruptor
cargar con. desc.
2. Spalte
Posición
cargar
con.
desc.
3. Spalte
Función
Enhebrar y posicionar la cinta de refuerzo.
Posición de marcha al coser en marcha automática
(alimentación automática de la cinta de refuerzo)
El alimentador de cinta está desconectado
Corte manual de la cinta de refuerzo
Seite 13
1 - Desenrollador de cinta:
2 - Alimentador de cinta:
3 - Ajustar número revoluciones
4 - Ajustar duración transporte
5 - cargar con. desc.
=======================================================
=================
Serviceanleitung - Seite 43
A - Vista conjunto Clase 550 - 12 - 12
1 - ¡Sólo para programación!
2 - Interface
3 - Mando por monitor con dos conexiones enchufables de 30 polos
4 - Alimentador de cinta
5 - Desenrollador de cinta
Seite 44
Sólo para modificar parámetros
Seite 46
50
1 - Posición interruptores
2 - Todos los valores KW con. con longitud puntada 1,7 mm
3 - Electrónica conmutada a Cl. 550-12-2
4 - Bloqueo remate final con.
5 - Barrera luminosa actúa sobre motor Efka
6 - Circuito impreso interface, Vista del lado de soldadura, tal como
está montado
7 - Puntos de medición
Seite 47
Mando por monitor con dos
conexiones enchufables de 30 polos
Seite 49
1 - (Avance de cinta)
Motor reductor
24 V
2 - Nº revoluciones
3 - Mando
4 - Tiempo
5 - Detección
reserva cinta
6 - gn/Avance cinta reducido
=======================================================
=================
Programmieranleitung
51
Seite 30
1- Conductor de conexión
2 - Idioma Gráfico Programa
3 - Tarjeta de memoria
4 - Batería
Seite 35
1 - Regular brillantez fondo
2 - Ajustar la intensidad
3 - Graduar la altura del display
4 - Ensanchar o encoger imagen en sentido vertical
5 - Parar imagen que corre
6 - Corregir línea texto superior Limitar corriente del haz
7 - Desplazar el display a la derecha/izquierda
8 - Ajustar ancho del display
Seite 36
1 - Ajustar tensión de alimentación
2 - Fusible
3 - Cable de puesta a tierra
Seite 39
1 - Puente de seguridad
2 Batería
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DURKOPP ADLER Cl. 550-1212 Service Instructions

Tipo
Service Instructions
Este manual también es adecuado para