AEG S93830CMX2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PL Instrukcja obsługi 2
Chłodziarko-zamrażarka
RO Manual de utilizare 25
Frigider cu congelator
ES Manual de instrucciones 48
Frigorífico-congelador
S93830CMX2
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 4
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 6
4. EKSPLOATACJA................................................................................................7
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA......................................................................... 9
6. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 12
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 13
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 15
9. INSTALACJA....................................................................................................18
10. DANE TECHNICZNE......................................................................................23
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w
zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z
niniejszą dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania
urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych
POLSKI 3
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowany serwis lub inna
wykwalifikowana osoba.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
Wokół urządzenia należy zapewnić
przepływ powietrza.
Odczekać co najmniej 4 godziny
przed podłączeniem urządzenia do
zasilania. Jest to niezbędne, aby olej
spłynął z powrotem do sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników
ani płyt grzejnych.
Tył urządzenia musi znajdować się
przy ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu,
gdzie występuje bezpośrednie
nasłonecznienie.
Nie instalować urządzenia w
miejscach wilgotnych lub chłodnych,
www.aeg.com4
takich jak przybudówki, garaże,
winiarnie.
Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i
porażenia prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z serwisem
lub elektrykiem.
Przewód zasilający powinien
znajdować się poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
2.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia, porażenia
prądem lub pożaru.
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np.
maszynek do lodów), chyba, że
zostały one przeznaczone do tego
celu przez producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
Zawiera on izobutan (R600a), który
jest gazem ziemnym spełniającym
wymogi dotyczące ochrony
środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
elementów urządzenia.
Nie wkładać do komory zamrażarki
napojów gazowanych. Zamrażanie
powoduje wzrost ciśnienia w
opakowaniu z napojem.
Nie wolno przechowywać w
urządzeniu łatwopalnych gazów i
płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów znajdujących się w
komorze zamrażarki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
Nie wolno ponownie zamrażać
rozmrożonej żywności.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących przechowywania
mrożonej żywności, które znajdują się
na jej opakowaniu.
2.4 Konserwacja i
czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i
uszkodzeniem urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
POLSKI 5
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
W układzie chłodniczym urządzenia
znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu
chłodniczego może zajmować się
wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Regularnie sprawdzać odpływ
skroplin w urządzeniu i w razie
potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ
zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
2.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
Czynnik w układzie chłodniczym i
materiały izolacyjne zastosowane w
tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
gaz. Aby uzyskać informacje
dotyczące prawidłowej utylizacji
urządzenia, należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego w pobliżu
wymiennika ciepła.
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
111213
2 4 7 1051 63 98
1
Szuflada na warzywa
2
Szuflada FreshBox
www.aeg.com6
3
Szklane półki
4
Szklana półka
5
DYNAMICAIR
6
Półka na butelki
7
Półka na nabiał
8
Panel sterowania
9
Półki drzwiowe
10
Półka na butelki
11
Szuflada zamrażarki
12
Szuflada zamrażarki
13
Szuflada zamrażarki
4. EKSPLOATACJA
4.1 Panel sterowania
A B C D
EFGHIJ
A) WŁ./WYŁ.
B) Temperatura w chłodziarce
C) Temperatura z w zamrażarce
D) Tryb ECO
E) Tryb FROSTMATIC
F) Przycisk regulacji temperatury
zamrażarki
G) MinuteMinder
H) Przycisk regulacji temperatury
chłodziarki
I) Tryb COOLMATIC
J) Tryb DYNAMICAIR
Można zmienić dźwięk
klikania na sygnał
dźwiękowy naciskając i
przytrzymując przez 5
sekund przycisk ECO.
4.2 WŁ./WYŁ.
Podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego urządzenia do gniazda
elektrycznego.
Po podłączeniu do gniazda
elektrycznego urządzenie włączy się
automatycznie.
1. Wyłączyć urządzenie, naciskając i
przytrzymując przez 3 sekundy
przycisk WŁ./WYŁ.
2. Włączyć urządzenie, naciskając
przycisk WŁ./WYŁ.
Aby wyłączyć komorę chłodziarki, należy
nacisnąć jednocześnie przycisk WŁ./
WYŁ. i przycisk regulacji temperatury
chłodziarki. Powoduje to przełączenie
komory chłodziarki do trybu miękkiego
wyłączenia. Nacisnąć przycisk regulacji
temperatury chłodziarki, aby ponownie
włączyć komorę chłodziarki.
4.3 Regulacja temperatury
Nacisnąć przycisk regulacji temperatury
chłodziarki lub zamrażarki, aby
wyregulować temperaturę.
Po ustawieniu niższej temperatury niż
dotychczasowa, strzałki wskazania
temperatury zaczną poruszać się w dół,
wskazując, że temperatura w komorze
obniża się. Po stawieniu wyższej
temperatury niż dotychczasowa, strzałki
wskazania temperatury zaczną poruszać
się w górę, wskazując, że temperatura w
komorze podnosi się.
4.4 Alarm wysokiej
temperatury
Wzrost temperatury w komorze
zamrażarki (spowodowany na przykład
awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jest
sygnalizowany przez:
miganie wskaźników alarmu i
temperatury zamrażarki;
POLSKI 7
sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć
dowolny przycisk.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
Wskaźnik temperatury zamrażarki przez
kilka sekund będzie wskazywał
najwyższą odnotowaną temperaturę.
Następnie powróci do wskazywania
ustawionej temperatury.
Wskaźnik alarmu miga aż do chwili
przywrócenia normalnych warunków.
Wskaźnik alarmu zgaśnie po
przywróceniu normalnych
warunków przechowywania.
4.5 Tryb ECO
ECO powoduje automatyczne ustawienie
optymalnej temperatury w komorach
chłodziarki (+4°) i zamrażarki (-18°).
Ustawienie to gwarantuje minimalne
zużycie energii i odpowiednie warunki
przechowywania żywności.
Nacisnąć przycisk ECO.
Aby wyłączyć ten tryb, należy zmienić
ustawienie temperatury chłodziarki lub
zamrażarki.
4.6 Tryb COOLMATIC
Tryb COOLMATIC powoduje szybkie
obniżenie temperatury w chłodziarce,
umożliwiając szybkie schłodzenie dużej
ilości ciepłych produktów spożywczych
(np. po dokonaniu zakupów) bez
podwyższenia temperatury produktów
już przechowywanych w chłodziarce. Po
włączeniu tego trybu temperatura spada
do +2°C i włącza się tryb DYNAMICAIR
(jeśli jest dostępny).
Nacisnąć przycisk COOLMATIC.
Funkcja wyłącza się automatycznie po
upływie 6 godzin, a temperatura powraca
do pierwotnie ustawionego poziomu.
4.7 Tryb FROSTMATIC
Tryb FROSTMATIC powoduje szybkie
obniżenie temperatury w zamrażarce,
umożliwiając szybkie zamrożenie świeżej
żywności. Po jego włączeniu na
wyświetlaczu zamiast wskazania
temperatury zamrażarki pojawi się
wskazanie odliczanego czasu (52
godziny). Czas jest odliczany co 1
godzinę. Po zakończeniu działania trybu
FROSTMATIC (po 52 godzinach)
temperatura w zamrażarce powraca do
pierwotnie ustawionej.
Nacisnąć przycisk trybu FROSTMATIC.
Włączy się odliczanie czasu.
Nacisnąć przycisk trybu FROSTMATIC,
aby wcześniej wyłączyć ten tryb.
4.8 Tryb DYNAMICAIR
Tryb DYNAMICAIR umożliwia szybkie
schładzanie żywności i zapewnia
bardziej równomierną temperaturę w
komorze chłodziarki.
Funkcja ta włącza się automatycznie,
gdy temperatura otoczenia przekracza
30°C, gdy urządzenie zostaje włączone
po raz pierwszy lub gdy jego drzwi
pozostawały otwarte przez dłuższy czas.
Aby włączyć funkcję ręcznie, należy
nacisnąć przycisk trybu DYNAMICAIR.
Funkcja przestaje działać tylko po
otworzeniu drzwi urządzenia.
Aby wyłączyć funkcję, należy nacisnąć
przycisk trybu DYNAMICAIR.
4.9 Minutnik
Funkcja minutnika umożliwia wybór
trzech ustawień czasu: 45, 30 i 15 minut.
Naciskając przycisk minutnika, wybrać
żądany czas lub wyłączyć funkcję.
Czas jest odliczany w odstępach
minutowych.
4.10 Tryb Holiday
Tryb Holiday zapewnia oszczędność
energii, gdy chłodziarki nie użytkuje się
przez dłuższy czas (np. podczas wyjazdu
na wakacje) i zapobiega powstawaniu
pleśni i nieprzyjemnych zapachów
wewnątrz urządzenia.
Ustawić temperaturę w komorze
chłodziarki na wartość +14°C.
Komora chłodziarki będzie utrzymywać
ustawioną temperaturę.
www.aeg.com8
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Pierwsze włączenie
zasilania
UWAGA!
Przed włożeniem wtyczki
zasilania do gniazda i
włączeniem urządzenia po
raz pierwszy należy
pozostawić je w pozycji
pionowej przez co najmniej 4
godziny. Ma to na celu
zapewnienie, że
odpowiednia ilość oleju
spłynie do sprężarki. W
przeciwnym wypadku
sprężarka lub elementy
elektroniczne mogą ulec
uszkodzeniu.
5.2 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego
produktu, przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a
następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych
detergentów ani materiałów
ściernych, ponieważ
mogłoby to spowodować
uszkodzenie powierzchni
urządzenia.
5.3 Przechowywanie
zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po
pewnym okresie wyłączenia urządzenia
przed umieszczeniem produktów w
komorze urządzenie powinno działać
przez co najmniej 2 godziny z włączona
funkcją FROSTMATIC. Szuflady
zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe
odszukiwanie potrzebnych produktów.
Przy przechowywniu większych porcji
żywności, należy wyjąć wszystkie
szuflady oprócz najniżej położonej z
nich, która musi pozostawać w
urządzeniu w celu zapewnienia
odpowiedniego obiegu powietrza. Na
wszystkich półkach można umieszczać
produkty żywnościowe wystające na
odległość 15 mm od drzwi.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli dojdzie do
przypadkowego rozmrożenia
żywności, np. wskutek awarii
zasilania, lub jeśli
urządzenie było wyłączone
przez czas dłuższy niż
podany w tabeli z danymi
technicznymi, w punkcie
„czas utrzymywania
temperatury bez zasilania”,
należy szybko spożyć
rozmrożone produkty lub
niezwłocznie poddać je
obróbce termicznej, a
następnie ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
5.4 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona
do długotrwałego przechowywania
mrożonek, głęboko zamrożonej żywności
oraz do zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia niewielkiej ilości
świeżej żywności nie ma potrzeby
zmieniania bieżącego ustawienia
zamrażarki.
W celu zamrożenia świeżej żywności,
należy włączyć funkcję FROSTMATIC co
najmniej 24 godziny przed
umieszczeniem żywności przeznaczonej
do zamrożenia w komorze zamrażarki.
Umieścić żywność do zamrożenia w
górnej komorze.
Informację o maksymalnej ilości
żywności, jaką można zamrozić w ciągu
24 godzin, podano na tabliczce
znamionowej umieszczonej wewnątrz
urządzenia.
POLSKI 9
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w
tym czasie nie wolno wkładać kolejnej
partii żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
Po zakończeniu procesu zamrażania
należy powrócić do żądanej temperatury
(patrz „Funkcja FROSTMATIC”).
W takim przypadku
temperatura w komorze
chłodziarki może spaść
poniżej 0°C. Jeśli tak się
stanie, należy ponownie
ustawić wyższą temperaturę.
5.5 Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub
mrożonki przed użyciem należy
rozmrozić w komorze chłodziarki lub w
temperaturze pokojowej, zależnie od
dostępnego czasu rozmrażania.
Małe kawałki można gotować w stanie
zamrożonym, od razu po wyjęciu z
zamrażarki. W takim przypadku
gotowanie potrwa dłużej.
5.6 Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono
w kilka prowadnic umożliwiających
umieszczenie szklanych półek zgodnie z
aktualnymi potrzebami.
UWAGA!
Nie wolno wyjmować
szklanej półki znad szuflady
FreshBox, gdyż jej obecność
zapewnia odpowiednią
cyrkulację powietrza.
5.7 Półka na butelki
Układać butelki (szyjkami do przodu) na
odpowiednio ustawionej półce.
Należy wkładać jedynie
zamknięte butelki.
5.8 Chłodzenie powietrza
Rozwiązanie techniczne TwinTech
umożliwia szybkie schładzanie żywności
i zapewnia bardziej równomierną
temperaturę w komorze.
To rozwiązanie umożliwia szybkie
schładzanie żywności i zapewnia
bardziej równomierną temperaturę w
komorze.
5.9 Szuflada FreshBox
www.aeg.com10
W szufladzie panuje niższa temperatura
niż w pozostałych częściach chłodziarki,
dzięki czemu nadaje się ona do
przechowywania świeżej żywności, takiej
jak ryby, mięso czy owoce morza.
UWAGA!
Przed umieszczeniem lub
wyjęciem szuflady FreshBox
z urządzenia należy
wyciągnąć szufladę na
warzywa i szklaną pokrywę.
5.10 Szuflada MaxiBox
Szuflada nadaje się do przechowywania
owoców i warzyw.
5.11 DYNAMICAIR
Komorę chłodziarki wyposażono w
urządzenie umożliwiające szybkie
schłodzenie żywności i zapewniające
bardziej równomierną temperaturę w
komorze.
Urządzenie włącza się samoczynnie w
razie potrzeby, na przykład w celu
przywrócenia temperatury po otworzeniu
drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest
wysoka.
Aby włączyć urządzenie ręcznie, należy
nacisnąć DYNAMICAIR.
Urządzenie DYNAMICAIR
przestaje działać w chwili
otwarcia drzwi i ponownie
uruchamia się zaraz po ich
zamknięciu.
5.12 Węglowy filtr powietrza
Urządzenie wyposażono w filtr węglowy
CLEANAIR CONTROL, który jest
umieszczony w szufladzie znajdującej się
w tylnej ściance komory chłodziarki.
Filtr oczyszcza powietrze w komorze
chłodziarki z niepożądanych zapachów,
podnosząc jakość przechowywanej
żywności.
UWAGA!
Podczas pracy urządzenia
szuflada filtra powinna być
zawsze zamknięta.
5.13 Rozmieszczanie półek
na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie
artykułów spożywczych w opakowaniach
o różnej wielkości, półki na drzwiach
można umieszczać na różnej wysokości.
Aby zmienić ustawienie, należy:
1. Stopniowo wyciągnąć półkę w
kierunku wskazanym strzałkami.
POLSKI 11
2. Umieścić półkę w wybranym miejscu.
5.14 Wyjmowanie koszy z
zamrażarki
Kosze zamrażarki wyposażono w
ograniczniki zapobiegające ich
przypadkowemu wyjęciu lub
wypadnięciu. Aby wyjąć kosz, należy
pociągnąć go do siebie i po całkowitym
wysunięciu wyjąć go, przechylając jego
przednią część do góry.
2
1
Aby włożyć kosz, należy lekko podnieść
jego przednią część i włożyć do wnętrza
zamrażarki. Po wsunięciu poza
ograniczniki wcisnąć kosz na miejsce.
6. WSKAZÓWKI I PORADY
6.1 Odgłosy normalnej pracy
Podczas pracy urządzenia mogą być
słyszalne następujące odgłosy:
Lekko słyszalny odgłos bulgotania
dochodzący z przewodów
chłodniczych, gdy pompowany jest
czynnik chłodniczy.
Odgłos brzęczenia i pulsowania
sprężarki, gdy pompowany jest
czynnik chłodniczy.
Odgłos trzaskania z wnętrza
urządzenia, spowodowany przez
naturalne i niegroźne zjawisko
rozszerzalności cieplnej.
Lekko słyszalny odgłos klikania
regulatora temperatury podczas
włączania i wyłączania się sprężarki.
6.2 Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Nie otwierać zbyt często drzwi
urządzenia i nie zostawiać ich
otworzonych dłużej, niż jest to
absolutnie konieczne.
Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka, regulator temperatury jest
ustawiony na niską temperaturę i
urządzenie jest w pełni załadowane,
sprężarka może pracować bez
przerwy, co powoduje powstawanie
szronu lub lodu na parowniku. Jeśli do
tego dojdzie, należy ustawić regulator
temperatury na wyższą temperaturę,
aby umożliwić automatyczne
odszranianie i jednocześnie
zmniejszyć zużycie energii.
6.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej
żywności
Aby uzyskać najlepsze efekty:
W chłodziarce nie należy
przechowywać ciepłej żywności ani
parujących płynów
Artykuły spożywcze należy przykryć
lub owinąć, szczególnie te, które
wydzielają intensywny zapach
należy zapewnić swobodny przepływ
powietrza wokół artykułów
spożywczych
6.4 Wskazówki dotyczące
przechowywania
Przydatne wskazówki:
www.aeg.com12
Mięso (wszystkie rodzaje):
zapakować do polietylenowych
worków i umieścić na szklanej półce
nad pojemnikiem na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można
je przechowywać w ten sposób
najwyżej przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno
itp.: należy je przykryć i umieścić na
dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie
oczyścić i umieścić w przeznaczonych
dla nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w
specjalnych hermetycznych
pojemnikach lub zapakować w folię
aluminiową lub woreczki
polietylenowe tak, aby maksymalnie
ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki: powinny mieć założone
nakrętki i być przechowywane na
półce na butelki lub (jeśli występuje)
na półce na butelki w drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i
czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie
należy przechowywać w chłodziarce.
6.5 Wskazówki dotyczące
zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki
zamrażania, należy korzystać z
poniższych ważnych wskazówek:
maksymalna ilość żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin,
jest podana na tabliczce
znamionowej;
proces zamrażania trwa 24 godziny.
W tym czasie do zamrażarki nie
należy wkładać kolejnej partii
żywności;
należy zamrażać tylko artykuły
spożywcze najwyższej jakości, świeże
i dokładnie oczyszczone;
żywność należy dzielić na małe porcje
w celu przyspieszenia zamrażania i
zwiększenia skuteczności procesu
oraz w celu umożliwienia rozmrażania
tylko potrzebnych ilości;
żywność należy pakować w folię
aluminiową lub polietylenową
zapewniającą hermetyczne
zamknięcie;
nie dopuszczać do stykania się
świeżej, nie zamrożonej żywności z
zamrożonymi produktami, aby
uniknąć podniesienia temperatury
zamrożonych produktów;
produkty niskotłuszczowe
przechowują się lepiej i przez dłuższy
czas, niż te o dużej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie
okresu przechowywania żywności;
spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry;
zaleca się umieszczenie daty
zamrożenia na każdym opakowaniu w
celu kontroli długości okresu
przechowywania.
6.6 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą
wydajnością, należy:
Upewnić się, że mrożonki były
odpowiednio przechowywane w
sklepie.
Starać się, aby zamrożona żywność
była transportowana ze sklepu do
zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
Nie otwierać zbyt często drzwi
zamrażarki i nie zostawiać ich
otwartych dłużej niż jest to absolutnie
konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie można jej ponownie
zamrażać.
Nie przekraczać okresu
przechowywania podanego przez
producenta żywności.
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
POLSKI 13
7.1 Ogólne wskazówki
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac
konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia
zawiera węglowodory,
dlatego wszelkie prace
konserwacyjne i napełnianie
układu powinny być
wykonywane przez
wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
Akcesoria oraz części
urządzenia nie nadają się do
mycia w zmywarce.
7.2 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego
produktu, przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a
następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych
detergentów ani materiałów
ściernych, ponieważ
mogłoby to spowodować
uszkodzenie powierzchni
urządzenia.
7.3 Okresowe czyszczenie
UWAGA!
Nie należy ciągnąć,
przesuwać ani uszkadzać
rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
UWAGA!
Należy chronić układ
chłodniczy przed
uszkodzeniem.
UWAGA!
Przesuwając urządzenie,
należy podnieść jego
przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania
podłogi.
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć
letnią wodą z dodatkiem neutralnego
środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać
uszczelki drzwi, aby nie gromadził się
na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu
urządzenia są dostępne, oczyścić je
za pomocą szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i
zmniejszy zużycie energii
elektrycznej.
Najniższą półkę, oddzielającą komorę
chłodziarki od komory można wyjmować
jedynie w celu czyszczenia. Aby wyjąć
szufladę, należy pociągnąć ją prosto do
siebie.
Aby zapewnić pełną
funkcjonalność komory
FreshBox, po czyszczeniu
należy umieścić najniższą
półkę i płyty osłonowe na
swoim miejscu.
Płyty osłonowe nad szufladami w
komorze można również wyjąć w celu
czyszczenia.
7.4 Rozmrażanie chłodziarki
Podczas normalnego użytkowania za
każdym razem po wyłączeniu się silnika
sprężarki następuje automatyczne
usunięcie szronu z parownika komory
chłodziarki. Woda z rozpuszczonego
szronu spływa rynienką do specjalnego
pojemnika znajdującego się z tyłu
urządzenia nad sprężarką, skąd
następnie odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór
odpływowy znajdujący się na środku
rynienki w komorze chłodziarki, aby
zapobiec przelewaniu się wody i jej
kapaniu na żywność.
www.aeg.com14
7.5 Rozmrażanie zamrażarki
Zamrażarka jest urządzeniem typu
bezszronowego. Podczas działania
urządzenia szron nie gromadzi się na
wewnętrznych ściankach ani na
żywności.
Szron nie osadza się dzięki ciągłej
cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz
komory, którą wywołuje automatycznie
sterowany wentylator.
7.6 Przerwy w użytkowaniu
urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez długi czas, należy wykonać
następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby
uniknąć powstawania
nieprzyjemnych zapachów.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli urządzenie pozostanie
włączone, należy poprosić
kogoś o regularne kontrole,
aby uniknąć zepsucia się
żywności w przypadku
przerwy w zasilaniu.
7.7 Wymiana węglowego filtra
powietrza
Aby uzyskać najlepszą wydajność,
należy raz w roku wymieniać węglowy
filtr powietrza.
Nowe filtry powietrza z węglem
aktywnym można nabyć u lokalnego
sprzedawcy.
Instrukcje montażu znajdują się w
rozdziale „Instalacja filtra CLEANAIR
CONTROL”.
Filtr powietrza należy do
materiałów eksploatacyjnych
podlegających zużyciu, w
związku z czym nie jest
objęty gwarancją.
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
8.1 Co zrobić, gdy…
Problem Prawdopodobna przyc‐
zyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐
zone.
Włączyć urządzenie.
POLSKI 15
Problem Prawdopodobna przyc‐
zyna
Rozwiązanie
Wtyczki przewodu zasilają‐
cego nie włożono prawidło‐
wo do gniazda elektrycz‐
nego.
Włożyć prawidłowo wtyczkę
do gniazda elektrycznego.
Brak napięcia w gnieździe
elektrycznym.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego samego
gniazda elektrycznego. Skon‐
taktować się z wykwalifikowa‐
nym elektrykiem.
Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐
nie.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
wypoziomowane.
Działa alarm dźwiękowy lub
wizualny.
Urządzenie zostało nie‐
dawno włączone lub tem‐
peratura jest wciąż zbyt
wysoka.
Patrz „Alarm otwartych drzwi”
lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm otwartych drzwi”
lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt wysoka.
Skontaktować się z wykwalifi‐
kowanym elektrykiem lub naj‐
bliższym autoryzowanym
punktem serwisowym.
Zamiast cyfr na wyświetlac‐
zu temperatury widoczny
jest kwadratowy symbol.
Problem z czujnikiem tem‐
peratury.
Skontaktować się z najbliżs‐
zym autoryzowanym punktem
serwisowym (układ chłodniczy
będzie nadal chłodził żywność,
ale regulacja temperatury sta‐
nie się niemożliwa).
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
czuwania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Skontaktować się z najbliżs‐
zym autoryzowanym punktem
serwisowym.
Sprężarka pracuje w sposób
ciągły.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Zbyt wiele produktów wło‐
żono na raz do przechowa‐
nia.
Odczekać kilka godzin i po‐
nownie sprawdzić tempera‐
turę.
Temperatura w pomieszc‐
zeniu jest zbyt wysoka.
Zapoznać się z informacją do‐
tyczącą klasy klimatycznej na
tabliczce znamionowej.
www.aeg.com16
Problem Prawdopodobna przyc‐
zyna
Rozwiązanie
Włożono zbyt ciepłe potra‐
wy do urządzenia.
Przed umieszczeniem żywno‐
ści w urządzeniu należy odc‐
zekać, aż ostygnie ona do
temperatury pokojowej.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Włączona jest funkcja
FROSTMATIC.
Patrz „Funkcja FROSTMAT‐
IC”.
Włączona jest funkcja
COOLMATIC.
Patrz „Funkcja COOLMATIC”.
Sprężarka nie uruchamia się
natychmiast po naciśnięciu
FROSTMATIC lub zmianie
ustawienia temperatury.
Jest to normalne zjawisko,
które nie oznacza usterki.
Sprężarka rozpoczyna pracę
dopiero po pewnym czasie.
Sprężarka nie uruchamia się
natychmiast po naciśnięciu
COOLMATIC lub zmianie
ustawienia temperatury.
Jest to normalne zjawisko,
które nie oznacza usterki.
Sprężarka rozpoczyna pracę
dopiero po pewnym czasie.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest nie‐
drożny.
Oczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają
spływanie skroplin do ry‐
nienki na tylnej ściance.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wylewa się na pod‐
łogę.
Końcówka wężyka odpro‐
wadzającego wodę z odsz‐
raniania nie jest połączona
z pojemnikiem umieszczo‐
nym nad sprężarką.
Zamocować końcówkę węży‐
ka odprowadzającego wodę z
odszraniania w pojemniku
umieszczonym nad sprężarką.
Nie można ustawić tempera‐
tury.
Włączona jest funkcja
FROSTMATIC lub COOL‐
MATIC.
Wyłączyć funkcję FROST‐
MATIC lub COOLMATIC rę‐
cznie albo zaczekać, aż funkc‐
ja wyłączy się automatycznie i
ustawić temperaturę. Patrz
„Funkcja FROSTMATIC lub
COOLMATIC”.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie DEMO.
Urządzenie działa w trybie
demonstracyjnym.
Nacisnąć i przytrzymać przy‐
cisk przycisk komory chłod‐
ziarki przez ok. 10 sekund, aż
rozlegnie się długi sygnał
dźwiękowy i nastąpi na krótko
wyłączenie wyświetlacza.
POLSKI 17
Problem Prawdopodobna przyc‐
zyna
Rozwiązanie
Drzwi są źle dopasowane
lub zahaczają o kratkę wen‐
tylacyjną.
Urządzenie nie jest dobrze
wypoziomowane.
Patrz punkt „Poziomowanie”.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska lub zbyt wy‐
soka.
Regulator temperatury nie
jest prawidłowo ustawiony.
Ustawić wyższą/niższą tem‐
peraturę.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os‐
tygły do temperatury pokojo‐
wej i dopiero wtedy włożyć je
do urządzenia.
Włożono na raz zbyt wiele
produktów do przechowa‐
nia.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Drzwi urządzenia są ot‐
wierane zbyt często.
Otwierać drzwi urządzenia tyl‐
ko wtedy, gdy jest to ko‐
nieczne.
Włączona jest funkcja
FROSTMATIC.
Patrz „Funkcja FROSTMAT‐
IC”.
Włączona jest funkcja
COOLMATIC.
Patrz „Funkcja COOLMATIC”.
Brak obiegu zimnego po‐
wietrza w urządzeniu.
Zapewnić obieg zimnego po‐
wietrza w urządzeniu.
Jeżeli podane rozwiązania
nie przynoszą pożądanego
efektu, należy zadzwonić do
najbliższego firmowego
punktu serwisowego.
8.2 Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby wymienić
uszkodzone uszczelki drzwi.
Skontaktować się w tym celu z
serwisem.
8.3 Wymiana oświetlenia
Urządzenie wyposażono w oświetlenie
wnętrza typu LED o wydłużonej
żywotności.
Wymiany oświetlenia może dokonać
wyłącznie pracownik serwisu.
Skontaktować się w tym celu z serwisem.
9. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
www.aeg.com18
9.1 Ustawianie
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wietrzonym
pomieszczeniu, w którym temperatura
otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
Klasa
klima‐
tyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do 32°C
N od +16°C do 32°C
ST od +16°C do 38°C
T od +16°C do 43°C
Niektóre modele urządzeń
mogą działać nieprawidłowo
w temperaturze spoza
podanego zakresu.
Prawidłowe działanie jest
gwarantowane tylko w
podanym zakresie
temperatury. W razie
wątpliwości dotyczących
miejsca instalacji należy
skontaktować się ze
sprzedawcą, działem obsługi
klienta lub najbliższym
autoryzowanym punktem
serwisowym.
9.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej odpowiadają
napięciu w sieci domowej.
Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest
w tym celu wyposażona w specjalny
styk. Jeśli gniazdko nie ma
wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacji
z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
9.3 Miejsce instalacji
Należy zapewnić możliwość
odłączenia urządzenia od
źródła zasilania. Dlatego po
zainstalowaniu urządzenia
wtyczka musi być łatwo
dostępna.
Urządzenie należy zainstalować z dala
od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
kotły, bezpośrednie promienie słoneczne
itd. Należy zapewnić swobodny przepływ
powietrza z tyłu urządzenia. Aby
zapewnić optymalną wydajność
urządzenia zainstalowanego pod
wiszącą szafką, odległość między jego
górną powierzchnią a szafką musi
wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej
jednak nie ustawiać urządzenia pod
wiszącymi szafkami. Urządzenie można
dokładnie wypoziomować dzięki
regulowanym nóżkom.
A
B
100 mm
min
20 mm
UWAGA!
Aby zapewnić prawidłowe
działanie urządzenia w
temperaturze otoczenia
wyższej niż 38°C, zaleca się
zapewnienie 30 mm
przestrzeni między bokami
urządzenia a meblami.
POLSKI 19
9.4 Poziomowanie
Urządzenie należy właściwie
wypoziomować podczas ustawiania.
Służą do tego dwie regulowane nóżki z
przodu urządzenia.
9.5 Instalacja filtra CLEANAIR
CONTROL
Węglowy filtr powietrza zawiera węgiel
aktywny pochłaniający nieprzyjemne
zapachy, umożliwiając tym samym
zachowanie smaków i zapachów
wszystkich artykułów żywnościowych bez
ryzyka ich przenikania do innych
artykułów.
W celu zachowania właściwości filtra
węglowego jest on zapakowany w
woreczku foliowym. Filtr należy umieścić
w szufladzie przed włączeniem
urządzenia.
1. Otworzyć szufladę.
2. Wyjąć filtr z plastikowego woreczka.
3. Umieścić filtr w szufladzie.
4. Zamknąć szufladę.
Z filtrem należy obchodzić
się delikatnie, aby nie
uszkodzić jego powierzchni.
Należy sprawdzić, czy
szuflada dźwigni powietrza
jest zamknięta, aby
urządzenie działało
prawidłowo.
9.6 Zmiana kierunku
otwierania drzwi
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac
należy wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego.
Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności
należy upewnić się, że
urządzenie jest puste. Jeśli
nie, należy wyjąć wszystkie
artykuły spożywcze i
przechowywać je w
odpowiedniej temperaturze.
UWAGA!
Aby wykonać poniższe
czynności, zaleca się
skorzystanie z pomocy
drugiej osoby, która
przytrzyma drzwi
urządzenia.
1. Wyjąć wszystkie zaślepki z nakładki
górnych drzwi.
2. Wymontować nakładkę górnych
drzwi.
www.aeg.com20
1
1
2
3. Przytrzymując drzwi, odkręcić górny
zawias.
4. Odłączyć przewód panelu sterowania
od złączki drzwi.
1
3
2
5. Ostrożnie zdjąć górne drzwi
urządzenia.
6. Odkręcić ogranicznik górnych drzwi i
mocowanie górnego uchwytu i
zamienić je miejscami.
4
1
2
3
7. Wymontować element dystansowy i
środkowy zawias z urządzenia, a
następnie ostrożnie zdjąć dolne
drzwi.
1
2
8. Wymontować element dystansowy
dolnego zawiasu, a następnie
odkręcić wspornik dolnego zawiasu.
9. Wymontować sworzeń zawiasu ze
wspornika dolnego zawiasu i
zamontować go po przeciwnej
stronie.
2
1
3
10. Zamontować wspornik dolnego
zawiasu po przeciwnej stronie
urządzenia.
Należy pamiętać o
zamocowaniu elementu
dystansowego dolnego
zawiasu.
11. Założyć dolne drzwi na dolny zawias
i zamocować je, mocując środkowy
zawias do urządzenia.
POLSKI 21
Należy pamiętać o
zamocowaniu elementu
dystansowego środkowego
zawiasu.
2
1
12. Wymontować nakładki górnego
zawiasu, a następnie wyjąć przewód
panelu sterowania.
6
7
1
2
3
4
5
13. Odkręcić górny zawias od urządzenia
i umieścić przewód panelu
sterowania w wolnej przestrzeni
zawiasu.
14. Zamontować górny zawias po
przeciwnej stronie urządzenia, a
następnie zamontować wszystkie
nakładki górnego zawiasu.
1
3 4
2
15. Poprowadzić przewód wewnątrz
górnego zawiasu i zabezpieczyć go
nakładką górnego zawiasu.
16. Ostrożnie założyć górne drzwi na
środkowy zawias, a następnie
założyć je na górny zawias.
17. Przymocować górne drzwi do
górnego zawiasu.
1
32
18. Podłączyć przewód panelu
sterowania do złącza drzwi.
19. Zamontować nakładkę górnych drzwi
i założyć wszystkie zaślepki.
www.aeg.com22
2
2
1
20. Odkręcić ogranicznik dolnych drzwi i
zamontować go po przeciwnej
stronie.
21. Odkręcić uchwyty, a następnie
wsporniki uchwytów.
22. Przykręcić wsporniki uchwytów, a
następnie uchwyty po przeciwnej
stronie.
h4 h5 h6
UWAGA!
Ustawić i wypoziomować
urządzenie, odczekać co
najmniej cztery godziny, a
następnie podłączyć je do
źródła zasilania.
Na końcu upewnić się, że:
Wszystkie wkręty są
dokręcone.
Uszczelka magnetyczna
przylega do obudowy.
Drzwi otwierają i
zamykają się prawidłowo.
Uszczelka może nie
przylegać dokładnie do
obudowy w niskiej
temperaturze otoczenia (np.
zimą). Należy odczekać, aż
uszczelka dopasuje się
naturalnie. Jeżeli użytkownik
nie chce samodzielnie
wykonywać opisanych
czynności, powinien zwrócić
się o pomoc do najbliższego
autoryzowanego serwisu.
Specjalista z serwisu
odpłatnie zmieni kierunek
otwierania drzwi.
10. DANE TECHNICZNE
10.1 Dane techniczne
Wysokość mm 2000
Szerokość mm 595
POLSKI 23
Głębokość mm 642
Czas utrzymywania temperatury Godz. 20
Napięcie V 230 - 240
Częstotliwość Hz 50
Dane techniczne podano na tabliczce
znamionowej znajdującej się wewnątrz
lub na zewnątrz urządzenia oraz na
etykiecie z oznaczeniem klasy
energetycznej.
11. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać recyklingowi. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
wraz z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
recyklingu lub skontaktować się z
odpowiednimi lokalnymi władzami.
www.aeg.com24
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 26
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................27
3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................29
4. FUNCŢIONAREA............................................................................................. 30
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 31
6. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 35
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 36
8. DEPANARE......................................................................................................38
9. INSTALAREA................................................................................................... 41
10. INFORMAŢII TEHNICE.................................................................................. 46
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă
oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac
viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite.
Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din
acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA
25
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a
aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
Menţineţi libere fantele de ventilaţie de pe carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente
diferite de cele recomandate de producător pentru a
accelera procesul de dezgheţare.
Nu deterioraţi circuitul frigorific.
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de conservare a alimentelor ale
www.aeg.com26
aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de
producător.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al
acestuia sau de persoane cu o calificare calificare
similară pentru a se evita riscurile.
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
Asiguraţi-vă că aerul poate circula în
jurul aparatului.
Aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a
conecta aparatul la sursa de tensiune.
Aceasta pentru a permite uleiului să
curgă înapoi în compresor.
Nu instalaţi aparatul aproape de
radiatoare sau aragaze, cuptor sau
plite.
Partea din spate a aparatului trebuie
orientată spre perete.
Nu instalaţi aparatul direct în lumina
razelor de soare.
Nu instalaţi acest aparat în zone care
au umiditate prea mare sau zone prea
reci, cum ar fi construcţii anexe,
garaje sau pivniţe.
Când mutaţi aparatul, ridicaţi din
partea frontală, pentru a evita
zgârierea podelei.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTIZARE!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Verificaţi dacă informaţiile de natură
electrică, specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice, corespund cu cele ale
sursei de tensiune. În caz contrar,
contactaţi un electrician.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora componentele electrice (de
exemplu, ştecherul, cablul de
alimentare electrică şi compresorul).
ROMÂNA 27
Contactaţi centrul de service sau un
electrician pentru schimbarea
componentelor electrice.
Cablul de alimentare electrică trebuie
să rămână sub nivelul ştecherului.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Utilizare
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare, arsuri,
electrocutare sau incendiu.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu introduceţi aparate electrice (de
exemplu, aparate de făcut îngheţată)
în interiorul aparatului, decât dacă
acest lucru este recomandat de către
producător.
Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul
frigorific. Acesta conţine izobutan
(R600a), un gaz natural cu un nivel
ridicat de compatibilitate cu mediul.
Acest gaz este inflamabil.
Dacă circuitul frigorific este deteriorat,
asiguraţi-vă că nu există flăcări şi
surse de aprindere în cameră. Aerisiţi
camera.
Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă
piesele din plastic ale aparatului.
Nu introduceţi băuturi răcoritoare în
compartimentul congelatorului.
Aceasta va crea presiune în
recipientul cu băutură.
Nu depozitaţi gaze şi lichide
inflamabile în aparat.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu atingeţi compresorul sau
condensatorul. Sunt fierbinţi.
Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din
congelator cu mâinile ude sau umede.
Nu recongelaţi alimente care au fost
dezgheţate.
Respectaţi instrucţiunile de depozitare
de pe ambalajul preparatelor
congelate.
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Acest aparat conţine hidrocarburi în
unitatea de răcire. Doar o persoană
calificată trebuie să efectueze
întreţinerea şi încărcarea unităţii.
Verificaţi regulat evacuarea aparatului
şi, dacă este necesar, curăţaţi-o.
Dacă evacuarea este blocată, apa
dezgheţată se va acumula în partea
de jos a aparatului.
2.5 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi uşa pentru a preveni
închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
Circuitul frigorific şi materialele de
izolare a acestui aparat nu afectează
stratul de ozon.
Spuma izolatoare conţine gaze
inflamabile. Contactaţi autoritatea
locală pentru informaţii privind
aruncarea adecvată a acestui aparat.
Nu deterioraţi partea unităţii de răcire
apropiată de schimbătorul de căldură.
www.aeg.com28
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentarea generală a produsului
111213
2 4 7 1051 63 98
1
Sertar pentru legume
2
Sertar FreshBox
3
Rafturi de sticlă
4
Raft de sticlă
5
DYNAMICAIR
6
Suport pentru sticle
7
Raft pentru produse lactate
8
Panou de comandă
9
Rafturi de pe uşă
10
Raft pentru sticle
11
Sertar congelator
12
Sertar congelator
13
Sertar congelator
ROMÂNA 29
4. FUNCŢIONAREA
4.1 Panou de comandă
A B C D
EFGHIJ
A) PORNIT / OPRIT
B) Temperatură frigider
C) Temperatură congelator
D) Mod ECO
E) Mod FROSTMATIC
F) Tastă temperatură congelator
G) MinuteMinder
H) Tastă temperatură frigider
I) Mod COOLMATIC
J) Mod DYNAMICAIR
Este posibilă trecerea de la
sunetul de clic la cel de bip
prin apăsarea tastei ECO
timp de 5 secunde.
4.2 PORNIT/OPRIT
Conectaţi aparatul la o priză electrică.
Aparatul PRONEŞTE automat atunci
când îl conectaţi la o priză electrică.
1. OPRIŢI aparatul prin apăsarea tastei
PORNIT/OPRIT timp de 3 secunde.
2. PORNIŢI aparatul prin apăsarea
tastei PORNIT/OPRIT.
Pentru a OPRI compartimentul
frigiderului, apăsaţi simultan tasta
PORNIT/OPRIT şi tasta temperaturii
frigiderului. Aceasta va determina
compartimentul să intre în modul OPRIT
soft. Apăsaţi tasta temperatură frigider
pentru a PORNI la loc compartimentul.
4.3 Reglarea temperaturii
Apăsaţi tasta temperatură frigider sau
congelator pentru a regla temperatura.
Dacă temperatura setată este mai mică
decât setarea anterioară, săgeţile de
temperatură se vor anima în jos,
indicând procesul de răcire al
compartimentului. Dacă temperatura
setată este mai mare decât setarea
anterioară, săgeţile de temperatură se
vor anima în sus, indicând procesul de
încălzire al compartimentului.
4.4 Alarmă pentru
temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în
compartimentul congelator (de exemplu
din cauza unei întreruperi anterioare a
curentului sau deschiderii uşii) este
indicată de:
aprinderea intermitentă a indicatorilor
de alarmă şi de temperatură a
congelatorului;
semnal acustic.
Pentru a reseta alarma apăsaţi orice
buton.
Soneria se va opri.
Indicatorul de temperatură a
congelatorului indică cea mai ridicată
temperatură atinsă timp de câteva
secunde. Apoi afişează din nou
temperatura setată.
Indicatorul de alarmă se aprinde
intermitent în continuare, până când
condiţiile normale sunt restabilite.
Când alarma se opreşte
indicatorul de alarmă se
stinge.
4.5 ECO mod
ECO setează automat temperatura
optimă în compartimentele frigider (+4°)
şi congelator (-18°). Această setare
garantează un consum minim de energie
şi păstrarea adecvată a alimentelor.
Apăsaţi tasta ECO.
www.aeg.com30
Pentru dezactivare, modificaţi setarea de
temperatură pentru frigider sau
congelator.
4.6 COOLMATIC mod
COOLMATIC scade rapid temperatura
din frigider, permiţând răcirea rapidă a
unor cantităţi mari de alimente calde (de
exemplu după ce v-aţi întors de la
cumpărături) şi evită încălzirea celorlalte
alimente aflate deja la interior. Atunci
când este activat, temperatura scade la
+2°C şi (dacă există) modul
DYNAMICAIR se activează.
Apăsaţi tasta COOLMATIC.
Funcţia se dezactivează automat după 6
ore şi temperatura revine la setarea
anterioară.
4.7 Modul FROSTMATIC
Modul FROSTMATIC scade rapid
temperatura din congelator, permiţând
congelarea mai rapidă a alimentelor.
Atunci când este activat, va fi afişată o
numărătoare inversă (52 de ore) în locul
temperaturii congelatorului.
Numărătoarea se face în intervale de 1
oră. Atunci când modul FROSTMATIC a
expirat (după 52 de ore) temperatura din
congelator revine la setarea anterioară.
Apăsaţi tasta modului FROSTMATIC.
Se activează o numărătoare inversă.
Apăsaţi tasta modului FROSTMATIC
pentru a dezactiva modul mai repede.
4.8 Modul DYNAMICAIR
Modul DYNAMICAIR permite răcirea
rapidă a alimentelor şi creează o
temperatură mai uniformă în
compartimentul frigiderului.
Funcţia se activează automat atunci
când temperatura mediului ambiant este
mai mare de 30°C, atunci când aparatul
este pornit pentru prima dată sau atunci
când uşa a fost deschisă pentru mai mult
timp.
Pentru a activa manual funcţia, apăsaţi
tasta modului DYNAMICAIR.
Funcţia se opreşte doar atunci când este
deschisă uşa aparatului.
Pentru a dezactiva funcţia, apăsaţi tasta
modului DYNAMICAIR.
4.9 Ceasul avertizor
Funcţia ceas avertizor activează un
cronometru cu 3 setări posibile ale
duratei: 45, 30 şi 15 minute.
Apăsaţi tasta ceasului avertizor, alegând
setarea unei durate sau dezactivarea
funcţiei.
Cronometrul face numărătoarea inversă
la intervale de un minut.
4.10 Modul Holiday
Modul Holiday economiseşte energia
atunci când frigiderul nu este folosit
pentru perioade lungi de timp (de
exemplu, pe perioada vacanţei) şi
împiedică formarea mucegaiului şi a
mirosurilor neplăcute în aparat.
Setaţi temperatura compartimentului
frigider la +14°C.
Compartimentul congelatorului va
continua să funcţioneze la temperatura
setată.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
ROMÂNA 31
5.1 Punerea în funcţiune
pentru prima dată
ATENŢIE!
Înainte de a introduce
ştecherul în priză şi pornirea
aparatului pentru prima dată,
lăsaţi-l în poziţie dreaptă
pentru cel puţin 4 ore.
Aceasta va asigura timp
suficient pentru ca uleiul să
revină în compresor. În caz
contrar compresorul sau
componentele electronice
pot suferi daune.
5.2 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile
interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru
pentru a înlătura mirosul specific de
produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi sau
prafuri abrazive, deoarece
vor deteriora finisajul.
5.3 Stocarea preparatelor
congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce
alimentele în compartiment, lăsaţi
aparatul să funcţioneze timp de cel puţin
2 ore cu funcţia FROSTMATIC activată.
Sertarele congelatorului vă permit să
găsiţi rapid şi uşor pachetul de alimente
dorit. Dacă se stochează cantităţi mari
de alimente, scoateţi toate sertarele cu
excepţia sertarului inferior care trebuie
păstrat pentru a asigura o circulaţie bună
a aerului. Pe toate rafturile se pot aşeza
alimente care depăşesc aliniamentul uşii
cu maxim 15 mm.
AVERTIZARE!
În cazul dezgheţării
accidentale, de exemplu din
cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a
fost întrerupt mai mult timp
decât valoarea indicată în
tabelul cu caracteristicile
tehnice din secţiunea
„Timpul de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare”, alimentele
decongelate trebuie
consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi
recongelate (după ce s-au
răcit).
5.4 Congelarea alimentelor
proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete
şi pentru conservarea pe termen lung a
alimentelor congelate.
Pentru a congela o cantitate redusă de
alimente proaspete nu este necesar să
modificaţi setarea curentă.
Pentru a congela alimente proaspete,
activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel
puţin 24 ore înainte de introducerea
alimentelor în compartimentul
congelator.
Puneţi alimentele proaspete pregătite
pentru congelare în compartimentul
superior.
Cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată într-o perioadă de 24
de ore este specificată pe plăcuţa cu
date tehnice, o etichetă situată în
interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 de
ore: în acest interval de timp nu mai
puneţi alte alimente la congelat.
Atunci când procesul de congelare s-a
terminat, reveniţi la temperatura
necesară (consultaţi „Funcţia
FROSTMATIC”).
www.aeg.com32
În acest caz, este posibil ca
temperatura din
compartimentul frigider să
scadă sub 0°C. Dacă se
produce această situaţie,
aduceţi butonul de reglare a
temperaturii pe o setare mai
caldă.
5.5 Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi
utilizate, pot fi dezgheţate în
compartimentul frigider sau la
temperatura camerei, în funcţie de timpul
de care dispuneţi pentru această
operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate,
direct din congelator: în acest caz, durata
de gătire va fi mai mare.
5.6 Rafturi detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de
ghidaje, astfel încât rafturile de protecţie
din sticlă să poată fi poziţionate după
dorinţă.
ATENŢIE!
Nu mutaţi raftul de sticlă de
deasupra sertarului
FreshBox pentru a asigura o
circulaţie corectă a aerului.
5.7 Suport pentru sticle
Puneţi sticlele (cu gura înainte) în raftul
poziţionat anterior.
Introduceţi doar sticle
închise.
5.8 Răcirea aerului
Tehnologia TwinTech permite răcirea
rapidă a alimentelor şi uniformizarea
temperaturii în compartiment.
Acest dispozitiv permite răcirea rapidă a
alimentelor şi creează o temperatură mai
uniformă în compartiment.
5.9 Sertar FreshBox
Sertarul este adecvat pentru păstrarea
alimentelor proaspete precum peşte,
carne, fructe de mare deoarece
temperatura este mai scăzută decât în
restul frigiderului.
ROMÂNA 33
ATENŢIE!
Înainte de a poziţiona sau
scoate sertarul FreshBox din
aparat, scoateţi sertarul
pentru legume şi capacul de
sticlă.
5.10 Sertar MaxiBox
Sertarul este potrivit pentru păstrarea
fructelor şi legumelor.
5.11 DYNAMICAIR
Compartimentul frigiderului este echipat
cu un dispozitiv care permite răcirea
rapidă a alimentelor şi o temperatură mai
uniformă în interior.
Dacă este necesar, dispozitivul se
activează automat, de exemplu pentru o
recuperare rapidă a temperaturii după
deschiderea uşii sau când temperatura
ambiantă este ridicată.
Pentru a porni manual dispozitivul,
consultaţi modul DYNAMICAIR.
Funcţia DYNAMICAIR se
opreşte când uşa este
deschisă şi reporneşte
imediat după închiderea
acesteia.
5.12 Filtrul de aer pe bază de
carbon
Aparatul este echipat cu un filtru pe bază
de carbon CLEANAIR CONTROL situat
într-un sertar în peretele posterior al
compartimentului frigiderului.
Filtrul purifică aerul de mirosurile nedorite
din compartimentul frigider, ceea ce
determină o îmbunătăţire a calităţii
conservării.
ATENŢIE!
În timpul funcţionării, ţineţi
întotdeauna închis sertarul
de la aerisire.
5.13 Poziţionarea rafturilor pe
uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor
cu alimente de diferite dimensiuni,
rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la
înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi
după cum urmează:
1. Trageţi treptat în direcţia săgeţilor
până când se eliberează.
2. Repoziţionaţi raftul conform
necesităţilor.
www.aeg.com34
5.14 Scoaterea cutiilor de
congelare din congelator
Cutiile de congelare au un opritor pentru
a preveni scoaterea sau căderea
accidentală. Când scoateţi cutia din
congelator, trageţi-o în exterior, iar când
ajunge la capăt, scoateţi-o ridicând-o de
partea frontală.
2
1
Când o puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea
din faţă a cutiei pentru a o introduce în
congelator. După ce au trecut peste
opritoare, împingeţi cutiile înapoi pe
poziţia lor.
6. INFORMAŢII ŞI SFATURI
6.1 Sunete normale în timpul
funcţionării:
Următoarele sunete sunt normale pe
durata funcţionării:
Un sunet slab ca un clipocit sau
fierbere de la bobine atunci când
agentul refrigerant este pompat.
Un sunet ca un bâzâit sau de pulsare
de la compresor când agentul
refrigerant este pompat.
Un zgomot brusc de fisurare din
interiorul aparatului cauzat de
dilatarea termică (un fenomen fizic
natural care nu este periculos).
Un clic slab de la regulatorul de
temperatură atunci când compresorul
porneşte sau se opreşte.
6.2 Recomandări pentru
economisirea energiei
Nu deschideţi uşa prea des şi nu o
lăsaţi deschisă mai mult decât este
absolut necesar.
Dacă temperatura camerei este
ridicată şi butonul de reglare a
temperaturii este setat pe temperatură
redusă, iar aparatul este complet
încărcat, compresorul poate funcţiona
în mod continuu, iar pe evaporator se
poate produce brumă sau gheaţă.
Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi
butonul de reglare a temperaturii pe o
setare mai caldă pentru a permite
dezgheţarea automată,
economisindu-se astfel energia.
6.3 Recomandări pentru
conservarea alimentelor
proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi
în frigider lichide care se evaporă
acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai
ales dacă au un miros puternic
poziţionaţi alimentele astfel încât aerul
să poată circula liber în jurul lor
6.4 Recomandări privind
păstrarea în frigider
Recomandări utile:
Carne (toate tipurile): ambalaţi-o în
pungi din polietilenă şi puneţi-o pe
raftul din sticlă, deasupra sertarului
pentru legume.
ROMÂNA 35
Pentru siguranţa proprie, carnea
poate fi conservată în acest mod timp
de maxim două zile.
Alimente gătite, gustări reci etc...:
acestea trebuie acoperite şi pot fi
păstrate pe orice raft.
Fructe şi legume: acestea trebuie să
fie bine curăţate şi puse în sertarul
special (sertarele speciale) din dotare.
Unt şi brânză: acestea trebuie puse în
recipiente ermetice sau învelite în
folie de aluminiu sau în pungi de
polietilenă pentru a exclude aerul cât
mai bine posibil.
Sticle: acestea trebuie să aibă capac
şi să fie păstrate în raftul pentru sticle
de pe uşă sau (dacă este disponibil)
suportul pentru sticle.
Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul,
dacă nu sunt ambalate, nu trebuie
păstrate în frigider.
6.5 Recomandări privind
păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă,
iată câteva recomandări importante:
cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată într-o perioadă de
24 de ore este indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice;
procesul de congelare durează 24
ore. În acest interval de timp nu mai
pot fi adăugate alte alimente de
congelat;
congelaţi numai alimente de calitate
superioară, proaspete şi bine
curăţate;
faceţi porţii mici de alimente, care să
se poată congela rapid şi complet, ca
apoi să puteţi dezgheţa numai
cantitatea necesară;
înfăşuraţi alimentele în folie din
aluminiu sau polietilenă şi verificaţi
dacă pachetele sunt etanşe;
procedaţi cu atenţie pentru ca
alimentele proaspete, necongelate, să
nu fie în contact cu cele deja
congelate, evitând astfel creşterea
temperaturii celor din urmă;
alimentele slabe se pot congela mai
bine şi pe perioade mai lungi decât
cele grase; sarea reduce durata de
stocare a alimentelor congelate;
îngheţatele pe bază de sucuri, dacă
sunt consumate imediat după
scoaterea din congelator, pot produce
degerături ale pielii;
pentru a putea ţine evidenţa perioadei
de conservare se recomandă să
notaţi data congelării pe fiecare
pachet.
6.6 Recomandări pentru
stocarea alimentelor
congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
de la acest aparat, procedaţi astfel:
verificaţi dacă alimentele congelate
din comerţ au fost păstrate în mod
corespunzător în magazin;
asiguraţi-vă că alimentele congelate
sunt transferate din magazin în
congelator cât mai repede posibil;
nu deschideţi uşa prea des şi nu o
lăsaţi deschisă mai mult decât este
absolut necesar;
după dezgheţare, alimentele se
deteriorează rapid şi nu mai pot fi
recongelate;
nu depăşiţi perioada de păstrare
indicată de producătorul alimentelor.
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Avertismente generale
ATENŢIE!
Scoateţi ştecherul din priză
înainte de a efectua orice
operaţie de întreţinere
www.aeg.com36
Acest aparat conţine
hidrocarburi în unitatea de
răcire; prin urmare
întreţinerea şi reîncărcarea
trebuie efectuate numai de
tehnicieni autorizaţi.
Accesoriile şi celelalte piese
ale aparatului nu sunt
adecvate pentru a fi spălate
în maşina de spălat vase.
7.2 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile
interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru
pentru a înlătura mirosul specific de
produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi sau
prafuri abrazive, deoarece
vor deteriora finisajul.
7.3 Curăţarea periodică
ATENŢIE!
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu
deterioraţi conductele şi/sau
cablurile din interiorul
carcasei.
ATENŢIE!
Procedaţi cu atenţie pentru a
nu deteriora sistemul de
răcire.
ATENŢIE!
Când mutaţi aparatul, ridicaţi
din partea frontală, pentru a
evita zgârierea podelei.
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o
soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi
ştergeţi-le pentru a vă asigura că
sunt curate.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
4. Dacă este accesibil, curăţaţi cu o
perie condensatorul şi compresorul
din spatele aparatului.
Această operaţiune va îmbunătăţi
performanţele aparatului şi va
economisi energia.
Raftul inferior care desparte
compartimentul congelator de
compartiment poate fi scos doar pentru
curăţare. Pentru a-l scoate, trageţi drept
de raft.
Pentru a asigura
funcţionarea în parametrii
optimi a compartimentului
FreshBox, raftul inferior şi
capacele trebuie puse la loc
în poziţia lor iniţială după
curăţare.
Capacele de deasupra sertarelor din
compartiment pot fi scoase pentru
curăţare.
7.4 Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din
evaporatorul compartimentului frigider de
fiecare dată când se opreşte motorul
compresorului, în timpul utilizării
normale. Apa rezultată din dezgheţare se
scurge printr-un canal într-un recipient
special situat în spatele aparatului,
deasupra compresorului motorului, de
unde se evaporă.
Este necesară curăţarea periodică a
orificiului de evacuare a apei rezultate
din dezgheţare, situat in mijlocul
canalului de colectare din
compartimentul frigider, pentru ca apa să
nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă
peste alimente.
ROMÂNA 37
7.5 Dezgheţarea
congelatorului
În compartimentul congelatorului nu se
formează gheaţa. Acest lucru înseamnă
că gheaţa nu se acumulează în timpul
funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe
alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei
continue a aerului rece în interiorul
compartimentului, produsă de un
ventilator automat.
7.6 Perioadele de
nefuncţionare
Când aparatul nu este utilizat perioade
îndelungate, luaţi următoarele măsuri de
precauţie:
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor
neplăcute.
AVERTIZARE!
Dacă aparatul rămâne în
stare de funcţionare, rugaţi
pe cineva să-l verifice din
când în când, pentru ca
alimentele din interior să nu
se strice în cazul întreruperii
curentului electric.
7.7 Înlocuirea filtrului de aer
pe bază de carbon
Pentru performanţe excelente filtrul de
aer pe bază de carbon trebuie înlocuit
anual.
Noile filtre de aer active pot fi cumpărate
de la distribuitorul local.
Pentru instrucţiuni, consultaţi „Instalarea
filtrului CLEANAIR CONTROL”.
Filtrul de aer este un
accesoriu consumabil şi, prin
urmare, nu este acoperit de
garanţie.
8. DEPANARE
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
8.1 Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este introdus
corect în priză.
Introduceţi ştecherul corect în
priză.
Nu există tensiune la priză. Conectaţi alt aparat electric la
priză. Contactaţi un electrician
calificat.
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat
corect.
Verificaţi dacă aparatul este
stabil.
Este activată o alarmă so‐
noră sau vizuală.
Aparatul a fost pornit re‐
cent sau temperatura încă
este prea ridicată.
Consultaţi „Alarmă pentru uşă
deschisă” sau „Alarmă pentru
temperatură ridicată”.
www.aeg.com38
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Temperatura din aparat
este prea mare.
Consultaţi „Alarmă pentru uşă
deschisă” sau „Alarmă pentru
temperatură ridicată”.
Temperatura din aparat
este prea mare.
Contactaţi un electrician califi‐
cat sau contactaţi cel mai
apropiat centru de service au‐
torizat.
Pe afişajul pentru tempera‐
tură apare un simbol pătrat
în locul numerelor.
Problemă cu senzorul de
temperatură.
Contactaţi cel mai apropiat
centru de service autorizat
(sistemul de răcire va menţine
în continuare alimentele reci,
dar reglarea temperaturii nu va
fi posibilă).
Becul nu funcţionează. Becul se află în modul de
aşteptare.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Contactaţi cel mai apropiat
centru de service autorizat.
Compresorul funcţionează
continuu.
Temperatura nu este se‐
tată corect.
Consultaţi capitolul „Funcţio‐
narea”.
Au fost introduse multe
produse alimentare în ace‐
laşi timp.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi
verificaţi din nou temperatura.
Temperatura camerei este
prea mare.
Consultaţi desenul cu clasa
climatică de pe plăcuţa cu
date tehnice.
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se
răcească la temperatura ca‐
merei înainte de a le introduce
în aparat.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închider‐
ea uşii”.
Funcţia FROSTMATIC
este activată.
Consultaţi paragraful „Funcţia
FROSTMATIC”.
Funcţia COOLMATIC este
activată.
Consultaţi paragraful „Funcţia
COOLMATIC”.
Compresorul nu porneşte
imediat după apăsarea
FROSTMATIC sau după
schimbarea temperaturii.
Acest lucru este normal,
nu a survenit nici o eroare.
Compresorul porneşte după o
perioadă de timp.
ROMÂNA 39
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Compresorul nu porneşte
imediat după apăsarea
COOLMATIC sau după
schimbarea temperaturii.
Acest lucru este normal,
nu a survenit nici o eroare.
Compresorul porneşte după o
perioadă de timp.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Curăţaţi orificiul pentru drenar‐
ea apei.
Alimentele pot împiedica
scurgerea apei în colector.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
ating peretele din spate.
Apa curge pe podea. Tubul de drenare a apei
rezultate din topire nu este
conectat la tăviţa de evap‐
orare situată pe compre‐
sor.
Puneţi tubul de drenare a apei
rezultate din topire în tăviţa de
evaporare.
Temperatura nu poate fi se‐
tată.
Funcţia FROSTMATIC sau
COOLMATIC este acti‐
vată.
Dezactivaţi funcţia FROST‐
MATIC sau COOLMATIC
manual, sau aşteptaţi până
când funcţia se resetează au‐
tomat pentru a seta tempera‐
tura. Consultaţi „Funcţia
FROSTMATIC sau COOL‐
MATIC”.
DEMO apare pe afişaj. Aparatul este în modul de‐
monstrativ.
Ţineţi apăsat tastă pentru
compartimentul frigiderului
timp de aproximativ 10 se‐
cunde până când este emis un
sunet lung şi afişajul se stinge
pentru scurt timp.
Uşa nu este aliniată sau se
loveşte de grătarul de venti‐
lare.
Aparatul nu este adus la
nivel.
Consultaţi paragraful „Aducer‐
ea la nivel”.
Temperatura din aparat este
prea mică/prea mare.
Regulatorul de tempera‐
tură nu este setat corect.
Setaţi o temperatură mai
mare/mai mică.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închider‐
ea uşii”.
Temperatura alimentelor
este prea ridicată.
Lăsaţi temperatura alimentelor
să scadă până la temperatura
camerei înainte de stocare.
Sunt conservate prea
multe alimente în acelaşi
timp.
Introduceţi mai puţine alimente
în acelaşi timp.
Uşa a fost deschisă prea
des.
Deschideţi uşa doar dacă este
necesar.
www.aeg.com40
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Funcţia FROSTMATIC
este activată.
Consultaţi paragraful „Funcţia
FROSTMATIC”.
Funcţia COOLMATIC este
activată.
Consultaţi paragraful „Funcţia
COOLMATIC”.
Aerul rece nu circulă în
aparat.
Asiguraţi circulaţia aerului rece
prin aparat.
Dacă soluţia indicată nu
conduce la rezultatul dorit,
contactaţi cel mai apropiat
centru de service autorizat al
firmei.
8.2 Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa.
Consultaţi capitolul „Instalarea”.
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile
defecte ale uşii. Contactaţi centrul de
service.
8.3 Înlocuirea becului
Aparatul este echipat cu o sursă de
lumină interioară de tip LED cu o durată
mare de funcţionare.
Doar personalul de service poate înlocui
dispozitivul de iluminat. Contactaţi
centrul de service.
9. INSTALAREA
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
9.1 Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat la interior
într-un loc uscat şi bine ventilat în care
temperatura ambiantă corespunde cu
clasa climatică indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice ale aparatului:
Clasa
climat‐
ică
Temperatura mediului am‐
biant
SN între +10°C şi +32°C
N între +16°C şi +32°C
ST între +16°C şi 38°C
T între +16°C şi 43°C
Unele probleme funcţionale
pot să apară la anumite
tipuri de modele când
acestea sunt utilizate în
afara gamei respective.
Funcţionarea corectă poate
fi garantată doar în cadrul
gamei specificate de valori
pentru temperatură. Dacă
aveţi nelămuriri cu privire la
locul de instalare a
aparatului, vă rugăm să
apelaţi la vânzător, la
serviciul nostru de asistenţă
pentru clienţi sau la cel mai
apropiat centru de service
9.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa
indicate pe plăcuţa cu datele tehnice
corespund cu sursa de alimentare a
locuinţei.
ROMÂNA 41
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare. Ştecherul cablului
electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu
este împământată, conectaţi aparatul
la o împământare separată, în
conformitate cu reglementările în
vigoare, după ce aţi consultat un
electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio
responsabilitate dacă aceste măsuri
de siguranţă nu sunt respectate.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
9.3 Amplasarea
Trebuie să existe
posibilitatea de a decupla
aparatul de la priza de
alimentare; prin urmare,
ştecherul trebuie să fie uşor
accesibil după instalarea
aparatului.
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă
de sursele de încălzire, precum
radiatoare, boilere, lumina solară directă
etc. Permiteţi aerului să circule liber prin
partea din spate a aparatului. Pentru a
asigura performanţe optime când
aparatul este amplasat sub un corp de
mobilier suspendat, distanţa minimă
dintre partea de sus a aparatului şi
corpul suspendat trebuie să fie de cel
puţin 100 mm. În mod ideal, aparatul nu
ar trebui amplasat sub corpuri de
mobilier suspendate. Pentru a amplasa
aparatul cu precizie în poziţie orizontală
utilizaţi picioarele reglabile de la bază.
A
B
100 mm
min
20 mm
ATENŢIE!
Pentru a garanta
funcţionarea adecvată la
temperaturi ale mediului de
peste 38ºC, se recomandă
să asiguraţi un spaţiu liber
de 30 mm între laturile
aparatului şi mobilierul
înconjurător.
9.4 Aducerea la nivel
Aparatul trebuie amplasat într-o poziţie
perfect orizontală. Acest lucru se poate
face prin intermediul celor două picioare
reglabile aflate in partea de jos, în faţă.
9.5 Instalarea filtrului
CLEANAIR CONTROL
Filtrul de aer pe bază de carbon este un
filtru cu carbon activ care absoarbe
mirosurile neplăcute şi permite
menţinerea gustului şi aromei pentru
toate alimentele, fără riscul contaminării
cu mirosuri între alimente.
www.aeg.com42
Pentru păstrarea performanţelor, filtrul cu
carbon este livrat într-o pungă din plastic.
Filtrul trebuie plasat în sertar înainte de a
porni aparatul.
1. Deschideţi sertarul.
2. Scoateţi filtrul din pungă.
3. Introduceţi filtrul în sertar.
4. Închideţi sertarul.
Filtrul trebuie mânuit cu
atenţie, astfel încât de pe
suprafaţa lui să nu se
desprindă fragmente. Pentru
asigurarea unei funcţionări
corespunzătoare, verificaţi
dacă sertarul este închis.
9.6 Schimbarea direcţiei de
deschidere a uşii
AVERTIZARE!
Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul
din priză.
Înainte de a efectua orice
operaţie, asiguraţi-vă că
aparatul este gol. Dacă nu,
mutaţi toate bunurile la
temperatura potrivită pentru
păstrarea adecvată a
alimentelor.
ATENŢIE!
Pentru a efectua operaţiile
următoare, vă recomandăm
să apelaţi la încă o persoană
care să ţină bine uşile
aparatului în cursul
operaţiilor.
1. Scoateţi toate căpăcelele din uşa
superioară.
2. Scoateţi capacul uşii superioare.
1
1
2
3. Fixaţi uşa, deşurubaţi balamaua
superioară.
4. Deconectaţi cablul panoului de
comandă de la conectorul uşii.
1
3
2
5. Scoateţi cu atenţie uşa superioară
din aparat.
6. Deşurubaţi opritorul uşii superioare şi
bara mânerului superior, după care le
înlocuiţi.
ROMÂNA 43
4
1
2
3
7. Scoateţi distanţatorul şi balamaua din
mijloc a aparatului, după care
scoateţi cu atenţie uşa inferioară.
1
2
8. Scoateţi distanţatorul balamalei
inferioare, după care desfaceţi
suportul balamalei inferioare.
9. Scoateţi balamaua pivot din suportul
balamalei pivot şi montaţi-l în partea
opusă.
2
1
3
10. Montaţi suportul balamalei inferioare
pe latura opusă a aparatului.
Nu uitaţi să fixaţi
distanţatorul balamalei
inferioare.
11. Montaţi uşa inferioară pe balamaua
inferioară şi fixaţi-o prin prinderea
balamalei din mijloc de aparat.
Nu uitaţi să fixaţi
distanţatorul balamalei din
mijloc.
2
1
12. Scoateţi capacele balamalei
superioare şi îndepărtaţi cablul
panoului de comandă.
www.aeg.com44
6
7
1
2
3
4
5
13. Scoateţi balamaua superioară din
aparat şi puneţi cablul panoului de
comandă în spaţiul balamalei.
14. Montaţi balamaua superioară pe
latura opusă a aparatului, după care
înlocuiţi capacele balamalelor
superioare.
1
3 4
2
15. Treceţi firul prin interiorul balamalei
superioare şi fixaţi-l în capacul
balamalei superioare.
16. Poziţionaţi cu atenţie uşa superioară
pe balamaua din mijloc, după care
continuaţi să aşezaţi uşa pe
balamaua superioară.
17. Fixaţi uşa superioară de balamaua
superioară.
1
32
18. Conectaţi cablul panoului de
comandă de conectorul uşii.
19. Puneţi la loc capacul uşii superioare
şi fixaţi toate căpăcelele.
2
2
1
20. Desfaceţi opritorul uşii inferioare şi
montaţi-l pe partea opusă
21. Deşurubaţi mânerele, după care
clemele mânerului.
ROMÂNA 45
22. Prindeţi clemele mânerului şi
căpăcelele pe partea opusă.
h4 h5 h6
ATENŢIE!
Puneţi la loc aparatul,
reglaţi-i poziţia pe orizontală,
aşteptaţi cel puţin patru ore,
apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală
pentru a vă asigura că:
Toate şuruburile sunt
bine strânse.
Garnitura magnetică
aderă la carcasă.
Uşa se deschide şi se
închide corect.
Dacă temperatura ambiantă
este scăzută (de ex. iarna),
este posibil ca garnitura să
nu se potrivească bine pe
carcasă. În acest caz,
aşteptaţi până când
garnitura se potriveşte în
mod natural. Dacă nu doriţi
să realizaţi singur operaţiile
de mai sus, adresaţi-vă celui
mai apropiat centru de
service. Centrul de service
va efectua operaţia de
schimbare a sensului de
deschidere a uşilor contra
cost.
10. INFORMAŢII TEHNICE
10.1 Date tehnice
Înălţime mm 2000
Lăţime mm 595
Adâncime mm 642
Perioada de atingere a condiţiilor nor‐
male de funcţionare
Ore 20
Tensiune Volţi 230 - 240
Frecvenţă Hz 50
Informaţiile tehnice sunt specificate pe
plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea
exterioară sau interioară a aparatului şi
pe eticheta energetică.
11. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
www.aeg.com46
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
ROMÂNA 47
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................49
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 50
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................52
4. FUNCIONAMIENTO...............................................................................................53
5. USO DIARIO............................................................................................................ 54
6. CONSEJOS..............................................................................................................58
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................59
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................61
9. INSTALACIÓN.........................................................................................................64
10. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................69
PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
www.aeg.com48
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
1.2
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
ESPAÑOL
49
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor flamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
La parte posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
www.aeg.com50
El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural con
alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición
en la habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
contenedor de la bebida.
No almacene gas ni líquido
inflamable en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
No retire ni toque elementos del
compartimento congelador con las
manos húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que
se hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ESPAÑOL
51
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del producto
111213
2 4 7 1051 63 98
1
Cajón de verduras
2
Cajón FreshBox
3
Estantes de cristal
4
Estante de cristal
5
DYNAMICAIR
6
Estante botellero
7
Estante para productos lácteos
8
Panel de control
9
Estantes de la puerta
10
Estante para botellas
11
Cajón congelador
12
Cajón congelador
13
Cajón congelador
www.aeg.com52
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Panel de control
A B C D
EFGHIJ
A) ON / OFF
B) Temperatura del frigorífico
C) Temperatura del congelador
D) Modo ECO
E) Modo FROSTMATIC
F) Tecla de temperatura del congelador
G) MinuteMinder
H) Tecla de temperatura del frigorífico
I) Modo COOLMATIC
J) Modo DYNAMICAIR
Se puede cambiar el clic
para que emita un sonido
pulsando la tecla ECO
durante 5 segundos.
4.2 ON / OFF
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
El aparato se enciende automáticamente
cuando se enchufa a la red eléctrica.
1. Apague el aparato pulsando la tecla
de encendido/apagado durante 3
segundos.
2. Encienda el aparato pulsando la tecla
de encendido/apagado.
Para apagar el compartimento frigorífico,
pulse la tecla de encendido/apagado y la
de la temperatura del frigorífico al
mismo tiempo. Esto hace que el
compartimento pase al modo de
apagado suave. Pulse la tecla de
temperatura del frigorífico para volver a
encender el compartimento.
4.3 Regulación de la
temperatura
Pulse la tecla del frigorífico o el
congelador para regulatar la
temperatura.
Si la temperatura ajustada es inferior a la
ajustada previamente, las flechas de
temperatura se mueven hacia abajo para
indicar que el compartimento se está
enfriando. Si la temperatura ajustada es
superior a la ajustada previamente, las
flechas de temperatura se mueven hacia
arriba para indicar que el compartimento
se está calentando.
4.4 Alarma de temperatura
alta
Un aumento de la temperatura del
compartimento congelador (por
ejemplo, por falta de energía eléctrica o
si se queda la puerta abierta) se indicará
mediante:
indicadores de temperatura del
congelador y alarma intermitentes;
emisión de una señal acústica
Para reiniciar la alarma, pulse cualquier
tecla.
La señal acústica se apaga.
El indicador de temperatura del
congelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos. A
continuación vuelve a mostrar la
temperatura programada.
El indicador de alarma sigue
parpadeando hasta que se restablecen
las condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el
indicador se apaga.
4.5 ECO modo
ECO ajusta automáticamente la
temperatura óptima en el frigorífico (+4°)
y el congelador (-18°). Este ajuste
ESPAÑOL
53
garantiza un consumo de energía
mínimo y unas propiedades de
conservación adecuadas de los
alimentos.
Pulse la tecla ECO.
Para desactivarlo, cambie el ajuste de
temperatura del frigorífico o el
congelador.
4.6 COOLMATIC modo
COOLMATIC reduce rápidamente la
temperatura del frigorífico para que
grandes cantidades de alimentos
calientes (por ejemplo, después de
haber hecho la compra) se enfríen más
rápidamente y se evite calentar los que
ya se guardan dentro. Cuando está
activado, la temperatura cae a +2°C y (si
dispone de ello) el modo DYNAMICAIR
se enciende.
Pulse la tecla COOLMATIC.
La función se desactiva automáticamente
tras 6 horas y la temperatura se vuelve a
ajustar a la configuración anterior.
4.7 Modo FROSTMATIC
El modo FROSTMATIC reduce
rápidamente la temperatura del
congelador, para que los alimentos
frescos se congelen rápidamente.
Cuando está activado, se muestra una
cuenta atrás (52 horas) en lugar de la
temperatura del congelador. Cuenta
atrás a intervalos de 1 hora. Cuando
finaliza el modo FROSTMATIC (tras 52
horas) la temperatura del congelador se
vuelve a ajustar a la programación
anterior.
Pulse la tecla de modo FROSTMATIC.
Se activa un temporizador de cuenta
atrás.
Pulse la tecla de modo FROSTMATIC
para desactivar el modo antes.
4.8 Modo DYNAMICAIR
El modo DYNAMICAIR permite enfriar
los alimentos rápidamente y mantener
una temperatura más uniforme dentro
del compartimento frigorífico.
La función se activa automáticamente
cuando la temperatura ambiente es
superior a 30°C, cuando se enciende el
aparato por primera vez, o cuando la
puerta ha estado abierta mucho tiempo.
Para activar la función manualmente,
pulse la teca de modo DYNAMICAIR.
La función se para únicamente cuando
está abierta la puerta del aparato.
Para desactivar la función manualmente,
pulse la teca de modo DYNAMICAIR.
4.9 Avisador
La función del avisador activa un
temporizador con 3 posibles ajustes: 45,
30 y 15 minutos.
Pulse la tecla del avisador seleccionando
una hora o desactivando la función.
El temporizador cuenta atrás a intervalos
de un minuto.
4.10 Modo Holiday
El modo Holiday permite ahorrar energía
cuando el frigorífico no se va a usar
durante un largo periodo de tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), y evita que se
formen moho y olores en el interior del
aparato.
Ajuste la temperatura del
compartimento frigolrífico a +14°C.
El compartimento congelador sigue
funcionando a la temperatura ajustada.
5.
USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com54
5.1 Encendido inicial
PRECAUCIÓN!
Antes de introducir el
enchufe en la toma de
corriente y encender el
equipo por primera vez, deje
el aparato en vertical
durante 4 horas como
mínimo. De este modo deja
tiempo suficiente para que
el aceite vuelva al
compresor. De otro modo el
compresor o los
componentes electrónicos
pueden sufrir daños.
5.2 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, debe lavar su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor
de los productos nuevos. A continuación
seque bien todo.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes ni
polvos abrasivos, ya que
podrían dañar el acabado.
5.3 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por
primera vez o después de un periodo sin
uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas con la función FROSTMATIC
encendida antes de colocar productos
en el compartimento. Los cajones de
congelados aseguran una búsqueda fácil
y rápida del paquete de alimentos que
se desea encontrar. Cuando tenga que
conservar grandes cantidades de
alimentos, quite todos los cajones
excepto el último, que debe permanecer
en su sitio para la correcta circulación del
aire. En todos los estantes se pueden
colocar alimentos que sobresalgan hasta
15 mm de la puerta
ADVERTENCIA!
En caso de producirse una
descongelación accidental,
por ejemplo, por un corte
del suministro eléctrico, si la
interrupción ha durado más
que el valor indicado en la
tabla de características
técnicas bajo la
especificación "periodo de
tiempo en descongelación",
los alimentos
descongelados deberán
consumirse cuanto antes o
cocinarse de inmediato, y
luego volverse a congelar
(después de que se hayan
enfriado).
5.4 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos
frescos y conservar a largo plazo los
alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar pequeñas cantidades de
alimentos frescos no es necesario
cambiar el ajuste actual.
Para congelar alimentos frescos, active la
función FROSTMATIC al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a
congelar en el compartimento superior.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características, una
etiqueta situada en el interior del
aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, vuelva a ajustar la
temperatura adecuada (consulte
"Función FROSTMATIC").
ESPAÑOL
55
En esa situación, la
temperatura del
compartimento frigorífico
puede descender por
debajo de 0°C. En ese caso,
sitúe el regulador de
temperatura en un ajuste
menos frío.
5.5 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o
congelados, antes de utilizarlos, se
pueden descongelar en el
compartimento frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas
pequeñas congeladas, tomadas
directamente del congelador: en tal
caso, el tiempo de cocción será más
prolongado.
5.6 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
guías para colocar los estantes de vidrio
de seguridad donde se prefiera.
PRECAUCIÓN!
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
FreshBox para no impedir la
correcta circulación del aire.
5.7 Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del
tapón hacia fuera) en el estante botellero
provisto al efecto.
Coloque sólo botellas
cerradas.
5.8 Enfriamiento por aire
La tecnología TwinTech permite enfriar
los alimentos con rapidez y mantener
una temperatura más uniforme dentro
del compartimento.
Este dispositivo permite enfriar los
alimentos con más rapidez y mantener
una temperatura más uniforme dentro
del compartimento.
5.9 Cajón FreshBox
El cajón alcanza una temperatura más
baja que en el resto del frigorífico y es
www.aeg.com56
idóneo para almacenar alimentos frescos
como pescado, carne y marisco.
PRECAUCIÓN!
Antes de colocar o quitar el
FreshBox cajón dentro del
aparato, saque el cajón para
verduras y la tapa de cristal.
5.10 Cajón MaxiBox
Este cajón es adecuado para guardar
frutas y verduras.
5.11 DYNAMICAIR
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo
cuando es necesario, por ejemplo, para
recuperar rápidamente la temperatura
después de abrir la puerta o cuando la
temperatura ambiente sea elevada.
Para encender el dispositivo
manualmente, consulte el modo
DYNAMICAIR.
El dispositivo DYNAMICAIR
se detiene cuando la puerta
está abierta y se reinicia
inmediatamente después de
cerrar la puerta.
5.12 Filtro de carbón
Su aparato está equipado con un filtro
de carbón activado CLEANAIR
CONTROL, situado en un cajón de la
pared posterior del compartimento
frigorífico.
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y
mejora la calidad de conservación de los
alimentos.
PRECAUCIÓN!
Durante el funcionamiento,
mantenga siempre cerrado
el cajón de ventilación del
aire.
5.13 Colocación de los
estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de
distintos tamaños, los estantes de la
puerta se pueden colocar a diferentes
alturas.
Para realizar estos ajustes, proceda de la
siguiente forma:
1. Tire gradualmente en la dirección de
las flechas hasta que se
desenganche.
ESPAÑOL
57
2. Vuelva a colocar el estante según sea
necesario.
5.14 Extracción de los cestos
de congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope
para impedir que se salgan de las guías
o se caigan. Para extraer un cesto del
congelador, tire de él hacia fuera y,
cuando llegue al tope, retírelo tirando
suavemente de su parte delantera hacia
arriba.
2
1
Para volver a colocarlo en su lugar,
levante ligeramente la parte delantera
del cesto e insértelo en el congelador.
Cuando haya superado los topes,
empuje los cestos hasta el fondo.
6. CONSEJOS
6.1 Sonidos de funcionamiento
normal
Los ruidos siguientes son normales
durante el funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde
el serpentín cuando se bombea el
refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente
desde el compresor cuando se
bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el
interior del aparato debido a la
dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el
regulador de temperatura cuando se
activa o desactiva el compresor.
6.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
Si la temperatura ambiente es alta, se
ha ajustado un valor de temperatura
alto y el aparato está totalmente
lleno, el compresor podría funcionar
sin detenerse y generar escarcha o
hielo en el evaporador. En tal caso,
gire el regulador de temperatura
hasta valores más bajos para facilitar
la descongelación automática y
ahorrar en el consumo eléctrico.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que
el aire pueda circular libremente entre
ellos
6.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en
bolsas de plástico y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de
las verduras.
www.aeg.com58
Por razones de seguridad, no la
guarde más de uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc:
cúbralos y colóquelos en cualquier
estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a
fondo, guárdelas en los cajones
especiales suministrados al efecto.
Mantequilla y queso: utilice
recipientes herméticos especiales,
papel de aluminio o bolsas de
plástico para excluir tanto aire como
sea posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en
el estante para botellas de la puerta
de la puerta o en el botellero (si
dispone de él).
No guarde en el frigorífico productos
como plátanos, patatas, cebollas y
ajos, a menos que estén
empaquetados.
6.5 Consejos sobre la
congelación
Para aprovechar al máximo el proceso de
congelación, tenga en cuenta:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
indica en la placa de características;
el proceso de congelación requiere
24 horas. No añada más alimentos
para congelar durante ese tiempo;
congele sólo alimentos de máxima
calidad, frescos y perfectamente
limpios;
divida los alimentos en porciones
pequeñas para agilizar el proceso de
congelación y facilitar la
descongelación y uso de las
cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan
herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y
sin congelar entren en contacto con
alimentos ya congelados, así evitará
que aumente su temperatura;
los alimentos magros se congelan
mejor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los
alimentos;
el hielo que se consume
inmediatamente después de extraerlo
del congelador puede provocar
quemaduras por congelación en la
piel;
se recomienda etiquetar cada
paquete con la fecha de congelación
para controlar el tiempo de
almacenamiento.
6.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
procurar que los alimentos
congelados pasen de la tienda al
congelador en el menor tiempo
posible;
evitar la apertura frecuente de la
puerta o dejarla abierta más tiempo
del estrictamente necesario;
los alimentos descongelados se
deterioran con rapidez y no pueden
congelarse de nuevo;
no supere el tiempo de
almacenamiento indicado por el
fabricante de los alimentos.
7.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Advertencias generales
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato
ESPAÑOL
59
Este aparato contiene
hidrocarburos en la unidad
de refrigeración por lo que
cualquier tarea de
mantenimiento o recarga
debe ser realizada por
personal técnico
homologado.
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben
lavarse en el lavavajillas.
7.2 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, debe lavar su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor
de los productos nuevos. A continuación
seque bien todo.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes ni
polvos abrasivos, ya que
podrían dañar el acabado.
7.3 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de
los conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no
dañar el sistema de
refrigeración.
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde
frontal para no arañar el
suelo.
El equipo debe limpiarse de forma
regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la
parte posterior del aparato con un
cepillo.
Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el
consumo eléctrico.
El estante inferior, que divide el
compartimento congelador del
compartimento, se puede quitar sólo
para su limpieza. Para retirarlo, tire del
estante horizontalmente.
Para asegurar la
funcionalidad del
compartimento FreshBox, el
estante más bajo y las
cubiertas se deben volver a
colocar en su posición
original después de la
limpieza.
Las cubiertas situadas sobre los cajones
del compartimento se pueden retirar
para la limpieza.
7.4 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un canal
hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el
motor compresor, desde donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de
descongelación situado en la mitad del
canal del compartimento frigorífico para
evitar que el agua se desborde y caiga
sobre los alimentos del interior.
www.aeg.com60
7.5 Descongelación del
congelador
El congelador no forma escarcha. Esto
significa que, durante el funcionamiento,
no se forma escarcha ni en las paredes
internas del aparato ni sobre los
alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el
interior del compartimento impulsado
por un ventilador controlado
automáticamente.
7.6 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el electrodoméstico y todos
sus accesorios
4. Deje la puerta o puertas abiertas
para que no se produzcan olores
desagradables.
ADVERTENCIA!
Si el armario va a
mantenerse abierto, procure
que alguien lo vigile de vez
en cuando para que los
alimentos de su interior no
se estropeen si se
interrumpe el suministro
eléctrico.
7.7 Sustitución del filtro de
carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo
se recomienda cambiar el filtro de
carbón una vez al año.
En la red de distribuidores autorizados
puede adquirir filtros de carbón nuevos.
Consulte las instrucciones en "Instalación
del filtro CLEANAIR CONTROL".
El filtro de aire es un
accesorio consumible y,
como tal, no está cubierto
por la garantía.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de cor-
riente. Llame a un electricista
cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
ESPAÑOL
61
Problema Posible causa Solución
La alarma audible o visual
está activada.
El aparato se ha conecta-
do recientemente o la
temperatura sigue siendo
demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temper-
atura alta".
La temperatura del apara-
to es demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temper-
atura alta".
La temperatura del apara-
to es demasiado alta.
Llame a un electricista homo-
logado o póngase en contacto
con el centro de servicio técni-
co autorizado más cercano.
Aparece un símbolo cuadra-
do en lugar de números en
la pantalla de temperatura.
Problema en el sensor de
temperatura.
Póngase en contacto con el
centro de servicio técnico au-
torizado más cercano (el siste-
ma de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimen-
tos, pero no podrá ajustar la
temperatura).
La bombilla no funciona. La bombilla está en es-
pera.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
El compresor funciona con-
tinuamente.
La temperatura está ajusta-
da incorrectamente.
Consulte el capítulo de funcio-
namiento.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
po.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase cli-
mática en la placa de datos
técnicos.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de-
masiado calientes.
Deje que los alimentos se en-
fríen a temperatura ambiente
antes de almacenarlos.
La puerta no está bien cer-
rada.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La función FROSTMATIC
está activada.
Consulte la sección “Función
FROSTMATIC”.
La función COOLMATIC
está activada.
Consulte la sección “Función
COOLMATIC”.
www.aeg.com62
Problema Posible causa Solución
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente de-
spués de pulsar FROSTMAT-
IC o tras cambiar la temper-
atura.
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente de-
spués de pulsar COOLMAT-
IC o tras cambiar la temper-
atura.
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
La salida de agua está ob-
struida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al colec-
tor de agua.
Asegúrese de que los alimen-
tos no entran en contacto con
la placa posterior.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongela-
ción no fluye hacia la ban-
deja de evaporación situa-
da sobre el compresor.
Fije la salida de agua de de-
scongelación a la bandeja de
evaporación.
No es posible ajustar la tem-
peratura.
La función FROSTMATIC o
COOLMATIC está activa-
da.
Apague manualmente la fun-
ción FROSTMATIC o COOL-
MATIC, o espere hasta que se
restablezca automáticamente
antes de ajustar la tempera-
tura. Consulte "Función
FROSTMATIC o COOLMAT-
IC".
DEMO aparece en la pantal-
la.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsado tecla del
compartimento frigorífico du-
rante aproximadamente 10 se-
gundos hasta que se oiga un
sonido largo y la pantalla se
apague un breve instante.
La puerta está mal alineada
o interfiere con la rejilla de
ventilación.
El aparato no está nivela-
do.
Consulte la sección “Nivela-
ción”.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado cor-
rectamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La puerta no está bien cer-
rada.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
ESPAÑOL
63
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los pro-
ductos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los productos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlo.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
po.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
La puerta se ha abierto
con frecuencia.
Si es necesario, cierre la puer-
ta.
La función FROSTMATIC
está activada.
Consulte la sección “Función
FROSTMATIC”.
La función COOLMATIC
está activada.
Consulte la sección “Función
COOLMATIC”.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío cir-
cula libremente en el aparato.
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico más
cercano.
8.2 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio posventa.
8.3 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe
ser sustituido por el servicio técnico.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
9. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
www.aeg.com64
Se puede producir algún
problema de
funcionamiento en algunos
modelos cuando se usan
fuera de ese rango. Sólo se
puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del
rango de temperatura
especificado. Si tiene
cualquier duda respecto al
lugar de instalación del
aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio
de atención al cliente o al
servicio técnico más
cercano.
9.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda
carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después
de consultar a un electricista
profesional
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
9.3 Ubicación
Puede que en algún
momento sea necesario
desenchufar el aparato de la
toma de corriente; por lo
tanto, el enchufe debe ser
fácilmente accesible tras la
instalación del aparato.
Instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz
solar directa, etc. Asegúrese también de
que el aire pueda circular sin obstáculos
por la parte trasera del aparato. Para
garantizar el mejor rendimiento, si el
aparato se coloca debajo de un mueble
de cocina colgado en la pared, deje una
distancia mínima de 100 mm entre la
parte superior del aparato y el mueble
de pared . Sin embargo, no conviene
colocar el aparato debajo de muebles de
pared. La base del aparato está provista
de una o varias patas ajustables para
garantizar un nivelado correcto del
mismo.
A
B
100 mm
min
20 mm
PRECAUCIÓN!
Para garantizar el correcto
funcionamiento a una
temperatura ambiente
superior a 38ºC, se
recomienda dejar una
separación de 30 mm entre
los laterales del aparato y
cualquier mueble que esté
alrededor.
9.4 Nivelación
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Esto se puede
conseguir utilizando las dos patas
ajustables de la parte inferior delantera.
ESPAÑOL
65
9.5 Instalación del filtro
CLEANAIR CONTROL
El aparato cuenta con un filtro de carbón
activo que absorbe los malos olores,
conserva el sabor y el aroma de los
alimentos en condiciones de
mantenimiento óptimas y evita la
contaminación cruzada de olores.
El filtro de carbón activado se suministra
en una bolsa de plástico que garantiza su
duración e integridad. El filtro se debe
colocar en el cajón antes de poner en
marcha el aparato.
1. Abra el cajón.
2. Extraiga el filtro de la bolsa de
plástico.
3. Inserte el filtro en el cajón.
4. Cierre el cajón.
Manipule el filtro con
cuidado para que no se
desprendan fragmentos de
su superficie. Asegúrese de
que el cajón de la llave de
aire esté cerrado para que
funcione correctamente.
9.6 Cambio de dirección de
apertura de las puertas
ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre el
aparato antes de llevar a
cabo cualquier operación.
Antes de realizar cualquier
operación, asegúrese de
que el aparato está vacío.
De lo contrario, mueva
todos los productos a la
temperatura adecuada para
un almacenamiento correcto
de los alimentos.
PRECAUCIÓN!
Los procedimientos que se
indican a continuación
requieren la ayuda de otra
persona que sujete bien las
puertas del aparato durante
todo el proceso.
1. Retire todos los enchufes del tope
superior de la puerta.
2. Retire el tope superior de la puerta.
1
1
2
3. Mientras sujeta la puerta,
desatornille la bisagra superior.
4. Desconecte el cable del panel de
control del conector de la puerta.
www.aeg.com66
1
3
2
5. Retire con cuidado la puerta superior
del aparato.
6. Desatornille el tope de la puerta
superior y la barra del asa superior, y
después vuelva a colocarlos.
4
1
2
3
7. Extraiga el separador y la bisagra
intermedia del aparato y a
continuación retire la puerta inferior.
1
2
8. Retire el separador de la bisagra
inferior y después desatornille la
abrazadera de la bisagra inferior.
9. Retire el pivote de la bisagra de la
abrazadera inferior e instálela en el
lado opuesto.
2
1
3
10. Coloque la abrazadera de la bisagra
inferior en el lado opuesto del
aparato.
No olvide acoplar el
separador de la bisagra
inferior.
11. Coloque la puerta inferior en la
bisagra inferior y sujétela acoplando
la bisagra central al aparato.
No olvide acoplar el
separador de la bisagra
central.
ESPAÑOL
67
2
1
12. Extraiga las cubiertas de la bisagra
superior y saque el cable del panel
de control.
6
7
1
2
3
4
5
13. Desatornille la bisagra superior del
aparato y coloque el cable del panel
de control en el espacio de la
bisagra.
14. Coloque la bisagra central en el lado
opuesto del aparato y a continuación
vuelva a colocar todas las cubiertas
de la bisagra superior.
1
3 4
2
15. Tienda el cable dentro de la bisagra
superior y sujételo con su cubierta.
16. Coloque con cuidado la puerta
superior en la bisagra central y
después continúe colocando la
puerta en la bisagra superior.
17. Sujete la puerta superior a la bisagra
superior.
1
32
18. Conecte el cable del panel de
control al conector de la puerta.
19. Vuelva a colocar el tope superior de
la puerta e inserte todos los
enchufes.
www.aeg.com68
2
2
1
20. Desenrosque el tope de la puerta
inferior y enrósquelo en el lado
opuesto
21. Desatornille la manilla y a
continuación las abrazaderas de la
manilla.
22. Acople las abrazaderas de la manilla
y a continuación las manillas en el
lado opuesto.
h4 h5 h6
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato en su
lugar, nivélelo y espere al
menos cuatro horas antes de
enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe
que:
Todos los tornillos están
apretados.
La junta magnética se
adhiere al mueble.
La puerta abre y cierra
correctamente.
Es posible que la junta no
encaje a la perfección en el
mueble si la temperatura
ambiente es baja (es decir,
en invierno). En tal caso,
espere hasta que la junta se
fije al mueble de forma
natural. Si prefiere no
realizar los procedimientos
anteriores, póngase en
contacto con el centro de
servicio técnico más
próximo. El personal del
centro de servicio técnico
cambiará el sentido de
apertura de las puertas con
gastos a su cargo.
10. INFORMACIÓN TÉCNICA
10.1 Datos técnicos
Alto mm 2000
ESPAÑOL
69
Ancho mm 595
Fondo mm 642
Tiempo de elevación horas 20
Tensión Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el
lado exterior o interior del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com70
ESPAÑOL
71
www.aeg.com/shop
280153356-A-162014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG S93830CMX2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario