Frigidaire GLGC30S8KSB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
LA INSTALACI6N Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN
INSTALADOR CAUNCADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIA
Si todas [as [nstrucdones de este manual no son observadas a [a [etra, se puede ocurr[r
[ncend[os o exp[osiones que pueden causar dafios materia[es, [esiones o [a muerte.
PARA SUSEGURDAD:
-- No a[macene o uti[ke gaso[ina u otros vapores y [iquidos inflamaMes cerca de este o cualquier otro
artefacto.
-- QUE HACER S[ HAY FUGAS DEGAS
No intente de encender ningun artefacto
No toque ningun interruptor electrko; no uti[ke ningun aparato t_mefonico en su edifido.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el temefono de un vedno. Siga [as instrucciones dem
abastecedor de gas.
Encaso que no puede contactar el abastecedor de gas [lame a[ departamento de bomberos.
-- La instaJaci6n y el servido t_lefonico deben ser reamizados por un instamador caIificado, por un servido
tecnico certificado o por e[ abastecedor de gas.
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas
* 30" rain. para un armario protegido.
24" rain. para una superficie no
protegida.
1
30" Min.*
__ I_-.......B..... (76.2 cm) Min.*
c
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas
M
Figura 1
DIMENsIoNEs DEL HUECO F.
I A I B I C I PROFUNDIDAD L M
MODELO " " PROFUNDIDAD PORDEBAJODE
ALTU RA ANCHURA PLANCHA (MIn) (MIn)
I I I I MiN. D, ALTURA MAx, iVliN. E, ANCHURA MAx. I LACOCINARDE[ " I :
30" Models 30 (76.2) 21 Y2 (54.6) 3 Vs (7.9) 26 s/s (67.6) 267/8 (68.3) 19 (48.3) 19 3/8 (49.2) 5 (12.7) 234 (7) 2Y4(5.7)
36" X 21V2" [Vbdels 36 (91.4) 21 Y2 (54.6) 3 Vs (7.9) 32 34 (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19 3/s (49.2) 5 (12.7) 234 (7) 2Y4 (5.7)
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7) 3 1/_(8.9) 34 1/4(87) 34 3/8(87.3) 16 S/s (42.2) 16 34 (42.5) 5 (12.7) 4V4 (I0.8) 3 (7.6)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm)_
La dimensi6n F este por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n de la linea de suministro de gas
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el [ibreta.
5olamente a[gunos mode[os est_qn disponib[es en Canad_i_
_ Papel reciclado
P/N 318201450 (0410) Rev B
English - pages 1-8
Espa¢_ol- pages 9-17
Francais - pages 18-26
Diagrama de la instalaci6n al_mbrica - pages 27-28
!3" (33 cm)
Max, Depth For
Cabinet Installed
Above Cooktop.
18" Min,
(45.7cm Min,)
A
Min.
J
Dimensiones J este minimo
distancia entre el horde posterior
del hueco y lamas cerca
superficie combustible por
encima del mostrador,
30" (76.2 cm) Minimo
entre la parte superior
de la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo de
-------1 curia rnadera non
protegida o armario
met_lico.
Espacio
Dimensiones K este
espacio minimo desde
el lado izquierdo de
almacenamiento de
combustible.
24" (61 cm)
Dimensiones H este
espacio minimo desde
el lado derecho de
almacenamiento de
combustible.
Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio
de almacenamiento del armario, ubicado
sobrelasunidadesdelasuperficie. Sise
cuenta (:on este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5"
(12.7 cm) minimo pot sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
MODEL
Modelos 30"
Modelos 36" X 21V2"
Modelos 36" X 18"
., I K
4" (10.2 cm) 1 V/' (3.8 cm) 7" (17.8 cm)
5" (12.7 cm) 1 V_" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
3" (7.6 crn) 3 3A" (9.5 cm) 3" (7.6 crn)
Figura 2 - DESENO DEL ARMARtO
10
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instru(ciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los codigos o reglamentos estatales
4. AsegL_reseque el consumidor tenga estas instrucciones.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalacion de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c()digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANS! Z223.1
L_ltimaedicion en los Estados Unidos, o en Canada, con el
Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B14g y CAN/CGA
B149.2.
El dise_io de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la American Gas Association (A.G.A.). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el ManualdelUsuario. Lea atentamente el manual.
AsegQrese que ta plancha de codnar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instatador
o t_cnko calificado.
La plancha de codnar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos
tocales o, de no existir, con el c6digo eJ_ctrico
ANSt/NFPA No. 70 - ettima edici6n en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian FIectrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupd6n de[ suministro e[_ctrko.
Para encender un quemador, mantenga un f6sforo
encendido en el extremo del quemador, luego
gire suavemente ta perilla hasta LITE (encendido).
Tenga cuidado at encender los quemadores en
forma manual.
No deje art_culos que interesan los ni_os en los
armarios que estSn sobre la la plancha de codnar.
Les podria (ausar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar e! riesgo de extender pot endma de
los quemadores superiores, deber_a evitar el
espado de almacenamiento deJ armario,
tocaHzado pot endma de estos quemadores
Gradue e! tamaSo de Ja llama de modo que no
sobrepase el borde de! utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jam_s ta codna como caJefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilation adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga eJ _rea cerca de este artefacto o de
cualquier otto artefacto despejada de sustancias
combustibles, gasoHna y otros l_quidos
inflamabJes. Sepuedeocurririncendioso
explosiones.
E[ suministro el_ctrico a [a ptancha
de cocinar debe de set cerrado durante [as
conexiones a [a [_nea. De to contrario se puede
resuttar tesiones graves o ta muerte.
1, Antes de instalar la plancha para
codnar
Cinta de esponja
Figura 3
La plancha para cocinar incluye una cinta adhesiva de
esponja que se encuentre en el empaque de instrucciones.
Instale esta cinta adhesiva alrededor del perimetro del
contorno de la caja del quemador, a una distancia de _/4"
(0.6 (m) del borde exterior del plancha de cocinar.
Aplique el lado de la (inta _.onla adhesiva contra la parte
inferior de la superfide del plancha de cocinar (vet la
figura 3).
NOTA: Esta cinta adhesiva sella la superficie de abajo de
la cocina al mostrador. No retire esta cinta adhesiva de
esponja. Dicha cinta adhesiva evita la entrada de aire de
la combusti6n normal de gas y evita el derrame de Ilquidos
debajo de la plancha de cocinar.
Despu_s de haber introd6cir la plancha de cocinar
dentro de Jaabertura aseg_rese que el artefacto est_
soportado pot la base metSHca que rodea ta parte
superior de ta caja det quemador. La plancha de
cocinar no debe apoyarse contra ta parte superior.
Evite cortar un agujero demasiado grande en et
mostrador.
11
Todas lasfijaciones de
montaje deben de
estar utilizadas para
sujetar el horno
empotrado a los
armarios. Refiere alas
instrucciones de
instalaci6n del horno
empotrado.
Caia de empalme a tierra
de 208/240 Voltaie para
horno empotrado
Esta plancha de cocinar
puede instalarse pot encima
de algunos modelos de
homo eletrico emportado.
Approximadamente
3" (7.6 cm)
Entrepa¢iosIlenador de lados son necesarios
para aislar el aparato de los armarios
adjacentes. La altura de panel debe de permitir
la instalacion de modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Vet "'instalaci6n tipica de plancha
de cocinar a gas por encima de un homo
eletrico emportado instalado debajo del
mostrador"' con el libreta.
32" Mln.**
(81.3 cm Mln.**)
36" Mln. /_
(91.4 cm Mln.)
Use sA" (! .9 cm) plywood, installed on two
runners, flush with toe plate. Must be capable
of supporting 150 Ibs(68 kg).
Corte una abertura en la basa de madera
minimo 9" x 9" (22.9 cm X 22.9 cm), 2"
(5.1 cm) del entrepano Ilenador izquierdo,
para conducir el cable blindado a la caja
de empalme.
* Si no hay plancha de cocinar instalada
directamente sobre el aparato, un
maximo de 5" (12.7 cm) est&
permitido.
** Un mlnimo de 32 "' (81.3 cm) desde la
parte superior del armario basra la
parte superior de las ruedas debe de
set mantenido.
DIMENSIONES DEL HUECO
MODELO
27" (68.6 cm)
Homodepared
30" (76.2 cm)
Hornodepared
I I
E. ALTURA ' F. ANCHURA G, PROFUNDIDAD
28 I/8" (71.4 cm) Min. 247/8" (63.2 cm) Min.
23 Y2"(59.7 cm)
28s/s '' (72.7 cm) Max. 25 Y4" (64.1 cm) Max.
28_A '' (71.8 cm) Min. 28_//' (72.4 cm) Min. 24" (61 cm)
287/s '' (73.3 cm) Max. 29" (713.7cm) Max.
Figura 4 - T[plca instalad6n de un home el_ctrlco emportrado
con una plancha de codnar pot encima
12
18"Max.
(45.7cm)
5" Max. 6 Y2" Min.
(12.7 cm) (16.5 cm)
, Uni6n 1 '_
Uni6n
Lados del cabinete o
panel Ilenador
Armario del homo de pared
Uni6n
120V/60Hz
Toma de corriente:
a tierra t
ulador
de presion
Valvula
de cierre
manual
4" (!0.2 cm)
Lado derecho
del armario
(Debe de ser
accesible
para el
funcionamiento
de la v&lvula
de cierre)
Figura 5 - JNSTALACK)N TJPICA DE LA PLANCHA DE COCJNAR A GAS POR ENCHJMA
DE UN HORNO ELI_CTRtCOEMPOTRADO tNSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
2. Ubicaci6n de Jatoma de corriente de
Ja pared
12'i (330.5cm)
I
I 10" (25.4 cm)
:
, toma de corriente a
tierra de 120V en la
pared posterior. 22"
(55.9 cm)
CL del aparato
NOTA: Si no existe
una toma de
corriente, contacte
a un electricista
calificado para
realizar la
instalaci6n.
"CL del aparato
Figura 6
3. lnformad6n para sujetar el
aparato
Una vez que el aparato est_ instalado en la apertura del
mostrador, setiene que sujetar como se indica.
Plancha de Cinta de Mostrador
orejas
Figura 7
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a traves del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri@telo
hasta que el aparato se quede ajustado.
13
4. Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de codnar esta disefiada para utilizar gas
natural de 4" (! 02 cm) de presiOnmL_ltiplesolamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presiOnde entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm)
de presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presion de entrada debe set
de al menos I " (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste
delapresiOndelmUItipledelregulador. EIreguladorse
ajusta a 4" (10.2 cm) de la presion del mL_ltiple, la presion
de entrada debe de set de al menos 5" (12.7 cm).
La linea de suministro de gas por el plancha de cocinar
deberia tenet un tubo de 72" (! .3 cm) o de 3A" (1.9 cm).
5. Conversi6n de gas propano!
licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise¢iada para utilizar gas
naturalogaspropano. Hasidofijadaenlafabricapara
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano,
use laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalacion en el
paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS
PROPANO". Siga las instrucciones que estan con los
orificios.
Para hacer la conversion del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un tOcnico calificado, in
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los
cOdigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o da¢ios materiales. La agencia calificada que
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversion apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o da¢ios
materiales.
trnportante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la (ocina antes de realizar lasconexiones de gas
y electricas a la cocina.
6. instalad6n det regulador de
presi6n
Instale el regulador de presi6n con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una position que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No aiuste demasiado la conexiOn. El
regularestafundidaa presiOn. Alaiustardemasiadose
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosion.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre _ de presi6n
manual UniOn Uni6n
Abier 4 - t
_-_ Conector flexible
(On) Apagado
(Off)
Todas las conexiones deben ajustarse
con una Iluve de tuerca
Figura 8
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presion en funcionamiento: I- valvula de
cierre manual, 2- boquilla de Y2", 3- adaptor de Y2",
conector flexible, 4- adaptator de Y2", 5- boquilla de Y2",
6- regulador de presi6n.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas lasconexiones de gas.
Si se utilizan conedores flexibles, aseg0rese que los
conectores no estan torcidos.
El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de
cierre certificada. Esta valvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci01n de la plancha de coninar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre faciles. No
bloqueelasentradasdelavalwJladecierre. Lavalvula
sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
AI artefacto
Valvula de
cierre
Figura 9
A la linea de gas
14
Abra la v_lvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Paraverificar si hay fugas en el
electrodomestico, la verification debe de ser realizada
segOn las instrucciones del fabricante. Luego de cone(tar
la cocina al gas, verifique el sistema (:on un manometro.
Si no (uenta con este instrumento, de la vuelta al
suministro de gas de la (ocina y utilice un detector de
fugas liquidas (o agua y jabOn) en todas las articulaciones
y conexiones para verificar si existen fugas.
No use ningdn tipo de llama para
verificarsi[layfugasdegas. Verifiquesihayfugascon
una llama puede occasionar incendio o explosion.
Aiuste todas [as conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique ta alineadOn de [as v&lvulas luego de
cone(tar la plan(ha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la v_lvula del mOltiple de la
plan(ha de cocinar.
Desconecte [a codna y su v_lvula de derre individual
del sistema de tuberla del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presion del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
7. ConexiOn Electrica
Requerimientos e!_ctricos:
Un (ircuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
autom_tico de 15 amp o un fusible de retardo. No uti!ice
un cable flexible de extension en esta plan(ha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
tMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexion a tierra (vet Figura 10)
para disminuir la posibilidad de peligro de choques
electricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est& conectado a
tierra correctamente.
M_todo Preferido
Aparte ta cocina del sistema de tuber[a del suministro
de gas cierrando su vglvula de cierre individual manual, Enchure
durante cualquier ensayo de presiOndel systema de de pared a
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig tierra
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
f No debe, bajo
ninguna
circumstancia cortar
o retirar la tercera
>ata de[ cable de
Figura 10
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci0n del
consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstanda cortar o ret[rar ta
tercera pata (t[erra) de[ cable de encend[do
__ Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la
plan(ha de cocinar.
15
8. Verifique ia operadon
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toquealosquemadores. Puedenestar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. tnstalad6n de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar estA equipada con quemadores
sellados como se muestra (Figura 11)
Base del quemador
Caldero del
quemaaor
(empotrado) \\ Abertura del
gas
2. Abierte el suministro el_ctdco y ta v81vuJa de
cierre principal deJ gas.
3_
Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electrico deberla verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de (ocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de (ocinar al suministro electrico.
Para operar en la supe_icie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchara a un pequdio ruido. Este esel ruido
producido pot el dispositivo de encendido electrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador est& encendido, gire
hasta obtener el tama¢io de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Uselasmarcascomoguiayajustela
llama segOn se desea.
/
Electrodo -/
Figura 11
A. Desembale lastapas de los quemadores y las bases.
B. £oloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. AsegOrese que el quemador est_ (orrectamente
alineadoynivelado. £oloquecadatapadel
quemador debajo de cada base del quemador.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores
de esta plancha de cocinar.
16
4. Vedfique e[ ajuste %0" 0 "SIMMER" de [as
v&[vuIas de superfide de quemador (vetFigura 32)
Presione y gire el boton de control el ajuste "LO" (o
"SIMMER"). El ajuste "LO" de cada quemador ha sido
creado en la fabrica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un reencendido confiable del
quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO",
verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
A. Deje que la coclna se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada bot6n
de control hasta LITEpara encender los
quemadores y fijarlos en "HI".
C. Gire r_sidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D,
Sielquemadorseapaga, reajustelav&lvula como
se muestra a continuaci6n:
Retire el boton de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el vastago del
agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado.
Eltama¢io de la llama se puede aumentar o
disminuir girando el tornillo. Gradue la llama hasta
que se pueda girar rapidamente hacia abajo desde
HI hasta LOWESTPOSITIONsin apagar la llama. La
llama deberia ser Io mas baja posible y estable sin
apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores
funcionen correctamente.
Cuando se hart realizado todos tos sistemas de
conexi 6n
AsegOrese que todos los controlos est_n en la position de
OFF(apagado).
AsegOrese que el flujo de combusti on y ventilation de aire
de la cocina no estan obstruidos
Mode[o y ubicad6n de[ n_mero de serie
La plata de nOmero de serie estg ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el
nL_meroo letra del Iote que se encuentran en la plata, en
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de n0mero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presi6n para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
en la fabrica.
Antes de !tarnar at servkio t&cnico
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto.
El hueco del
v_stago de la
v&lwJla
Figura 12
17

Transcripción de documentos

LA INSTALACI6N Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN INSTALADOR CAUNCADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIA Si todas [as [nstrucdones de este manual no son observadas a [a [etra, se puede ocurr[r [ncend[os o exp[osiones que pueden causar dafios materia[es, [esiones o [a muerte. PARA SU SEGURDAD: -- No a[macene o uti[ke gaso[ina u otros vapores y [iquidos inflamaMes cerca de este o cualquier otro artefacto. -- QUE HACER S[ HAY FUGAS DE GAS • No intente de encender ningun artefacto No toque ningun interruptor electrko; no uti[ke ningun aparato t_mefonico en su edifido. Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el temefono de un vedno. Siga [as instrucciones dem a bastecedor de gas. En caso que no puede contactar el abastecedor de gas [lame a[ departamento de bomberos. -- La instaJaci6n y el servido tecnico certificado t_lefonico deben ser reamizados por un instamador caIificado, o por e[ abastecedor por un servido de gas. Dimensiones de la plancha de cocinar a gas * 30" rain. para un armario protegido. 24" rain. para una superficie no protegida. 1 __ I_-.......B..... 30" Min.* (76.2 cm) Min.* c Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas M Figura 1 DIMENsIoNEs I MODELO I 30" Models A ALTU" RA I I B " ANCHURA C I PROFUNDIDAD I I DEL HUECO I MiN. D, ALTURA MAx, iVliN. E, ANCHURA L (MIn) " M (MIn) I : 30 (76.2) 21 Y2 (54.6) 3 Vs (7.9) 26 s/s (67.6) 267/8 (68.3) 19 (48.3) 19 3/8 (49.2) 5 (12.7) 234 (7) 2Y4 (5.7) 36" X 21V2" [Vbdels 36 (91.4) 21 Y2 (54.6) 3 Vs (7.9) 32 34 (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19 3/s (49.2) 5 (12.7) 234 (7) 2Y4 (5.7) 36"X 36 (91.4) 18 (45.7) 3 1/_ (8.9) 34 1/4(87) 34 3/8(87.3) 16 S/s (42.2) 16 34 (42.5) 5 (12.7) 4V4 (I0.8) 3 (7.6) 18" Models Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm)_ La dimensi6n F este por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n de la linea de suministro NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el [ibreta. 5olamente a[gunos mode[os est_qn disponib[es en Canad_i_ _ MAx. F. PROFUNDIDAD POR DEBAJO DE PLANCHA I LACOCINARDE [ Papel reciclado de gas P/N 318201450 (0410) Rev B English - pages 1-8 Espa¢_ol- pages 9-17 Francais - pages 18-26 Diagrama de la instalaci6n al_mbrica - pages 27-28 A Min. -------1 !3" (33 cm) Max, Depth For Cabinet Installed Above Cooktop. 30" (76.2 cm) Minimo entre la parte superior de la plataforma de la plancha de cocinar y el fondo de curia rnadera non protegida o armario met_lico. J 18" Min, (45.7cm Min,) Dimensiones K este espacio minimo desde el lado izquierdo de almacenamiento de combustible. Dimensiones J este minimo distancia entre el horde posterior del hueco y lamas cerca superficie combustible por encima del mostrador, Espacio Dimensiones H este espacio minimo desde el lado derecho de almacenamiento de combustible. 24" (61 cm) Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobrelasunidadesdelasuperficie. Sise cuenta (:on este espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm) minimo pot sobre la parte inferior delantera en los armarios. ., MODEL I K Modelos 30" 4" (10.2 cm) 1 V/' (3.8 cm) 7" (17.8 cm) Modelos 36" X 21V2" 5" (12.7 cm) 1 V_" (3.8 cm) 5" (12.7 cm) Modelos 36" X 18" 3" (7.6 crn) 3 3A" (9.5 cm) 3" (7.6 crn) Figura 2 - DESENO DEL ARMARtO 10 Notas importantes para el instalador: • No utilice jam_s ta codna como caJefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilation adecuada puede ser peligroso. Mantenga eJ _rea cerca de este artefacto o de cualquier otto artefacto despejada de sustancias combustibles, gasoHna y otros l_quidos inflamabJes. Sepuedeocurririncendioso explosiones. 1. Lea todas las instru(ciones de instalaciOn antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar. 2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar las conexiones electricas a la plancha de cocinar. 3. Observe todos los codigos o reglamentos estatales 4. AsegL_reseque el consumidor tenga estas instrucciones. Notas importantes para el consumidor Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referiencias. de cocinar debe E[ suministro de set cerrado el_ctrico durante conexiones a [a [_nea. De to contrario resuttar tesiones graves o ta muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1, Antes codnar La instalacion de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los c()digos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANS! Z223.1 L_ltima edicion en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B14g y CAN/CGA B149.2. El dise_io de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobaci6n de la American Gas Association (A.G.A.). AI igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el ManualdelUsuario. Lea atentamente el manual. de instalar a [a ptancha [as se puede la plancha para Cinta de esponja • AsegQrese que ta plancha de codnar sea instalada y puesta a tierra correctamente pot un instatador o t_cnko calificado. • La plancha de codnar debe conectarse el_ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos tocales o, de no existir, con el c6digo eJ_ctrico ANSt/NFPA No. 70 - ettima edici6n en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Code, CSA C22.1 Parte 1. Figura 3 La plancha para cocinar incluye una cinta adhesiva de esponja que se encuentre en el empaque de instrucciones. Instale esta cinta adhesiva alrededor del perimetro del contorno de la caja del quemador, a una distancia de _/4" (0.6 (m) del borde exterior del plancha de cocinar. Aplique el lado de la (inta _.on la adhesiva contra la parte inferior de la superfide del plancha de cocinar (vet la figura 3). FIectrical • Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interrupd6n de[ suministro e[_ctrko. Para encender un quemador, mantenga un f6sforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente ta perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado at encender los quemadores en forma manual. NOTA: Esta cinta adhesiva sella la superficie de abajo de la cocina al mostrador. No retire esta cinta adhesiva de esponja. Dicha cinta adhesiva evita la entrada de aire de la combusti6n normal de gas y evita el derrame de Ilquidos debajo de la plancha de cocinar. • No deje art_culos que interesan los ni_os en los armarios que estSn sobre la la plancha de codnar. Les podria (ausar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos. Para eliminar e! riesgo de extender pot endma los quemadores superiores, deber_a evitar espado de almacenamiento deJ armario, tocaHzado pot endma de estos quemadores Despu_s de haber introd6cir la plancha de cocinar dentro de Jaabertura aseg_rese que el artefacto est_ soportado pot la base metSHca que rodea ta parte superior de ta caja det quemador. La plancha de cocinar no debe apoyarse contra ta parte superior. Evite cortar un agujero demasiado grande en et mostrador. de el • Gradue e! tamaSo de Ja llama de modo que no sobrepase el borde de! utensilio de cocina. Demasiada llama es peligrosa. 11 Todas las fijaciones de montaje deben de estar utilizadas para sujetar el horno empotrado a los armarios. Refiere alas instrucciones de instalaci6n del horno Entrepa¢ios Ilenador de lados son necesarios para aislar el aparato de los armarios adjacentes. La altura de panel debe de permitir la instalacion de modelos de planchas de cocinar aprobantes. Vet "'instalaci6n tipica de plancha de cocinar a gas por encima de un homo eletrico emportado instalado debajo del mostrador"' con el libreta. Esta plancha de cocinar puede instalarse pot encima de algunos modelos de homo eletrico emportado. Approximadamente 3" (7.6 cm) 32" Mln.** (81.3 cm Mln.**) empotrado. 36" Mln. /_ (91.4 cm Mln.) Caia de empalme a tierra de 208/240 Voltaie para horno empotrado Use sA" (! .9 cm) plywood, installed on two runners, flush with toe plate. Must be capable of supporting 150 Ibs (68 kg). Corte una abertura en la basa de madera minimo 9" x 9" (22.9 cm X 22.9 cm), 2" (5.1 cm) del entrepano Ilenador izquierdo, para conducir el cable blindado a la caja de empalme. * Si no hay plancha de cocinar instalada directamente sobre el aparato, un maximo de 5" (12.7 cm) est& permitido. ** Un mlnimo de 32 "' (81.3 cm) desde la parte superior del armario basra la parte superior de las ruedas debe de set mantenido. DIMENSIONES DEL HUECO I ALTURA ' I MODELO E. F. ANCHURA 27" (68.6 cm) Homo de pared 28 I/8" (71.4 cm) Min. 28s/s '' (72.7 cm) Max. 247/8" (63.2 cm) Min. 25 Y4" (64.1 cm) Max. 23 Y2"(59.7 cm) 30" (76.2 cm) Horno de pared 28_A '' (71.8 cm) Min. 287/s '' (73.3 cm) Max. 28_//' (72.4 cm) Min. 29" (713.7 cm) Max. 24" (61 cm) Figura 4 - T[plca instalad6n de un home el_ctrlco emportrado con una plancha de codnar pot encima 12 G, PROFUNDIDAD 18"Max. (45.7cm) 4" (!0.2 cm) 5" Max. 6 Y2" Min. (12.7 cm) (16.5 cm) , Uni6n 1 '_ Uni6n Uni6n 120V/60Hz Toma de corriente: ulador de presion Lados del cabinete o panel Ilenador Valvula a tierra de cierre manual Armario del homo de pared t Lado derecho del armario (Debe de ser accesible para el funcionamiento de la v&lvula de cierre) Figura 5 - JNSTALACK)N TJPICA DE LA PLANCHA DE COCJNAR A GAS POR ENCHJMA DE UN HORNO ELI_CTRtCOEMPOTRADO tNSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR 2. Ubicaci6n de Ja toma de corriente de 3. lnformad6n Ja pared para sujetar el aparato Una vez que el aparato est_ instalado en la apertura del mostrador, se tiene que sujetar como se indica. 12'i (330.5cm) Plancha de Cinta de Mostrador I I 10" (25.4 cm) : , toma de corriente a tierra de 120V en la pared posterior. CL del aparato 22" (55.9 cm) orejas NOTA: Si no existe una toma de corriente, contacte a un electricista calificado para realizar la instalaci6n. Figura 7 Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar a traves del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri@telo hasta que el aparato se quede ajustado. "CL del aparato Figura 6 13 4. Provea un adecuado suministro 6. instalad6n presi6n de gas Esta plancha de codnar esta disefiada para utilizar gas natural de 4" (! 02 cm) de presiOn mL_ltiple solamente. de Instale el regulador de presi6n con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una position que permita alcanzar la tapa de entrada. Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la linea de suministro de gas. No aiuste demasiado la conexiOn. El regularestafundidaa presiOn. Alaiustardemasiadose puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosion. Para que manejo correcto, la presiOn de entrada maxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de presi6n de la columna de agua. Valvula de cierre manual UniOn Para controlar el regulador, la presion de entrada debe set de al menos I " (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste delapresiOndelmUItipledelregulador. EIreguladorse ajusta a 4" (10.2 cm) de la presion del mL_ltiple, la presion de entrada debe de set de al menos 5" (12.7 cm). Abier 4 La linea de suministro de gas por el plancha de cocinar deberia tenet un tubo de 72" (! .3 cm) o de 3A" (1.9 cm). 5. Conversi6n licuado det regulador _-_ (On) Apagado (Off) de gas propano! - FLUJO DEL GAS _ Uni6n Regulador de presi6n t Conector flexible Todas las conexiones deben ajustarse con una Iluve de tuerca Figura 8 Esta plancha de cocinar ha sido dise¢iada para utilizar gas naturalogaspropano. Hasidofijadaenlafabricapara utilizarse con gas natural. Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presion en funcionamiento: I- valvula de cierre manual, 2- boquilla de Y2", 3- adaptor de Y2", conector flexible, 4- adaptator de Y2", 5- boquilla de Y2", 6- regulador de presi6n. Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano, use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete del manual de instrucciones para la instalacion en el paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS PROPANO". Siga las instrucciones que estan con los orificios. Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conedores flexibles, aseg0rese que los conectores no estan torcidos. Para hacer la conversion del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un tOcnico calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los cOdigos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o da¢ios materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la conversion. El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de cierre certificada. Esta valvula deberia estar ubicada en la misma habitaci01n de la plancha de coninar y deberia estar en un lugar que permita una abertura y cierre faciles. No bloqueelasentradasdelavalwJladecierre. Lavalvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto. Si la conversion apropiada no esta observada, se puede ocurrir severos lesiones o da¢ios materiales. AI artefacto trnportante: Retire todos los articulos de embalaje y folletos de la (ocina antes de realizar las conexiones de gas y electricas a la cocina. Valvula de cierre Figura 9 14 A la linea de gas 7. ConexiOn Abra la v_lvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a traves del tubo de gas. Electrica Requerimientos e!_ctricos: Un (ircuito derivado conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor autom_tico de 15 amp o un fusible de retardo. No uti!ice un cable flexible de extension en esta plan(ha de cocinar. Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en el electrodomestico, la verification debe de ser realizada segOn las instrucciones del fabricante. Luego de cone(tar la cocina al gas, verifique el sistema (:on un manometro. Si no (uenta con este instrumento, de la vuelta al suministro de gas de la (ocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas. Instrucciones para la puesta a tierra tMPORTANTE Por favor, lea atentamente. No use ningdn tipo de llama para verificarsi[layfugasdegas. Verifiquesihayfugascon una llama puede occasionar incendio o explosion. Como medida de seguridad personal, debe conectarse a tierra correctamente. Aiuste todas [as conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de sumininistro de gas. El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexion a tierra (vet Figura 10) para disminuir la posibilidad de peligro de choques electricos desde el artefacto. Verifique ta alineadOn de [as v&lvulas luego de cone(tar la plan(ha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la v_lvula del mOltiple de la plan(ha de cocinar. est_ artefacto Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe est& conectado a tierra correctamente. Desconecte [a codna y su v_lvula de derre individual del sistema de tuberla del suministro de gas durante cualquier ensayo de presion del sistema en ensayos de presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de agua). M_todo Aparte ta cocina del sistema de tuber[a del suministro de gas cierrando su vglvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presiOn del systema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig Preferido f No debe, bajo ninguna circumstancia cortar o retirar la tercera >ata de[ cable de Enchure de pared a tierra Cablo de encendido con enchufe de tres (3.5 kPa o 14" colomna de agua). patas a tierra Figura 10 En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsibilidad y la obligaci0n del consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente. No debe, bajo ninguna circunstanda cortar o ret[rar ta tercera pata (t[erra) de[ cable de encend[do __ Desconecte el cable del suministro electrico del enchufe de pared antes de reparar la plan(ha de cocinar. 15 8. Verifique 2. Abierte el suministro el_ctdco y ta v81vuJa de cierre principal deJ gas. ia operadon Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar. 3_ No toquealosquemadores. Puedenestar suficientemente calientes par causar quemaduras. 1. tnstalad6n de las tapas de quemadores Esta plancha de cocinar estA equipada con quemadores sellados como se muestra (Figura 1 1) Base del quemador Caldero del quemaaor (empotrado) \\ Abertura del gas / Electrodo -/ Figura 11 A. Desembale las tapas de los quemadores y las bases. B. £oloque las basas de quemador sobre cada tubo de abertura de gas. C. AsegOrese que el quemador est_ (orrectamente alineadoynivelado. £oloquecadatapadel quemador debajo de cada base del quemador. NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores de esta plancha de cocinar. 16 Verifique los dispositivos de encendido La manipulaci6n de los dispositivos de encendido electrico deberla verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de (ocinar y los conectores del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de (ocinar al suministro electrico. Para operar en la supe_icie del quemador: A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se escuchara a un pequdio ruido. Este es el ruido producido pot el dispositivo de encendido electrico cuando enciende el quemador. B. Una vez que el quemador est& encendido, gire hasta obtener el tama¢io de la llama deseada. No es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Uselasmarcascomoguiayajustela llama segOn se desea. Cuando se hart realizado todos tos sistemas de conexi 6n AsegOrese que todos los controlos est_n en la position de OFF (apagado). 4. Vedfique e[ ajuste %0" 0 "SIMMER" de [as v&[vuIas de superfide de quemador (vetFigura 32) Presione y gire el boton de control el ajuste "LO" (o "SIMMER"). El ajuste "LO" de cada quemador ha sido creado en la fabrica para fijarse al menor ajuste disponible para entregar un reencendido confiable del quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO", verifique el ajuste "LO" como se muestra a continuaci6n. A. Deje que la coclna se enfrie a temperatura ambiente. AsegOrese que el flujo de combusti on y ventilation de aire de la cocina no estan obstruidos Mode[o y ubicad6n de[ n_mero de serie La plata de nOmero de serie estg ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores. AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el nL_mero o letra del Iote que se encuentran en la plata, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de su plancha de cocinar. B. Enciende todos los quemadores girando cada bot6n de control hasta LITEpara encender los quemadores y fijarlos en "HI". La placa de n0mero de serie tambien indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n para la cual fue ajustada la plancha de cocinar en la fabrica. C. Gire r_sidamente el quemador hasta LOWEST POSITION. D, Sielquemadorseapaga, reajustelav&lvula como se muestra a continuaci6n: Retire el boton de control del quemador, inserte un destornillador de cuchillo delgado en el vastago del agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado. El tama¢io de la llama se puede aumentar o disminuir girando el tornillo. Gradue la llama hasta que se pueda girar rapidamente hacia abajo desde HI hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La llama deberia ser Io mas baja posible y estable sin apagarse. Antes de !tarnar at servkio t&cnico Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y las instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto. E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos de A a D descritos hasta que los quemadores funcionen correctamente. El hueco del v_stago de la v&lwJla Figura 12 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire GLGC30S8KSB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación