Frigidaire FGC36S7FCA Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
1
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Cooktop Dimensions
Cooktop Cutout Dimensions
* 30" min. for unprotected cabinet
24" min. for protected surface
A
B
C
D
E
F
30" Min.*
(76.2 cm) Min.*
L
M
All dimensions are in inches (cm).
Dimension F is for clearance under cooktop for gas connection.
NOTE: Wiring diagrams for these appliances are enclosed in this booklet.
Only some models are available in Canada.
P/N 318201463 (0508) Rev. A
English – pages 1-8
Español – pages 9-17
Français – pages 18-26
Wiring Diagrams - pages 27-28
Printed in United States
Figure 1
MODEL
A.
LENGTH
B. WIDTH C. DEPTH
CUTOUT DIMENSIONS
F. DEPTH
BELOW
COOKTOP*
L
(Min.)
M
(Min.)
MIN. D. LENGTH MAX.
MIN. E. WIDTH MAX.
30" Models 30 (76.2) 21 ½ (54.6) 3
1
/
8
(7.9) 26
5
/
8
(67.6) 26
7
/
8
(68.3) 19 (48.3) 19
3
/
8
(49.2) 5 (12.7) 2¾ (7) 2¼ (5.7)
36" X 21½" Models 36 (91.4) 21 ½ (54.6) 3
1
/
8
(7.9) 32 ¾ (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19
3
/
8
(49.2) 5 (12.7) 2¾ (7) 2¼ (5.7)
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7) 3 ½ (8.9) 34 ¼ (87) 34
3
/
8
(87.3) 16
5
/
8
(42.2) 16 ¾ (42.5) 5 (12.7) 4¼ (10.8) 3 (7.6)
2¾ (7.0)
2¾ (7.0)
2¾ (7.0)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
2
Figure 2 – COUNTERTOP CUTOUT OPENING
To eliminate the risk of
burns or fire by reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located
above the cooktop should be avoided. If
cabinet storage is provided, risk can be
reduced by installing a range hood that
projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
A
Min.
Dimensions
J is the Minimum
Distance Required Between Rear
of Cooktop to Adjacent
Combustible Surfaces.
18" Min.
(45.7cm Min.)
Clearance
30" (76.2 cm) Min.
Clearance Between
the Top of the
Cooking Platform
and Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
24" (61 cm)
13" (33 cm)
Max. Depth For
Cabinet Installed
Above Cooktop.
Dimension
H is the
Minimum Clearance
Required From Right
Side To Adjacent
Combustible Surface.
Dimension K is the
Minimum Clearance
Required From Left
Side To Adjacent
Combustible Surface.
MODEL H J K
30" Models 4" (10.2 cm) 1 ½" (3.8 cm) 7" (17.8 cm)
36" X 21½" Models 5" (12.7 cm) 1 ½" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
36" X 18" Models 3" (7.6 cm) 3 ¾" (9.5 cm) 3" (7.6 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
3
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1—latest edition in the United
States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code,
CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by American Gas
Association (A.G.A.). As with any appliance using gas
and generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the
Use and
Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while line connections are being
made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
1. Before Installing the Cooktop
Figure 3
Foam Tape
COOKTOP
A roll of foam tape is supplied loose and packed in the
literature package. Install the foam around the
perimeter of the flange of the burner box, at a distance
of ¼" (0.6 cm) from the edge of the glass or porcelain
top. Apply the exposed adhesive side of the tape
against the underside of the glass or the burner box
surface (see figure 3).
NOTE: This tape seals the underside of the cooktop to
the counter. Do not remove this foam tape. This
tape prevents entry of air for normal gas combustion,
and prevents liquids from leaking under the cooktop.
After inserting the cooktop into the countertop
opening, make sure the unit is sitting on the metal
flange around the top of the burner box. Cooktop
must not sit on the glass or porcelain top. Avoid
cutting an oversized hole in the countertop.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
4
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum
is allowed.
** 32" (81.3 cm) min. from top of cabinet
to top of runners must be maintained.
This cooktop may be in-
stalled over certain built-
in electric oven models.
G
F
E
Use ¾” (1.9 cm) plywood, installed on two
runners, flush with toe plate. Must be capable
of supporting 150 lbs (68 kg).
Cut an opening in wood base mini-
mum 9” x 9” (22.9 cm X 22.9 cm),
2” (5.1 cm) from left side filler
panel, to route armoured cable to
junction box.
4 ½” Max.*
(11.4 cm Max.*)
208/240 Volt grounded
junction box for built-in
oven.
Approx. 3”
(7.6 cm)
Side filler panels are necessary to isolate the
unit from adjoining cabinets. Panel height
should allow for installation of approved
cooktop models. See “Typical Gas Cooktop In-
stallation Over an Electric Built-in Oven Installed
Under the Counter” in this booklet.
32” Min.**
(81.3 cm Min.**)
36” Min.
(91.4 cm Min.)
All mounting hardware
must be used to secure
the built-in oven to the
cabinets. Refer to the
built-in oven installa-
tion instructions.
Figure 4 – TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH COOKTOP MOUNTED ABOVE
CUTOUT DIMENSIONS
MODEL E. HEIGHT F. WIDTH G. DEPTH
27" (68.6 cm)
Wall Oven
28
1
/
8
" (71.4 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
24
7
/
8
" (63.2 cm) Min.
25 ¼" (64.1 cm) Max.
23 ½"(59.7 cm)
30" (76.2 cm)
Wall Oven
28 ¼" (71.8 cm) Min.
28
7
/
8
" (73.3 cm) Max.
28 ½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
24" (61 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
5
GAS COOKTOP
18” Max.
(45.7 cm)
5” Max.
(12.7 cm)
Flare
Union
4” (10.2 cm)
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Right Side of
Cabinet
(To be
accessible for
shut-off valve
operation)
Pressure
Regulator
Manual
Shutoff
Valve
Flare
Union
Flexible Connector
Cabinet sides or
filler panel
6 ½” Min.
(16.5 cm)
Figure 5 – TYPICAL GAS COOKTOP INSTALLATION OVER
AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN INSTALLED UNDER THE COUNTER
Wall Oven Cabinet
2. Wall Outlet Location
Figure 6
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed
by a qualified
technician.
12" (30.5 cm)
8"
(20.3 cm)
10" (25.4 cm)
22"
(55.9 cm)
C
L of unit
Recommended area for
120V grounded outlet on
rear wall
C
L of unit
3. Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you
must clamp the unit down as shown.
Figure 7
Cooktop Foam Tape
Countertop
Angle Bracket
Thumb Screw
To clamp down, insert the bracket with the offset side of
the angle into the slots on each side of the unit. The
thumb screw should then be run through the bracket, up
against the bottom of the counter. Tighten until the unit
draws down.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
6
4. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
(10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator is set for 4"
(10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must
be at least 5" (12.7 cm).
The gas supply line to the cooktop should be ½" (1.3
cm) or ¾" (7.9 cm) pipe.
5. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your cooktop for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices in the
package containing the installation Instructions Manual,
in a bag marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION".
Follow the installation instructions packaged with the
orifices.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements of the
authority having jurisdiction. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and
electrical supply to cooktop.
6. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position where
you can reach the access cap.
FIRE HAZARD. Do not make the
connection too tight. The regulator is die cast.
Overtightening may crack the regulator resulting in a gas
leak and possible fire or explosion.
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in order: 1- manual shutoff
valve, 2- ½" nipple, 3- ½" flare union adapter, 4-
flexible connector, 5- ½" flare union adapter, 6- ½"
nipple, pressure regulator.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same
room as the cooktop and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Figure 9
To Appliance
To gas supply line
Shutoff Valve
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
All connections must be wrench-tightened
Figure 8
GAZ FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Flare
Union
Flare
Union
Pressure
Regulator
Off
Flexible Connector
On
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
7
Check for leaks. Leak testing of the appliance shall be
conducted according to the manufacturer's instructions.
After connecting the cooktop to the gas supply, check
the system for leaks with a manometer. If a manometer
is not available, turn on the gas supply and use a liquid
leak detector (or soap and water) at all joints and
connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the cooktop
manifold pipe has not been moved.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than ½ psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than ½ psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
7. Connect Electricity to Gas
Cooktop
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 8) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be hot enough to
cause burns.
1. Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 11).
Figure 10
Preferred Method
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Grounding
type wall
receptacle
Figure 11
Burner Cap
Burner Base
Burner Pan
(Built-in)
Gas Opening
Electrode
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)
8
Figure 12
A. Unpack burner bases and caps.
B. Place burner base over each gas opening tube.
C. Make sure the burner is properly aligned and
leveled. Place burner cap over each burner
base.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and the cooktop has
been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a little ticking noise;
this is the sound of the electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
4. Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 12)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each
burner has been set at the factory to the lowest
setting available to provide reliable reignition of the
burner. If it does not stay lit on the "LO" setting,
check the setting as follows.
A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob to
LITE until burners ignite, and then set them at
"HI".
C. Quickly turn the knob to the LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve as follows:
Remove the surface burner control knob, insert a
thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw. Adjust flame until you
can quickly turn knob from HI to LOWEST
POSITION without extinguishing the flame.
Flame should be as small as possible without
going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate
properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide.
Check to make sure the house fuse or circuit breaker for
your cooktop are not blown or open.
Hollow Valve
System
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Imprimido en los Estados Unidos
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir
incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro
artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS
No intente de encender ningún artefacto
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato téléfonico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio téléfonico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio
tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimensión F esté por debajo de la plancha de cocinar para la conexión de la línea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.
Solamente algunos modelos están disponibles en Canadá.
P/N 318201463 (0508) Rev. A
English – pages 1-8
Español – pages 9-17
Français – pages 18-26
Diagrama de la instalación alámbrica - pages 27-28
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas
* 30" mín. para un armario protegido.
24" mín. para una superficie no
protegida.
A
B
C
D
E
F
30" Mín.*
(76.2 cm) Mín.*
L
M
Figura 1
MODELO
A.
ALTURA
B.
ANCHURA
C.
PROFUNDIDAD
DIMENSIONES DEL HUECO
F.
PROFUNDIDAD
POR DEBAJO DE
LA PLANCHA DE
COCINAR
L
(MÍn.)
M
(MÍn.)
MÍN. D. ALTURA MÁX.
MÍN. E. ANCHURA MÁX.
30" Models 30 (76.2) 21 ½ (54.6) 3
1
/
8
(7.9) 26
5
/
8
(67.6) 26
7
/
8
(68.3) 19 (48.3) 19
3
/
8
(49.2) 5 (12.7) 2¾ (7) 2¼ (5.7)
36" X 21½" Models 36 (91.4) 21 ½ (54.6) 3
1
/
8
(7.9) 32 ¾ (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19
3
/
8
(49.2) 5 (12.7) 2¾ (7) 2¼ (5.7)
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7) 3 ½ (8.9) 34 ¼ (87) 34
3
/
8
(87.3) 16
5
/
8
(42.2) 16 ¾ (42.5) 5 (12.7) 4¼ (10.8) 3 (7.6)
2¾ (7.0)
2¾ (7.0)
2¾ (7.0)
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
10
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO
A
Mín.
Dimensiones J este mínimo
distancia entre el borde posterior
del hueco y la más cerca
superficie combustible por
encima del mostrador.
18" Mín.
(45.7cm Mín.)
Espacio
30" (76.2 cm) Mínimo
entre la parte superior
de la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo de
una madera non
protegida o armario
metálico.
24" (61 cm)
13" (33 cm)
Max. Depth For
Cabinet Installed
Above Cooktop.
Dimensiones H este
espacio mínimo desde
el lado derecho de
almacenamiento de
combustible.
Dimensiones K este
espacio mínimo desde
el lado izquierdo de
almacenamiento de
combustible.
Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, debería evitarse el espacio
de almacenamiento del armario, ubicado
sobre las unidades de la superficie. Si se
cuenta con este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5"
(12.7 cm) mínimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
MODEL H J K
Modelos 30" 4" (10.2 cm) 1 ½" (3.8 cm) 7" (17.8 cm)
Modelos 36" X 21½" 5" (12.7 cm) 1 ½" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Modelos 36" X 18" 3" (7.6 cm) 3 ¾" (9.5 cm) 3" (7.6 cm)
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de
realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los códigos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -
última edición en los Estados Unidos, o en Canada, con el
Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA
B149.2.
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobación de la American Gas Association (A.G.A.). Al
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
o técnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos
locales o, de no existir, con el código eléctrico
ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupción del suministro eléctrico.
Para encender un quemador, mantenga un fósforo
encendido en el extremo del quemador, luego
gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido).
Tenga cuidado al encender los quemadores en
forma manual.
No deje artículos que interesan los niños en los
armarios que están sobre la la plancha de cocinar.
Les podría causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima de
los quemadores superiores, debería evitar el
espacio de almacenamiento del armario,
localizado por encima de estos quemadores
Gradue el tamaño de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el área cerca de este artefacto o de
cualquier otro artefacto despejada de sustancias
combustibles, gasolina y otros líquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro eléctrico a la plancha
de cocinar debe de ser cerrado durante las
conexiones a la línea. De lo contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
1. Antes de instalar la plancha para
cocinar
Figura 3
Cinta de esponja
PLANCHA DE COCINAR
La plancha para cocinar incluye una cinta adhesiva de
esponja que se encuentre en el empaque de instrucciones.
Instale esta cinta adhesiva alrededor del perímetro del
contorno de la caja del quemador, a una distancia de ¼"
(0.6 cm) del borde exterior del plancha de cocinar.
Aplique el lado de la cinta con la adhesiva contra la parte
inferior de la superficie del plancha de cocinar (ver la
figura 3).
NOTA: Esta cinta adhesiva sella la superficie de abajo de
la cocina al mostrador. No retire esta cinta adhesiva de
esponja. Dicha cinta adhesiva evita la entrada de aire de
la combustión normal de gas y evita el derrame de líquidos
debajo de la plancha de cocinar.
Después de haber introdúcir la plancha de cocinar
dentro de la abertura asegúrese que el artefacto está
soportado por la base metálica que rodea la parte
superior de la caja del quemador. La plancha de
cocinar no debe apoyarse contra la parte superior.
Evite cortar un agujero demasiado grande en el
mostrador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
12
* Si no hay plancha de cocinar instalada
directamente sobre el aparato, un
máximo de 5” (12.7 cm) está
permitido.
** Un mínimo de 32" (81.3 cm) desde la
parte superior del armario hasta la
parte superior de las ruedas debe de
ser mantenido.
Esta plancha de cocinar
puede instalarse por encima
de algunos modelos de
horno elétrico emportado.
G
F
E
Use ¾” (1.9 cm) plywood, installed on two
runners, flush with toe plate. Must be capable
of supporting 150 lbs (68 kg).
Corte una abertura en la basa de madera
mínimo 9” x 9” (22.9 cm X 22.9 cm), 2”
(5.1 cm) del entrepano llenador izquierdo,
para conducir el cable blindado a la caja
de empalme.
4 ½” Máx.*
(11.4 cm Máx.*)
Caja de empalme a tierra
de 208/240 Voltaje para
horno empotrado
Approximadamente
3” (7.6 cm)
Entrepaños llenador de lados son necesarios
para aislar el aparato de los armarios
adjacentes. La altura de panel debe de permitir
la instalación de modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Ver "instalación típica de plancha
de cocinar a gas por encima de un horno
elétrico emportado instalado debajo del
mostrador" con el libreta.
32” Mín.**
(81.3 cm Mín.**)
36” Mín.
(91.4 cm Mín.)
Figura 4 – Típica instalación de un horne eléctrico emportrado
con una plancha de cocinar por encima
Todas las fijaciones de
montaje deben de
estar utilizadas para
sujetar el horno
empotrado a los
armarios. Refiere a las
instrucciones de
instalación del horno
empotrado.
DIMENSIONES DEL HUECO
MODELO E. ALTURA F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD
27" (68.6 cm)
Horno de pared
28
1
/
8
" (71.4 cm) Mín.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Máx.
24
7
/
8
" (63.2 cm) Mín.
25 ¼" (64.1 cm) Máx.
23 ½"(59.7 cm)
30" (76.2 cm)
Horno de pared
28 ¼" (71.8 cm) Mín.
28
7
/
8
" (73.3 cm) Máx.
28 ½" (72.4 cm) Mín.
29" (73.7 cm) Máx.
24" (61 cm)
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
PLANCHA DE COCINAR
18” Máx.
(45.7 cm)
5” Máx.
(12.7 cm)
Unión
4” (10.2 cm)
Lado derecho
del armario
(Debe de ser
accesible
para el
funcionamiento
de la válvula
de cierre)
Regulador
de presión
Válvula
de cierre
manual
Unión
Conector flexible
Lados del cabinete o
panel llenador
6 ½” Mín.
(16.5 cm)
Figura 5 – INSTALACIÓN TÍPICA DE LA PLANCHA DE COCINAR A GAS POR ENCHIMA
DE UN HORNO ELÉCTRICO EMPOTRADO INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
Armario del horno de pared
Unión
120V/60Hz
Toma de corriente
a tierra
2. Ubicación de la toma de corriente de
la pared
3. Información para sujetar el
aparato
Una vez que el aparato está instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Figura 6
12" (30.5 cm)
8"
(20.3 cm)
10" (25.4 cm)
22"
(55.9 cm)
C
L del aparato
C
L del aparato
NOTA: Si no existe
una toma de
corriente, contacte
a un electricista
calificado para
realizar la
instalación.
Figura 7
Plancha de
cocinar
Cinta de
esponja
Mostrador
Consola de
escuadra
Tornillo de
orejas
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Área recomendada la
toma de corriente a
tierra de 120V en la
pared posterior.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
14
4. Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presión múltiple solamente.
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
línea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presión de entrada
máxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm)
de presión de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser
de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste
de la presión del múltiple del regulador. El regulador se
ajusta a 4" (10.2 cm) de la presión del múltiple, la presión
de entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).
La línea de suministro de gas por el plancha de cocinar
debería tener un tubo de ½" (1.3 cm) o de ¾" (1.9 cm).
5. Conversión de gas propano/
licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalación en el
paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS
PROPANO“. Siga las instrucciones que estan con los
orificios.
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un técnico calificado, in
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o daños materiales. La agencia calificada que
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversión.
Si la conversión apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños
materiales.
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y eléctricas a la cocina.
6. Instalación del regulador de
presión
Instale el regulador de presión con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posición que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexión. El
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosión.
Figura 9
Al artefacto
A la linea de gas
Válvula de
cierre
Todas las conexiones deben ajustarse
con una lluve de tuerca
Figura 8
FLUJO DEL GAS
Válvula de
cierre
manual
Unión
Unión
Regulador
de presión
Apagado
(Off)
Conector flexible
Abierto
(On)
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presión en funcionamiento: 1- válvula de
cierre manual, 2- boquilla de ½", 3- adaptor de ½",
conector flexible, 4- adaptator de ½", 5- boquilla de ½",
6- regulador de presión.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.
Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los
conectores no están torcidos.
El tubo de suministro de gas debreriá incluir una válvula de
cierre certificada. Esta válvula deberiá estar ubicada en la
misma habitacióln de la plancha de coninar y deberiá estar
en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No
bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula
sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
7. Conexión Eléctrica
Requerimientos eléctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensión en esta plancha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 10)
para disminuir la posibilidad de peligro de choques
eléctricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a
tierra correctamente.
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a través del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en el
electrodoméstico, la verificación debe de ser realizada
según las instrucciones del fabricante. Luego de conectar
la cocina al gas, verifique el sistema con un manómetro.
Si no cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al
suministro de gas de la cocina y utilice un detector de
fugas líquidas (o agua y jabón) en todas las articulaciones
y conexiones para verificar si existen fugas.
No use ningún tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede occasionar incendio o explosión.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique la alineación de las válvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de
presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro
de gas cierrando su válvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presión del systema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPa o 14" colomna de agua).
Figura 10
Método Preferido
No debe, bajo
ninguna
circumstancia cortar
o retirar la tercera
pata del cable de
encendido
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Enchure
de pared a
tierra
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligación del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
16
2. Abierte el suministro eléctrico y la válvula de
cierre principal del gas.
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulación de los dispositivos de encendido
eléctrico debería verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de cocinar al suministro eléctrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchará a un pequeño ruido. Éste es el ruido
producido por el dispositivo de encendido eléctrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador está encendido, gire
hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guía y ajuste la
llama según se desea.
Figura 11
Tapa del
quemadore
Caldero del
quemador
(empotrado)
Abertura del
gas
Electrodo
8. Verifique la operación
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Instalación de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar está equipada con quemadores
sellados como se muestra (Figura 11)
Base del quemador
A. Desembale las tapas de los quemadores y las bases.
B. Coloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. Asegúrese que el quemador está correctamente
alineado y nivelado. Coloque cada tapa del
quemador debajo de cada base del quemador.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores
de esta plancha de cocinar.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)
4. Verifique el ajuste “LO” O “SIMMER” de las
válvulas de superficie de quemador (ver Figura 12)
Presione y gire el botón de control al ajuste “LO” (o
“SIMMER”). El ajuste “LO” de cada quemador ha sido
creado en la fábrica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un reencendido confiable del
quemador. Si no queda encendido en el ajuste “LO”,
verifique el ajuste “LO” como se muestra a
continuación.
A. Deje que la cocina se enfríe a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada botón
de control hasta LITE para encender los
quemadores y fijarlos en “HI”.
C. Gire rápidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Si el quemador se apaga, reajuste la válvula como
se muestra a continuación:
Retire el botón de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el vástago del
agujero de la válvula y encaje el tornillo ranurado.
El tamaño de la llama se puede aumentar o
disminuir girando el tornillo. Gradue la llama hasta
que se pueda girar rápidamente hacia abajo desde
HI hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La
llama debería ser lo más baja posible y estable sin
apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores
funcionen correctamente.
Cuando se han realizado todos los sistemas de
conexi ón
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de
OFF (apagado).
Asegúrese que el flujo de combusti ón y ventilación de aire
de la cocina no están obstruidos
Modelo y ubicación del número de serie
La placa de número de serie está ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el
número o letra del lote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de información acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de número de serie también indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presión para la cual fué ajustada la plancha de cocinar
en la fábrica.
Antes de llamar al servicio técnico
Lea la lista titulada “Evitando Llamadas de Servicio” y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto.
Figura 12
El hueco del
vástago de la
válvula
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
18
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
La dimension F est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet.
Seulement certains modèles sont disponibles au Canada.
P/N 318201463 (0508) Rev. A
English – pages 1-8
Español – pages 9-17
Français – pages 18-26
Schémas de câblage - pages 27-28
Dimensions de la plaque de cuisson
Dimensions de découpage pour la plaque de cuisson
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protégée.
Minimum de 24" (61 cm) pour
surface protégée.
A
B
C
D
E
F
30" Min.*
(76.2 cm) Min.*
L
M
Figure 1
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service d’entretien ou de
réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
Imprimé aux États-Unis
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
MODÈLE
A.
LONGUEUR
B.
LARGEUR
C.
PROFONDEUR
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
F.
PROFONDEUR
SOUS LA
PLAQUE DE
CUISSON*
L
(Min.)
M
(Min.)
MIN. D.
LONGUEUR
MAX.
MIN. E.
LARGEUR
MAX.
Modèles 30" 30 (76.2) 21 ½ (54.6) 3
1
/
8
(7.9) 26
5
/
8
(67.6) 26
7
/
8
(68.3) 19 (48.3) 19
3
/
8
(49.2) 5 (12.7) 2¾ (7) 2¼ (5.7)
Modèles 36"X 21½" 36 (91.4) 21 ½ (54.6) 3
1
/
8
(7.9) 32 ¾ (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19
3
/
8
(49.2) 5 (12.7) 2¾ (7) 2¼ (5.7)
Modèles 36"X 18" 36 (91.4) 18 (45.7) 3 ½ (8.9) 34 ¼ (87) 34
3
/
8
(87.3) 16
5
/
8
(42.2) 16 ¾ (42.5) 5 (12.7) 4¼ (10.8) 3 (7.6)
2¾ (7.0)
2¾ (7.0)
2¾ (7.0)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
19
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Pour éliminer les
risques de brûlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez
d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le
risque en plaçant une hotte pour
cuisinière qui excède horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de l'armoire.
A
Min.
18" Min.
(45.7 cm Min.)
Dégagement
Dégagement
minimum de 30"
(76.2 cm) entre le
haut de la surface
de cuisson et la
base de l'armoire en
bois ou en métal
non
protégée.
24" (61 cm)
L'armoire
supérieure ne
doit pas excéder
une profondeur
de 13" (33 cm)
La dimension H est la
distance minimale
requise du rebord de
la plaque de cuisson
au mur en matériel
inflammable le plus
proche (du côté droit
de l'appareil)
La dimension K est la
distance minimale
requise du rebord de
la plaque de cuisson
au mur en matériel
inflammable le plus
proche (du côté
gauche de l'appareil)
La Dimension J est la
distance minimale
recommandée entre le
rebord arrière de découpage
et le mur en matériel
combustible le plus proche
du dessus du comptoir
MODÈLE H J K
Modèles 30" 4" (10.2 cm) 1 ½" (3.8 cm) 7" (17.8 cm)
Modèles 36" X 21½" 5" (12.7 cm) 1 ½" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Modèles 36" X 18" 3" (7.6 cm) 3 ¾" (9.5 cm) 3" (7.6 cm)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
20
Notes importantes à l’Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer l'appareil.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connec-
ter l’alimentation à gaz à la plaque de cuisson.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consomma-
teur.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au
code National de Gaz ANSI Z223.1- dernière édition aux
Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
La conception de cette plaque de cuisson a été
approuvée par American Gas Association (A.G.A.). Il
faut prendre certaines précautions d’usage lors de
l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
installé et mis à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifié.
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson
doit être mis à la terre conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au
code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70-
dernière édition aux États-Unis ou à la norme
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au
canada.
Lors d'une panne de courant électrique, les
brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement; placez une allumette allumée près
de la tête du brûleur et tournez lentement le
bouton de commande de surface à la position LITE.
Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur
de surface manuellement.
N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au-dessus de la plaque de cuisson. Ils risquent de
se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur
l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut
s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un
incendie.
Il faut couper l'alimentation
électrique durant le branchement électrique. À
défaut de ce faire il peut en résulter des blessures
graves ou la mort.
1. Avant d'installer la table de
cuisson
Retirer le rouleau de ruban mousse qui se trouve dans l’en-
veloppe de documents. Installer le ruban mousse sur le con-
tour inférieur du boîtier, à une distance de ¼” (0.6 cm) du
bord extérieur de la surface de cuisson, en appliquant le
côté du ruban avec l’adhésif à nu sous la surface (voir la fi-
gure 3).
Prendre note: Ce ruban mousse scelle le dessous de la ta-
ble de cuisson au comptoir. Ne retirez pas ce ruban
mousse. Il sert à prévenir le passage de l’air requis pour
une combustion normale et empêche les liquides de fuir
sous la plaque de cuisson.
Après l’insertion de la plaque de cuisson dans l’ouver-
ture du comptoir, assurez-vous que l’appareil est sup-
porté par le cadre en métal du boîtier. La plaque de
cuisson ne doit pas être supportée par la vitre de sur-
face ou le dessus en porcelaine. Faites attention de
ne pas découper une ouverture trop grande dans le
comptoir afin d’éviter que la vitre ou le dessus en
porcelaine supporte la plaque de cuisson.
Bande de caoutchouc mousse
PLAQUE DE CUISSON
Figure 3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
21
* Un maximum de 5” (12.7 cm) est per-
mis si aucune table de cuisson n’est
installée au dessus de l’appareil.
** Une distance minimale de 32" (81.3
cm) est requise entre le dessous du
comptoir et le haut de la plaque de
bordure.
G
F
E
Utiliser un contreplaqué de ¾” (1.9 cm) monté
sur deux solives, dont l’arête est à égalité avec
le coup-de-pied. Il doit supporter une charge de
150 livres (68 kg).
Découper une ouverture dans le
plancher en bois de 9” x 9” (22.9
cm X 22.9 cm) minimum, distant de
2" (5.1 cm) du mur gauche, pour y
conduire le câble armé vers la boîte
de raccordement.
4 ½” Max.*
(11.4 cm Max.*)
Approx. 3”
(7.6 cm)
32” Min.**
(81.3 cm Min.**)
36” Min.
(91.4 cm Min.)
Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE SOUS LE COMPTOIR
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS
Les attaches anti-
versement doivent être
utilisées pour retenir le
four encastré aux
armoires.
Cette table de cuisson peut-
être installée au dessus de cer-
tains modèles de fours encas-
trés électriques.
Boîte de raccorde-
ment et mise à la
terre de 208/240
Volts.
Des panneaux latéraux de séparation doivent
être installés pour isoler l’appareil des armoires
accolées. La hauteur des panneaux doit permet-
tre l’installation des modèles de tables de cuis-
son approuvées. Reportez-vous aux informa-
tions typiques d’une table de cuisson à gaz ins-
tallée au-dessus d’un four encastré électrique
installé sous le comptoir.
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
MODÈLE E. HAUTEUR F. LARGEUR G. PROFONDEUR
Four encastré
27" (68.6 cm)
28
1
/
8
" (71.4 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
24
7
/
8
" (63.2 cm) Min.
25 ¼" (64.1 cm) Max.
23 ½"(59.7 cm)
Four encastré
30" (76.2 cm)
28 ¼" (71.8 cm) Min.
28
7
/
8
" (73.3 cm) Max.
28 ½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
24" (61 cm)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
22
PLAQUE DE CUISSON
18” Max.
(45.7 cm)
5” Max.
(12.7 cm)
Manchon
évasé
4” (10.2 cm)
Prise de
120V/60Hz
mise à la terre
Mur de
droite de
l'armoire
(L'accès au
robinet de
fermeture
doit être
fourni)
Régulateur de
pression
Robinet
d'arrêt
manuel
Manchon
évasé
Tube en métal flexible pour
conduit d'alimentation en gaz
Mur de l'armoire gauche
ou mur de séparation
6 ½” Min.
(16.5 cm)
Figure 5 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR
Armoire
2. Emplacement de la prise de
courant murale
Figure 6
NOTE: Si aucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez à un
électricien qualifié
d'en installer une.
12" (30.5 cm)
8"
(20.3 cm)
10" (25.4 cm)
22"
(55.9 cm)
C
L de l'appareil
L'emplacement
recommendé pour
la prise de courant
de 120V avec
contact de mise à la
terre se trouve sur le
mur arrière.
C
L de l'appareil
3. Instructions de fixation
Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir,
fixez-le tel qu’indiqué.
Figure 7
Plaque de
cuisson
Ruban mousse
Comptoir
Support de
retenu
Vis
Pour la fixation, insérez l’équerre de fixation en plaçant le
côté en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur cha-
que côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à travers
l’équerre de fixation jusqu’à ce qu’elle entre en contact
avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que l’appa-
reil s’enfonce dans son emplacement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
23
À la cuisinière
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arrêt
4. Fournissez une alimentation en
gaz adéquate
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4”
(10.2 cm).
Un régulateur de pression est branché en série avec la
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
série sur le tuyau d’alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
intérieure maximale au régulateur ne doit pas être
supérieure à la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
(35.6 cm).
Pour vérifier le régulateur, la pression d’admission doit
être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le
régulateur étant ajusté à 4” (10.2 cm) de pression, la
pression d’admission doit être d’au moins 5” (12.7 cm).
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de
cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) à ¾” (1.9
cm).
5. Conversion au gaz de pétrole
liquéfié ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices à débit fixe qui sont
fournis et emballés dans un sac marqué “POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve
dans l’enveloppe de documents contenant le feuillet
Instructions d’installation. Suivez les instructions
d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et le
service, conformément aux instructions du fabricant et à
tous les codes et règlements applicables. Si ces
instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en
résulter de sérieuses blessures corporelles ou des
dommages matériels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropriée, il pourrait en résulter des blessures
corporelles et des dommages matériels.
Important: Enlevez tout l'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.
6. Installez le régulateur de Pression
Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se
trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant l'accès.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage
moulé. Un serrage excessif pourrait le fissurer et
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur
de pression en respectant l'ordre suivant: 1- robinet
d'arrêt, 2- mamelon de ½", 3- adaptateur de ½", 4-
tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de ½", 6-
mamelon de ½", régulateur de pression.
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer
l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de
pétrole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet
d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la
même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit
permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne
bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer
ou à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.
Figure 8
Circulation du gaz
Robinet
d'arrêt
manuel
Joint
Joint
Régulateur
de pression
Fermé
Tuyau souple de
raccordement
Ouvert
Figure 9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
24
Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérification
pour les fuites doit être faite selon les instructions du
manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en
gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre
vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas
d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez
un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et
raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites aux raccords
de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en
gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été
déplacé.
Lors de toute vérification de pression du circuit à une
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
débranchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.
Lors de toute vérification de pression du circuit
d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale
à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arrêt manuel.
Figure 10
Méthode préférée
NE PAS, sous aucune
circonstance, couper,
enlever ou outrepasser
la tige de mise à la
terre.
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
7. Branchez le courant électrique à
la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en électricité
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à
la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15
ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de
rallonge électrique pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre (Figure 10).
Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale
et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la faire
remplacer par une prise de courant murale tripolaire
correctement mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la
troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
25
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez
le robinet principal d'alimentation en gaz.
3. Vérifiez les allumeurs
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la plaque de cuisson et les
raccords du tuyau d'alimentation aient été eux-
mêmes vérifiés relativement aux fuites et que la
plaque de cuisson ait été branchée à la prise de
courant.
Pour faire fonctionner le brûleur de surface :
A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE".
Vous entendrez un petit déclic; c'est le bruit de
l'allumeur électrique qui allume le brûleur.
B. Après l'allumage du brûleur, réglez la flamme à
l'intensité voulue. Les commandes n'ont pas
besoin d'être réglées vis-à-vis d'un repère
particulier. Utilisez les repères comme guide et
réglez la flamme au besoin.
Figure 11
Couvercle de
brûleur
Base de brûleur
Cuvette de brûleur
(incorporée)
Ouverture de gaz
Electrode
8. Vérification du fonctionnement
Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien
de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux brûleurs. Ils peuvent être assez
chauds pour causer des brûlures graves.
1. Installation des couvercles de brûleurs
Cette plaque de cuisson est munie de brûleurs
scellés tel que montré à la figure 11.
A. Déballez les bases et les couvercles des brûleurs.
B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz.
C. Vérifiez que le brûleur est correctement aligné et
horizontal. Placez les couvercles sur les bases
des brûleurs
NOTE: Aucun réglage de brûleurs n'est nécessaire sur
ce type de plaque de cuisson.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
26
Axe creux du
robinet
Figure 12
4. Réglez la position LOW ou SIMMER (Figure 12)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande à
la position "LOW" (ou "SIMMER"). La position
"LOW" de chaque brûleur a été réglée le plus bas
possible pour permettre un réallumage faible du
brûleur. S'il ne reste pas allumé à la position
"LOW", vérifiez le réglage comme suit:
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson à la
température de la pièce.
B. Allumez tous les brûleurs en tournant chaque
bouton de commande à "LITE" jusqu'à ce que
les brûleurs s'allument, puis réglez-les à la
position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du
brûleur à régler de la position "HI" à la position
"LOW".
D. Si un brûleur s'éteint, réglez le robinet comme
suit: Enlevez le bouton de commande du
brûleur, insérez un tournevis à lame fine dans
l'axe creux du robinet, et engagez-le dans la vis
à tête fendue à l'intérieur. On peut augmenter
ou diminuer la taille de la flamme en tournant la
vis. Réglez la flamme jusqu'à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de la
position "HI" à la position "LOW" sans que la
flamme ne s'éteigne. La flamme devrait être
aussi faible que possible et stable sans
s'éteindre.
E. Si vous avez besoin de régler un autre brûleur,
répétez les étapes A à D ci-dessus jusqu'à ce
que tous les brûleurs fonctionnent correctement.
Lorsque tous les raccordements sont
terminés
Vérifiez que toutes les commandes soient en position
d'arrêt.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation à la plaque de cuisson n'est obstruée.
Emplacement des numéros de modèle et de
série
La plaque signalétique est située sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle
et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la
plaque signalétique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste des vérifications préventives et les
instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent.
La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas
de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adressse et numéro de téléphone
référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur.
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou
si vous désirez commander des pièces.
27
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA - SCHÉMA DE CÂBLAGE
(For 30" & 36" - 4 burner Models - Para modelos 30" & 36" - 4 quemadores - Pour les modèles 30" & 36" - 4 brûleurs)
28
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA - SCHÉMA DE CÂBLAGE
(For 36" - 5 burner Models - Para modelos 36" - 5 quemadores - Pour les modèles 36" - 5 brûleurs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire FGC36S7FCA Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas