General Q1455 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Apéndice
Conectividad de la cámara
Uso de los menús
Reproducción
Controles de funcionamiento de la cámara
Operaciones básicas
Preparativos
Manual de usuario
Serie A : A1255 / A1455
Serie J : J1455 / Q1455
imagination at work
i
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección separada
de equipo de desecho eléctrico y electrónico en
países de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos
domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo: A1255 / A1455 / J1455 / Q1455
Nombre de la Marca: GE
Parte Responsable: General Imaging Co.
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
CA 90248, USA
Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597
(fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
¡ATENCIÓN!
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia
o la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con
los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud,
medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
iiii 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes ubicaciones:
En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz
directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por
ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo
magnético, como por ejemplo, cerca de motores,
transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o en
lugares en los que gotee agua o en los que la arena pueda
entrar en contacto con la cámara y causar daños irreparables.
Si la cámara no se utiliza durante un largo período de tiempo,
le sugerimos que retire la batería y la tarjeta de memoria de la
cámara y los mantenga en ambiente seco.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un lugar
frío hasta un lugar cálido, podría condensarse humedad
dentro de la cámara. Sugerimos que espere un poco antes de
encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de grabaciones.
Las perdidas de grabaciones no podrán compensarse en caso
de que un funcionamiento inadecuado de su cámara o medio
de grabación, entre otros, impidan la reproducción de las
grabaciones.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas
goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo
momento las precauciones que se otorgan abajo.
No exponga las baterías al agua, y procure especialmente
que los terminales se mantengan secos.
No caliente las baterías o las lance en el fuego.
No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los
niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se
deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se reduce
de manera marcada.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una tarjeta de
memoria que se haya inicializado usando una PC, asegúrese
de formatear la tarjeta usando su cámara digital antes de
usarla.
Para editar los datos de imagen, copiar los datos de imagen
en el disco duro del PC en primer lugar.
No cambie o borre el nombre de la carpeta o el de archivo en
la tarjeta de memoria de su PC, ya que esto puede hacer que
sea imposible reconocer o malinterpretar la carpeta original
o el archivo en la cámara.
Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpe-
ta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene
las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya
que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen
cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor,
no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la
humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la
vida de la cámara o dañar las baterías.
ii 1
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Derechos de autor
© Derechos de autor 2010 General Imaging Company Todos
los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían ser
propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente
ante de usar el producto.
No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado
podría dañar el producto.
Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o
la tarjeta de memoria.
Use sólo el tipo de batería que viene con la cámara. Uso de
otros tipos de pilas puede dañar la cámara e invalidar la
garantía.
No toque el objetivo de la cámara.
Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos,
tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que
pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías.
No use o almacene la cámara en áreas polvorientas,
sucias o en las que haya arena, ya que esto podría dañar
sus componentes.
No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol
durante períodos prolongados.
2 3
Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o
solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño
ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho
a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y
fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la
cámara.
2 33
¡ATENCIÓN! .....................................................................i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................ii
ANTES DE INICIAR ........................................................ 1
Prefacio .........................................................................................1
Derechos de autor .............................................................1
Marcas Registradas ..........................................................1
Información de seguridad ........................................................1
Acerca de este manual ..............................................................2
Símbolos empleados en este manual ............................2
CONTENIDO .................................................................. 3
PREPARACIÓN .............................................................. 7
Desempaque................................................................................7
Vistas de la Cámara: Serie A ....................................................8
Serie J .................................................. 10
Cargar la batería: Serie J ....................................................... 12
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no
suministrada): Serie A............................................................. 13
Serie J ............................................................. 15
Encendido y apagado ............................................................. 17
Utilizo de la modalidad de sintonización ........................... 18
Congurar la fecha/hora y el idioma ..................................19
Cómo congurar la Fecha y la Hora .......................... 19
Cómo Congurar el Idioma .......................................... 19
Acerca de la pantalla LCD .....................................................21
OPERACIÓN BÁSICA .................................................. 22
Toma en Modo Auto ................................................................ 22
Cómo usar la función zoom .................................................. 22
Funciones básicas del menú ................................................. 23
Flash .................................................................................. 23
Obturador automatico/Captura continua ................ 24
Modalidad Macro ............................................................ 24
Compensación de Exposición ....................................... 24
Menú de función avanzado (conguración del
menú rápido) ............................................................................ 25
WB (Balance de Blanco) ................................................. 26
CONTENIDO
4 5
4 5
ISO ...................................................................................... 26
Calidad .............................................................................. 27
Tamaño ............................................................................. 27
Color ................................................................................... 28
CÓMO USAR LOS MODOS ......................................... 29
Visualización en Pantalla LCD .............................................. 29
Modo de visualización de toma ja ............................29
Visualización en modo de toma de video .................. 31
Visualización en modo reproducción ......................... 32
Modo ASCN ................................................................................ 33
Modo Paisaje .................................................................... 33
Modo Retrato ................................................................... 33
Retrato Nocturno ............................................................ 34
Retrato a Contraluz ........................................................ 34
Modo Paisaje Nocturno ................................................. 34
Modo Macro ..................................................................... 34
Modo Automático ........................................................... 34
Panorama.................................................................................. 34
Modo escena (SCN) .................................................................. 36
Deporte ............................................................................. 36
Interior .............................................................................. 36
Nieve .................................................................................. 37
Fuegos Articiales .......................................................... 37
Museo ................................................................................ 37
Paisaje nocturno ............................................................. 37
Niños .................................................................................. 37
Hoja .................................................................................... 37
Puesta de sol .................................................................... 37
Cristal ................................................................................ 37
Paisaje ............................................................................... 37
Retrato nocturno ............................................................ 37
Estabil. ....................................................................................... 38
EA Facial .................................................................................... 39
Detección de sonrisa .............................................................. 40
Detección de parpadeo .......................................................... 41
REPRODUCCIÓN .........................................................42
4 5
4 5
Cómo visualizar fotos y videos ............................................. 42
Vista en miniatura ................................................................... 43
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes jas) ...................................................... 44
Cómo usar el botón Eliminar .................................................45
CÓMO USAR LOS MENÚS .................................................... 46
Menú jo .................................................................................... 46
Modo EA (Modo Enfoque Automático) ........................ 47
Haz Asist. EA ..................................................................... 47
EA continuo. ..................................................................... 48
Metro (Medición de Exposición).. ................................. 48
Toma continua................................................................. 49
Impresión de fecha ......................................................... 50
Revisar............................................................................... 50
Zoom Digital ..................................................................... 51
Bulb Shutter ..................................................................... 51
Detección de parpadeo ................................................. 52
Menú Cine ................................................................................. 52
EA continuo.. .................................................................... 53
Metro (Medición de Exposición).. ................................. 54
DIS (Sólo para J1455) ...................................................... 54
Menú Reproducción ................................................................ 55
Proteger ............................................................................ 55
Eliminar ............................................................................. 56
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) ....... 57
Recortar ............................................................................ 58
HDR .................................................................................... 58
Camb. Tamaño.................................................................59
Rotar .................................................................................. 59
Reducción de ojos rojos ................................................. 60
Conguración de pantalla ..................................................... 60
Visual. Diap....................................................................... 61
Conguración de escritorio.. ........................................ 61
Playing Eect (Sólo para J1455) ................................... 63
Menú Conguración ............................................................... 65
Pitido .................................................................................. 66
6 76 7
Brillo LCD ..........................................................................66
Ahorro Energía ................................................................67
Zona ................................................................................... 67
Fecha/Hora ......................................................................68
Idioma ...............................................................................68
Archivo y Software .................................................................. 68
Formato ............................................................................ 68
Nombre Archiv ................................................................. 69
Copiar (Copiar de la memoria interna a la
tarjeta de memoria) ....................................................... 69
Restablecer ...................................................................... 70
Ver. FW (versión de rmware) ...................................... 70
Transmisión ................................................................ 71
Sistema Video ........................................................................... 71
Cómo conectar a un PC .......................................................... 72
Cómo congurar el modo USB ..................................... 72
Cómo transferir sus archivos al ordenador .............. 72
Conecte a una impresora compatible con PictBridge ..... 74
Cómo congurar el modo USB ..................................... 74
Cómo conectar la cámara y la impresora ................. 74
Cómo usar el menú de PictBridge ........................................ 76
Impresión con fecha ....................................................... 76
Impresión sin fecha ........................................................ 77
Imprimir todos los índices ............................................ 78
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de
Orden de Impresión Digital) .........................................79
Salir .................................................................................... 79
APÉNDICES ..................................................................80
Especicaciones : A1255 / A1455 ......................................... 80
J1455 / Q1455 .......................................... 84
Mensajes de error .................................................................... 88
Resolución de Problemas....................................................... 90
6 76 7
PREPARACIÓN
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar
dañada, por favor contacte con su vendedor. Los accesorios varían en función del modelo adquirido y se describen a continuación.
Desempaque
Cable USB
CD-ROMTarjeta de garantía Correa de muñecaBaterías alcalinas tamaño
AA (Serie A solamente)
Baterías de iones de
litio (excepto Serie A)
Cargador de batería
(excepto Serie A)
8 98 9
Vistas de la Cámara: Serie A
Vista Derecha
Vista Frontal
Vista Trasera
1 2 3
5
4
7
6
8
9
10
11
12
13
14
16
8 98 9
Vista Superior
Vista Izquierda
Vista Inferior
1
Asistencia EA / Indicador de temporizador
12 Bon de eliminación / abajo
2
Lámpara de ash
13 Bon de detección facial / izquierda
3
Objetivo
14 Bon de función / OK
4 Altavoz 15
Puerto USB/AV
5 Micrófono 16 Correa de meca
6 Pantalla LCD 17 Modalidad de sintonización
7
Botón de Zoom
18 Bon de disparo
8 Botón de reproducción 19 Indicador de estado
9
Botón de menú
20 Bon de encendido
10 Botón de pantalla / arriba 21
Ranura para tarjetas / compartimento de la
batería
11 Botón de modo de ash / derecha 22 Oricio de montaje en trípode
1819
17
20
2122
15
10 1110 11
5
1 2 3
4
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
Vistas de la Cámara: Serie J
Vista Derecha
Vista Frontal
Vista Trasera
10 1110 11
1920
18
2122
16
17
Vista Superior
Vista Izquierda
Vista Inferior
1
Lámpara de ash
12 Botón de modo de ash / derecha
2
Asistencia EA / Indicador de temporizador
13 Bon de eliminación / abajo
3
Objetivo
14 Bon de detección facial / izquierda
4 Altavoz 15 Bon de función / OK
5 Micrófono 16
Puerto USB/AV
6 Pantalla LCD 17 Correa de meca
7 Indicador de estado 18 Rueda de zoom
8 Modalidad de sintonización 19
Bon de disparo
9 Botón de reproducción 20 Bon de encendido
10 Botón de menú 21
Ranura para tarjetas / compartimento de la
batería
11 Botón de pantalla / arriba 22 Oricio de montaje en trípode
12 13
12 13
1. Coloque la batería en el cargador como muestra la imagen.
2. Conecte un extremo del cable de conexión (adaptador de
enchufe) en la base del cargador (el adaptador de clavija
puede variar en diferentes países, por favor, sujeto al
objeto real).
3. Conecte el otro extremo del cable de conexión a un
enchufe de la pared.
Cargar la batería (Serie J)
Deje que se cargue la batería hasta que la luz del
cargador cambie a color verde. (Para maximizar la vida
de la batería, la primera carga deberá ser de al menos 4
horas)
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
12 13
12 13
1. Abra el compartimiento de la batería.
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada): Serie A
2. Ponga las pilas cerradas en la ranura de la batería en la
dirección correcta.
14 1514 15
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
14 1514 15
1. Abra el compartimiento de la batería.
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada): Serie J
2. Ponga las pilas cerradas en la ranura de la batería en la
dirección correcta.
16 1716 17
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
16 1716 17
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de
64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales
como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro
almacenamiento conable de datos.
Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimento de la batería y presione la tarjeta
suavemente hacia abajo para liberarla. Tire la tarjeta
atentamente.
En la parte restante del manual, las siguientes
ilustraciones muestran el modelo Serie A como ejemplo.
(Serie J operan de forma semejante.)
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para
apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente.
Botón Power
Cuando la cámara está encendida, se encontrara' en el
mismo modo de fotografía de la última vez. Se puede
activar la modalidad de sintonización en la parte superior
seleccionándolo. Cuando utilice la cámara por primera vez,
aparecerá la página de conguración de idioma. Por favor,
consulte la página 19 o la Guía de inicio rápido en el paquete
para más detalles.
18 19
18 19
Utilizo de la modalidad de sintonización
La GE cámara ofrece un práctica modalidad de estabilización que le permite cambiar entre distintos modos con facilidad. Todos
los modos disponibles son los siguientes:
Nombre de Modo Icono Descripción
Modo auto Active este modo para capturar imágenes jas en el modo automático.
Modo manual
M
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse muchas
opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios avanzados)
Panorama
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una foto
panorámica.
Estabil.
Cambiar para tomar imágenes jas mediante la reducción de la desdibuja causada por el
movimiento de la mano, en virtud de baja luminancia, o la velocidad de obturación lenta.
Modo escena
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas. Hay 12
escenas en total.
Modo película Cambie para ver los videos.
Modo ASCN
El modo "ASCN" detecta de forma inteligente las distintas condiciones de la escena y
selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Retrato Cambiar para tomar fotos de retrato en las condiciones normales.
18 19
18 19
Congurar la fecha/hora y el idioma
Si desea congurar el idioma, la fecha y la hora, acceda a las
siguientes opciones de conguración en el menú Conguración.
Fecha / Hora
Idiomas
Para acceder al menú Conguración, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón Power para encender la cámara.
2. Pulse el botón
, cambiar entre los menús de
conguración utilizando el botón Izquierda / Derecha para
seleccionar el correspondiente menú de ajuste básico.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Use el bon Arriba/Abajo para seleccionar Fecha / Hora
en el menú Conguración de cámara 1. A continuación,
pulse el botón Derecha para introducir la conguración.
2. Use
Arriba/Abajo para seleccionar Fecha/Hora.
Después oprima Derecha para entrar a la conguración.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
20 2120 21
Cómo Congurar el Idioma
1. Use el botón Arriba/Abajo para seleccionar el Idioma en el
menú Conguración de cámara 2. A continuación, pulse el
botón Derecha para introducir la conguración.
2. Use los botones Izquierda/Derecha para seleccionar el
idioma que desee.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Las pantallas de conguración de Fecha / Hora e Idioma
aparecerán automáticamente al encender la cámara
por primera vez.
20 2120 21
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente
que se indica.
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el
área con un paño y después lave el área minuciosamente
con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el
ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de 15
minutos y busque asistencia médica.
Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de
agua e induzca el vómito.
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la
pantalla LCD indicando la conguración y el status actual de
la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos
que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en
la página 29.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías de alta
precisión destinadas a conseguir que funcione el máximo
número de píxeles. Sin embargo, podría haber puntos
diminutos (negros, blancos, azules o verdes) que aparezcan
de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos
son normales en el proceso de fabricación y no afectan la
grabación de manera alguna.
Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por
favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un
paño de limpieza en seco y suave.
22 2322 23
Toma en Modo Auto
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará
automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
Power para encender la cámara.
2. Cambiar la modalidad de estabilización con la modalidad
automática ( ).
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4. La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque verde
después de que el sujeto está enfocado.
5. Oprima el
Obturador para capturar la imagen
completamente.
Cómo usar la función zoom
OPERACIÓN BÁSICA
Su cámara está construida con dos funciones de zoom: Optical
Zoom y Digital Zoom. Al fotograar, puede acercar o alejar
el objeto de fotografía mediante el botón de Zoom / barra de
zoom de la cámara.
W
T
Rueda de zoom
Serie J
Rueda Deslizante del Zoom
Serie A
Indicador de Zoom
(Vea “Zoom Digital”
en la página 46).
Cuando el Optical Zoom se encuentra en el punto crítico,
suelte el botón del Zoom / barra de zoom y ajuste de nuevo, y
la cámara cambia entre Optical Zoom y Digital Zoom de forma
automática. Después del ajuste, la barra de zoom se oculta y se
muestra sólo ( ) para mostrar que está en estado de zoom
en la actualidad.
22 2322 23
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
básicas necesarias para establecer, pulse Up para acceder
a la pantalla de ajuste para la selección de funciones
basicas, o pulse para conrmar la conguración y salir
de la pantalla.
Flash
Flash : Flash Automático
El ash de la cámara se disparará automáticamente
en función de las condiciones de iluminación
existentes.
Flash : Elim.Ref.ojos
La cámara emite un ash breve antes de que se
tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos.
Flash : Flash Forzado
El ash se emite siempre.
Función básica de los menús
Los menús de funciones básicas de la cámara incluyen ash,
obturador automático, macro captura, y la compensación de
exposición. El ajuste de función adecuada puede dejar que
captures mejores fotos.
Seleccionar las funciones básicas como los pasos siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones de base
pulsando Derecha / botón Flash.
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
botón para conrmar la conguración y salir
del menú, o pulse la Down botón para entrar la pantalla de
selección de Basic Function.
24 2524 25
Flash : Flash apagado
El ash está apagado.
Flash : Sincronización Lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la
noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno.
Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta
Use este modo para tomas de sincronización lenta
con eliminación de reejo de ojos.
Obturador automático/Captura Continua
Retradateur : 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se
oprima el botón obturador.
Retradateur : 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos después de que
se oprima el botón obturador.
Retradateur : Toma continua
Se capturarán imágenes continuamente al pulsar el
botón de disparo en función de la conguración de
la opción Toma cont. del menú.
Retradateur : Des.
Esta opción permite deshabilitar el temporizador.
Modalidad Macro
Macro : Act.
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm
del objetivo.
Macro : Des.
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo
Macro.
Compensación de Exposición
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor
de exposición a la luz y disparar la mejor foto.
El rango de valor de exposicn ajustable es de -2,0 EV a
+2,0 EV.
24 2524 25
Menú de función avanzado
Los menús de funciones avanzadas de la cámara incluyen
tamaño de imagen, calidad de imagen, balance de blancos,
color de imagen e ISO, etc. La función de ajuste adecuado
puede permitirle captar fotos y videos de mejor calidad.
Seleccionar las funciones avanzadas como los pasos
siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas
pulsando botón.
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
botón para conrmar la conguración y salir
del menú, o pulse el Down botón para acceder a la pantalla
de selección de funciones avanzadas.
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
avanzadas necesarias para establecer, pulse Up para
acceder a la pantalla de ajuste para la selección de
funciones avanzadas, o pulse para conrmar la
conguración y salir de la pantalla.
26 27
26 27
WB (Balance de Blancos)
La función de balance de blancos permite al usuario ajustar
la temperatura de color en función de distintas fuentes de
iluminación para garantizar una reproducción el de color. (La
conguración WB solo estará disponible cuando la cámara se
encuentre en modo
M
Manual).
Las opciones de balance de blancos incluyen:
WB : Auto
WB : Día
WB : Nuboso
WB : Fluorescente
WB : Fluorescente CWF
WB : Incandescente
WB : Manual (Presion el botón de disparo para
congurar WB)
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad del sensor
de la cámara en función del brillo de la escena. Para mejorar
el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor
ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en
condiciones de más luz.
(La conguración ISO sólo estará disponible cuando la cámara
se encuentre en modo
M
Manual).
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80, 100, 200,
400, 800 y 1600.
Los valores ISO disponibles dependerán del modelo de
cámara en uso.
26 27
26 27
Calidad
Las conguraciones de calidad modican la proporción de
compresión de las imágenes. Las conguraciones de más alta
calidad producen mejores fotos, pero consumen más espacio
de memoria.
La calidad de la imagen tiene totalmente tres opciones:
:Calidad : Mejor
Calidad : Buena
Calidad : Normal
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la
imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la
calidad de imagen resulte afectada.
Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor será
la calidad de la imagen. A medida que la cantidad de
Píxeles disminuya, podrá grabar más imágenes en la
tarjeta de memoria.
28 2928 29
Color
La conguración de color le permite a usted añadir efector
artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes tonos de
colores o alterar la atmósfera de sus fotos.
(La conguración de Color solo estará disponible cuando la
cámara esté en modo
M
Manual).
Las opciones de color son:
Color : Auto
Color : Blanco y Negro
Color : Sepia
Color : Vívido
28 2928 29
Visualización en Pantalla LCD
CÓMO USAR LOS MODOS
Modo de visualización de toma ja
Modo:
M
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
1213
14
15
16
17
18 19 20 21 22
1 Iconos de los modos de disparo
Modo auto Modo manual
Modo ASCN Modo escena
Retrato Estabil.
Panorama
2 Modo EA
EA-Único
EA-Múltiple
3 Metro
Punto AE
Centro
AiAE
4 Tamaño de imagen
5 Calidad de imagen
6 Número restante de imágenes
7 Tarjeta de memoria / memoria integrada
30 31
30 31
8 Estado de la batería
9 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom)
10 Zoom
11 Exposición
12 Valor ISO (ajustable sólo en el
M
modo Manual)
13 Histograma
14 Marco de enfoque
15 Icono de advertencia de Bulb Shutter
16 Toma cont
17 Icono de activación de Detección facial
18 Color de la imagen (ajustable sólo en el
M
modo Manual)
19 Balance de blancos (ajustable sólo en el
M
modo Manual)
20 Modo Macro
21 Temporizador
Retradateur : 2 seg
Retradateur : 10 seg
22 Modo de Flash
Flash : Automático
Flash : Elim.Ref.ojos
Flash : Flash forzado
Flash : Flash apagado
Flash : Sincronización lenta
Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta
30 31
30 31
Visualización en modo de toma de video
Modo:
10
11
12
13
1 2 3 4 7 8 95 6
1 Iconos de los modos de disparo
2 EA continuo
EA-Único
3 Metro
Punto AE
Centro
AiAE
4 Calidad de vídeo
5 Modo Macro
6 Temporizador
Retradateur : 2 seg
Retradateur : 10 seg
7 Tiempo restante de grabación de vídeo
8 Tarjeta de memoria / memoria integrada
9 Estado de la batería
10 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom)
11 Zoom
12 Exposición
13 Icono de estado de grabación
Suspensión de grabación
grabación
Para conseguir los mejores resultados al grabar una pe-
lícula, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria SD.
La memoria integrada de la cámara es limitada y podría
provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para grabar
películas.
El zoom óptico será jo durante la grabación de vídeos,
aunque aún podrá usar la función de zoom digital y
alcanzar un aumento máximo de 5,7x
32 3332 33
Visualización en modo reproducción
Modo:
1 2 3 4 5 6
7
8
9
1011
12
1 Icono del modo de reproducción
2 Icono de archivo de imagen
3 Icono de protección de archivo
4 Número de la imagen
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Zoom de la imagen
8 Área que se muestra actualmente
9 Área interesada
10 Espacio disponible en memoria (esta imagen / número
total de imágenes)
11 Fecha y hora de la grabación
12 Icono de archivo DPOF
32 3332 33
El modo “ASCN” detecta de forma inteligente las distintas
condiciones de grabación y selecciona automáticamente
la conguración más adecuada. Con el modo "ASCN" podrá
capturar fácilmente imágenes siempre perfectas.
Para usar el modo "ASCN"
1.
Gire el indicador de modo para colocarlo en la posición
"ASCN". La pantalla LCD mostrará el siguiente diagrama.
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el objetivo. El
modo de escena óptimo se identicará automáticamente.
3. Pulse suavemente el botón del obturador para enfocar.
4. Pulse completamente el botón del obturador para tomar la
fotografía.
Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo
Modo Paisaje
Modo Paisaje
Nocturno
Modo Retrato Modo Macro
Retrato Nocturno Modo Automático
Retrato a Contraluz
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo al
fondo.
Modo Retrato
Si está fotograando un retrato, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición y los tonos de la piel
para aumentar la claridad de la imagen.
Modo ASCN
34 3534 35
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en condiciones de
baja iluminación, el modo ASCN ajustará automáticamente
el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas
nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra tras
usted, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de
exposición del primer plano para generar buenas imágenes.
Modo Paisaje Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo ASCN
aumentará automáticamente el valor ISO para compensar el
bajo nivel de iluminación.
Modo Macro
Para fotograar detalles de objetos en primer plano, el modo
ASCN ajustará el enfoque automáticamente.
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el
enfoque para garantizar la captura de buenas imágenes.
Panorama
El modo Panorama le permite crear una imagen panorámica.
La cámara compondrá automáticamente una imagen
panorámica utilizando las imágenes individuales que tome.
Siga estos pasos para crear una imagen panorámica:
1.
Gire el indicador de modo para colocarlo en el Modo de unn
de imágenes panorámicas. A continuación, acceda al menú de
Fotograa para seleccionar Unión autotica o Unión manual.
2. Pulse el bon
y seleccione el modo Panorama utilizando
el botón Izquierda/Derecha.
3. Componga la primera vista de la imagen panorámica en la
pantalla LCD y pulse el botón de disparo para capturar.
4. A continuacn se describen los distintos pasos a seguir sen
el modo seleccionado para el modo Panorama (Modo auto o
Modo manual) en el me Conguracn de fotografía.
34 3534 35
Si utiliza la función de Unión automática:
Una vez realizada la primera captura, aparecerán dos iconos
de objetivo a los lados izquierdo y derecho de la pantalla LCD.
Desplace la cámara para acercar el icono del círculo hacia el
icono del marco cuadrado en la pantalla. Una vez solapados,
los iconos del círculo y el marco cuadrado cambiarán a color
verde y la cámara capturará automáticamente la siguiente
imagen. Repita el paso anterior para capturar la tercera
imagen y llevar a cabo la unión.
Si utiliza la función de Unión manual:
Tras capturar la primera fotografía, aparecerá en el borde de
la pantalla la imagen semitransparente del primer disparo.
Puede utilizar dicha imagen para componer su fotografía
antes de pulsar el botón de disparo para nalizar la unión
manual.
5. La cámara unirá entonces las imágenes automáticamente
en un panorama.
6. Presione el botón Reproducir para acceder al Modo
reproducción y revisar el resultado de la unión panorámica.
Después de capturar una imagen panorámica, pulse el
botón de función/ok para guardarla y salir o el botón
Eliminar para cancelar la operación y salir.
Los modos de ash, temporizador, macro y
compensación de exposición se encuentran
deshabilitados en el modo Panorama.
Los modos Flash, Temporizador, Macro y Compensación
de exposición no se pueden ajustar después de tomar la
fotografía.
El modo Panorama permite unir un máximo de 2 o 3
imágenes.
36 3736 37
En el modo Escena, puede seleccionar entre un total de 12
tipos de escenas según sus necesidades. Sólo tendrá que
seleccionar la escena correcta para la ocasión y la cámara
modicará automáticamente la conguración óptima para
usted.
Para entrar en el modo de escena, gire el dial de modo hasta el
modo Escena. La paleta de modo de escena aparecerá.
Seleccione una escena usando el botón Izquierda/Derecha y
pulse el botón .
Icono Nombre del modo Icono Nombre del modo
Deporte Interior
Nieve F. artif.
Museo Paisaje Nocturno
Niños Hoja
Puesta de sol Cristal
Paisaje Retrato Nocturno
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a alta velocidad.
Consiga imágenes vívidas.
Interior
Para fotograar gente en interiores. El fondo y la atmósfera
aparecen nítidos.
Modo escena (SCN)
36 3736 37
Nieve
Adecuado para paisajes nevados. La cámara se ajustará
automáticamente y corregirá el valor de exposición (EV).
Fuegos Articiales
Para fotograar por la noche y fuegos articiales. La velocidad
del obturador es menor que la normal. (Se recomienda el uso
de un trípode)
Museo
Para fotograar en museos o en lugares en los que no está
permitido el ash.
Paisaje nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se recomienda el uso de
trípode.
Niños
Adecuado para fotograar a niños y mascotas. El ash se
apagará automáticamente para no perturbar el objeto
fotograado.
Hoja
Para fotograar plantas. Vívida reproducción del color verde.
Puesta de sol
Para fotograar puestas de sol. Vívida reproducción del rojo y
el amarillo
Cristal
Adecuado para objetos fotograados tras un cristal o ventana.
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde y el
azul.
Retrato nocturno
Para fotograar retratos con escenas de noches de fondo.
38 3938 39
1. Una vez seleccionado el tipo de escena, pulse el botón
para activarlo.
2. Si desea seleccionar un tipo de escena diferente, pulse
el botón para acceder al menú de función principal.
A continuación, púlselo de nuevo para volver al menú de
selección de Escena.
El menú de función principal también le permite ajustar la
calidad y el tamaño de la imagen. Consulte la sección "Menú
de funciones avanzadas" en las páginas 25 si desea
obtener información detallada.
Este modo puede ayudar a reducir la foto de las imágenes
borrosas causadas por el movimiento de la mano, con poca luz
y la velocidad de obturación lenta.
Utilice la modalidad de estabilización en entornos
oscuros o cuando la velocidad de obturación lenta.
Tomar fotos con viento o en ambiente inestable (como
un vehículo en movimiento) puede provocar imágenes
borrosas.
Estabil
.
38 3938 39
El modo de Detección facial es capaz de detectar el rostro
de las personas durante la captura de una imagen, lo cual
permite aumentar su nitidez.
1. En el modo de disparo, pulse el botón Izquierda/Detección
facial para activar el modo de Detección facial. Tras
hacerlo, aparecerá el icono ( ) en la pantalla LCD.
2. Sujete la cámara rmemente y apunte la cámara hacia
el sujeto para iniciar el proceso de detección de rostro.
Cuando la cámara detecte un rostro, un marco rectangular
blanco aparecerá alrededor del rostro. (Nota: Para mejores
resultados, la cara de la persona debería ser relativamente
grande en la pantalla LCD, y la persona debe estar
enfrente de la cámara lo más cerca posible.)
3. Oprima el
Obturador hasta la mitad para enfocar a la
persona.
4. Oprima el
Obturador completamente para capturar la
imagen
5. Pulse el botón Izquierda/Detección facial para desactivar
el modo de Detección facial.
EA Facial
40 41
40 41
Con la nueva función "detección de sonrisa" de la cámara,
que detecta y captura automáticamente la sonrisa de una
persona, nunca se perderá una sonrisa.
1. En el modo de disparo, pulse el botón Izquierda/Detección
facial para activar el modo de Detección de sonrisa. Tras
hacerlo, aparecerá el icono ( ) en la pantalla LCD.
2. Apunte la cámara hasta la cara del sujeto detectado y
entre corchetes por una caja cuadrada. Pulse el botón del
obturador hasta el fondo y soltar el botón del obturador.
La cámara ahora 'espera' que el sujeto sonría.
3. Cuando el sujeto sonríe, soltar el obturador de la cámara
automáticamente y captura la foto.
4. Para desactivar la función de Detección de Sonrisa, por
favor presione Izquierda o el botón del Obturador.
La cámara debe detectar una cámara para que
la función de detección de sonrisa funcione
correctamente.
Para conseguir una óptima detección, el sujeto debe
ocupar la mayor parte del espacio de la pantalla.
Detección de sonrisa
40 41
40 41
La función de Detección de parpadeo se encuentra activada
de forma predeterminada. Después de tomar cada fotografía,
aparecerá un mensaje de advertencia si se detecta un
parpadeo en la fotografía.
1. En los modos de fotografía, pulse el botón
para
acceder al menú de fotografía.
2. Cambie entre las distintas páginas pertenecientes a
los menús Conguración de fotografía y Conguración
de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. A
continuación, seleccione la opción “Detección de
parpadeo” usando el botón Arriba/Abajo.
3. Utilice los botones de navegación a la Derecha para
acceder al submenú, y seleccione la opción "Activado".
4. Pulse el botón
para conrmar la conguración, y salir
del menú.
5. El indicador de "Detección de parpadeo" aparecerá en la
pantalla LCD.
6. Pulse completamente el botón de disparo para capturar
la imagen. Si alguna persona ha parpadeado, la cámara
mostrará un mensaje de advertencia de detección de
parpadeo inmediatamente después.
La cámara debe detectar una cara para que la función
de detección de sonrisa funcione correctamente.
Detección de parpadeo
Para conseguir una óptima detección, el sujeto debe
ocupar la mayor parte del espacio de la pantalla.
42 4342 43
Cómo visualizar fotos y videos
REPRODUCCIÓN
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Pulse el botón
para acceder al modo de Reproducción.
La cámara mostrará la última fotografía capturada o el
último clip de vídeo grabado.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado,
oprima el botón para entrar al modo de reproducción
de película.
Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se
mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda/Derecha y,
a continuación, pulse el botón para conrmar la selección.
1
2
3
4
5
6
Los iconos correspondientes a las instrucciones de uso se
indican a continuación.
1 Primer fotograma 4 Volver
2 Reproducir 5 Rebobinar
3 Avance rápido 6 Pausa
42 4342 43
Pulse el botón Arriba/Abajo durante la reproducción de vídeo
para ajustar el volumen.
Vista en miniatura
En el modo de Playing Mode, ajuste el botón de Zoom / barra
de zoom hacia el lado , para visualización en miniatura
de la foto o el vídeo en la pantalla.
1. Visualización en miniatura con 2x2, 3x3 y 4x4 por el cambio
en el botón de Zoom / barra de zoom.
2. Use
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para seleccionar
la foto o videoclips que desea visualizar.
Si aparece en la pantalla LCD el indicador , se está
reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón para que el icono de vista previa
retorne a su tamaño de imagen original.
44 45
44 45
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes jas)
Cuando jugar la foto, también puede utilizar el botón de Zoom
/barra de zoom para acercar en él 8 veces.
1. Pulse el botón
para acceder al modo de Reproducción.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha para
seleccionar la foto a aumentar.
3. Ajuste el botón de Zoom /barra de zoom al lado
para ampliar la foto.
4. Use los botones de zoom para acercar y alejar. La
indicación de zoom y todo el marco de la foto se muestran
en la pantalla.
5. Use los botones de navegación para recorrer la imagen.
6. Oprima el botón
para que la imagen regrese a su
escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden
aumentar.
44 45
44 45
Cómo usar el botón Eliminar
En el modo de Reproducción, pulse el botón Abajo/Eliminar
para eliminar imágenes o vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón
para acceder al modo de Reproducción.
2. Seleccione la imagen o el clip de vídeo que desee eliminar
utilizando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón Abajo/Eliminar. A continuación, aparecerá
la pantalla de eliminación.
4. Seleccione Sí o Volver utilizando el botón Arriba/Abajo
y, a continuación, pulse el botón para conrmar la
selección.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Consulte la página 56 para más información acerca de
las opciones del menú de eliminación.
46 4746 47
Menú jo
CÓMO USAR LOS MENÚS
Modo:
M
En cualquiera de los modos de imagen ja anteriores, pulse el
botón para acceder al menú Imagen ja.
Para ajustar cada parámetro:
1. En el menú Imagen ja, cambie entre las distintas páginas
de los menús Conguración de fotografía o Conguración
de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione
la página correspondiente a la función que desee ajustar y
pulse el botón Abajo.
2. Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función.
3. Pulse el botón Derecha para acceder al submenú.
4. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o
el botón Izquierda o para volver al menú.
5. Pulse el botón
para conrmar la selección y salir del
menú.
Después de seleccionar una función, puede pulsar el
botón Arriba para volver al menú Imagen ja y acceder
a otra página de los menús Conguración de fotografía
o Conguración de cámara. Asimismo, puede pulsar
el botón Abajo varias veces para pasar a la página
siguiente del menú de conguración.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
46 4746 47
Modo EA (Modo Enfoque Automático)
Use esta conguración para controlar el mecanismo de
enfoque automático mientras toma fotos
Hay dos opciones disponibles:
EA-Único: El marco de enfoque aparece en el centro de
la pantalla LCD para enfocar al sujeto.
EA-Múltiple: La cámara enfoca automáticamente al
sujeto en un área ancha para encontrar el punto de
enfoque.
Haz Asist. EA
Esta opción puede activar o desactivar la AF lámpara de
ayuda. Es posible centrarse en el fortalecimiento con la ayuda
de la AF lámpara en condiciones de oscuridad
48 49
48 49
Metro (Medición de Exposición)
Use esta conguración para seleccionar un área para obtener
la exposición.
Hay tres opciones disponibles:
Punto AE
Centro
AiAE (AE Inteligencia Articial)
EA continuo
Si la función EA continuo está activada, la cámara ajustará
automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier
movimiento de la cámara o el objeto encuadrado.
48 49
48 49
El ash se ha diseñado para no funcionar durante este
modo para permitir una rápida sucesión de tomas.
La función Toma cont. sólo se puede seleccionar en el
modo Temporizador.
Toma continua
Use esta conguración para realizar tomas continuas. Una vez
activado este modo, mantenga pulsado el botón de disparo
continuamente para usar su función.
Hay cuatro opciones disponibles:
Toma continua: Mantenga pulsado el botón de disparo
para realizar una toma continua. La captura se detendrá
al soltar el botón de disparo o si no queda espacio en la
tarjeta de memoria.
Toma 3x: Capturar hasta 3 fotos consecutivas.
Toma 3x (Últ): Capturar fotos de manera continua
hasta que el botón obturador se libere, pero sólo se
grabarán las 3 últimas tomas.
Tiem. Inter.: Permite capturar imágenes
automáticamente a intervalos predenidos.
50 51
50 51
Revisar
Esta conguración se reere a la revisión rápida de la foto
inmediatamente después de tomarla. La foto permanecerá en
la pantalla LCD durante un tiempo que se puede modicar
Existen cuatro opciones disponibles:
Des.
1 seg
2 seg
3 seg
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográca.
Des.
Fecha
Fecha/hora
50 51
50 51
Bulb Shutter
En el modo de obturación lenta, el obturador permanecerá
abierto mientras que el botón del obturador se mantenga
pulsado. Esto le ofrece un control completo sobre la duración
de la exposición. (El modo de exposición lenta está disponible
sólo en el modo manual (
M
)
Manual : Para congurar una exposición
prolongada entre 2 y 30 segundos.
Se recomienda el uso de un trípode para tiempos de
exposición prolongada.
Zoom Digital
Use esta conguración para activar o desactivar la función de
zoom digital. Cuando se desactive sólo estará activa la función
de zoom digital
52 5352 53
Detección de parpadeo
La función de Detección de parpadeo se encuentra activada
de forma predeterminada, por lo que se mostrará un mensaje
de advertencia si se detecta un parpadeo tras tomar una
fotografía.
Act.
Des.
Menú Cine
Modo:
En cualquiera de los modos de película anteriores, pulse el
botón para acceder al menú de Película correspondiente.
Para congurar cada parámetro:
1. En el menú Película, cambie entre las distintas páginas de
los menús Conguración de película o Conguración de
cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione la
página correspondiente a la función que desee ajustar y
pulse el botón Abajo.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la función
y, a continuación, pulse el botón Derecha para acceder al
submenú.
52 5352 53
3. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o
el botón Izquierda o para volver al menú.
4. Pulse el botón
para conrmar la selección y salir del
menú.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
EA continuo
Si la función EA continuo está activada, la cámara ajustará
automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier
movimiento de la cámara o el objeto encuadrado.
54 5554 55
Metro (Medición de Exposición)
Dena el modo de medida de las distintas condiciones de
iluminación.
Existen tres opciones disponibles:
Punto AE
Centro
AiAE (AE Inteligencia Articial)
DIS
Con esta función puede garantizar la máxima
estabilidad de la pantalla durante la grabación de
vídeo.
54 5554 55
Menú Reproducción
Modo:
En el modo de reproducción, oprima el botón para entrar
al menú Reproducción
Consulte las secciones siguientes para más información
acerca de las distintas opciones del menú.
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos,
use esta función para bloquear uno o todos los archivos.
Para proteger/desproteger una foto o un video:
1. Presione el botón y busque la imagen o el vídeo que desea
proteger mediante botón Izquierda / Derecha. Una vez que
se muestra en la pantalla, vaya al menú de reproducción,
seleccionar los ajustes de Proteger y pulse el botón Arriba
o Abajo para realizar su selección.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la opción de
conguración de protección y, a continuación, pulse el
botón Derecha para acceder al submenú.
56 57
56 57
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Uno para proteger esta foto/video, o
seleccione Todos para proteger todos las fotos/videos
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. A
continuación, pulse el botón de navegación Derecha para
acceder al submenú.
4. Pulse el botón
y seleccione para bloquear el archivo.
A n de proteger un archivo de imagen/vídeo, existe
una opción denominada Desbloquear que permite
desbloquearlo si se encuentra bloqueado. Use los botones
de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Volver y
retroceder al menú Reproducción.
5. Un icono en forma de llave (
) aparecerá en la parte
superior de la pantalla para indicar que la foto/video está
protegida(o).
6. Seleccione
Restablecer en la opción Protección para
cancelar la protección de todos los archivos que se
encuentren en el modo protegido.
Eliminar
Existen dos formas de eliminar archivos:
•Eliminar uno:
1.
En la opción Eliminar, seleccione Uno y luego presione la
tecla .
56 57
56 57
2. Utilizando los botones Izquierda/Derecha, localice el
archivo de fotografía o película a eliminar. Seleccione
(para eliminar el archivo) o No (para volver al menú
anterior) utilizando los botones Arriba/Abajo, y pulse el
botón para conrmar.
•Eliminar Todos:
1. En la opción Eliminar, seleccione
Eliminar Todos y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
2.
Utilizando los botones Arriba/Abajo, seleccione (para
eliminar todos los archivos) o No (para cancelar y volver al
menú anterior).
El indicador “ ” signica que un archivo está
protegido. La protección del archivo debe retirarse
antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea
imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de
modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de
revelado de fotografías sin tener que especicar qué fotos le
gustaría imprimir.
58 59
58 59
Recortar
El recorte le permite seleccionar un área de la fotografía que
desee conservar y guardarla como fotografía.
Para recortar una foto:
1. Seleccione la función Recortar en el menú Reproducción.
2. Utilizando los botones
Izquierda/Derecha, localice la
fotografía que desee recortar y ábrala en la pantalla LCD.
3.
Use los botones de zoom y los botones de navegación para
ajustar el cuadro de recorte hasta conseguir la ubicación y
el tamaño de la nueva imagen.
4. Oprima el botón del Obturador para guardar lo que
visualiza en la pantalla LCD como la nueva foto, o el botón
para cancelar y regresar al menú Reproducción.
La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se
recorta a 640x480.
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede
realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de los
detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen que
podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto contraste,
la imagen será más renada y más estética.
1. Seleccione Ajustes de HDR en el menú de reproducción con
el método anterior descrito.
2. Pulse el botón de izquierda y derecha para encontrar la
imagen que desea optimizar y luego seleccione Conrmar
para llevar a cabo la optimización de HDR o seleccione
Volver para volver al menú de reproducción.
3. Después de usar la función HDR, la imagen será guardada
como un archivo nuevo, y el archivo original todavía se
almacena en la memoria.
58 59
58 59
Camb. Tamaño
Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a una
resolución especíca y guardarla como imagen nueva.
1. Seleccione la conguración
Camb. Tamaño en el menú
Reproducción como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha pata
seleccionar la foto a cambiar de tamaño.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar una resolución (1024X768 o 640X480) para
cambiar la imagen de tamaño o Volver para cancelar y
regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Cuando se cambie una imagen de tamaño se creará
un archivo nuevo que contendrá la imagen del tamaño
que usted seleccionó. El archivo con la imagen original
también permanecerá en la memoria.
Rotar
Puede usar esta conguración para cambiar la orientación de
la imagen.
1. Seleccione la conguración
Rotar en el menú
Reproducción como se describió anteriormente
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha para
seleccionar la foto que desea rotar.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la dirección de la rotación o Volver para
cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
60 6160 61
Reducción de ojos rojos
Use esta opción para evitar la aparición del efecto de ojos
rojos en sus fotografías.
1. Seleccione la reducción de ojos rojos en el menú de
reproducción, como se describió anteriormente.
2. Utilice el botón Izquierda / Derecha para seleccionar la
imagen desde el ojo rojo que debe ser eliminado.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar para arreglar la imagen seleccionada o
Volver para cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Pulse el botón para conrmar la conguración.
A n de obtener los mejores resultados, el rostro de la
persona debe mostrarse con un tamaño relativamente
grande en la pantalla LCD, la persona debe encontrarse
orientada frontalmente hacia la cámara tanto como
sea posible y el efecto de ojos rojos debe presentarse
con el mayor tamaño posible.
Conguración de pantalla
Modalidad:
Presione el botón en el modo de reproducción para entrar
en el menú de Conguración de pantalla.
Consulte las secciones siguientes para obtener detalles de
cada conguración.
60 6160 61
Visualización de diapositivas
Esta conguración le permite visualizar las fotos almacenadas
a manera de diapositivas.
1. Seleccione el menú de presentación, pulse el botón
derecho para entrar en el menú de opciones.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar Efecto, Tiem. Inter., o Repetir y use los botones
de navegación Izquierda/Derecha para modicar la
conguración.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Inicio para ejecutar la visualización de
las diapositivas o Cancelar para regresar al menú
Reproducción.
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Ajustes de fondo de escritorio
Utilice este ajuste para seleccionar su foto favorita para
usarla como fondo en la pantalla LCD.
1. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú
Conguración de Escritorio.
2. Pulse el botón derecho, y la cámara entrará en el fondo de
pantalla Conguración de la interfaz.
62 63
62 63
Menú de fondo de escritorio:
Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción Menú
de escritorio, pulse el botón para conrmar o pulse el
botón izquierdo para volver a la última página, y pulse
para salir del menú.
Usuario
Naturaleza
Centelleante
Bienvenido a fondo de escritorio:
Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción
Pantalla de Inicio, pulse para conrmar o pulse el botón
izquierdo para volver a la última página, y pulse para
salir del menú.
Usuario
GE logo
62 63
62 63
Restaurar valores predeterminados:
Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar Volver al menú
principal, pulse para conrmar o pulse el botón izquierdo
para volver a la última página, y pulse para salir del
menú.
Si
No
Playing Eect (Sólo para J1455)
Usted puede utilizar esta opción para seleccionar el efecto de
fotografía.
1. Seleccione el menúPlaying Eect, pulse el botón Right, y la
cámara entrará en la pantalla de ajuste de Playing Eect.
2. Pulse el botón Up/Down para seleccionar entre Natural o
Vivid, y pulse el botón para conrmar la conguración.
64 6564 65
3. Cuando Vivid es seleccionada para rPlaying Eect, por
favor, entrar en el modo de Playback, se deslizó la barra de
zoom hacia el lado , y la siguiente efecto de muestra
aparecerá:
64 6564 65
Menú Conguración
Mode :
M
El menú Conguración de la cámara está disponible en todos
los modos. Es posible seleccionar cada una de las páginas del
menú pulsando el botón y cambiando entre los menús
por medio del botón Izquierda/Derecha.
Para congurar los valores:
1. Seleccione la página de menú que contenga la función que
desee ajustar y pulse el botón Abajo.
2. Cambie entre las distintas funciones utilizando el botón
Arriba/Abajo.
3. Oprima el botón de navegación
Derecha para introducir
la conguración.
Después de seleccionar una opción perteneciente a
una función, pulse el botón Arriba para volver al menú
y acceder a otra página del menú Conguración de
cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo para
cambiar a la página siguiente del menú.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
66 67
66 67
Pitido
Use esta conguración para modicar el volumen del Pitido
cuando se opriman los botones y para cambiar los tonos
para el obturador, botones, autotemporizador y encendido y
apagado.
Para cambiar esta conguración:
1. Seleccione la conguración de
Pitido del menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
alternar entre los campos volumen, tono obturad., tono
botón, tono autotemp., y tono encend.
3. Pulse el botón Derecha y, a continuación, pulse el botón
Arriba/Abajo para ajustar el volumen y cambiar el
tono. Finalmente, pulse el botón para conrmar la
conguración.
Brillo LCD
Use esta conguración para modicar el brillo de su pantalla
LCD.
1. Seleccione la conguración
Brillo LCD en el menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Seleccione Auto o ajuste el nivel de brillo usando el botón
Izquierda/Derecha. A continuación, pulse el botón para
conrmar la conguración.
66 67
66 67
Ahorro Energía
Esta conguración le permite ahorrar energía y obtener
el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos
presentados a continuación para que la pantalla LCD y la
cámara se apaguen automáticamente después de un período
de inactividad.
1. Seleccione la conguración
Ahorro Ener. del menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar los elementos
de conguración de energía de la pantalla y la cámara y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
3. Pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el elemento
seleccionado. Ambos elementos disponen de las siguientes
opciones:
• Apagar la pantalla LCD:
30 seg., 1 min., 2 min. y Desactivado.
• Apagar la cámara:
3 min., 5 min., 10 min. y Desactivado.
4. Oprima el botón
para conrmar.
Zona
La conguración de Zona es una función que resulta útil si
viaja al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora
local en la pantalla LCD cuando viaje al extranjero.
1. Seleccione la opción
Zona en el menú Conguración,
según lo descrito anteriormente. Aparecerá entonces la
pantalla de hora mundial.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
alternar entre los campos hogar ( ) y destino de
viaje ( ).
68 6968 69
3. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar una ciudad cerca de la zona horaria deseada.
Después oprima el botón para conrmar.
Fecha/Hora
Ver “Cómo congurar la fecha y la hora” en la página 19.
Idioma
Ver sección “Cómo Congurar el Idioma” en la página 20.
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar
todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria
integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de
película.
Para usar esta conguración:
1. Seleccione el formato en el Archivo y Software.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar o No. Después oprima el botón para
conrmar.
3. El medio actual está formateado.
Archivo y Software
68 6968 69
Numeración de archivos
Después de capturar una imagen o grabar un clip de vídeo, la
cámara guardará la información en un archivo cuyo nombre
termina en un número secuencial. Puede usar este elemento
para seleccionar si los archivos deben recibir una numeración
secuencial o comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de la
tarjeta de memoria.
1. Seleccione el nombre del File en Archivo y Software menú.
2. Seleccione la opción que desee utilizando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón para conrmar la selección.
Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta
de memoria)
Use esta conguración para copiar los archivos almacenados
en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la copia en la tarjeta de memoria en Archivo y
Software menú.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar o No. Después oprima el botón para
conrmar.
70 7170 71
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores por
defecto.
1. Seleccione la conguración de reinicio en Archivo y
Software menú.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar o No. Después oprima el botón para
conrmar.
Versión de FW (versión de rmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del rmware
actual de la cámara.
1. Seleccione la version FW en Archivo y Software menú.
2. Si la tarjeta SD contiene una versión nueva del rmware,
se actualizará si es necesario.
Om de nieuwste frmware-versie bij te werken,
kunt u naar de volgende website gaan.
http://www.ge.com/digitalcameras
70 7170 71
Use esta conguración para determinar su sistema de video
correspondiente en el área.
1. Select the Video System in Connection Setup menu.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar NTSC o PAL. Después oprima el botón
para conrmar.
La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o
PAL para adaptarse a los diferentes estándares regionales. La
conguración adecuada variará de una región a otra.
NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc.
PAL : Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía, etc.
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del
televisor si se selecciona un sistema de video
incorrecto.
Transmisión
Sistema Video
72 7372 73
Cómo conectar a un PC
Use el cable USB y el software ArcSoft (CDROM) suministrado
con su cámara para copiar (transferir) las fotos a un
ordenador.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede congurarse para
conectarse ya sea a un ordenador o a una Impresora, los
siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara
está congurada correctamente.
1. Acceda al menú de conguración de la cámara, seleccione
la conexión USB utilizando el botón Arriba/Abajo y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar PC.
3. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara como un
almacenamiento extraíble. Haga doble clic el icono Mi PC del
escritorio para ubicar el almacenamiento extraíble y copiar
las carpetas y archivos a un directorio de su ordenador como
lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos
capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados a
continuación para conectar la cámara al ordenador.
1. Inicie el ordenador en el que ha instalado el software
ArcSoft.
2. Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador
estén encendidos.
72 7372 73
3. Conecte un extremo el cable USB suministrado al puerto
USB/AV OUT de su cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB
disponible de su ordenador.
5. Desconecte la cámara una vez haya nalizado la
transferencia.
Si la opción USB está congurada en [PC]:
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Si la opción USB está congurada en [PC (PTP) ]:
Retire la cámara del sistema como se describe a continuación
antes de apagar la cámara y de desconectar el cable USB.
El sistema operativo Windows (Windows 2000, Windows
XP, Windows Vista, Windows 7.)
Haga clic en [Quitar hardware con seguridad el hardware]
icono y desconectar el conector USB de acuerdo con el
menú aparecido.
Macintosh
Arrastre el icono sin título a la papelera. ("Sin título")
74 7574 75
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
PictBrisge le permite imprimir imágenes desde
una tarjeta de memoria que esté dentro de una
cámara digital directamente a una impresora, sin
importar las marcas.
Para averiguar si una impresora es compatible
con PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge en el
empaque o verique el manual para saber las especicaciones.
Con la función PictBridge de su cámara usted puede imprimir
las fotos capturadas usando una impresora compatible con
PictBridge usando un cable USB, sin la necesidad de un PC.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su
PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán
asegurarse de que la cámara esté congurada correctamente
para conectarse a una Impresora.
1. Acceda al menú de conguración de la cámara, seleccione
la conexión USB utilizando el botón Arriba/Abajo y, a
continuación, pulse el botón Derecha.
2. Use
Arriba/Abajo para seleccionar Impresora.
3. Oprima el botón para conrmar la conguración.
Una vez restablecida la cámara, el modo PC se activará
automáticamente desde el modo USB.
74 7574 75
Cómo conectar la cámara y la impresora.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora
estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la
impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con
PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la
pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer también
si el modo USB se congura incorrectamente, y, si este
es el caso, debe desconectar el cable USB, vericar
la conguración del modo USB, asegurarse de que la
impresora esté encendida, y después tratar de conectar
el cable USB nuevamente.
76 7776 77
Después de congurar el modo USB en impresora, el menú
PictBridge aparecerá.
Seleccione un elemento del menú utilizando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón Derecha o para acceder al elemento.
Reérase a las siguientes secciones para una información más
detallada acerca de cada conguración.
Imprimir Fecha
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el registro de
la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede
imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados
a continuación.
1. Elija
Imprimir Fecha del menú PictBridge. Aparecerá la
siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos.
Cómo usar el menú de PictBridge
76 7776 77
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que se
visualiza en el momento.
4. Oprima el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
5. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón .
Imprimir Sin Fecha
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que tengan
la fecha sobre las mismas.
1. Seleccione I
mprimir sin fecha del menú PictBridge.
Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de la imágenes.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen que
visualiza actualmente.
4. Oprima el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
78 79
78 79
5. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón .
Imprimir todos los índices
Puede usar esta conguración para imprimir todos los índices
y mostrar todas las fotos que se encuentran actualmente en
su cámara.
1. Seleccione Imprimir todos los índices desde el
menúPictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón .
78 79
78 79
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital)
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar las fotos
a imprimir usando la conguración DPOF de antemano. Ver
sección “DPOF” en la página 57.
1. Seleccione
Imprimir Imágenes DPOF desde el menú
PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón .
Salir
Para salir del menú PictBridge seleccione Salir. El mensaje
“Desconecte el cable USB” se visualizará.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
80 8180 81
Especicaciones : A1255 / A1455
APÉNDICES
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Nombre de modelo A1255 A1455
Píxeles Efectivo de Sensor de Imagen 12,2 Megapíxeles 14,1 Megapíxeles
Sensor de Imagen
12,4 Megapíxeles [1/2,33” Charge
Coupled Device (CCD)]
14,2 Megapíxeles [1/2,3” Charge
Coupled Device (CCD)]
Objetivo
Long. Focal del objetivo = 6,3mm (Ancho) ~ 31,5mm (Tele)
Equivalente a película de
35mm
35mm (Ancho) ~ 175mm (Tele)
Número F del objetivo F3,0 (Ancho) ~ F4,7 (Tele)
Construcción del objetivo 9 elementos en 7 grupos
Zoom Óptico 5X
Rango de Enfoque del objetivo
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞;
Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞;
Anti-temblor Estabilización electrónica de imagen
Zoom Digital 5,7X zoom digital (Zoom Combinado: 28,5X)
80 8180 81
Nombre de modelo A1255 A1455
Cantidad de
Píxeles de
Grabación
Imagen Fija
12MP, 10MP(3:2), 9MP(16:9), 8MP, 5MP,
3MP, 0.3MP
14MP, 12MP(3:2), 10MP(16:9), 8MP, 5MP,
3MP, 0.3MP
Película 640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps
Compresión de Imagen Mejor, Buena, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de
Archivo
Imagen Fija Exif 2.2 (JPEG)
Película Quick Time Motion JPEG, Audio: G.711 [Monaural]
Modos de Toma
Modo auto, Modo manual, Modo ASCN, Modo escena (Deporte, Interior, Nieve,
Fuegos articiales, Museo, Paisaje nocturno, Niños, Hoja, Puesta de sol, de vidrio,
Paisaje, Retrato nocturno), Estabil., Retrato, Panorama, Paisaje, Modo película
Detección de sonrisa
Detección de parpadeo
Detección de Rostro
Eliminar Reejo Ojos
Panorama instantáneo
82 83
82 83
Nombre de modelo A1255 A1455
Pantalla LCD
LTPS de 2,7 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD a color
TFT (230.400 Píxeles)
Sensibilidad ISO Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Método de EA
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA
(Encendido/Apagado)
Método de Medición de la Luz
Inteligencia Articial AE (AiAE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo
en el centro del marco)
Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de Exposición ±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del Obturador 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
Toma Continua
Apróx. 1,8 fps (Modo Calidad Amplia/
Buena)
Apróx. 1,39 fps (Modo Calidad
Amplia/Buena)
Modos de Reproducción
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara
lenta posible), Zoom (Apróx. 2X~8X), Audio, Visualización de Histograma
Control de Balance de Blancos
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF,
Incandescente, Manual
82 83
82 83
Nombre de modelo A1255 A1455
Flash Interno (Intervalo de Toma)
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta/
Reducción Reejo Ojos+Sincronización Lenta
Gno. 5,0 (ISO 100)
(Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m
~ 4,9m,Tele: Apróx. 0,8m ~ 3,1m (ISO
800)
(Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m
~ 4,7m,Tele: Apróx. 0,8m ~ 3,0m (ISO
800)
Medio de Grabación
Memoria interna: 18MB
Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 16GB)
Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas
Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Fuente de Alimentación 2X baterías alcalinas tamaño AA Batería AA NiMH [Se venden por separado]
Capacidad de Toma (Desempeño de Batería)
Baterías alcalinas AA: Apróx. 120
tomas (basado en las normas de la
CIPA)
Baterías alcalinas AA: Apróx. 150
tomas (basado en las normas de la
CIPA)
Batería AA NiMH: Apróx. 360 tomas
(Normas de la CIPA)
Batería AA NiMH: Apróx. 340 tomas
(Normas de la CIPA)
Ambiente de Operación Temperatura: 0~40
o
C, Humedad: 0~90%
Dimensiones (A x A x P) 93mm x 61mm x (24,1~27,1) mm
Masa Apróx. 140g (sin la batería)
84 8584 85
Especicaciones : J1455 / Q1455
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles Efectivo de Sensor de Imagen 14,1 Megapíxeles
Sensor de Imagen 14,2 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)]
Objetivo
Long. Focal del objetivo = 6,3mm (Ancho) ~ 31,5mm (Tele)
Equivalente a película de
35mm
35mm (Ancho) ~ 175mm (Tele)
Número F del objetivo F3,0 (Ancho) ~ F4,7 (Tele)
Construcción del objetivo 9 elementos en 7 grupos
Zoom Óptico 5X
Rango de Enfoque del objetivo
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞;
Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞;
Anti-temblor Estabilización electrónica de imagen
Zoom Digital 5,7X zoom digital (Zoom Combinado: 28,5X)
84 8584 85
Cantidad de
Píxeles de
Grabación
Imagen Fija 14MP, 12MP(3:2), 10MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 0.3MP
Película 640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps
Compresión de Imagen Mejor, Buena, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de
Archivo
Imagen Fija Exif 2.2 (JPEG)
Película Quick Time Motion JPEG, Audio: G.711 [Monaural]
Modos de Toma
Modo auto, Modo manual, Modo ASCN, Modo escena (Deporte, Interior, Nieve,
Fuegos articiales, Museo, Paisaje nocturno, Niños, Hoja, Puesta de sol, de vidrio,
Paisaje, Retrato nocturno), Estabil., Retrato, Panorama, Paisaje, Modo película
Detección de sonrisa
Detección de parpadeo
Detección de Rostro
Eliminar Reejo Ojos
Panorama instantáneo
86 87
86 87
Pantalla LCD
LTPS de 3,0 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD a color
TFT (230.400 Píxeles)
Sensibilidad ISO Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Método de EA
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA
(Encendido/Apagado)
Método de Medición de la Luz
Inteligencia Articial AE (AiAE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo
en el centro del marco)
Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de Exposición ±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del Obturador 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
Toma Continua Apróx. 1,39 fps (Modo Calidad Amplia/Buena)
Modos de Reproducción
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara
lenta posible), Zoom (Apróx. 2X~8X), Audio, Visualización de Histograma
Control de Balance de Blancos
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF,
Incandescente, Manual
86 87
86 87
Flash Interno (Intervalo de Toma)
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta/
Reducción Reejo Ojos+Sincronización Lenta
Gno. 5,0 (ISO 100)
(Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m ~ 4,7m,Tele: Apróx. 0,8m ~ 3,0m (ISO
800)
Medio de Grabación
Memoria interna: 18MB
Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 16GB)
Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas
Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Fuente de Alimentación Batería recargable de iones de litio D016, 3,7V 700mAh
Capacidad de Toma (Desempeño de Batería) Apróx. 180 tomas (según las normas de la CIPA)
Ambiente de Operación Temperatura: 0~40
o
C, Humedad: 0~90%
Dimensiones (A x A x P) 96,4mm x 61mm x (20,5~27,1) mm
Masa Apróx. 138g (sin la batería)
88 8988 89
Mensajes de error
Mensajes Explicación
No hay Tarjeta • No se ha introducido la tarjeta de memoria.
Error de Tarjeta • La tarjeta de memoria no está formateada.
Tarjeta Llena • La tarjeta de memoria está llena y no puede almacenar nuevas imágenes.
Protección Contra Escritura • La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.
Error de Imagen
• La imagen no se ha capturado correctamente.
• La imagen está dañada.
Sin Imagen No hay imágenes en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
Error de Lente
• Probablemente el objetivo está atascado y la cámara se apagará
automáticamente.
Error de Sistema Se ha encontrado un error inesperado.
La Imagen no puede Guardarse
• El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha puesto en la
posición “LOCK.
Fuera de rango
• Durante la captura de imágenes en el modo Panorama, la dirección de
desplazamiento no es correcta o el ángulo excede el rango interno de la cámara.
88 8988 89
Mensajes Explicación
Tarjeta no format.¿Format.? • Conrme si la tarjeta de memoria debe formatearse.
Esta imagen no puede elimin. • La imagen o el video que está tratando de borrar está protegido.
No se puede grabar película.
• El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha puesto
en la posición “LOCK”.
¡Atención!Cám grab, por fav espere • No se permiten otras acciones durante la grabación de video/audio.
¡Atención!Batería agotada. La batería no tiene carga.
Este arch no puede reprod. • La cámara no reconoce el formato de la imagen.
Sin conexión • La cámara no está conectada a la impresora correctamente.
Error de Impresión • Hay un problema con la cámara o con la impresora.
No se puede Imprimir
• Verique si la impresora no tiene papel.
• Verique si hay papel atascado en la impresora.
90 9190 91
Resolución de Problemas
Problema Causas Posibles Solución
La cámara no enciende. • La batería se ha descargado.
• La batería no se ha introducido
correctamente.
• Reemplace con una batería totalmente
cargada.
La cámara se apaga de repente
mientras está funcionando.
• La batería está descargada. Reemplace con una batería totalmente
cargada.
La foto está borrosa. • El lente está sucio.
• Aparece
cuando se toman
las fotos.
• Use un paño suave para limpiar el lente de su
cámara
• Use el modo
Anti-temblor.
Las imágenes y les de vídeo no se
pueden guardar.
• La tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria por una
nueva.
• Borre las imágenes no deseadas.
• Desbloquee la tarjeta de memoria.
90 9190 91
Problema Causas Posibles Solución
No se toman fotos cuando se
oprime el botón del obturador.
• La tarjeta de memoria está llena.
• No hay espacio disponible para
guardar los archivos.
• El dial de modo está en el modo
Reproducción.
• Reemplace la tarjeta de memoria por una
nueva o limpie la tarjeta de memoria actual.
• Borre las imágenes no deseadas.
• La tarjeta de memoria está bloqueada.
• Gire el dial de modo a cualquier modo de toma
de imagen ja.
No se imprimen imágenes desde la
impresora conectada.
• La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
• La impresora no es compatible con
PictBridge.
• La impresora no tiene papel o se le
acabó la tinta.
• El papel está atascado.
• Verique la conexión entre la cámara y la
impresora.
• Use una impresora compatible con PictBridge.
• Introduzca papel en la impresora.
• Reemplace el cartucho de tinta de la
impresora.
• Saque el papel atascado.
http://www.ge.com/digitalcameras
© 2010 General Imaging Company
Printed in China

Transcripción de documentos

Manual de usuario imagination at work Preparativos Operaciones básicas Controles de funcionamiento de la cámara Reproducción Uso de los menús Conectividad de la cámara Serie A : A1255 / A1455 Serie J : J1455 / Q1455 Apéndice ES ¡ATENCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia o la humedad. Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado de las Normas de FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada. Para clientes en Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa. Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección separada de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y recolección de su país para el desecho de este producto. Declaración de Conformidad Nombre del Modelo: A1255 / A1455 / J1455 / Q1455 Nombre de la Marca: GE Parte Responsable: General Imaging Co. Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena, CA 90248, USA Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597 (fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857) En conformidad con las siguientes Normas: EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003 EN 61000-3-2:2000/A1:2001 EN 61000-3-3:1995/A1:2001 al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC (89/336/EEC,2004/108/EEC)  PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Notas sobre la cámara: No almacene o use la cámara en las siguientes ubicaciones: • En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos. • En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano. • En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo magnético, como por ejemplo, cerca de motores, transformadores o imanes. No coloque la cámara sobre una superficie húmeda o en lugares en los que gotee agua o en los que la arena pueda entrar en contacto con la cámara y causar daños irreparables. Si la cámara no se utiliza durante un largo período de tiempo, le sugerimos que retire la batería y la tarjeta de memoria de la cámara y los mantenga en ambiente seco. Si transporta la cámara de manera repentina desde un lugar frío hasta un lugar cálido, podría condensarse humedad dentro de la cámara. Sugerimos que espere un poco antes de encender la cámara. No existe una compensación para la pérdida de grabaciones. Las perdidas de grabaciones no podrán compensarse en caso de que un funcionamiento inadecuado de su cámara o medio de grabación, entre otros, impidan la reproducción de las grabaciones. Notas sobre la batería: ii El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo momento las precauciones que se otorgan abajo. • No exponga las baterías al agua, y procure especialmente que los terminales se mantengan secos. • No caliente las baterías o las lance en el fuego. • No intente deformar, desarmar o modificar las baterías. Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños. En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se reduce de manera marcada. Notas sobre la tarjeta de memoria: Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una tarjeta de memoria que se haya inicializado usando una PC, asegúrese de formatear la tarjeta usando su cámara digital antes de usarla. Para editar los datos de imagen, copiar los datos de imagen en el disco duro del PC en primer lugar. No cambie o borre el nombre de la carpeta o el de archivo en la tarjeta de memoria de su PC, ya que esto puede hacer que sea imposible reconocer o malinterpretar la carpeta original o el archivo en la cámara. Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor, no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías. ANTES DE INICIAR Prefacio Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este manual atentamente y manténgalo para referencia futura. Derechos de autor © Derechos de autor 2010 General Imaging Company Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo consentimiento por escrito de General Imaging Company. Marcas Registradas Todas las marcas registradas mencionadas en este manual se usan solamente para fines de identificación y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos. Información de seguridad Por favor lea la siguiente información importante atentamente ante de usar el producto. • No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo. • No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado podría dañar el producto. • Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o la tarjeta de memoria. • Use sólo el tipo de batería que viene con la cámara. Uso de otros tipos de pilas puede dañar la cámara e invalidar la garantía. • No toque el objetivo de la cámara. • Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos, tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías. • No use o almacene la cámara en áreas polvorientas, sucias o en las que haya arena, ya que esto podría dañar sus componentes. • No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol durante períodos prolongados.  • Descargue todas las fotos y saque las baterías de las cámaras si no va a usar la cámara durante un período prolongado. • No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño ligeramente humedecido. Acerca de este manual Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho a realizar cambios sin avisar. Símbolos empleados en este manual A lo largo de este manual se han empleado los siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y fácilmente. Indica información útil. Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara.  CONTENIDO ¡ATENCIÓN!......................................................................i PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................ii Serie J.............................................................. 15 Encendido y apagado.............................................................. 17 Utilizo de la modalidad de sintonización............................ 18 ANTES DE INICIAR......................................................... 1 Configurar la fecha/hora y el idioma................................... 19 Prefacio..........................................................................................1 Cómo configurar la Fecha y la Hora........................... 19 Derechos de autor..............................................................1 Cómo Configurar el Idioma........................................... 19 Marcas Registradas...........................................................1 Acerca de la pantalla LCD...................................................... 21 Información de seguridad.........................................................1 Acerca de este manual...............................................................2 Símbolos empleados en este manual.............................2 CONTENIDO................................................................... 3 PREPARACIÓN............................................................... 7 OPERACIÓN BÁSICA................................................... 22 Toma en Modo Auto................................................................. 22 Cómo usar la función zoom . ................................................. 22 Funciones básicas del menú.................................................. 23 Flash................................................................................... 23 Desempaque................................................................................7 Obturador automatico/Captura continua................. 24 Vistas de la Cámara: Serie A.....................................................8 Modalidad Macro............................................................. 24 Serie J................................................... 10 Compensación de Exposición........................................ 24 Cargar la batería: Serie J........................................................ 12 Menú de función avanzado (configuración del menú rápido)............................................................................. 25 Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada): Serie A............................................................. 13 WB (Balance de Blanco).................................................. 26  ISO....................................................................................... 26 Modo escena (SCN)................................................................... 36 Calidad............................................................................... 27 Deporte.............................................................................. 36 Tamaño.............................................................................. 27 Interior............................................................................... 36 Color.................................................................................... 28 Nieve................................................................................... 37 CÓMO USAR LOS MODOS.......................................... 29 Museo................................................................................. 37 Visualización en Pantalla LCD............................................... 29 Paisaje nocturno.............................................................. 37 Modo de visualización de toma fija............................. 29 Niños................................................................................... 37 Visualización en modo de toma de video................... 31 Hoja..................................................................................... 37 Visualización en modo reproducción.......................... 32 Puesta de sol..................................................................... 37 Modo ASCN................................................................................. 33 Cristal................................................................................. 37 Modo Paisaje..................................................................... 33 Paisaje................................................................................ 37 Modo Retrato.................................................................... 33 Retrato nocturno............................................................. 37 Retrato Nocturno............................................................. 34 Estabil......................................................................................... 38 Retrato a Contraluz......................................................... 34 EA Facial..................................................................................... 39 Modo Paisaje Nocturno.................................................. 34 Detección de sonrisa............................................................... 40 Modo Macro...................................................................... 34 Detección de parpadeo........................................................... 41 Modo Automático............................................................ 34 Panorama.................................................................................. 34  Fuegos Artificiales........................................................... 37 REPRODUCCIÓN.......................................................... 42 Cómo visualizar fotos y videos.............................................. 42 EA continuo....................................................................... 53 Vista en miniatura.................................................................... 43 Metro (Medición de Exposición).................................... 54 Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes fijas)....................................................... 44 DIS (Sólo para J1455)....................................................... 54 Cómo usar el botón Eliminar.................................................. 45 CÓMO USAR LOS MENÚS..................................................... 46 Menú fijo..................................................................................... 46 Modo EA (Modo Enfoque Automático)......................... 47 Haz Asist. EA...................................................................... 47 EA continuo....................................................................... 48 Metro (Medición de Exposición).................................... 48 Toma continua................................................................. 49 Impresión de fecha.......................................................... 50 Revisar............................................................................... 50 Zoom Digital...................................................................... 51 Bulb Shutter...................................................................... 51 Detección de parpadeo.................................................. 52 Menú Cine.................................................................................. 52 Menú Reproducción................................................................. 55 Proteger............................................................................. 55 Eliminar.............................................................................. 56 DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)........ 57 Recortar............................................................................. 58 HDR..................................................................................... 58 Camb. Tamaño................................................................. 59 Rotar................................................................................... 59 Reducción de ojos rojos.................................................. 60 Configuración de pantalla...................................................... 60 Visual. Diap....................................................................... 61 Configuración de escritorio........................................... 61 Playing Effect (Sólo para J1455).................................... 63 Menú Configuración................................................................ 65 Pitido................................................................................... 66  Brillo LCD........................................................................... 66 Ahorro Energía................................................................. 67 Cómo conectar la cámara y la impresora.................. 74 Zona.................................................................................... 67 Cómo usar el menú de PictBridge......................................... 76 Fecha/Hora....................................................................... 68 Impresión con fecha........................................................ 76 Idioma................................................................................ 68 Impresión sin fecha......................................................... 77 Archivo y Software................................................................... 68 Imprimir todos los índices............................................. 78 Formato............................................................................. 68 Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital).......................................... 79 Nombre Archiv.................................................................. 69 Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta de memoria)........................................................ 69 Salir..................................................................................... 79 Restablecer....................................................................... 70 APÉNDICES................................................................... 80 Ver. FW (versión de firmware)....................................... 70 Especificaciones : A1255 / A1455.......................................... 80 Transmisión................................................................. 71 Mensajes de error..................................................................... 88 Sistema Video............................................................................ 71 Resolución de Problemas....................................................... 90 Cómo conectar a un PC........................................................... 72 Cómo configurar el modo USB...................................... 72 Cómo transferir sus archivos al ordenador............... 72 Conecte a una impresora compatible con PictBridge...... 74  Cómo configurar el modo USB...................................... 74 J1455 / Q1455........................................... 84 PREPARACIÓN Desempaque Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte con su vendedor. Los accesorios varían en función del modelo adquirido y se describen a continuación. Baterías alcalinas tamaño AA (Serie A solamente) Tarjeta de garantía CD-ROM Cable USB Baterías de iones de litio (excepto Serie A) Cargador de batería (excepto Serie A) Correa de muñeca  Vistas de la Cámara: Serie A Vista Frontal 1 2 3 4 Vista Trasera 6 7 8 5 Vista Derecha 9 16  14 10 13 11 12 Vista Superior Vista Inferior 17 20 19 18 Vista Izquierda 15 22 21 1 Asistencia EA / Indicador de temporizador 12 Botón de eliminación / abajo 2 Lámpara de flash 13 Botón de detección facial / izquierda 3 Objetivo 14 Botón de función / OK 4 Altavoz 15 Puerto USB/AV 5 Micrófono 16 Correa de muñeca 6 Pantalla LCD 17 Modalidad de sintonización 7 Botón de Zoom 18 Botón de disparo 8 Botón de reproducción 19 Indicador de estado 9 Botón de menú 20 Botón de encendido 10 Botón de pantalla / arriba 21 Ranura para tarjetas / compartimento de la batería 11 Botón de modo de flash / derecha 22 Orificio de montaje en trípode  Vistas de la Cámara: Serie J Vista Frontal 1 2 3 4 Vista Trasera 6 7 8 9 5 Vista Derecha 10 15 11 14 12 13 10 Vista Superior Vista Inferior 20 Vista Izquierda 16 17 19 18 22 21 1 Lámpara de flash 12 Botón de modo de flash / derecha 2 Asistencia EA / Indicador de temporizador 13 Botón de eliminación / abajo 3 Objetivo 14 Botón de detección facial / izquierda 4 Altavoz 15 Botón de función / OK 5 Micrófono 16 Puerto USB/AV 6 Pantalla LCD 17 Correa de muñeca 7 Indicador de estado 18 Rueda de zoom 8 Modalidad de sintonización 19 Botón de disparo 9 Botón de reproducción 20 Botón de encendido 10 Botón de menú 21 Ranura para tarjetas / compartimento de la batería 11 Botón de pantalla / arriba 22 Orificio de montaje en trípode 11 Cargar la batería (Serie J) 1. Coloque la batería en el cargador como muestra la imagen. 2. Conecte un extremo del cable de conexión (adaptador de enchufe) en la base del cargador (el adaptador de clavija puede variar en diferentes países, por favor, sujeto al objeto real). 3. Conecte el otro extremo del cable de conexión a un enchufe de la pared. 1 2 12 Deje que se cargue la batería hasta que la luz del cargador cambie a color verde. (Para maximizar la vida de la batería, la primera carga deberá ser de al menos 4 horas) El cargador debe utilizarse sólo en interiores. Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada): Serie A 1. Abra el compartimiento de la batería. 2. Ponga las pilas cerradas en la ranura de la batería en la dirección correcta.     13 3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración. 14 4. Cierre el compartimiento de la batería. Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada): Serie J 1. Abra el compartimiento de la batería. 2. Ponga las pilas cerradas en la ranura de la batería en la dirección correcta. 15 3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración. 16 4. Cierre el compartimiento de la batería. Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de 64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro almacenamiento confiable de datos. Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el compartimento de la batería y presione la tarjeta suavemente hacia abajo para liberarla. Tire la tarjeta atentamente. Encendido y apagado Oprima el botón Power para encender la cámara. Para apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente. Botón Power En la parte restante del manual, las siguientes ilustraciones muestran el modelo Serie A como ejemplo. (Serie J operan de forma semejante.) Cuando la cámara está encendida, se encontrara' en el mismo modo de fotografía de la última vez. Se puede activar la modalidad de sintonización en la parte superior seleccionándolo. Cuando utilice la cámara por primera vez, aparecerá la página de configuración de idioma. Por favor, consulte la página 19 o la Guía de inicio rápido en el paquete para más detalles. 17 Utilizo de la modalidad de sintonización La GE cámara ofrece un práctica modalidad de estabilización que le permite cambiar entre distintos modos con los modos disponibles son los siguientes: Nombre de Modo Icono Modo auto Modo manual 18 facilidad. Todos Descripción Active este modo para capturar imágenes fijas en el modo automático. M Cambie para tomar fotos fijas en modo manual, en el que podrán configurarse muchas opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios avanzados) Panorama Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una foto panorámica. Estabil. Cambiar para tomar imágenes fijas mediante la reducción de la desdibuja causada por el movimiento de la mano, en virtud de baja luminancia, o la velocidad de obturación lenta. Modo escena Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos fijas. Hay 12 escenas en total. Modo película Cambie para ver los videos. Modo ASCN El modo "ASCN" detecta de forma inteligente las distintas condiciones de la escena y selecciona automáticamente la configuración más adecuada. Retrato Cambiar para tomar fotos de retrato en las condiciones normales. Configurar la fecha/hora y el idioma Si desea configurar el idioma, la fecha y la hora, acceda a las siguientes opciones de configuración en el menú Configuración. • Fecha / Hora • Idiomas Para acceder al menú Configuración, haga lo siguiente: 1. Oprima el botón Power para encender la cámara. 2. Pulse el botón , cambiar entre los menús de configuración utilizando el botón Izquierda / Derecha para seleccionar el correspondiente menú de ajuste básico. 3. Pulse el botón para confirmar la configuración. Cómo configurar la Fecha y la Hora 1. Use el botón Arriba/Abajo para seleccionar Fecha / Hora en el menú Configuración de cámara 1. A continuación, pulse el botón Derecha para introducir la configuración. 2. Use Arriba/Abajo para seleccionar Fecha/Hora. Después oprima Derecha para entrar a la configuración. 3. Pulse el botón para confirmar la configuración. 19 Cómo Configurar el Idioma 1. Use el botón Arriba/Abajo para seleccionar el Idioma en el menú Configuración de cámara 2. A continuación, pulse el botón Derecha para introducir la configuración. 2. Use los botones Izquierda/Derecha para seleccionar el idioma que desee. 3. Pulse el botón para confirmar la configuración. Las pantallas de configuración de Fecha / Hora e Idioma aparecerán automáticamente al encender la cámara por primera vez. 20 Acerca de la pantalla LCD Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la pantalla LCD indicando la configuración y el status actual de la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en la página 29. Notas acerca de la pantalla LCD: Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías de alta precisión destinadas a conseguir que funcione el máximo número de píxeles. Sin embargo, podría haber puntos diminutos (negros, blancos, azules o verdes) que aparezcan de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan la grabación de manera alguna. Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente que se indica. • Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área con un paño y después lave el área minuciosamente con jabón y agua corriente. • Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de 15 minutos y busque asistencia médica. • Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de agua e induzca el vómito. Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un paño de limpieza en seco y suave. 21 OPERACIÓN BÁSICA Toma en Modo Auto El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará automáticamente sus fotos para obtener los mejores resultados. Cómo usar la función zoom Su cámara está construida con dos funciones de zoom: Optical Zoom y Digital Zoom. Al fotografiar, puede acercar o alejar el objeto de fotografía mediante el botón de Zoom / barra de zoom de la cámara. Rueda Deslizante del Zoom Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente: Rueda de zoom W T 1. Oprima el botón Power para encender la cámara. 2. Cambiar la modalidad de estabilización con la modalidad automática ( ). 3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón de disparo suavemente para enfocar el objeto. 4. La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque verde después de que el sujeto está enfocado. 5. Oprima el Obturador para capturar la imagen completamente. 22 Serie A Serie J Indicador de Zoom (Vea “Zoom Digital” en la página 46). Cuando el Optical Zoom se encuentra en el punto crítico, suelte el botón del Zoom / barra de zoom y ajuste de nuevo, y la cámara cambia entre Optical Zoom y Digital Zoom de forma automática. Después del ajuste, la barra de zoom se oculta y se muestra sólo ( ) para mostrar que está en estado de zoom en la actualidad. Función básica de los menús Los menús de funciones básicas de la cámara incluyen flash, obturador automático, macro captura, y la compensación de exposición. El ajuste de función adecuada puede dejar que captures mejores fotos. Seleccionar las funciones básicas como los pasos siguientes: 1. Tire hacia arriba de los menús de funciones de base pulsando Derecha / botón Flash. 4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones básicas necesarias para establecer, pulse Up para acceder a la pantalla de ajuste para la selección de funciones basicas, o pulse para confirmar la configuración y salir de la pantalla. Flash • 2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la configuración de la función deseada. 3. Pulse el botón para confirmar la configuración y salir del menú, o pulse la Down botón para entrar la pantalla de selección de Basic Function. • • Flash : Flash Automático El flash de la cámara se disparará automáticamente en función de las condiciones de iluminación existentes. Flash : Elim.Ref.ojos La cámara emite un flash breve antes de que se tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos. Flash : Flash Forzado El flash se emite siempre. 23 • Flash : Flash apagado El flash está apagado. • Flash : Sincronización Lenta Le permite tomar fotos de personas durante la noche, que muestran tanto los sujetos como el fondo nocturno. • Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta Use este modo para tomas de sincronización lenta con eliminación de reflejo de ojos. Obturador automático/Captura Continua • Retradateur : 2 seg Se toma una sola foto 2 segundos después de que se oprima el botón obturador. • Retradateur : 10 seg Modalidad Macro • Macro : Act. Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm del objetivo. • Macro : Des. Seleccione esta opción para deshabilitar el modo Macro. Compensación de Exposición La compensación de la exposición le permite ajustar el valor de exposición a la luz y disparar la mejor foto. Se toma una sola foto 10 segundos después de que se oprima el botón obturador. 24 • Retradateur : Toma continua Se capturarán imágenes continuamente al pulsar el botón de disparo en función de la configuración de la opción Toma cont. del menú. • Retradateur : Des. Esta opción permite deshabilitar el temporizador. El rango de valor de exposición ajustable es de -2,0 EV a +2,0 EV. Menú de función avanzado Los menús de funciones avanzadas de la cámara incluyen tamaño de imagen, calidad de imagen, balance de blancos, color de imagen e ISO, etc. La función de ajuste adecuado puede permitirle captar fotos y videos de mejor calidad. Seleccionar las funciones avanzadas como los pasos siguientes: 1. Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas pulsando botón. 4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones avanzadas necesarias para establecer, pulse Up para acceder a la pantalla de ajuste para la selección de funciones avanzadas, o pulse para confirmar la configuración y salir de la pantalla. 2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la configuración de la función deseada. 3. Pulse el botón para confirmar la configuración y salir del menú, o pulse el Down botón para acceder a la pantalla de selección de funciones avanzadas. 25 WB (Balance de Blancos) ISO La función de balance de blancos permite al usuario ajustar la temperatura de color en función de distintas fuentes de iluminación para garantizar una reproducción fiel de color. (La configuración WB solo estará disponible cuando la cámara se encuentre en modo M Manual). La función ISO le permite configurar la sensibilidad del sensor de la cámara en función del brillo de la escena. Para mejorar el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en condiciones de más luz. (La configuración ISO sólo estará disponible cuando la cámara se encuentre en modo M Manual). Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior. Las opciones de balance de blancos incluyen: 26 • WB : Auto • WB : Día • WB : Nuboso • WB : Fluorescente • WB : Fluorescente CWF • WB : Incandescente • WB : Manual (Presion el botón de disparo para configurar WB) Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80, 100, 200, 400, 800 y 1600. Los valores ISO disponibles dependerán del modelo de cámara en uso. Calidad Tamaño Las configuraciones de calidad modifican la proporción de compresión de las imágenes. Las configuraciones de más alta calidad producen mejores fotos, pero consumen más espacio de memoria. La configuración de tamaño se refiere a la resolución de la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la calidad de imagen resulte afectada. La calidad de la imagen tiene totalmente tres opciones: • :Calidad : Mejor • Calidad : Buena • Calidad : Normal Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor será la calidad de la imagen. A medida que la cantidad de Píxeles disminuya, podrá grabar más imágenes en la tarjeta de memoria. 27 Color La configuración de color le permite a usted añadir efector artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes tonos de colores o alterar la atmósfera de sus fotos. (La configuración de Color solo estará disponible cuando la cámara esté en modo M Manual). Las opciones de color son: 28 • Color : Auto • Color : Blanco y Negro • Color : Sepia • Color : Vívido CÓMO USAR LOS MODOS Visualización en Pantalla LCD Modo de visualización de toma fija Modo: 1 Iconos de los modos de disparo M 1 2 3 4 5 6 7 8 17 9 16 10 15 14 11 Modo auto Modo manual Modo ASCN Modo escena Retrato Estabil. Panorama 2 Modo EA EA-Único 13 18 19 20 21 22 12 EA-Múltiple 3 Metro Punto AE Centro AiAE 4 Tamaño de imagen 5 Calidad de imagen 6 Número restante de imágenes 7 Tarjeta de memoria / memoria integrada 29 8 Estado de la batería 22 Modo de Flash 9 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom) Flash : Automático 10 Zoom Flash : Elim.Ref.ojos 11 Exposición 12 Valor ISO (ajustable sólo en el M modo Manual) 13 Histograma 14 Marco de enfoque Flash : Flash forzado Flash : Flash apagado 15 Icono de advertencia de Bulb Shutter Flash : Sincronización lenta 16 Toma cont 17 Icono de activación de Detección facial 18 Color de la imagen (ajustable sólo en el M modo Manual) 19 Balance de blancos (ajustable sólo en el M modo Manual) 20 Modo Macro 21 Temporizador Retradateur : 2 seg Retradateur : 10 seg 30 Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta Visualización en modo de toma de video 5 Modo Macro Modo: 6 Temporizador Retradateur : 2 seg 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Retradateur : 10 seg 7 Tiempo restante de grabación de vídeo 13 10 8 Tarjeta de memoria / memoria integrada 11 9 Estado de la batería 10 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom) 11 Zoom 12 12 Exposición 13 Icono de estado de grabación 1 Iconos de los modos de disparo 2 EA continuo EA-Único 3 Metro Punto AE Centro AiAE 4 Calidad de vídeo Suspensión de grabación grabación Para conseguir los mejores resultados al grabar una película, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria SD. La memoria integrada de la cámara es limitada y podría provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para grabar películas. El zoom óptico será fijo durante la grabación de vídeos, aunque aún podrá usar la función de zoom digital y alcanzar un aumento máximo de 5,7x 31 Visualización en modo reproducción 1 Icono del modo de reproducción Modo: 2 Icono de archivo de imagen 3 Icono de protección de archivo 4 Número de la imagen 1 2 3 4 5 6 5 Tarjeta de memoria / memoria integrada 6 Estado de la batería 7 Zoom de la imagen 7 12 8 Área que se muestra actualmente 9 Área interesada 10 Espacio disponible en memoria (esta imagen / número total de imágenes) 8 9 11 32 10 11 Fecha y hora de la grabación 12 Icono de archivo DPOF Modo ASCN El modo “ASCN” detecta de forma inteligente las distintas condiciones de grabación y selecciona automáticamente la configuración más adecuada. Con el modo "ASCN" podrá capturar fácilmente imágenes siempre perfectas. Para usar el modo "ASCN" 1. Gire el indicador de modo para colocarlo en la posición "ASCN". La pantalla LCD mostrará el siguiente diagrama. 2. Sostenga la cámara firmemente y encuadre el objetivo. El modo de escena óptimo se identificará automáticamente. 3. Pulse suavemente el botón del obturador para enfocar. 4. Pulse completamente el botón del obturador para tomar la fotografía. Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo Modo Paisaje Modo Paisaje Nocturno Modo Retrato Modo Macro Retrato Nocturno Modo Automático Retrato a Contraluz Modo Paisaje Si está fotografiando un paisaje, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo al fondo. Modo Retrato Si está fotografiando un retrato, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición y los tonos de la piel para aumentar la claridad de la imagen. 33 Retrato Nocturno Si está fotografiando un retrato nocturno o en condiciones de baja iluminación, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas nocturnas. Retrato a Contraluz Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra tras usted, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas imágenes. Modo Paisaje Nocturno Si está fotografiando escenas nocturnas, el modo ASCN aumentará automáticamente el valor ISO para compensar el bajo nivel de iluminación. Modo Macro Para fotografiar detalles de objetos en primer plano, el modo ASCN ajustará el enfoque automáticamente. Modo Automático La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la captura de buenas imágenes. 34 Panorama El modo Panorama le permite crear una imagen panorámica. La cámara compondrá automáticamente una imagen panorámica utilizando las imágenes individuales que tome. Siga estos pasos para crear una imagen panorámica: 1. Gire el indicador de modo para colocarlo en el Modo de unión de imágenes panorámicas. A continuación, acceda al menú de Fotografía para seleccionar Unión automática o Unión manual. y seleccione el modo Panorama utilizando 2. Pulse el botón el botón Izquierda/Derecha. 3. Componga la primera vista de la imagen panorámica en la pantalla LCD y pulse el botón de disparo para capturar. 4. A continuación se describen los distintos pasos a seguir según el modo seleccionado para el modo Panorama (Modo auto o Modo manual) en el menú Configuración de fotografía. Si utiliza la función de Unión automática: Una vez realizada la primera captura, aparecerán dos iconos de objetivo a los lados izquierdo y derecho de la pantalla LCD. Desplace la cámara para acercar el icono del círculo hacia el icono del marco cuadrado en la pantalla. Una vez solapados, los iconos del círculo y el marco cuadrado cambiarán a color verde y la cámara capturará automáticamente la siguiente imagen. Repita el paso anterior para capturar la tercera imagen y llevar a cabo la unión. 5. La cámara unirá entonces las imágenes automáticamente en un panorama. 6. Presione el botón Reproducir para acceder al Modo reproducción y revisar el resultado de la unión panorámica. Después de capturar una imagen panorámica, pulse el botón de función/ok para guardarla y salir o el botón Eliminar para cancelar la operación y salir. Si utiliza la función de Unión manual: Tras capturar la primera fotografía, aparecerá en el borde de la pantalla la imagen semitransparente del primer disparo. Puede utilizar dicha imagen para componer su fotografía antes de pulsar el botón de disparo para finalizar la unión manual. Los modos de flash, temporizador, macro y compensación de exposición se encuentran deshabilitados en el modo Panorama. Los modos Flash, Temporizador, Macro y Compensación de exposición no se pueden ajustar después de tomar la fotografía. El modo Panorama permite unir un máximo de 2 o 3 imágenes. 35 Modo escena (SCN) En el modo Escena, puede seleccionar entre un total de 12 tipos de escenas según sus necesidades. Sólo tendrá que seleccionar la escena correcta para la ocasión y la cámara modificará automáticamente la configuración óptima para usted. Para entrar en el modo de escena, gire el dial de modo hasta el modo Escena. La paleta de modo de escena aparecerá. Seleccione una escena usando el botón Izquierda/Derecha y pulse el botón . Icono Nombre del modo Icono Nombre del modo Deporte Interior Nieve F. artif. Museo Paisaje Nocturno Niños Hoja Puesta de sol Cristal Paisaje Retrato Nocturno Deporte Para fotografiar objetos que se mueven a alta velocidad. Consiga imágenes vívidas. Interior Para fotografiar gente en interiores. El fondo y la atmósfera aparecen nítidos. 36 Nieve Adecuado para paisajes nevados. La cámara se ajustará automáticamente y corregirá el valor de exposición (EV). Fuegos Artificiales Para fotografiar por la noche y fuegos artificiales. La velocidad del obturador es menor que la normal. (Se recomienda el uso de un trípode) Museo Para fotografiar en museos o en lugares en los que no está permitido el flash. Paisaje nocturno Para fotografiar escenas de noche. Se recomienda el uso de trípode. Hoja Para fotografiar plantas. Vívida reproducción del color verde. Puesta de sol Para fotografiar puestas de sol. Vívida reproducción del rojo y el amarillo Cristal Adecuado para objetos fotografiados tras un cristal o ventana. Paisaje Para fotografiar paisajes. Vívida reproducción del verde y el azul. Retrato nocturno Para fotografiar retratos con escenas de noches de fondo. Niños Adecuado para fotografiar a niños y mascotas. El flash se apagará automáticamente para no perturbar el objeto fotografiado. 37 Estabil. Este modo puede ayudar a reducir la foto de las imágenes borrosas causadas por el movimiento de la mano, con poca luz y la velocidad de obturación lenta. 1. Una vez seleccionado el tipo de escena, pulse el botón para activarlo. 2. Si desea seleccionar un tipo de escena diferente, pulse el botón para acceder al menú de función principal. A continuación, púlselo de nuevo para volver al menú de selección de Escena. El menú de función principal también le permite ajustar la calidad y el tamaño de la imagen. Consulte la sección "Menú de funciones avanzadas" en las páginas 25 si desea obtener información detallada. 38 Utilice la modalidad de estabilización en entornos oscuros o cuando la velocidad de obturación lenta. Tomar fotos con viento o en ambiente inestable (como un vehículo en movimiento) puede provocar imágenes borrosas. EA Facial El modo de Detección facial es capaz de detectar el rostro de las personas durante la captura de una imagen, lo cual permite aumentar su nitidez. 1. En el modo de disparo, pulse el botón Izquierda/Detección facial para activar el modo de Detección facial. Tras hacerlo, aparecerá el icono ( ) en la pantalla LCD. 2. Sujete la cámara firmemente y apunte la cámara hacia el sujeto para iniciar el proceso de detección de rostro. Cuando la cámara detecte un rostro, un marco rectangular blanco aparecerá alrededor del rostro. (Nota: Para mejores resultados, la cara de la persona debería ser relativamente grande en la pantalla LCD, y la persona debe estar enfrente de la cámara lo más cerca posible.) 3. Oprima el Obturador hasta la mitad para enfocar a la persona. 4. Oprima el Obturador completamente para capturar la imagen 5. Pulse el botón Izquierda/Detección facial para desactivar el modo de Detección facial. 39 Detección de sonrisa Con la nueva función "detección de sonrisa" de la cámara, que detecta y captura automáticamente la sonrisa de una persona, nunca se perderá una sonrisa. 1. En el modo de disparo, pulse el botón Izquierda/Detección facial para activar el modo de Detección de sonrisa. Tras hacerlo, aparecerá el icono ( ) en la pantalla LCD. 2. Apunte la cámara hasta la cara del sujeto detectado y entre corchetes por una caja cuadrada. Pulse el botón del obturador hasta el fondo y soltar el botón del obturador. La cámara ahora 'espera' que el sujeto sonría. 3. Cuando el sujeto sonríe, soltar el obturador de la cámara automáticamente y captura la foto. 4. Para desactivar la función de Detección de Sonrisa, por favor presione Izquierda o el botón del Obturador. La cámara debe detectar una cámara para que la función de detección de sonrisa funcione correctamente. Para conseguir una óptima detección, el sujeto debe ocupar la mayor parte del espacio de la pantalla. 40 Detección de parpadeo La función de Detección de parpadeo se encuentra activada de forma predeterminada. Después de tomar cada fotografía, aparecerá un mensaje de advertencia si se detecta un parpadeo en la fotografía. 1. En los modos de fotografía, pulse el botón para acceder al menú de fotografía. 2. Cambie entre las distintas páginas pertenecientes a los menús Configuración de fotografía y Configuración de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. A continuación, seleccione la opción “Detección de parpadeo” usando el botón Arriba/Abajo. 3. Utilice los botones de navegación a la Derecha para acceder al submenú, y seleccione la opción "Activado". 4. Pulse el botón para confirmar la configuración, y salir del menú. 5. El indicador de "Detección de parpadeo" aparecerá en la pantalla LCD. 6. Pulse completamente el botón de disparo para capturar la imagen. Si alguna persona ha parpadeado, la cámara mostrará un mensaje de advertencia de detección de parpadeo inmediatamente después. Para conseguir una óptima detección, el sujeto debe ocupar la mayor parte del espacio de la pantalla. La cámara debe detectar una cara para que la función de detección de sonrisa funcione correctamente. 41 REPRODUCCIÓN Cómo visualizar fotos y videos Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD: 1. Pulse el botón para acceder al modo de Reproducción. La cámara mostrará la última fotografía capturada o el último clip de vídeo grabado. 6 2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. 3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado, oprima el botón para entrar al modo de reproducción de película. Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda/Derecha y, a continuación, pulse el botón para confirmar la selección. 1 2 3 4 5 42 Los iconos correspondientes a las instrucciones de uso se indican a continuación. 1 Primer fotograma 4 Volver 2 Reproducir 5 Rebobinar 3 Avance rápido 6 Pausa Pulse el botón Arriba/Abajo durante la reproducción de vídeo para ajustar el volumen. Vista en miniatura En el modo de Playing Mode, ajuste el botón de Zoom / barra de zoom hacia el lado , para visualización en miniatura de la foto o el vídeo en la pantalla. 1. Visualización en miniatura con 2x2, 3x3 y 4x4 por el cambio en el botón de Zoom / barra de zoom. 2. Use Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para seleccionar la foto o videoclips que desea visualizar. Si aparece en la pantalla LCD el indicador reproduciendo un archivo de película. , se está Pulse el botón para que el icono de vista previa retorne a su tamaño de imagen original. 43 Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes fijas) Cuando jugar la foto, también puede utilizar el botón de Zoom /barra de zoom para acercar en él 8 veces. 1. Pulse el botón para acceder al modo de Reproducción. 2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para seleccionar la foto a aumentar. 3. Ajuste el botón de Zoom /barra de zoom al lado para ampliar la foto. 4. Use los botones de zoom para acercar y alejar. La indicación de zoom y todo el marco de la foto se muestran en la pantalla. 5. Use los botones de navegación para recorrer la imagen. 6. Oprima el botón escala original. para que la imagen regrese a su Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden aumentar. 44 Cómo usar el botón Eliminar En el modo de Reproducción, pulse el botón Abajo/Eliminar para eliminar imágenes o vídeos. Para eliminar imágenes o vídeos: 1. Pulse el botón para acceder al modo de Reproducción. 2. Seleccione la imagen o el clip de vídeo que desee eliminar utilizando el botón Izquierda/Derecha. 3. Pulse el botón Abajo/Eliminar. A continuación, aparecerá la pantalla de eliminación. 4. Seleccione Sí o Volver utilizando el botón Arriba/Abajo y, a continuación, pulse el botón para confirmar la selección. Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse. Consulte la página 56 para más información acerca de las opciones del menú de eliminación. 45 CÓMO USAR LOS MENÚS Menú fijo Modo: M En cualquiera de los modos de imagen fija anteriores, pulse el botón para acceder al menú Imagen fija. Para ajustar cada parámetro: 1. En el menú Imagen fija, cambie entre las distintas páginas de los menús Configuración de fotografía o Configuración de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione la página correspondiente a la función que desee ajustar y pulse el botón Abajo. 4. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o el botón Izquierda o para volver al menú. 5. Pulse el botón menú. para confirmar la selección y salir del Después de seleccionar una función, puede pulsar el botón Arriba para volver al menú Imagen fija y acceder a otra página de los menús Configuración de fotografía o Configuración de cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo varias veces para pasar a la página siguiente del menú de configuración. 2. Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función. 46 3. Pulse el botón Derecha para acceder al submenú. Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los parámetros. Modo EA (Modo Enfoque Automático) Haz Asist. EA Use esta configuración para controlar el mecanismo de enfoque automático mientras toma fotos Esta opción puede activar o desactivar la AF lámpara de ayuda. Es posible centrarse en el fortalecimiento con la ayuda de la AF lámpara en condiciones de oscuridad Hay dos opciones disponibles: • EA-Único: El marco de enfoque aparece en el centro de la pantalla LCD para enfocar al sujeto. • EA-Múltiple: La cámara enfoca automáticamente al sujeto en un área ancha para encontrar el punto de enfoque. 47 EA continuo Metro (Medición de Exposición) Si la función EA continuo está activada, la cámara ajustará automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier movimiento de la cámara o el objeto encuadrado. Use esta configuración para seleccionar un área para obtener la exposición. Hay tres opciones disponibles: • Punto AE • Centro • AiAE (AE Inteligencia Artificial) 48 Toma continua Use esta configuración para realizar tomas continuas. Una vez activado este modo, mantenga pulsado el botón de disparo continuamente para usar su función. El flash se ha diseñado para no funcionar durante este modo para permitir una rápida sucesión de tomas. La función Toma cont. sólo se puede seleccionar en el modo Temporizador. Hay cuatro opciones disponibles: • Toma continua: Mantenga pulsado el botón de disparo para realizar una toma continua. La captura se detendrá al soltar el botón de disparo o si no queda espacio en la tarjeta de memoria. • Toma 3x: Capturar hasta 3 fotos consecutivas. • Toma 3x (Últ): Capturar fotos de manera continua hasta que el botón obturador se libere, pero sólo se grabarán las 3 últimas tomas. • Tiem. Inter.: Permite capturar imágenes automáticamente a intervalos predefinidos. 49 Impresión de fecha Revisar Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográfica. Esta configuración se refiere a la revisión rápida de la foto inmediatamente después de tomarla. La foto permanecerá en la pantalla LCD durante un tiempo que se puede modificar • Des. • Fecha • Fecha/hora Existen cuatro opciones disponibles: • Des. • 1 seg • 2 seg • 3 seg 50 Zoom Digital Bulb Shutter Use esta configuración para activar o desactivar la función de zoom digital. Cuando se desactive sólo estará activa la función de zoom digital En el modo de obturación lenta, el obturador permanecerá abierto mientras que el botón del obturador se mantenga pulsado. Esto le ofrece un control completo sobre la duración de la exposición. (El modo de exposición lenta está disponible sólo en el modo manual ( M ) • Manual : Para configurar una exposición prolongada entre 2 y 30 segundos. Se recomienda el uso de un trípode para tiempos de exposición prolongada. 51 Detección de parpadeo La función de Detección de parpadeo se encuentra activada de forma predeterminada, por lo que se mostrará un mensaje de advertencia si se detecta un parpadeo tras tomar una fotografía. Menú Cine Modo: En cualquiera de los modos de película anteriores, pulse el botón para acceder al menú de Película correspondiente. Para configurar cada parámetro: 1. En el menú Película, cambie entre las distintas páginas de los menús Configuración de película o Configuración de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione la página correspondiente a la función que desee ajustar y pulse el botón Abajo. • Act. • Des. 2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la función y, a continuación, pulse el botón Derecha para acceder al submenú. 52 EA continuo Si la función EA continuo está activada, la cámara ajustará automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier movimiento de la cámara o el objeto encuadrado. 3. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o el botón Izquierda o para volver al menú. 4. Pulse el botón menú. para confirmar la selección y salir del Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los parámetros. 53 Metro (Medición de Exposición) DIS Defina el modo de medida de las distintas condiciones de iluminación. Con esta función puede garantizar la máxima estabilidad de la pantalla durante la grabación de vídeo. Existen tres opciones disponibles: • Punto AE • Centro • AiAE (AE Inteligencia Artificial) 54 Menú Reproducción Proteger Modo: En el modo de reproducción, oprima el botón al menú Reproducción para entrar Consulte las secciones siguientes para más información acerca de las distintas opciones del menú. Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos, use esta función para bloquear uno o todos los archivos. Para proteger/desproteger una foto o un video: 1. Presione el botón y busque la imagen o el vídeo que desea proteger mediante botón Izquierda / Derecha. Una vez que se muestra en la pantalla, vaya al menú de reproducción, seleccionar los ajustes de Proteger y pulse el botón Arriba o Abajo para realizar su selección. 2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la opción de configuración de protección y, a continuación, pulse el botón Derecha para acceder al submenú. 55 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Uno para proteger esta foto/video, o seleccione Todos para proteger todos las fotos/videos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. A continuación, pulse el botón de navegación Derecha para acceder al submenú. Eliminar Existen dos formas de eliminar archivos: 4. Pulse el botón y seleccione Sí para bloquear el archivo. A fin de proteger un archivo de imagen/vídeo, existe una opción denominada Desbloquear que permite desbloquearlo si se encuentra bloqueado. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Volver y retroceder al menú Reproducción. 5. Un icono en forma de llave ( ) aparecerá en la parte superior de la pantalla para indicar que la foto/video está protegida(o). 6. Seleccione Restablecer en la opción Protección para cancelar la protección de todos los archivos que se encuentren en el modo protegido. 56 •Eliminar uno: 1. En la opción Eliminar, seleccione Uno y luego presione la tecla . 2. Utilizando los botones Izquierda/Derecha, localice el archivo de fotografía o película a eliminar. Seleccione Sí (para eliminar el archivo) o No (para volver al menú anterior) utilizando los botones Arriba/Abajo, y pulse el botón para confirmar. •Eliminar Todos: DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de revelado de fotografías sin tener que especificar qué fotos le gustaría imprimir. 1. En la opción Eliminar, seleccione Eliminar Todos y, a continuación, pulse el botón Derecha. 2. Utilizando los botones Arriba/Abajo, seleccione Sí (para eliminar todos los archivos) o No (para cancelar y volver al menú anterior). El indicador “ ” significa que un archivo está protegido. La protección del archivo debe retirarse antes de que se pueda eliminar. Eliminar archivos causará que se reinicie la configuración DPOF. 57 Recortar HDR El recorte le permite seleccionar un área de la fotografía que desee conservar y guardarla como fotografía. 1. Seleccione la función Recortar en el menú Reproducción. Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de los detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen que podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto contraste, la imagen será más refinada y más estética. 2. Utilizando los botones Izquierda/Derecha, localice la fotografía que desee recortar y ábrala en la pantalla LCD. 1. Seleccione Ajustes de HDR en el menú de reproducción con el método anterior descrito. 3. Use los botones de zoom y los botones de navegación para ajustar el cuadro de recorte hasta conseguir la ubicación y el tamaño de la nueva imagen. 2. Pulse el botón de izquierda y derecha para encontrar la imagen que desea optimizar y luego seleccione Confirmar para llevar a cabo la optimización de HDR o seleccione Volver para volver al menú de reproducción. Para recortar una foto: 4. Oprima el botón del Obturador para guardar lo que visualiza en la pantalla LCD como la nueva foto, o el botón para cancelar y regresar al menú Reproducción. 58 La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se recorta a 640x480. 3. Después de usar la función HDR, la imagen será guardada como un archivo nuevo, y el archivo original todavía se almacena en la memoria. Camb. Tamaño Rotar Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a una resolución específica y guardarla como imagen nueva. Puede usar esta configuración para cambiar la orientación de la imagen. 1. Seleccione la configuración Camb. Tamaño en el menú Reproducción como se describió anteriormente. 1. Seleccione la configuración Rotar en el menú Reproducción como se describió anteriormente 2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para seleccionar la foto que desea rotar. 2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha pata seleccionar la foto a cambiar de tamaño. 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar una resolución (1024X768 o 640X480) para cambiar la imagen de tamaño o Volver para cancelar y regresar al menú Reproducción. 4. Oprima el botón para confirmar la configuración. Cuando se cambie una imagen de tamaño se creará un archivo nuevo que contendrá la imagen del tamaño que usted seleccionó. El archivo con la imagen original también permanecerá en la memoria. 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar la dirección de la rotación o Volver para cancelar y regresar al menú Reproducción. 4. Oprima el botón para confirmar la configuración. 59 Reducción de ojos rojos Use esta opción para evitar la aparición del efecto de ojos rojos en sus fotografías. 1. Seleccione la reducción de ojos rojos en el menú de reproducción, como se describió anteriormente. 2. Utilice el botón Izquierda / Derecha para seleccionar la imagen desde el ojo rojo que debe ser eliminado. 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Sí para arreglar la imagen seleccionada o Volver para cancelar y regresar al menú Reproducción. 4. Pulse el botón para confirmar la configuración. A fin de obtener los mejores resultados, el rostro de la persona debe mostrarse con un tamaño relativamente grande en la pantalla LCD, la persona debe encontrarse orientada frontalmente hacia la cámara tanto como sea posible y el efecto de ojos rojos debe presentarse con el mayor tamaño posible. 60 Configuración de pantalla Modalidad: Presione el botón en el modo de reproducción para entrar en el menú de Configuración de pantalla. Consulte las secciones siguientes para obtener detalles de cada configuración. Visualización de diapositivas Ajustes de fondo de escritorio Esta configuración le permite visualizar las fotos almacenadas a manera de diapositivas. 1. Seleccione el menú de presentación, pulse el botón derecho para entrar en el menú de opciones. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Efecto, Tiem. Inter., o Repetir y use los botones de navegación Izquierda/Derecha para modificar la configuración. Utilice este ajuste para seleccionar su foto favorita para usarla como fondo en la pantalla LCD. 1. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú Configuración de Escritorio. 2. Pulse el botón derecho, y la cámara entrará en el fondo de pantalla Configuración de la interfaz. 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Inicio para ejecutar la visualización de las diapositivas o Cancelar para regresar al menú Reproducción. 4. Oprima el botón para confirmar la configuración. 61 Menú de fondo de escritorio: Bienvenido a fondo de escritorio: Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción Menú de escritorio, pulse el botón para confirmar o pulse el botón izquierdo para volver a la última página, y pulse para salir del menú. Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción Pantalla de Inicio, pulse para confirmar o pulse el botón izquierdo para volver a la última página, y pulse para salir del menú. • Usuario • Usuario • Naturaleza • GE logo • Centelleante 62 Restaurar valores predeterminados: Playing Effect (Sólo para J1455) Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar Volver al menú principal, pulse para confirmar o pulse el botón izquierdo para volver a la última página, y pulse para salir del menú. Usted puede utilizar esta opción para seleccionar el efecto de fotografía. • Si • No 1. Seleccione el menúPlaying Effect, pulse el botón Right, y la cámara entrará en la pantalla de ajuste de Playing Effect. 2. Pulse el botón Up/Down para seleccionar entre Natural o Vivid, y pulse el botón para confirmar la configuración. 63 3. Cuando Vivid es seleccionada para rPlaying Effect, por favor, entrar en el modo de Playback, se deslizó la barra de zoom hacia el lado , y la siguiente efecto de muestra aparecerá: 64 Menú Configuración Mode : M El menú Configuración de la cámara está disponible en todos los modos. Es posible seleccionar cada una de las páginas del menú pulsando el botón y cambiando entre los menús por medio del botón Izquierda/Derecha. 3. Oprima el botón de navegación Derecha para introducir la configuración. Después de seleccionar una opción perteneciente a una función, pulse el botón Arriba para volver al menú y acceder a otra página del menú Configuración de cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo para cambiar a la página siguiente del menú. Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los parámetros. Para configurar los valores: 1. Seleccione la página de menú que contenga la función que desee ajustar y pulse el botón Abajo. 2. Cambie entre las distintas funciones utilizando el botón Arriba/Abajo. 65 Pitido Brillo LCD Use esta configuración para modificar el volumen del Pitido cuando se opriman los botones y para cambiar los tonos para el obturador, botones, autotemporizador y encendido y apagado. Use esta configuración para modificar el brillo de su pantalla LCD. Para cambiar esta configuración: 2. Seleccione Auto o ajuste el nivel de brillo usando el botón Izquierda/Derecha. A continuación, pulse el botón para confirmar la configuración. 1. Seleccione la configuración de Pitido del menú Configuración como se describió anteriormente. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para alternar entre los campos volumen, tono obturad., tono botón, tono autotemp., y tono encend. 66 3. Pulse el botón Derecha y, a continuación, pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el volumen y cambiar el tono. Finalmente, pulse el botón para confirmar la configuración. 1. Seleccione la configuración Brillo LCD en el menú Configuración como se describió anteriormente. Ahorro Energía Esta configuración le permite ahorrar energía y obtener el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos presentados a continuación para que la pantalla LCD y la cámara se apaguen automáticamente después de un período de inactividad. 1. Seleccione la configuración Ahorro Ener. del menú Configuración como se describió anteriormente. 2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar los elementos de configuración de energía de la pantalla y la cámara y, a continuación, pulse el botón Derecha. • Apagar la pantalla LCD: 30 seg., 1 min., 2 min. y Desactivado. • Apagar la cámara: 3 min., 5 min., 10 min. y Desactivado. 4. Oprima el botón para confirmar. Zona La configuración de Zona es una función que resulta útil si viaja al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora local en la pantalla LCD cuando viaje al extranjero. 1. Seleccione la opción Zona en el menú Configuración, según lo descrito anteriormente. Aparecerá entonces la pantalla de hora mundial. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para alternar entre los campos hogar ( ) y destino de viaje ( 3. Pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el elemento seleccionado. Ambos elementos disponen de las siguientes opciones: ). 67 3. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para seleccionar una ciudad cerca de la zona horaria deseada. Después oprima el botón para confirmar. Archivo y Software Formato Recuerde: la operación de formato le permite eliminar todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de película. Para usar esta configuración: 1. Seleccione el formato en el Archivo y Software. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Sí o No. Después oprima el botón para confirmar. Fecha/Hora Ver “Cómo configurar la fecha y la hora” en la página 19. Idioma Ver sección “Cómo Configurar el Idioma” en la página 20. 3. El medio actual está formateado. 68 Numeración de archivos Después de capturar una imagen o grabar un clip de vídeo, la cámara guardará la información en un archivo cuyo nombre termina en un número secuencial. Puede usar este elemento para seleccionar si los archivos deben recibir una numeración secuencial o comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de la tarjeta de memoria. 1. Seleccione el nombre del File en Archivo y Software menú. 2. Seleccione la opción que desee utilizando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón para confirmar la selección. Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta de memoria) Use esta configuración para copiar los archivos almacenados en la memoria interna a la tarjeta de memoria. 1. Seleccione la copia en la tarjeta de memoria en Archivo y Software menú. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Sí o No. Después oprima el botón para confirmar. 69 Restablecer Versión de FW (versión de firmware) Use esta configuración para restablecer los valores por defecto. Use esta configuración para visualizar la versión del firmware actual de la cámara. 1. Seleccione la configuración de reinicio en Archivo y Software menú. 1. Seleccione la version FW en Archivo y Software menú. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar Sí o No. Después oprima el botón para confirmar. 2. Si la tarjeta SD contiene una versión nueva del firmware, se actualizará si es necesario. Om de nieuwste frmware-versie bij te werken, kunt u naar de volgende website gaan. http://www.ge.com/digitalcameras 70 Transmisión Sistema Video Use esta configuración para determinar su sistema de video correspondiente en el área. 1. Select the Video System in Connection Setup menu. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar NTSC o PAL. Después oprima el botón para confirmar. La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o PAL para adaptarse a los diferentes estándares regionales. La configuración adecuada variará de una región a otra. NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc. PAL : Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía, etc. Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del televisor si se selecciona un sistema de video incorrecto. 71 Cómo conectar a un PC Use el cable USB y el software ArcSoft (CDROM) suministrado con su cámara para copiar (transferir) las fotos a un ordenador. Cómo configurar el modo USB Como el puerto USB de la cámara puede configurarse para conectarse ya sea a un ordenador o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara está configurada correctamente. 1. Acceda al menú de configuración de la cámara, seleccione la conexión USB utilizando el botón Arriba/Abajo y, a continuación, pulse el botón Derecha. 2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar PC. 3. Oprima el botón para confirmar la configuración. Cómo transferir sus archivos al ordenador El ordenador detectará automáticamente la cámara como un almacenamiento extraíble. Haga doble clic el icono Mi PC del escritorio para ubicar el almacenamiento extraíble y copiar las carpetas y archivos a un directorio de su ordenador como lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico. Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados a continuación para conectar la cámara al ordenador. 1. Inicie el ordenador en el que ha instalado el software ArcSoft. 72 2. Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador estén encendidos. 3. Conecte un extremo el cable USB suministrado al puerto USB/AV OUT de su cámara. 4. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB disponible de su ordenador. El sistema operativo Windows (Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7.) Haga clic en [Quitar hardware con seguridad el hardware] icono y desconectar el conector USB de acuerdo con el menú aparecido. Macintosh Arrastre el icono sin título a la papelera. ("Sin título") 5. Desconecte la cámara una vez haya finalizado la transferencia. Si la opción USB está configurada en [PC]: Apague la cámara y desconecte el cable USB. Si la opción USB está configurada en [PC (PTP) ]: Retire la cámara del sistema como se describe a continuación antes de apagar la cámara y de desconectar el cable USB. 73 Conecte a una impresora compatible con PictBridge PictBrisge le permite imprimir imágenes desde una tarjeta de memoria que esté dentro de una cámara digital directamente a una impresora, sin importar las marcas. 3. Oprima el botón para confirmar la configuración. Para averiguar si una impresora es compatible con PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge en el empaque o verifique el manual para saber las especificaciones. Con la función PictBridge de su cámara usted puede imprimir las fotos capturadas usando una impresora compatible con PictBridge usando un cable USB, sin la necesidad de un PC. Cómo configurar el modo USB Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara esté configurada correctamente para conectarse a una Impresora. 1. Acceda al menú de configuración de la cámara, seleccione la conexión USB utilizando el botón Arriba/Abajo y, a continuación, pulse el botón Derecha. 2. Use Arriba/Abajo para seleccionar Impresora. 74 Una vez restablecida la cámara, el modo PC se activará automáticamente desde el modo USB. Cómo conectar la cámara y la impresora. 1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora estén encendidas. Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la pantalla LCD. 2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto USB de su cámara. 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la impresora. El mensaje de error anterior podría aparecer también si el modo USB se configura incorrectamente, y, si este es el caso, debe desconectar el cable USB, verificar la configuración del modo USB, asegurarse de que la impresora esté encendida, y después tratar de conectar el cable USB nuevamente. 75 Cómo usar el menú de PictBridge Después de configurar el modo USB en impresora, el menú PictBridge aparecerá. Imprimir Fecha Si configuró la fecha y la hora en su cámara, el registro de la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados a continuación. 1. Elija Imprimir Fecha del menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione un elemento del menú utilizando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón Derecha o para acceder al elemento. Refiérase a las siguientes secciones para una información más detallada acerca de cada configuración. 2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para desplazarse a través de las fotos. 76 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que se visualiza en el momento. Imprimir Sin Fecha 4. Oprima el botón 1. Seleccione Imprimir sin fecha del menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla. y aparecerá la siguiente pantalla. 5. Seleccione Si para confirmar la impresión o borrar. Después pulse el botón . Use esta configuración para imprimir las fotos sin que tengan la fecha sobre las mismas. 2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para desplazarse a través de la imágenes. 3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen que visualiza actualmente. 4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente pantalla. 77 5. Seleccione Si para confirmar la impresión o borrar. Después pulse el botón . Imprimir todos los índices Puede usar esta configuración para imprimir todos los índices y mostrar todas las fotos que se encuentran actualmente en su cámara. 1. Seleccione Imprimir todos los índices desde el menúPictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla. 78 2. Seleccione Si para confirmar la impresión o borrar. Después pulse el botón . Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar las fotos a imprimir usando la configuración DPOF de antemano. Ver sección “DPOF” en la página 57. Salir Para salir del menú PictBridge seleccione Salir. El mensaje “Desconecte el cable USB” se visualizará. 1. Seleccione Imprimir Imágenes DPOF desde el menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla. Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora. 2. Seleccione Si para confirmar la impresión o borrar. Después pulse el botón . 79 APÉNDICES Especificaciones : A1255 / A1455 “Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.” Nombre de modelo A1455 Píxeles Efectivo de Sensor de Imagen 12,2 Megapíxeles 14,1 Megapíxeles Sensor de Imagen 12,4 Megapíxeles [1/2,33” Charge Coupled Device (CCD)] 14,2 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)] Objetivo 80 A1255 Long. Focal del objetivo = 6,3mm (Ancho) ~ 31,5mm (Tele) Equivalente a película de 35mm 35mm (Ancho) ~ 175mm (Tele) Número F del objetivo F3,0 (Ancho) ~ F4,7 (Tele) Construcción del objetivo 9 elementos en 7 grupos Zoom Óptico 5X Rango de Enfoque del objetivo Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞; Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞; Anti-temblor Estabilización electrónica de imagen Zoom Digital 5,7X zoom digital (Zoom Combinado: 28,5X) Nombre de modelo Cantidad de Píxeles de Grabación A1255 Imagen Fija 12MP, 10MP(3:2), 9MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 0.3MP Película 640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps Compresión de Imagen Mejor, Buena, Normal Soporte DCF, DPOF (Ver1.1) Sí Formato de Archivo A1455 14MP, 12MP(3:2), 10MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 0.3MP Imagen Fija Exif 2.2 (JPEG) Película Quick Time Motion JPEG, Audio: G.711 [Monaural] Modos de Toma Modo auto, Modo manual, Modo ASCN, Modo escena (Deporte, Interior, Nieve, Fuegos artificiales, Museo, Paisaje nocturno, Niños, Hoja, Puesta de sol, de vidrio, Paisaje, Retrato nocturno), Estabil., Retrato, Panorama, Paisaje, Modo película Detección de sonrisa Sí Detección de parpadeo Sí Detección de Rostro Sí Eliminar Reflejo Ojos Sí Panorama instantáneo Sí 81 Nombre de modelo 82 A1255 A1455 Pantalla LCD LTPS de 2,7 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD a color TFT (230.400 Píxeles) Sensibilidad ISO Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600 Método de EA EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA (Encendido/Apagado) Método de Medición de la Luz Inteligencia Artificial AE (AiAE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo en el centro del marco) Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible) Compensación de Exposición ±2 EV en 1/3 pasos Velocidad del Obturador 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos) Toma Continua Apróx. 1,8 fps (Modo Calidad Amplia/ Buena) Modos de Reproducción Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara lenta posible), Zoom (Apróx. 2X~8X), Audio, Visualización de Histograma Control de Balance de Blancos Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF, Incandescente, Manual Apróx. 1,39 fps (Modo Calidad Amplia/Buena) Nombre de modelo A1255 A1455 Auto/Reducción Reflejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta/ Reducción Reflejo Ojos+Sincronización Lenta Flash Interno (Intervalo de Toma) Gno. 5,0 (ISO 100) (Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m (Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m ~ 4,9m,Tele: Apróx. 0,8m ~ 3,1m (ISO ~ 4,7m,Tele: Apróx. 0,8m ~ 3,0m (ISO 800) 800) Medio de Grabación Memoria interna: 18MB Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 16GB) Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado) Fuente de Alimentación 2X baterías alcalinas tamaño AA Batería AA NiMH [Se venden por separado] Capacidad de Toma (Desempeño de Batería) Baterías alcalinas AA: Apróx. 120 tomas (basado en las normas de la CIPA) Baterías alcalinas AA: Apróx. 150 tomas (basado en las normas de la CIPA) Batería AA NiMH: Apróx. 360 tomas (Normas de la CIPA) Batería AA NiMH: Apróx. 340 tomas (Normas de la CIPA) o Ambiente de Operación Temperatura: 0~40 C, Humedad: 0~90% Dimensiones (A x A x P) 93mm x 61mm x (24,1~27,1) mm Masa Apróx. 140g (sin la batería) 83 Especificaciones : J1455 / Q1455 “Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.” Píxeles Efectivo de Sensor de Imagen 14,1 Megapíxeles Sensor de Imagen 14,2 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)] Objetivo 84 Long. Focal del objetivo = 6,3mm (Ancho) ~ 31,5mm (Tele) Equivalente a película de 35mm 35mm (Ancho) ~ 175mm (Tele) Número F del objetivo F3,0 (Ancho) ~ F4,7 (Tele) Construcción del objetivo 9 elementos en 7 grupos Zoom Óptico 5X Rango de Enfoque del objetivo Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞; Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞; Anti-temblor Estabilización electrónica de imagen Zoom Digital 5,7X zoom digital (Zoom Combinado: 28,5X) Cantidad de Píxeles de Grabación Imagen Fija 14MP, 12MP(3:2), 10MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 0.3MP Película 640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps Compresión de Imagen Mejor, Buena, Normal Soporte DCF, DPOF (Ver1.1) Sí Formato de Archivo Imagen Fija Exif 2.2 (JPEG) Película Quick Time Motion JPEG, Audio: G.711 [Monaural] Modos de Toma Modo auto, Modo manual, Modo ASCN, Modo escena (Deporte, Interior, Nieve, Fuegos artificiales, Museo, Paisaje nocturno, Niños, Hoja, Puesta de sol, de vidrio, Paisaje, Retrato nocturno), Estabil., Retrato, Panorama, Paisaje, Modo película Detección de sonrisa Sí Detección de parpadeo Sí Detección de Rostro Sí Eliminar Reflejo Ojos Sí Panorama instantáneo Sí 85 86 Pantalla LCD LTPS de 3,0 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD a color TFT (230.400 Píxeles) Sensibilidad ISO Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600 Método de EA EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA (Encendido/Apagado) Método de Medición de la Luz Inteligencia Artificial AE (AiAE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo en el centro del marco) Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible) Compensación de Exposición ±2 EV en 1/3 pasos Velocidad del Obturador 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos) Toma Continua Apróx. 1,39 fps (Modo Calidad Amplia/Buena) Modos de Reproducción Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara lenta posible), Zoom (Apróx. 2X~8X), Audio, Visualización de Histograma Control de Balance de Blancos Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF, Incandescente, Manual Auto/Reducción Reflejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta/ Reducción Reflejo Ojos+Sincronización Lenta Flash Interno (Intervalo de Toma) Gno. 5,0 (ISO 100) (Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m ~ 4,7m,Tele: Apróx. 0,8m ~ 3,0m (ISO 800) Medio de Grabación Memoria interna: 18MB Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 16GB) Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado) Fuente de Alimentación Batería recargable de iones de litio D016, 3,7V 700mAh Capacidad de Toma (Desempeño de Batería) Apróx. 180 tomas (según las normas de la CIPA) Ambiente de Operación Temperatura: 0~40 C, Humedad: 0~90% Dimensiones (A x A x P) 96,4mm x 61mm x (20,5~27,1) mm Masa Apróx. 138g (sin la batería) o 87 Mensajes de error 88 Mensajes Explicación No hay Tarjeta • No se ha introducido la tarjeta de memoria. Error de Tarjeta • La tarjeta de memoria no está formateada. Tarjeta Llena • La tarjeta de memoria está llena y no puede almacenar nuevas imágenes. Protección Contra Escritura • La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Error de Imagen • La imagen no se ha capturado correctamente. • La imagen está dañada. Sin Imagen • No hay imágenes en la tarjeta de memoria o en la memoria interna. Error de Lente • Probablemente el objetivo está atascado y la cámara se apagará automáticamente. Error de Sistema • Se ha encontrado un error inesperado. La Imagen no puede Guardarse • El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha puesto en la posición “LOCK”. Fuera de rango • Durante la captura de imágenes en el modo Panorama, la dirección de desplazamiento no es correcta o el ángulo excede el rango interno de la cámara. Mensajes Explicación Tarjeta no format.¿Format.? • Confirme si la tarjeta de memoria debe formatearse. Esta imagen no puede elimin. • La imagen o el video que está tratando de borrar está protegido. No se puede grabar película. • El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha puesto en la posición “LOCK”. ¡Atención!Cám grab, por fav espere • No se permiten otras acciones durante la grabación de video/audio. ¡Atención!Batería agotada. • La batería no tiene carga. Este arch no puede reprod. • La cámara no reconoce el formato de la imagen. Sin conexión • La cámara no está conectada a la impresora correctamente. Error de Impresión • Hay un problema con la cámara o con la impresora. No se puede Imprimir • Verifique si la impresora no tiene papel. • Verifique si hay papel atascado en la impresora. 89 Resolución de Problemas Problema Causas Posibles Solución La cámara no enciende. • La batería se ha descargado. • La batería no se ha introducido correctamente. • Reemplace con una batería totalmente cargada. La cámara se apaga de repente mientras está funcionando. • La batería está descargada. • Reemplace con una batería totalmente cargada. La foto está borrosa. • El lente está sucio. • Aparece cuando se toman las fotos. • Use un paño suave para limpiar el lente de su cámara Las imágenes y files de vídeo no se pueden guardar. 90 • La tarjeta de memoria está llena. • Use el modo Anti-temblor. • Reemplace la tarjeta de memoria por una nueva. • Borre las imágenes no deseadas. • Desbloquee la tarjeta de memoria. Problema No se toman fotos cuando se oprime el botón del obturador. Causas Posibles • La tarjeta de memoria está llena. • No hay espacio disponible para guardar los archivos. • El dial de modo está en el modo Reproducción. No se imprimen imágenes desde la impresora conectada. • La cámara no está conectada correctamente a la impresora. • La impresora no es compatible con PictBridge. • La impresora no tiene papel o se le acabó la tinta. • El papel está atascado. Solución • Reemplace la tarjeta de memoria por una nueva o limpie la tarjeta de memoria actual. • Borre las imágenes no deseadas. • La tarjeta de memoria está bloqueada. • Gire el dial de modo a cualquier modo de toma de imagen fija. • Verifique la conexión entre la cámara y la impresora. • Use una impresora compatible con PictBridge. • Introduzca papel en la impresora. • Reemplace el cartucho de tinta de la impresora. • Saque el papel atascado. 91 http://www.ge.com/digitalcameras © 2010 General Imaging Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

General Q1455 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para