Transcripción de documentos
indice / indice
indice
indice
Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Información general sobre el electrodoméstico . . . . . . . . 123
Antes de usarlo por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cocción tecnicas microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Funcionamiento del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Tabla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Limpieza & matenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
¿Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Certificado de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Schemi dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Informazioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Certificato Di Garanzia Convenzionale . . . . . . . . . . . . . . .170
4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE
Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
siempre la grasa dado que ésta
Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin
que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de
podría sobrecalentarse la próxima
potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción
vez que use el horno y empezar a
demasiado largos pueden calentar excesivamente los
alimentos y originar incendios.
echar humo o prenderse fuego.
La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible
de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades
en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible
en la línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor
en el circuito de distribución de 10 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar
a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si ve que sale humo de la comida
que se está calentando en el horno,
NO ABRA LA PUERTA. Apague y
desenchufe el horno y espere hasta
que deje de salir humo. Si abre la
puerta mientras sale humo de la
comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y
utensilios adecuados para cocinar
con microondas.
No deje el horno funcionando sin
que haya alguien controlando su
cocción cuando emplee envases
desechables de plástico, papel u
otros materiales combustibles para
calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas,
la cavidad del horno, el plato
giratorio y el soporte del rodillo
después de utilizarlos. Quíteles
No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los
orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc.
que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o
chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar
incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para
calentar aceite con el que va a freir después. No se puede
controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno
de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas después de poner el
horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación
va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno
¡Advertencia! No haga funcionar el
horno si está estropeado o funciona
mal. Compruebe los puntos
siguientes antes de utilizarlo:
a)La puerta; asegúrese de que la
puerta cierra bien y compruebe
que no está ni deformada ni
combada.
b)Las bisagras y pestillos de
seguridad de la puerta;
compruebe que no están ni
rotos ni flojos.
c)Los sellos de la puerta y las
superficies de sellado; asegúrese
119
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar
con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones
que deben tomar con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de
los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de
que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente
y llame al técnico de servicio ZANUSSI autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de
alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la
mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con
superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire
caliente de la parte superior trasera del microondas.
de que no han sufrido daños y
están en perfectas condiciones.
d)Dentro del horno o en la puerta;
asegúrese de que no hay
abolladuras.
e)El cable y el enchufe de
alimentación de la corriente;
asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni
modifique
el
horno
personalmente. Hacerlo es
peligroso para cualquier persona
que carezca de los conocimientos
necesarios para llevar a cabo
tareas de servicio o reparación
que requieran la extracción de una
cubierta que impida la exposición
a la energía de microondas.
No procure substituir la lámpara usted
mismo del horno o permitir a
cualquier persona que no sea
autorizada por ZANUSSI a hacerlo tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo
con su distribuidor o con un técnico
de servicio ZANUSSI autorizado.
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de
ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre
los el marco de la puerta y las superficies de cierre.
No permita que se acumule grasa
o suciedad en las juntas
herméticas de la puerta ni en las
superficies de alrededor. Siga las
instrucciones de “Limpieza &
matenimiento”. Si el horno no se
mantiene
limpio
podría
deteriorarse su superficie, lo que
podría perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar una
situación peligrosa.
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá
cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un
técnico de servicio ZANUSSI autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina
¡Advertencia! No caliente líquidos ni
otros alimentos en recipientes
cerrados ya que podrían explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres
y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar al acumularse la presión incluso después de haber
apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de
microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que
puedan escapar las burbujas.
120
El calentamiento de bebidas en el
microondas puede dar lugar a un
retraso en la ebullición, por lo tanto
el cuidado tiene que ser tomado al
manejar el envase.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles
quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio
similar en el líquido mientras calienta.
3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por
20 segundos, para evitar que hierva y salpique después.
La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la
temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la
temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo
para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
No cocine huevos con la cáscara ni
caliente huevos cocidos duros
enteros en hornos microondas ya
que podrían explotar incluso
después de haber terminado de
calentarlos el microondas. Para
cocinar o volver a calentar huevos
que no estén mezclados o
revueltos, pinche las yemas y las
claras para que no exploten. Corte
también los huevos duros con
cáscara antes de calentarlos en el
horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas,
salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían
explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente.
Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar
la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor.
Para
evitar
quemaduras,
compruebe siempre la temperatura
de los alimentos y remuévalos
antes de servirlos, prestando
especial atención a la temperatura
de comidas y bebidas para bebés,
niños o ancianos.
121
Los alimentos rellenos cocidos al
horno deben cortarse en rodajas
después de calentarlos para que
salga el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los niños lo utilicen
de forma inadecuada
¡Advertencia! El aparato y sus
piezas accesibles se calientan
durante el uso. Es recomendable
tener cuidado para evitar tocar los
elementos calientes. Los niños
menores de 8 años de edad
deberán mantenerse alejados a no
ser que estén bajo supervisión
continua.
Este aparato puede ser usado por
niños de 8 años o mayores y
personas con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si han recibido
supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato de
forma segura y si comprenden los
riesgos que conlleva. Los niños
pueden utilizar los hornos de
microondas sólo cuando estén
bajo supervisión de las personas
mayores. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
deberían ser realizados por niños
menores de 8 años y sin
supervisión.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con
el horno ni lo utilice como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad
importantes tales como la utilización de guantes o manoplas
para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las
comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej.,
los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para
tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y
debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado
para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo,
tenga en cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables,
coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por
ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el
plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo
calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento
especificado en las instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y
pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca
latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados
para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato
giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.
b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato
giratorio frío.
c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato
giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está
funcionando.
Notas:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar
a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna
por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas
por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en
las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de
las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica
que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
122
INFORMACIóN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO
EL HORNO MICROONDAS & SUS ACCESORIOS
1
2
3
4
7
8
1. Marco frontal
2. Lámpara del horno
3. Panel de mandos
4. Tecla apertura de puerta
5. Tapa de la guía de ondas
6. Cavidad del horno
7. Guarnición estanca
8. Cierre de la puerta y marco de cierre
9. Puntos de fijación (4 puntos)
10. Orificios de ventilación
11. Cubierta externa
12. Tapa trasera
13. Cable de alimentación
6
5
9
13
10
11
12
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:
1. El plato giratorio
2. El soporte de rodillos
3. 4 tornillos de fijación (no mostrado)
• Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del
interior.
• Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o
recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato
giratorio.
Nota:
Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ZANUSSI
autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
123
1
2
INFORMACIóN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO &
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
PANEL DE MANDOS
1.
VISUALIZADOR DIGITAL indicadores
1
Microondas
Decongelación
automática pan
Reloj
Decongelación
automática
Etapas de cocción
Cocción
2
3
4
5
Función "Más" & "Menos"
2.
Indicadores COCCIóN AUTOMÁTICA
3.
Tecla COCCIóN AUTOMÁTICA
4.
Tecla DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA
5.
Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6.
Botón TEMPORIZADOR/PESO
7.
Tecla START/+30
8.
Tecla STOP
9.
Tecla APERTURA DE PUERTA
6
7
8
9
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
PUESTA EN HORA DEL RELOj
El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas).
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:30.
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en:
3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar
el tiempo.
4. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire
el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
5. Se pulsa la tecla de START/+30.
6. Comprobar el visualizador:
¡Importante!
1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en
sentido horario o antihorario.
2. Al pulsar la tecla de STOP la hora pasará
automáticamente a:
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en:
3. Se pulsa la tecla de START/+30. La pantalla estará
en:
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar
el tiempo.
5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire
el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
6. Se pulsa la tecla de START/+30.
7. Comprobar el visualizador:
¡Importante!
1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en
sentido horario o antihorario.
2. Al pulsar la tecla de STOP la hora pasará
automáticamente a:
124
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
CONFIGURACIóN DEL TIEMPO CON EL RELOj PUESTO EN HORA
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5
segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el
mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire
el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
4. Se pulsa la tecla de START/+30.
5. Comprobar el visualizador:
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5
segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el
mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire
el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
4. Se pulsa la tecla de START/+30.
5. Comprobar el visualizador:
Ejemplo: Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.
1. Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una
señal sonora. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO
para configurar la hora.
UTILIZACIóN DE LA TECLA DE STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
BLOQUEO DE SEGURIDAD INFANTIL
El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que
los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez
activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna
parte del microondas hasta que se haya desactivado el
bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5
segundos.
Nota:
• Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y
mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El
horno emitirá dos señales acústica y podrá verse en
pantalla la hora del día.
• El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el
reloj no está en hora.
El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en
pantalla:
125
COCCIóN TECNICAS MICROONDAS
COCCIóN MICROONDAS
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas,
la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente
para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir
recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados
o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas
suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los
alimentos para asegurar que se calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción
para que el calor se distribuya en ellos por igual.
CARACTERíSTICAS DE LOS ALIMENTOS
Composición
Densidad
Cantidad
Tamaño
Forma
Temperatura
Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo
para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o
el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos.
El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro
patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar
hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más
gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con
microondas.
La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en
cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos
de mermelada, para liberar el calor o el vapor.
TÉCNICAS DE COCCIóN
Colocar
Tapar
Perforar
Remover, dar
la vuelta y
volver colocar
Reposar
Proteger
Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.
Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.
Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se
acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.
¡Importante! Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de
haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos.
Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la
cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual.
Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse
con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
126
COCCIóN TECNICAS MICROONDAS &
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS
Recipientes
Adecuados
Comentarios
para
microondas
Papel de aluminio y
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se
✔/✘
recipientes de papel de
sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que
aluminio
pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a
menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones atentamente.
Fuentes refractarias
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados.
✔
Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto
✔/✘
cuando tienen adornos metálicos.
Cristalería
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta
✔
(p. ej. Pyrex ®)
repentinamente.
Metal
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos
✘
eléctricos que pueden causar un incendio.
Plásticos y poliestireno
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas
✔
(p. ej.: recipientes de
altas.
comida rápida)
Film transparente
No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor.
✔
Bolsas para congelar y
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su
✔
asar
uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido
a la formación de arcos eléctricos del metal.
Papel: platos, vasos y
Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el
✔
papel de cocina
sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Recipientes de paja y
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede
✔
madera
causar un incendio.
Papel reciclado y de
Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio.
✘
periódico
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
Tiempo de cocción
0-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-90 minutos
COCCIóN MICROONDAS
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un
máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción
puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo
total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
Unidad
15 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
DESCONGELACIóN MANUAL
Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de
descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de potencia.
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables
para su horno.
900 W/ALTA Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej.
sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras,
pescado, etc.
630 W Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos
densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y
también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de
bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá
y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los
bordes
W = WATT
450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción
largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se
recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la
carne quede tierna.
270 W/DESCONGELACIóN
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato
se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para
cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo.
90 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o
pasteles de crema.
0 W Para el avisador de reposo/cocina.
127
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W.
1. Pulse la NIVEL DE
3. Se pulsa la tecla de
4. Comprobar el
2. Se pone el tiempo deseado
POTENCIA dos veces.
START/+30.
visualizador:
sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 2.30 visualizador.
x2
x1
¡Importante!
Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 900 W/ALTA.
Nota:
• Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador
digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30.
• Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA del
microondas.
• El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO.
• El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA.
• Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
AVISADOR DE COCINA
Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos.
2. Se pone el tiempo deseado
1. Se pulsa la tecla de
sentido horario o antihorario el
NIVEL DE POTENCIA
botón de TEMPORIZADOR/
7 veces.
PESO hasta 7.00 visualizador.
x7
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
4. Comprobar el
visualizador:
x1
Nota:
• Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/+30 para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse
de nuevo STOP.
AGREGAR 30 SEGUNDOS
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes.
2. Prolongación del tiempo de cocción
1. Inicio directo de cocción
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de
Puede empezar la cocción directamente al nivel de otencia
cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla
de microondas de 900 W/ALTA durante 30 segundos
mientras el horno está funcionando.
pulsando la tecla START/+30.
Nota:
• Esta función no puede utilizarse durante COCCIóN AUTOMÁTICA o DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA.
128
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
FUNCIóN "MÁS" & "MENOS"
La función MÁS
& MENOS
le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS
.
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS
.
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas.
3. Pulse una vez la tecla 4. Se pulsa la tecla de
1. Se selecciona el menú
2. Se pone el tiempo deseado
NIVEL DE POTENCIA
START/+30.
requerido pulsando dos
TEMPORIZADOR/PESO hasta
para seleccionar la
veces la tecla de
0.3 visualizador.
función MÁS
.
COCCIóN AUTOMÁTICA.
x1
x2
5. Comprobar el visualizador:
x1
Nota:
Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del NIVEL
DE POTENCIA.
Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla
.
Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla
.
COCCIóN EN VARIAS SECUENCIAS
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones.
Ejemplo: Para cocinar arroz:
5 minutos en la potencia de 900 W
(Etapa 1)
16 minutos en la potencia de 270 W
(Etapa 2)
ETAPA 1
1. Pulse la tecla NIVEL DE
POTENCIA una vez.
3. Comprobar el visualizador:
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o
antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO
hasta 5.00 visualizador.
x1
ETAPA 2
1. Se pulsa la tecla de
NIVEL DE POTENCIA
4 veces.
2. Se pone el tiempo deseado
sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 16.00 visualizador.
x4
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
x1
El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos con 270 W
129
4. Comprobar el
visualizador:
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
OPERACIóN COCCIóN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA
La operación COCCIóN AUTOMÁTICA de DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el modo y el tiempo de
cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIóN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA.
COCCIóN AUTOMÁTICA
Alimento
Simbolo
Bebida
Patatas Cocidas/
Patasas Asadas con Piel
Verduras Congelasdas
Verduras Frescas
Comidas Congeladas Preparasdas
Filetes de Pescado con Salsa
Ejemplo:
Para cocinar 0,3 kg de patatas.
2. Se pone el tiempo deseado
1. Se selecciona el menú
TEMPORIZADOR/PESO hasta
requerido pulsando dos
0.3 visualizador.
veces la tecla de
COCCIóN AUTOMÁTICA.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
4. Comprobar el
visualizador:
x1
x2
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30.
Una vez transcurrido el tiempo de COCCIóN AUTOMÁTICA, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará
a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA
Alimento
Carne/Pescado/Aves
Simbolo
Pan
Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan.
1. Se selecciona el menú
2. Se pone el tiempo deseado
requerido pulsando dos
TEMPORIZADOR/PESO hasta
veces la tecla de
0.2 visualizador.
DESCONGELACIóN
AUTOMÁTICA.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
4. Comprobar el
visualizador:
x1
x2
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30.
Una vez transcurrido el tiempo de DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y
comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
130
TABLA DE PROGRAMAS
CUADROS DE COCCIóN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA
Cocción automática
Bebida (Té/Café)
Cantidad (Unidad de
incremento)/Utensilios
1 - 6 tazas
1 taza = 200 ml
Tecla
Procedimiento
•
Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.
x1
Patatas cocidas y
asadas con piel
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Fuente con tapa
x2
Verduras congeladas
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Fuente con tapa
x3
Verduras frescas
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Fuente con tapa
x4
Comidas congeladas
preparadas
0,3 - 1,0 kg (100 g)
Fuente con tapa
x5
Filetes de Pescado
con Salsa
0,5 kg - 1,5 kg* (100 g)
Fuente para gratén y film de
plástico para microondes
x6
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de
tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas.
• Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente.
• Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2
CU y un poco de sal.
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante
unos. 2 min.
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal
(tratándose de setas no se necesita agua adicional).
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante
unos. 2 min.
¡Importante! Si se compactan juntas las verduras congeladas,
cocerlas empleando el modo manual.
• Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,dados o
rodajas.
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal
(tratándose de setas no se necesita agua adicional).
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante
unos. 2 min.
• Transferir el alimento a un plato adecuado para microondas.
• Añada el liquido necesario, recomendado por el fabricante.
• Cubrir con una tapa.
• Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.
• Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
• Ver las recetas para “Filetes de Pescado con Salsa” en la
página’s 133.
* Peso total de ingredientes.
¡Importante! Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
131
TABLA DE PROGRAMAS
Descongelación
automática
Carne/pescado/aves
Cantidad (Unidad de
incremento)/Utensilios
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Procedimiento
•
•
(Pescado entero, lomos
de pescado, filetes de
pescado, muslos de pollo,
pechuga de pollo, carne
picada, bistecs, chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
Pan
Tecla
x1
•
•
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
•
x2
•
•
Colocar la comida en una fuente en el centro del
Flan dish plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida,
recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos
calientes con papel de aluminio.
Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio
durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada.
Nota: No apropiado para aves enteras.
Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta
a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible.
Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato
giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato
giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y
retirar las rebanadas descongeladas.
Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio
durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado.
¡Importante! Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
Nota:
• Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
• Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los
programas manuales.
• La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente
después de la cocción.
• Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador
se verá intermitentemente e tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la
tecla de START/+30.
• Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de Micro combinado.
Nota: Descongelación Automática
1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.
3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio.
4. El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación.
132
TABLA DE PROGRAMAS
RECETAS PARA COCCIóN AUTOMÁTICA
Filete de pescado con salsa picante
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los
extremos delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer
COCCIóN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”.
5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
175 g
350 g
525 g
50 g
100 g
150 g
5g
10 g
15 g
15 g
30 g
45 g
1 Ctda 1-2 Ctda 2-3 Ctda
tomates en conserva (escurrir)
caiz
de salsa picante
cebolla (bien picado)
vinagre de vino tinto
mostaza, tomillo, pimientade
cayenas
filete de pescado (frío)
sal
250 g
500 g
750 g
0,5 kg
250 g
1,0 kg
500 g
50 g
200 g
100 g
400 g
1,5 kg
750 g filete de pescado (frío)
sal
150 g banana (en rodajas)
600 g salsa curry (confeccionado)
Filete de pescado con salsa curry
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los
extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el filete de
pescado.
3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en
COCCIóN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”.
4. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
Nota:
Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno disminuirá automáticamente para
evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630 W.) Tras una pausa de 90 segundos,
puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W).
Modo de cocción
900 W de microondas
Tiempo normal
20 minutos
133
Potencia reducida
630 W de microondas
TABLA DE PROGRAMAS
TABLAS DE COCCIóN
Abreviaturas empleadas
Ctda. = Cucharadita
kg = Kilogramo
l = Litro
cm = Centímetro
Tz = Taza
g = Gramo
ml = Mililitro
min. = Minutos
CuSop =
Cucharada sopera
Calentamiento de bebidas & alimentos
Bebida/Alimento
Cantidad Potencia
-g/mlAjuste
150
900 W
150
900 W
900
900 W
1000
900 W
400
900 W
Leche,
Water,
1 taza
1 taza
6 tazas
1 tazón
Platos únicos (verduras, carnes y
guarniciones)
Guisados/sopa
Verduras
Tiempo
-Minun. 1
un. 2
8-10
9-11
4-6
Carne, 1 tajada*
Filete de pescado*
Tarta, 1 porción
200
200
500
200
200
150
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
450 W
1-2
2-3
3-5
un.3
3-5
1
/2 -1
Comido para bebés, 1 tarro
190
450 W
1
Derretir margarina o mantequilla*
50
900 W
Chocolate fundido
* temperatura refrigerada
100
450 W
/2 -1
/2
1
3-4
Procedimiento
sin tapar
sin tapar
sin tapar
sin tapar
agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover
transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
tapar, remover después de calentar si es necesario
si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover
transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
esparcir un poco de salsa por encima, tapar
tapar
colocar en un molde de tarta
pasar a un recipiente apto para microondas; después de
calentar, remover bien y probar la temperatura
tapar
remover de vez en cuando
Descongelación
Alimento
Cantidad Potencia Tiempo
-gAjuste
-Min-
Procedimiento
Goulash
500
270 W
8-9
remover transcurrida la mitad del tiempo de
descongelación
Tarta, 1 porción
Fruta: p.ej. cerezas, fresas,
frambuesas, ciruelas
150
250
270 W
270 W
1-3
3-5
colocar en un molde de tarta
esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri da la
mitad del tiempo de descongelación
Tiempo de
reposo
-En minutos10-30
5
5
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de
congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
Descongelación & cocción
Alimento
Filete de pescado
Comida preparada
Cantidad Potencia Tiempo
-gAjuste
-Min300
400
900 W
900 W
9-11
8-10
Procedimiento
cubrir
cubrir, remover transcurridos 6 minutos
134
Tiempo de
reposo
-En minutos2
2
TABLA DE PROGRAMAS & RECETAS
Cocción de caren & pescado
Alimento
Cantidad Potencia Tiempo
-gAjuste
-Min-
Asados (cerdo, ternera,
cordero)
Rosbif (medio)
Filete de pescado
1000
1500
1000
1500
200
630 W
630 W
630 W
630 W
900 W
34-38
53-58
20-24
27-31
3-4
Procedimiento
sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la
vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción
Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, darle vuelta
transcurrida la mitad del tiemp de cocción
sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir
Tiempo de
reposo
-En minutos10
10
10
10
3
RECETAS
Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden
- si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
ADAPTACION DE RECETAS CONVECIONALES PARA EL
MICROONDAS
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al
microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los
tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por
las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos
contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras,
frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin
problema alguno en el horno de microondas. En el caso de
alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya
preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o
cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se
debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de
la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido
durante la cocción. La adición de materia grasa se puede
reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos.
Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar
alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan
dietético.
Sopa de cebolla
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l) 4 tazas soperas
(volumen: 200 ml c/u)
10 g
de mantequilla o margarina
100 g
cebollas, en rodajas
800 ml
de caldo de carne
sal, pimienta
2 rodajas de pan
40 g
de queso rallado
1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en rodajas, el
caldo y sazonar. Tapar y cocinar.
9-11 min. 900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y
distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre
éstos y poner el queso por encima.
3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y cocinar.
1-3 min. 900 W
Filetes de lenguado
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado.
Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de
pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas
de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de
limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima.
5. Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón,
cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
135
Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con film adherente
apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo)
400 g
de filetes de lenguado
1
limón entero
150 g
tomates
10 g
de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g
de mantequilla o margarina
RECETAS
Lonchas de Ternera a la Zürich
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
600 g
de filet de ternera
10 g
de mantequilla o margarina
50 g
cebolla, bien picada
100 ml
de vino blacno
espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne
y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover
una vez durante la cocción.
6-9 min. 900 W
3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata,
remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en
cuando.
3-5 min. 900 W
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
300 ml
1 CuSop
jamón relleno
de nata
de perejil, picado
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de
largo)
150 g
de hojas de espinaca picadas
150 g
de requesón, 20 % de mat. grasa
50 g
de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
8 lonchas de jamón cocido (400 g)
125 ml
de agua
125 ml
de nata
20 g
de harina
20 g
mantequilla o margarina
10 g
de mantequilla o margarina para untar el molde
1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage
frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de
jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un
pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la
nata en un recipiente y calentar.
2-4 min. 900 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa,
añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar
hasta que espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los
rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la
tapadera.
12-14 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
Pavo picante con arroz
Utensilios: Fuente ovalada con tapadera (aprox. 26 cm de
largo)
120 g
taza de arroz de grano largo, sancochado
1
bolsita de hilitos de azafrán
10 g
de mantequilla o margarina
50 g
cebolla, en rodajas
100 g
pimiento morrón, en tiras
100 g
puerro pequeño, en tiras
300 g
de pechuga de pavo, en dados
Pimienta, pimentón
20 g
de mantequilla o margarina
300 ml
tazas de caldo de carne
1. Engrasar la fuente.
2. Mezclar el arroz con el azafrán y colocar esta mezcla en
la fuente. Añadir la cebolla, el pimiento, el puerro y la
pechuga de pavo y sazonar. Poner copos de mantequilla
por encima.
3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al
gusto.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
Terminada la cocción, dejar reposar el pavo picante
durante 5 minutos.
136
RECETAS
Lasaña al Horno
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadradapoco profunda con tapadera
(aprox. 20 x 20 x 6 cm)
1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el
ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar,
tapar y cocinar.
5-8 min. 900 W
2. Mezclar la crème fraîche con la leche, el queso
Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta
aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de
carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de
la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir
la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano.
Cocinar con la tapadera puesta.
13-17 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min.
aprox.
300 g
50 g
50 g
1
250 g
2 CuSop
150 ml
100 ml
50 g
1 Cdta
1 Cdta
1 Cdta
125 g
1 CuSop
Risotto con bacon
de tomates de lata
de jamón picado
cebolla, bien picada
diente de ajo, machacado
de carne ternera de vaca
de pulpa de tomate
sal, pimienta
crème fraîche
de leche
de queso Parmesano rallado
de hierbas mixtas picadas
de aceite de oliva nuez moscada
de aceite vegetal para engrasar la fuente
de lasaña verde
de queso parmesano rallado
Utensilios: Recipiente con tapadera (2 l. de capacidad)
50 g
de bacon picado
20 g
de mantequilla o margarina
50 g
de cebolla muy picada
200 g
de arroz para rissotto (Arboris)
400 ml
de caldo de carne
70 g
de queso Emmental
un pellizco de azafrán
sal y pimienta
1. Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon en la
fuente, tapar y cocinar.
2-3 min. 900 W
2. Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar.
3-5 min. 900 W
15-17 min. 270 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al
gusto.
Peras al chocolate
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente con tapa (volumen 1 l)
4
peras (600 g)
60 g
de azúcar
10 g
bolsita de azúcar de vainilla
1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen)
150 ml
de agua
130 g
de chocolate amargo
100 g
de nata (crème fraîche)
1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y
el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar.
1-2 min. 900 W
2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del líquido de cocción e introducir en el
frigorífico.
3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el recipiente más
pequeño. Añadir el chocolate y la crème fraîche, tapar y
cocinar.
2-3 min. 900 W
4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir.
137
RECETAS
Pudín de sémola con salsa de frambuesas
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
4 ramequins
500 ml
de leche
40 g
de azúcar
15 g
de almendra picada
50 g
de sémola
1
yema de huevo
1
cucharada de agua
1
clara de huevo
250 g
de frambuesas
50 ml
de agua
40 g
de azúcar
1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el
recipiente, tapar y cocinar.
3-5 min. 900 W
2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar.
10-12 min. 270 W
3. Batir la yema de huevo junto con el agua en una taza,
añadir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de
huevo a punto de nieve y añadir a la mezcla. Verter la
mezcla del pastel en ramequines o moldes pequeños.
4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas
dándole pequeños golpes con los dedos y colocarlas en
un recipiente con el agua y el azúcar. Cubrir y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Hacer un puré con las frambuesas y servir frío o caliente
junto con el pastel de sémola.
Tarta de queso
Utensilios: Molde redondo (unos 26 cm de diámetro)
1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo,
agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar
todo bien usando los accesorios amasadores de la
batidora de mano.
2. Untar el molde y llenarlo con aprox. 2/3 de la masa que
se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de
altura y prehornear dicha masa.
6-8 min. 630 W
3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de
mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los
huevos. Al final mezclar removiendo el requesón y el
polvo para flan.
4. Distribuir el requesón preparado sobre la base
prehorneada seguido del resto de la masa y hornear.
15-19 min. 630 W
300 g
1 CuSop
10 g
150 g
1
10 g
150 g
100 g
10 g
3
400 g
40 g
Tarta de chocolate
Base:
de harina
de cacao
de levadura en polvo
de azúcar
huevo
de mantequilla o margarina para untar el molde
Relleno:
de mantequilla o margarina
de azúcar
bolsita de azúcar de vainilla
huevos
de requesón, 20 % de mat. grasa
bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla
Utensilios: Molde redondo (21 cm de diám. y 10 cm de alto)
175 g
de mantequilla o margarina
175 g
de azúcar
3
huevos
175 g
de harina
1 Ctda
cucharadita de levadura en polvo
20 g
cucharadas de cacao
50 ml
de leche
1. Engrasar la fuente.
2. Batir la mantequilla con el azúcar hasta que quede una
mezcla ligera y esponjosa. Batir los huevos y añadirlos
poco a poco, agregar la mezcla de harina, levadura y
cacao. Añadir la leche, mezclar bien y cocinar.
8-10 min. 630 W
3. Después de cocinar, dejar enfriar la tarta durante 10 min.
en el molde.
138
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
¡PRECAUCIóN!
NO
UTILICE
PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA
LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE
LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS
ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES,
NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA
HIDRóXIDO DE SODIO NI ESTROPAjOS
PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL
HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS
INTERVALOS REGULARES Y QUITE
CUALQUIER
DEPóSITO
DEL
ALIMENTO. Si el horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse su superficie, lo
quepodríaperjudicaralavidaútildelaparato
así como provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse
fácilmente con jabón suave y agua. No se
olvide de eliminar el jabón con un paño y de
secar el exterior del horno con una toalla
suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para
desactivar las teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el panel de control.
Utilizando un paño humedecido solamente
en agua, páselo suavemente por el panel
hasta que éste quede limpio. No utilice
mucha agua. No emplee ningún producto de
limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras con
un paño humedecido o con una esponja,
después de usarlo y mientras está todavía
caliente. Para limpiar las salpicaduras o
manchas más grandes, utilice jabón suave
y quítelas frotando varias veces con un
paño humedecido hasta que
desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua
no se introduzca por los pequeños orificios
de las paredes porque el horno podría
sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de
limpieza en el interior del horno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte
del rodillo del horno. Lave después tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo en
agua jabonosa y séquelos con un paño seco.
Tanto el plato giratorio como el soporte del
rodillo pueden lavarse también en un
lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a
menudo con un paño húmedo la puerta por
ambos lados, la junta de la puerta, y las
superficies de contacto. No utilice productos
de limpieza agresivos ni abrasivos o
rascadores metálicos para limpiar la puerta
de cristal del horno, ya que puede rayar la
superficie y esto puede provocar la rotura del
cristal.
Nota: No deben utilizarse aparatos de
limpieza a vapor.
139
¿QUÉ HACER SI . . . & ESPECIFICACIONES
¿QUÉ HACER SI . . .
Síntoma
El aparato microondas no funciona correctamente? •
•
•
El modo microondas no funciona?
La iluminación interior no funciona?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Los alimentos tardan más de lo normal en
calentarse por completo y cocinarse?
•
•
El plato giratorio no gira?
El microondas no se apaga?
•
Comprobaciones/consejos
Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
No haya habido algún corte de energía.
Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista
homologado.
La puerta esté bien cerrada.
El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.
Se haya pulsado el botón START/+30.
El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor.
El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.
Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire.
No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
Aísle el aparato de la caja de fusibles.
Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ZANUSSI.
Llame a un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. La bombilla interior solo
puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ZANUSSI.
Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o
Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la vuelta de vez
en cuando o
Aumente el nivel de potencia.
ESPECIFICACIONES
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA:
Potencia de salida:
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores:
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
Microondas
Microondas
ZBM26542
: 230 V, 50 Hz, monofásico
: 10 A como mínimo
: 1,3 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz * (Grupo 2/Clase B)
: 594 mm (An.) x 459 mm (Al.) x 404 mm (P)
: 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) **
: 26 litros **
: ø 325 mm, vidrio
: aprox. 19 kg
: 25 W/240 - 250 V
*
Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS
EN EL APARATO.
140
INSTALACIóN
La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:
POSICIóN
A
B
TAMAñO
DELHABITáCULO
An. P Al.
560 x 550 x 450
560 x 500 x 450
Posición A
Posición B
D
Horno
convecional
Medidas expresadas en (mm)
INSTALACIóN DEL APARATO
Opción de fijación no 1:
Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran.
Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del horno.
1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no
haya ningún signo de daños producidos.
2. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y
sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno
quede encajado en la apertura frontal del armario.
3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline.
Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la
puerta del armario superior y la parte de arriba del marco
(consulte el diagrama).
4 mm
Opción de fijación no 2:
Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el horno.
4 mm
4 mm
141
INSTALACIóN
CONEXIóN DEL APARATO A LA ALIMENTACIóN ELÉCTRICA
• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad
(A)
pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. O bien, debe ser
posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un
interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
• La toma no debería estar situada detrás del armario.
• La mejor posición es encima del armario, véase (A).
• Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V/50 Hz.
de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe
estar provista de un fusible de 10 A.
• El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un
electricista homologado.
• Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A)
cuando se esté instalando el aparato.
• Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía.
• No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido.
CONEXIóN ELÉCTRICA
¡ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso
de incumplimiento de esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma
de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local
autorizado de servicio de ZANUSSI.
142
INFORMACIóN MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo
responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los hornos microondas ZANUSSI vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje
imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel
reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de
alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente
para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
El símbolo
en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
143
CONDICIONES DE ESTA GARANTíA COMERCIAL
Condiciones de esta garantía comercial
Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el
buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes:
- Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra y, en su caso, el del
desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior,
en unión del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
* Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
* Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
* Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la
libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
* Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
* Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
* Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
* Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garantía Legal: Se informa al usuario que, además de la garantía comercial reconocida en este documento, tiene la protección de la garantía legal establecida por
el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo
reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto
mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal le reconoce el derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparación o la sustitución o
cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Puede comprar recambios on-line en http://www.service.electrolux.com seleccionando “Tienda Virtual”
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario deberá mantener copias de
cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de
un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, no 52 4a planta 28010
Madrid
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía
del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
•
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del
aparato.
•
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
•
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado
con fines comerciales.
•
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
144
www.aeg-electrolux.com/shop
www.electrolux.com/shop
www.zanussi.com/shop
˚
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
☎
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 261302111
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
08 44 62 26 53
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+371 67313626
+370 5 278 06 03
+352 42 431 301
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
Romania
Schweiz/Suisse/Svizzera
Slovenija
Slovensko
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 (02) 32141334
Suomi
Sverige
www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
Türkiye
Россия
+90 21 22 93 10 25
+7 495 937 7837
Україна
+380 44 586 20 60
✉
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budĕjovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
www.electrolux.fr
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2, 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Quinta da Fonte - Edifi cio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774518 Paço de Ar cos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İs tanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16,
БЦ "Олимпик"
04074 Київ, вул.Автозаводська, 2а, БЦ „Алкон”
171