Peavey 5150 II Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Amplificador de bulbos para guitarra
5150
®
II
Felicidades por tu compra del nuevo 5150
®
II. La colaboracin cont¿nua de Peavey con el ¿dolo y
leyenda de la guitarra, Edward VanHalen, ha producido un monstruoso cerebro para guitarra lleno
de nuevas ventajas Como el cerebro 5150 original, el 5150 II ofrece dos canales. Sin embargo, el
5150 II a±ade controles de Ecualizacin Separada, Resonancia, y Presencia a cada canal, dßndote
mayor control y flexibilidad. El nuevo pedal ofrece control de pie de canales, “loop” de efectos, y la
nuva abilidad de seleccionar la funcin de “crunch”. Ahora puedes obtener esa ganancia adicional
en el canal de Ritmo con el pie, sin tener que quitar las manos de la guitarra nunca mßs.
Finalmente, el canal limpio ha sido a±adido, redise±ado completamente para sonar mucho mßs
limpio, y tiene un 12AX7 dedicado exclusivamente al limpio/crunch.
La siguiente gu¿a explica estas caracter¿sticas y cmo operar cad una para lograr obtener tu
sonido deseado. Te recomendamos leer el manual cuidadosamente, poniendo atencin a las
precauciones y avisos.
CARACTER¿STCAS:
• Dos canales distintivos con control de pedal
• Indicadores LED “activos” para cada canal
• Switch de brillantez para el canal de Ritmo (o acompa±amiento)
• Switch de crunch en el canal de Ritmo con control de pedal
• Secciones separadas de ecualizador para cada canal
• Controles de amplificador de poder (Resonancia y Poder) para cada canal
• Controles separados de preamp (Pre y Post Ganacia) pra cada canal
• Switch de poder “standby”
• Puntos de prueba de biaas en el panel trasero
• Loop de efectos con control de pedal
• Salida de Preamp de 1/4"
• Switch de seleccin de impedancia para las bocinas (4, 6, 8 ohmios)
• Dos salidas paralelas de 1/4" para bocina
• Salida de 120 wats de salida de poder en ohmios
• Pedal de tres botones con cable removible de 25'
5150
®
es una marca registrada de Edward Van Halen
ESPAÑOL
10
CARACTER¿STICAS DEL PANEL TRASERO
PODER
(1) CABLE DE L¿NEA:
Est cable de linea provee el poder de CA a la unidad. Conecta el cable a un suministro de
CA propiamente aterrizado. Da±o al equipo puede causarse si se usa un voltage de linea
inapropiado. (Ver marcacin de voltage en la unidad). Nunca quites el alfiler de tierra del
conector del cable de l¿nea.
NOTA S¿LO PARA EL REINO UNIDO
Ya que el color de los cables de este aparato pueden no corresponder a las marcas de
colores que identidfican las terminales en tu conector, haz lo siguiente: (1) El alambre verde y
amarillo debe de conectarse a la terminal marcada con la letra E, o por el s¿mbolo de tierra,
o del color verde o verde y amarillo. (2) El alambre azul debe ser conectado a la terminal
marcada con la letra N , o de color negro. (3) El alambre caf¿ debe conectarse a la terminal
marcada con la letra L o el color rojo.
(2) FUSIBLE
PRECAUCI¿N: EL FUSIBLE SOLAMENTE DEBE SER REEMPLAZADO CUANDO EL
CABLE DE PODER HAY ASIDO DESCONECTADO DE SU FUENTE DE PODER. Un fusible
ha sido colocado dentro de la tapa del compartimiento del fusible. Debe ser reemplazado con
uno del mismo valor y tipo para evitar alg·n da±o al equipo y para no cancelar la garant¿a. Si
el amplificador quema fusibles cont¿nuamente, debe ser llevado a un centro de servicio cali
ficado para ser reparado.
(3) SWITCH DE TIERRA
Este es un switch de tres posiciones que, para la mayor¿a de las aplicaciones, se debe
operar en la posicin central (cero). Si un zumbido o ruido saliera de la(s) bocina(s) con el
Switch de Tierra en la posicin central, pasa el switch a la posicin (+) (-) para minimizar el
zumbido. Si persiste este problema, consulta a un vendedor autorizado de Peavey, a la
fßbrica misma, o a un t¿cnico de servicio calificado.
NOTA: EL SWITCH DE TIERRA NO FUNCIONA EN LOS MODELOS DE 220/240 VOLTIOS.
ENTRADAS Y SALIDAS
(4) CONEXIONES PARA BOCINAS
Estas conexiones sirven para conectar bocina a 5150 II. La m¿nima impedancia es 4
ohmios. El Switch Selector de Impedancia (5) debe ser ajustado de manera correspondiente.
(5) SWITCH DE SELECTOR DE IMPEDANCIA
Usa este switch para seleccionar la impedancia apropiada de la bocina o bocinas conectada
a las conexiones para bocinas (4). Si dos gabinetes con la misma impedancia son usados, el
2 1
3 10
7
8
9
6
5
4
11
switch debe ser ajustado a la mitad de ese valor, por ejemplo: dos gabinetes de 16 ohmios:
ajustar switch a 8 ohmios; dos gabinets de 8 ohmios: ajustar switch a 4 ohmios.
(6) ENTRADA PARA PEDAL REMOTO
Este pedal se proporciona para para la conexin del pedal remoto inclu¿do. El cable del
pedal debe ser conectado antes de que se prenda el ampli. Cuando es conectado el pedal
su entrada, el Switch de Seleccin de Canal (14) se debe presionar para quedar oprimido
para la seleccin remota del canal “Lead” o “Rhythm” (botn derecho del pedal). La opercin
de Encendido y Apagado de Efectos (botn izquirdo del pedal) funcionarß en todo momento.
La seleccin de la ganancia de “Crunch” (botn central del pedal) slo estß disponible
cuando est¿ seleccionado el Switch de Crunch (22). Ver la pßgina 9 para un diagrama
detallado del pedal.
(7/8) ENV¿O Y RETORNO DE EFECTOS
La se±ales son enviadas a unidades perif¿ricas de efectos al parchear la salida de Env¿o de
Efectos (7) a las unidades perif¿ricas y de regreso a la entrada del Retorno de Efectos (8)
usando cables blindados monofnicos con conectores de 1/4". Slo efectos sin ganancia
(chorus, reverb, delay, etc.) deben ser usados en el “loop”. Si se usa el pedal, debe
seleccionarse “Effects” (led iluminado) para que los efectos funcionen.
(9) SALIDA DE PREAMP
Esta salida puede ser usada para mandar una se±al de preamp del 5150 II a una consola,
grabadora, etc., usando un cable brindado de instrumento. El parchear desde la SALIDA DE
PREAMP no afecta la operacin normal del amplificador.
SISTEMA
DE AJUSTE DE BIAS
(10) TERMINALES DE PRUEBA DE BIAS
Estas terminales, junto con la perilla de ajuste que se encuentra detrßs de la parrilla sirven
para medir y ajustar el bias de los bulbos del amplificador de poder. El ajuste del bias slo
debe ser llevado a cabo por un t¿cnico calificado.
CARACTER¿STICAS DEL PANEL FRONTAL
ON ST
ANDBY
(11) SWITCH/LED DE PODER
Este switch le da poder a la unidad. Oprimido en la posicin “on”, el LED rojo de Poder se
iluminarß arriba del Switch de Poder cuando la unidad sea suministrada con poder.
(12) SWITCH/LED “STANDBY”
Este switch permite que el 5150 II se coloque en un modo no operacional. Cuando se activa
el switch de stanby, los bulbos permanecen calientes y listos para una operacin
16
22 20 17 18 19 23 2414
12
11
1513 2115
12
instantßnea, eliminando el tiempo de calientamiento. El indicador led de Standby arriba del
switch se iluminarß cuando el ampli est¿ en modo operacional.
PREAMPLIFICADOR
(13) ENTRADA
La entrada del 5150 II estß dise±ada para recibir una variedad de niveles de salida de
guitarras, sin importar la configuracin de las pastillas. Debido a la capacidad de ganancias
extremadamente altas del 5150 II es imperativo que uses un cable blindado de instrumento
de la mßs alta calidad para minimizar el ruido.
(14) SWITCH DE SELECCI¿N DE CANAL
Este switch permite la seleccin de los canales de acompa±amiento o l¿der. El switch en la
posici oprimida activa el canal l¿der. El LED rojo que estß junto al control “Lead Pre” se
iluminarß para indicar que el canal l¿der estß activo. En la posicin no oprimida, el canal de
acompa±amiento (rhythm) es activado y el LED verde se iluminarß junto al control “Rhythm
Pre” para indicar su activacin. Los canales pueden ser activados remotamente usando el
pedal del 5150 II. Si se desea esta seccin remota, el Switch de Seleccin de Canal debe
estar en la posicin oprimida (canal L¿der). Ver pßgina 9.
(15) LED DE SELECCI¿N DE CANAL
Tanto el canal de acompa±amiento com el l¿der, tienen estos LEDs para indicar qu¿ canal
estß activo. Estos dos LEDs nunca estßn prendidos al mismo tiempo.
(16/20) GANANCIA PRE Y POST
Los controles de ganancia de los canales Pre (16) y Post (20) operan de la misma manera
para ambos canales. Sin embargo, el canal l¿der s¿ tiene mßs pre ganancia que el canal de
acompa±amiento. En la mayor¿a de las aplicaciones el canal de acompa±amiento debe de
ajustarse con la pre ganancia a los valores mßs “limpios” (0-4) y la post ganancia debe ser
ajustada para un volumen general. El canal de acomap±amiento puede ser convertido a una
distorsin mediana activando el switch Crunch (22). Esto igualarß mßs de cerca la pre
ganancia de los dos canales. El canal l¿der debe ser ajustado con la pre ganancia en los
valores medios a altos (5-10) y la post ganancia debe ser ajustada para un volumen general.
(17/18/19) ECUALIZACI¿N
El bloque de ecualizacin del 5150 II presenta ecualizacin de bajas medias y altas
frecuancias que estß dise±ado espec¿ficamente para cada canal por Edward Van Halen. Si
ajustas los controles en direccin contraria a las manecillas del reloj, atenuarßs la
se±aldentro de la banda de frecuencia.
(21) SWITCH DE BRILLANTEZ
Activa un aumento predeterminado en las frecuancias agudas (6 dB a 2 kHz) y afecta slo al
canal de acompa±amiento.
(22) SWITCH DE SELECCI¿N DE CRUNCH
Aumenta la ganancia del canal de acompa±amiento para crear una distorsin media. Debe
estar en la posicin oprimida para activarla.
(23/24)RESONANCIA/PRESENCIA
El control de resonancia (23) slo se encuentra en los apmlificadores de instrumento de
13
Peavey. ¿ste se puede ajustar para aumentar la ganancia del amplificador de poder en las
frecuencias bajas del punto de resonancia/atenuacin del gabinete de bocina. En t¿rminos
mßs sencillos, el control de resonancia funciona como un ecualizador de bajas frecuencias
para evitar la p¿rdida de las mismas. El control de presencia (24) funciona de la misma
manera, aumentando las frecuencias altas. La experimentacin al usar tu propia bocina,
aunada al gusto personal, determinarß tus valores para estos importantes controles.
5150« II
ESPECIFICACIONES
SECCI¿N DE AMPLIFICACI¿N DE PODER
PODER Y CARGA CLASIFICADOS:
120 W RMS a 16, 8, 4 ohmios
PODER @ SATURACI¿N:
(T¿picamente @ 5% THD, 1 kHz, 120 V linea CA)
130 W RMS a16, 8, o 4 ohmios
(Bias debe reducirse a la medida.)
RESPUESTA DE FRECUENCIA :
+0, -3 dB, 50 Hz a 20 kHz @ 100 W RMS a 8 ohmios
ZUMBIDO Y RUIDO:
Mßs que 75 dB menos que el poder clasificado
ECUALIZADOR DEL AMPLI DE PODER:
Presencia activa: +10 dB @ 2 kHz
Presencia activa: +10 dB @ gabinete
frecuencia resonante
CONSUMO DE PODER (Dom¿stico):
400 watts 50/60 Hz, 120 V CA
(Dom¿stico)
Complemento de bulbos:
6-12AX7 bulbos de preamp
(1 para limpio/crunch, 3 para l¿der, 1 para EFX y 1 “splitter” de
fase
4-6L6GC
SECCI¿N DE PREAMPLI
Las especificaciones siguientes se miden @ 1 kHz con los
controles ajustados a los siguientes valores:
EQ de altas y bajas @ 10
EQ de Med @ 0
Brillo fuera
Postes de l¿der y acomp.@ 10
Presencia y Resonancia @ 0 dB
Niveles nominales con Pre Ganancias@ 5
Niveles m¿nimos con Pre Ganancias @ 10
ENTRADA DE PREAMP
Impedancia: Z muy alta , 470K ohmios
Canal l¿der (con selector de canal oprimido):
Nivel nominal de entrada : -60 dBV, 1 mV RMS
Nivel m¿nimo de entrada: -76 dBV, 15 mV RMS
Clean Channel (with channel select out):
Canal limpio : -30 dBV, 30 mV RMS
Nivel m¿nimo de entrada: -34 dBV, 20 mV RMS
Nivel mßximo de entrada: 0 dBV, 1.0 V RMS
(Restar 24 dB con Crunch activado)
ENV¿O DE EFECTOS:
Impedancia de carga: 47 k ohmios o mayor
Salida Nominal: -10 dBV, 300 mV RMS
RETORNO DE EFECTOS:
Impedancia: Z Muy Alta, 470 k ohmios
Nivel Dise±ado: -10 dBV, 300 mV RMS
SALIDA DE PREAMP :
Impedancia de carga: 47 k ohmios o mayor
Salida Nominal: +10 dBV, 3 V RMS
PEDAL REMOTO :
Unit especial de tres votones con indicadores LED (inclu¿do)
Seleccin de canal y reverb
RUIDO Y ZUMBIDO DE SISTEMA@
NIVEL NOMINAL (canal limpio):
(20 Hz a 20 kHz sin peso)
Mßs de 63 dB bajo el poder clasificado
EQUALIZACI¿N:
EQ Especial de bajas, medias y altas
Bright Activado (Slo canal de acomp.) +6 dB @ 2 kHz
Crunch Activado (Slo canal de l¿der) Aumenta la ganancia
DIMENSIONES :
10" x 26.625" x 11.75"
(25.4 cm x 67.6 cm x 29.8 cm)
PESO:
48.3 lbs. (21.91 kg)
Features and specifications subject to change without notice.
14

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL Amplificador de bulbos para guitarra 5150® II Felicidades por tu compra del nuevo 5150® II. La colaboraci≤n cont¿nua de Peavey con el ¿dolo y leyenda de la guitarra, Edward VanHalen, ha producido un monstruoso cerebro para guitarra lleno de nuevas ventajas Como el cerebro 5150 original, el 5150 II ofrece dos canales. Sin embargo, el 5150 II a±ade controles de Ecualizaci≤n Separada, Resonancia, y Presencia a cada canal, dßndote mayor control y flexibilidad. El nuevo pedal ofrece control de pie de canales, “loop” de efectos, y la nuva abilidad de seleccionar la funci≤n de “crunch”. Ahora puedes obtener esa ganancia adicional en el canal de Ritmo con el pie, sin tener que quitar las manos de la guitarra nunca mßs. Finalmente, el canal limpio ha sido a±adido, redise±ado completamente para sonar mucho mßs limpio, y tiene un 12AX7 dedicado exclusivamente al limpio/crunch. La siguiente gu¿a explica estas caracter¿sticas y c≤mo operar cad una para lograr obtener tu sonido deseado. Te recomendamos leer el manual cuidadosamente, poniendo atenci≤n a las precauciones y avisos. CARACTER¿STCAS: • • • • • • • • • • • • • • • Dos canales distintivos con control de pedal Indicadores LED “activos” para cada canal Switch de brillantez para el canal de Ritmo (o acompa±amiento) Switch de crunch en el canal de Ritmo con control de pedal Secciones separadas de ecualizador para cada canal Controles de amplificador de poder (Resonancia y Poder) para cada canal Controles separados de preamp (Pre y Post Ganacia) pra cada canal Switch de poder “standby” Puntos de prueba de biaas en el panel trasero Loop de efectos con control de pedal Salida de Preamp de 1/4" Switch de selecci≤n de impedancia para las bocinas (4, 6, 8 ohmios) Dos salidas paralelas de 1/4" para bocina Salida de 120 wats de salida de poder en ohmios Pedal de tres botones con cable removible de 25' 5150® es una marca registrada de Edward Van Halen 10 CARACTER¿STICAS DEL PANEL TRASERO 2 1 3 10 7 8 9 6 4 5 PODER (1) CABLE DE L¿NEA: Est cable de linea provee el poder de CA a la unidad. Conecta el cable a un suministro de CA propiamente aterrizado. Da±o al equipo puede causarse si se usa un voltage de linea inapropiado. (Ver marcaci≤n de voltage en la unidad). Nunca quites el alfiler de tierra del conector del cable de l¿nea. NOTA S¿LO PARA EL REINO UNIDO Ya que el color de los cables de este aparato pueden no corresponder a las marcas de colores que identidfican las terminales en tu conector, haz lo siguiente: (1) El alambre verde y amarillo debe de conectarse a la terminal marcada con la letra E, o por el s¿mbolo de tierra, o del color verde o verde y amarillo. (2) El alambre azul debe ser conectado a la terminal marcada con la letra N , o de color negro. (3) El alambre caf¿ debe conectarse a la terminal marcada con la letra L o el color rojo. (2) FUSIBLE PRECAUCI¿N: EL FUSIBLE SOLAMENTE DEBE SER REEMPLAZADO CUANDO EL CABLE DE PODER HAY ASIDO DESCONECTADO DE SU FUENTE DE PODER. Un fusible ha sido colocado dentro de la tapa del compartimiento del fusible. Debe ser reemplazado con uno del mismo valor y tipo para evitar alg·n da±o al equipo y para no cancelar la garant¿a. Si el amplificador quema fusibles cont¿nuamente, debe ser llevado a un centro de servicio cali ficado para ser reparado. (3) SWITCH DE TIERRA Este es un switch de tres posiciones que, para la mayor¿a de las aplicaciones, se debe operar en la posici≤n central (cero). Si un zumbido o ruido saliera de la(s) bocina(s) con el Switch de Tierra en la posici≤n central, pasa el switch a la posici≤n (+) ≤ (-) para minimizar el zumbido. Si persiste este problema, consulta a un vendedor autorizado de Peavey, a la fßbrica misma, o a un t¿cnico de servicio calificado. NOTA: EL SWITCH DE TIERRA NO FUNCIONA EN LOS MODELOS DE 220/240 VOLTIOS. ENTRADAS Y SALIDAS (4) CONEXIONES PARA BOCINAS Estas conexiones sirven para conectar bocina a 5150 II. La m¿nima impedancia es 4 ohmios. El Switch Selector de Impedancia (5) debe ser ajustado de manera correspondiente. (5) SWITCH DE SELECTOR DE IMPEDANCIA Usa este switch para seleccionar la impedancia apropiada de la bocina o bocinas conectada a las conexiones para bocinas (4). Si dos gabinetes con la misma impedancia son usados, el 11 switch debe ser ajustado a la mitad de ese valor, por ejemplo: dos gabinetes de 16 ohmios: ajustar switch a 8 ohmios; dos gabinets de 8 ohmios: ajustar switch a 4 ohmios. (6) ENTRADA PARA PEDAL REMOTO Este pedal se proporciona para para la conexi≤n del pedal remoto inclu¿do. El cable del pedal debe ser conectado antes de que se prenda el ampli. Cuando es conectado el pedal su entrada, el Switch de Selecci≤n de Canal (14) se debe presionar para quedar oprimido para la selecci≤n remota del canal “Lead” o “Rhythm” (bot≤n derecho del pedal). La operci≤n de Encendido y Apagado de Efectos (bot≤n izquirdo del pedal) funcionarß en todo momento. La selecci≤n de la ganancia de “Crunch” (bot≤n central del pedal) s≤lo estß disponible cuando est¿ seleccionado el Switch de Crunch (22). Ver la pßgina 9 para un diagrama detallado del pedal. (7/8) ENV¿O Y RETORNO DE EFECTOS La se±ales son enviadas a unidades perif¿ricas de efectos al parchear la salida de Env¿o de Efectos (7) a las unidades perif¿ricas y de regreso a la entrada del Retorno de Efectos (8) usando cables blindados monof≤nicos con conectores de 1/4". S≤lo efectos sin ganancia (chorus, reverb, delay, etc.) deben ser usados en el “loop”. Si se usa el pedal, debe seleccionarse “Effects” (led iluminado) para que los efectos funcionen. (9) SALIDA DE PREAMP Esta salida puede ser usada para mandar una se±al de preamp del 5150 II a una consola, grabadora, etc., usando un cable brindado de instrumento. El parchear desde la SALIDA DE PREAMP no afecta la operaci≤n normal del amplificador. SISTEMA DE AJUSTE DE BIAS (10) TERMINALES DE PRUEBA DE BIAS Estas terminales, junto con la perilla de ajuste que se encuentra detrßs de la parrilla sirven para medir y ajustar el bias de los bulbos del amplificador de poder. El ajuste del bias s≤lo debe ser llevado a cabo por un t¿cnico calificado. CARACTER¿STICAS DEL PANEL FRONTAL 13 15 14 21 16 22 15 20 12 17 18 19 23 11 24 ON STANDBY (11) SWITCH/LED DE PODER Este switch le da poder a la unidad. Oprimido en la posici≤n “on”, el LED rojo de Poder se iluminarß arriba del Switch de Poder cuando la unidad sea suministrada con poder. (12) SWITCH/LED “STANDBY” Este switch permite que el 5150 II se coloque en un modo no operacional. Cuando se activa el switch de stanby, los bulbos permanecen calientes y listos para una operaci≤n 12 instantßnea, eliminando el tiempo de calientamiento. El indicador led de Standby arriba del switch se iluminarß cuando el ampli est¿ en modo operacional. PREAMPLIFICADOR (13) ENTRADA La entrada del 5150 II estß dise±ada para recibir una variedad de niveles de salida de guitarras, sin importar la configuraci≤n de las pastillas. Debido a la capacidad de ganancias extremadamente altas del 5150 II es imperativo que uses un cable blindado de instrumento de la mßs alta calidad para minimizar el ruido. (14) SWITCH DE SELECCI¿N DE CANAL Este switch permite la selecci≤n de los canales de acompa±amiento o l¿der. El switch en la posici≤ oprimida activa el canal l¿der. El LED rojo que estß junto al control “Lead Pre” se iluminarß para indicar que el canal l¿der estß activo. En la posici≤n no oprimida, el canal de acompa±amiento (rhythm) es activado y el LED verde se iluminarß junto al control “Rhythm Pre” para indicar su activaci≤n. Los canales pueden ser activados remotamente usando el pedal del 5150 II. Si se desea esta secci≤n remota, el Switch de Selecci≤n de Canal debe estar en la posici≤n oprimida (canal L¿der). Ver pßgina 9. (15) LED DE SELECCI¿N DE CANAL Tanto el canal de acompa±amiento com el l¿der, tienen estos LEDs para indicar qu¿ canal estß activo. Estos dos LEDs nunca estßn prendidos al mismo tiempo. (16/20) GANANCIA PRE Y POST Los controles de ganancia de los canales Pre (16) y Post (20) operan de la misma manera para ambos canales. Sin embargo, el canal l¿der s¿ tiene mßs pre ganancia que el canal de acompa±amiento. En la mayor¿a de las aplicaciones el canal de acompa±amiento debe de ajustarse con la pre ganancia a los valores mßs “limpios” (0-4) y la post ganancia debe ser ajustada para un volumen general. El canal de acomap±amiento puede ser convertido a una distorsi≤n mediana activando el switch Crunch (22). Esto igualarß mßs de cerca la pre ganancia de los dos canales. El canal l¿der debe ser ajustado con la pre ganancia en los valores medios a altos (5-10) y la post ganancia debe ser ajustada para un volumen general. (17/18/19) ECUALIZACI¿N El bloque de ecualizaci≤n del 5150 II presenta ecualizaci≤n de bajas medias y altas frecuancias que estß dise±ado espec¿ficamente para cada canal por Edward Van Halen. Si ajustas los controles en direcci≤n contraria a las manecillas del reloj, atenuarßs la se±aldentro de la banda de frecuencia. (21) SWITCH DE BRILLANTEZ Activa un aumento predeterminado en las frecuancias agudas (6 dB a 2 kHz) y afecta s≤lo al canal de acompa±amiento. (22) SWITCH DE SELECCI¿N DE CRUNCH Aumenta la ganancia del canal de acompa±amiento para crear una distorsi≤n media. Debe estar en la posici≤n oprimida para activarla. (23/24)RESONANCIA/PRESENCIA El control de resonancia (23) s≤lo se encuentra en los apmlificadores de instrumento de 13 Peavey. ¿ste se puede ajustar para aumentar la ganancia del amplificador de poder en las frecuencias bajas del punto de resonancia/atenuaci≤n del gabinete de bocina. En t¿rminos mßs sencillos, el control de resonancia funciona como un ecualizador de bajas frecuencias para evitar la p¿rdida de las mismas. El control de presencia (24) funciona de la misma manera, aumentando las frecuencias altas. La experimentaci≤n al usar tu propia bocina, aunada al gusto personal, determinarß tus valores para estos importantes controles. 5150« II ESPECIFICACIONES SECCI¿N DE AMPLIFICACI¿N DE PODER PODER Y CARGA CLASIFICADOS: 120 W RMS a 16, 8, ≤ 4 ohmios PODER @ SATURACI¿N: (T¿picamente @ 5% THD, 1 kHz, 120 V linea CA) 130 W RMS a16, 8, o 4 ohmios (Bias debe reducirse a la medida.) RESPUESTA DE FRECUENCIA : +0, -3 dB, 50 Hz a 20 kHz @ 100 W RMS a 8 ohmios ZUMBIDO Y RUIDO: Mßs que 75 dB menos que el poder clasificado Canal l¿der (con selector de canal oprimido): Nivel nominal de entrada : -60 dBV, 1 mV RMS Nivel m¿nimo de entrada: -76 dBV, 15 mV RMS Clean Channel (with channel select out): Canal limpio : -30 dBV, 30 mV RMS Nivel m¿nimo de entrada: -34 dBV, 20 mV RMS Nivel mßximo de entrada: 0 dBV, 1.0 V RMS (Restar 24 dB con Crunch activado) ENV¿O DE EFECTOS: Impedancia de carga: 47 k ohmios o mayor Salida Nominal: -10 dBV, 300 mV RMS RETORNO DE EFECTOS: Impedancia: Z Muy Alta, 470 k ohmios Nivel Dise±ado: -10 dBV, 300 mV RMS ECUALIZADOR DEL AMPLI DE PODER: Presencia activa: +10 dB @ 2 kHz Presencia activa: +10 dB @ gabinete frecuencia resonante CONSUMO DE PODER (Dom¿stico): 400 watts 50/60 Hz, 120 V CA (Dom¿stico) SALIDA DE PREAMP : Impedancia de carga: 47 k ohmios o mayor Salida Nominal: +10 dBV, 3 V RMS PEDAL REMOTO : Unit especial de tres votones con indicadores LED (inclu¿do) Selecci≤n de canal y reverb Complemento de bulbos: 6-12AX7 bulbos de preamp (1 para limpio/crunch, 3 para l¿der, 1 para EFX y 1 “splitter” de fase 4-6L6GC SECCI¿N DE PREAMPLI Las especificaciones siguientes se miden @ 1 kHz con los controles ajustados a los siguientes valores: EQ de altas y bajas @ 10 EQ de Med @ 0 Brillo fuera Postes de l¿der y acomp.@ 10 Presencia y Resonancia @ 0 dB Niveles nominales con Pre Ganancias@ 5 Niveles m¿nimos con Pre Ganancias @ 10 RUIDO Y ZUMBIDO DE SISTEMA@ NIVEL NOMINAL (canal limpio): (20 Hz a 20 kHz sin peso) Mßs de 63 dB bajo el poder clasificado EQUALIZACI¿N: EQ Especial de bajas, medias y altas Bright Activado (S≤lo canal de acomp.) +6 dB @ 2 kHz Crunch Activado (S≤lo canal de l¿der) Aumenta la ganancia DIMENSIONES : 10" x 26.625" x 11.75" (25.4 cm x 67.6 cm x 29.8 cm) PESO: 48.3 lbs. (21.91 kg) ENTRADA DE PREAMP Impedancia: Z muy alta , 470K ohmios Features and specifications subject to change without notice. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey 5150 II Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para