Microlife MT 18F1 Navigation Manual

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Navigation Manual
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• El termómetro debe ser usado únicamente para
medir la temperatura corporal.
• Debe respetarse el tiempo de medición, sin excepción, hasta
que oiga la señal acústica (bip).
• Proteja el termómetro de golpes y choques.
• El termómetro contiene pequeñas piezas (pila,etc.) que un
niño podría tragar con facilidad. Por lo tanto, no deje el
termómetro al alcance de los niños.
• Evite someter el termómetro a una temperatura ambiental
superior a 60°C. El termómetro NUNCA debe ser hervido.
• Para limpiar el termómetro, usar solamente agua. Para
desinfectarlo, consulte el apartado de «Limpieza y desinfec-
ción». El termómetro debe estar intacto para ser sumergido
en la solución desinfectante con total seguridad.
Advertencia: El termómetro contiene una batería de larga
duración. Cuando la reemplace, deposite la batería usada en
un contenedor destinado a tal fin.
• El fabricante recomienda comprobar cada 2 años la
precisión del termómetro en un laboratorio autorizado.
PUESTA EN MARCHA DEL TERMÓMETRO
Para conectar el termómetro, pulse el botón superior; sonará
un breve pitido que significa que el termómetro está
encendido. En este momento el termómetro realiza un test
para comprobar el buen funcionamiento del display. A
temperatura ambiente inferior a 32°C, aparecen en la parte
superior derecha del display una «-- -» y una «°C»
parpadeantes. El termómetro está a punto para ser usado.
TEST DE FUNCIONAMIENTO:
El termómetro controla automáticamente su correcto
funcionamiento cada vez que es puesto en marcha. Si detecta
alguna irregularidad (falta de exactitud en la medición) ,
aparece «ERR» en el display, y resulta imposible realizar la
medición. En este caso, el termómetro debe ser reemplazado.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
El Dolphin termómetro está únicamente indicado para la toma
de la temperatura por vía rectal.
Durante la medición, a medida que va subiendo la
temperatura, ésta va apareciendo en el display. El símbolo
«°C» parpadea durante todo este tiempo. Si el pitido de aviso
(bip-bip-bip) suena 10 veces y la «°C» ya no parpadea,
significa que la variación de temperatura detectada ahora, no
ha sido superior a 0,1°C durante 8 segundos y ya se puede
leer la temperatura obtenida en la medición.
Una vez terminada la medición, es aconsejable apagar el
termómetro para prolongar, así, la vida de la pila. Para
apagarlo, sólo tiene que pulsar el botón durante unos
instantes. En cualquier caso, el termómetro se apaga
automáticamente transcurridos 10 minutos,
aproximadamente.
MEMORIZACIÓN DE LOS VALORES MEDIDOS:
Pulsando el botón de puesta en marcha durante 3 segundos,
la temperatura máxima almacenada, en la última medición,
aparecerá en el display. A la vez, aparecerá una pequeña
«M» en la parte derecha del display, que significa memoria.
Pasados 2 segundos más, este valor desaparecerá y el termó-
metro desliga-se automaticamente.
TIPOS DE MEDICIÓN
En la boca (vía oral)
En la boca hay zonas de diferente temperatura. Para que la
toma de la temperatura sea lo más exacta posible, sitúe el
termómetro en una de las dos zonas de calor situadas debajo
de la lengua, a la derecha o a la izquierda de la base de la
lengua. Mantenga la boca cerrada durante la toma de
temperatura. Respire por la nariz para evitar que la toma de
temperatura se vea influenciada por el aire inspirado/expi-
rado. No beba ni coma nada antes de realizar la toma.
Duración de la medición: alrededor de 20 segundos.
En el ano (vía rectal)
Desde el punto de vista médico, ésta es la vía de medición
más exacta y está especialmente indicada en niños.
Suavemente, introduzca la punta del termómetro en el ano,
unos 2-3 cm.
Duración aproximada de la medición: 10 segundos.
En la axila (vía axilar)
Desde el punto de vista médico, esta vía de medición es la
más inexacta, y no debería ser usada cuando deseamos
obtener valores precisos. Para reducir al máximo la proba-
bilidad de cometer errores en la medición, es necesario
mantener el brazo quieto contra el cuerpo mientras se está
realizando la medición.
Duración mínima de la medición: de 20 segundos.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Nombre Dilutión en agua Immersión
Isopropyl alcohol 70% 95.0 % max. 24 h
GARANTIA
Concedemos uma garantia para toda a vida a partir da data
de compra. Quaisquer danos provocados por utilização
incorrecta não serão abrangidos pela garantia. As pilhas e
embalagens estão igualmente excluídas da garantia. Estão
excluídas todas as restantes reclamações decorrentes de
danos. Toda e qualquer reclamação ao abrigo da garantia
deverá ser enviada juntamente com o talão de compra.
Guarde cuidadosamente o seu termómetro avariado,
enviando-o por correio com os respectivos portes pagos para:
Data de compra:
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este termómetro destina-se sómente a medir a
temperatura corporal.
• O tempo de medição mínimo (até se ouvir o sinal sonoro)
deve ser mantido sem excepção.
• Proteja o termómetro de pancadas ou choques.
• Não deixe nunca este termómetro ao alcance das crianças,
pois contém peças pequenas que podem ser engolidas.
(pilha etc.).
• Evite expor o termómetro a temperaturas superiores a 60°C.
Não deve NUNCA ferver o termómetro.
• Lave exclusivamente com água ou numa solução
desinfectante. O termómetro deve estar intacto ao ser
mergulhado no líquido desinfectante.
Aviso: O termómetro contém uma pilha de longa-duração.
Se estiver descarregada, deve colocá-la sómente num
recipiente apropriado (Eco-Ponto).
• O fabricante aconselha que o termómetro deve ser
calibrado por um laboratório competente de dois em dois
anos.
LIGAR O TERMÓMETRO
Para ligar o termómetro, pressione o botão no topo; ouvir-se-
á um curto sinal sonoro, indicando que o termómetro está
ligado (ON). O termómetro faz então um pequeno teste ao
mostrador. Se a temperatura ambiente for inferior a 32°C
aparecerão um «-- -» e um «C» intermitentes, na parte
superior direita do mostrador. O termómetro pode agora ser
utilizado.
TESTE DE FUNCIONAMENTO
Um teste de funcionamento é automaticamente accionado
cada vez que se liga o termómetro. Se se detectar uma
anomalia (medição incorrecta), o mostrador indicará «ERR»,
tornando impossível a medição. Se tal acontecer deverá
devolver o aparelho onde o adquiriu.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O termómetro golfinho destina-se exclusivamente à medição
rectal da temperatura corporal.
Durante a medição a temperatura actual aparece
continuamente no mostrador, e o símbolo «°C» pisca durante
este período de tempo. Quando se ouvir um sinal sonoro
(beep, beep, beep dez vezes), e o «°C» deixar de piscar,
significa que o aumento da temperatura registada é inferior a
0.1°C em 8 segundos.
Para prolongar a vida da pilha, desligue o termómetro após
cada utilização, premindo o botão da energia, senão o
termómetro desligar-se-á automaticamente após
aproximadamente 10 minutos.
MEMÓRIA
Ao ligar o termómetro, mantenha a pressão no botão por mais
de 3 segundos para que a temperatura mais elevada que
guardou automaticamente durante a ultima medição, apareça
no mostrador. Este valor será acompanhado de um «M» pe-
queno (que significa memória), no lado direito do mostrador.
Após aproximadamente 2 segundos depois de soltar o botão,
este valor desaparece e o termómetro desliga-se.
MÉTODOS DE MEDIÇÃO
Na boca (oral)
Coloque o termómetro numa das bolsas existentes sob a
língua, assegurando-se que o sensor está em bom contacto
com os tecidos. Feche a boca e respire regularmente pelo
nariz para evitar que a medição seja influenciada pelo ar
inalado/exalado.
Tempo mínimo de medição: aproximadamente 20 segundos.
No anus (rectal)
Este é o método de medição mais fiável, e é especialmente
apropriado para bébés e crianças. Insira cuidadosamente a
extremidade do termómetro, 2 a 3 cm no recto.
Tempo mínimo de medição: 10 segundos.
Debaixo do braço (axilar)
Sob o ponto de vista médico, este é um método que produz
sempre medições incorrectas, e não deve portanto ser
utilizado se se pretender obter valores precisos.
LIMPEZA E DESINFECÇÃO
Nome Diluição com aguá Mergulhar
Isopropyl alcohol 70% 95.0 % max. 24 h
GARANTÍA
Le otorgamos una garantía de por vida luego de la fecha de
compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no
será cubierto por la garantía. Las baterías y el envase
también quedan excluidos de la misma. Todos los demás
reclamos por daños quedan excluidos. El reclamo dentro del
período de garantía debe ser presentado con el recibo de
compra. Sírvase empacar correctamente su termómetro
defectuoso y envíelo con suficiente franqueo a:
Fecha de compra:
Digital Pen-Type Thermometer
MT 18F1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Sensor de medición
Sensor de Medição
Visor (display)
Mostrador
Botón de puesta en marcha
Botão ON/OFF
Modelo / Tipo
Intervalo de medición /
Características
Precisión de la medición /
Precisão das Leituras
Auto-test automático /
Auto-Teste
Visor (display) de registro /
Mostrador
Señal acústica /
Sinal sonoro
Memoria / Memória
Temperatura de conservación /
Temperatura de Acondicionamento
Pila / Pilha
Normativa de referencia/
Referência
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Termómetro-máximo
32,0°C a 42,9°C
Temperatura inferior a 32,0°C: símbolo «-- -»
Temperatura superior a 42,9°C: símbolo «H»
± 0,1°C entre 34°C e 42°C a uma
temperatura ambiente de 18°C a 28°C
Teste interno automático para testar o valor de 37°C: se
ocorrer um desvio de > 0,1°C, o mostrador indica «ERR».
Mostrador de cristal líquido com 3 dígitos; o menor valor
indicado é 0,1°C
Indica que o termómetro está pronto a ser usado e que o
aumento de temperatura é inferior a 0.1°C em 8 segundos
Guarda o valor da última medição
-10°C a +60°C
Tipo IEC SR41 óxido de prata
prEN12470-3: 1997,
ASTM standard
DATOS TÉCNICOS
Termómetro de máxima
32,0°C a 42,9°C.
Temperatura inferior a 32,0°C: aparece «-- -», significa
demasiado bajo.
Temperatura superior a 42,9°C: aparece «H», significa
demasiado alto.
± 0,1°C entre 34°C y 42°C a una temperatura ambiente
entre 18°C y 28°C
En caso de imprecisión en la medición, desviación
superior a 0,1°C, aparece «ERR».
Display de cristales líquidos (LCD) de 3 cifras.
La unidad de medida menor registrada: 0,1°C
Avisa que el termómetro está listo para funcionar y que
la medición de la temperatura ha finalizado.
Memoriza el valor obtenido en la última medición
-10°C a +60°C
IEC tipo SR41 de óxido de plata de larga duración.
prEN12470-3: 1997,
ASTM standard

Transcripción de documentos

Digital Pen-Type Thermometer MT 18F1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Sensor de medición Sensor de Medição Visor (display) Mostrador Botón de puesta en marcha Botão ON/OFF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • El termómetro debe ser usado únicamente para medir la temperatura corporal. • Debe respetarse el tiempo de medición, sin excepción, hasta que oiga la señal acústica (bip). • Proteja el termómetro de golpes y choques. • El termómetro contiene pequeñas piezas (pila,etc.) que un niño podría tragar con facilidad. Por lo tanto, no deje el termómetro al alcance de los niños. • Evite someter el termómetro a una temperatura ambiental superior a 60°C. El termómetro NUNCA debe ser hervido. • Para limpiar el termómetro, usar solamente agua. Para desinfectarlo, consulte el apartado de «Limpieza y desinfección». El termómetro debe estar intacto para ser sumergido en la solución desinfectante con total seguridad. • Advertencia: El termómetro contiene una batería de larga duración. Cuando la reemplace, deposite la batería usada en un contenedor destinado a tal fin. • El fabricante recomienda comprobar cada 2 años la precisión del termómetro en un laboratorio autorizado. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Este termómetro destina-se sómente a medir a temperatura corporal. • O tempo de medição mínimo (até se ouvir o sinal sonoro) deve ser mantido sem excepção. • Proteja o termómetro de pancadas ou choques. • Não deixe nunca este termómetro ao alcance das crianças, pois contém peças pequenas que podem ser engolidas. (pilha etc.). • Evite expor o termómetro a temperaturas superiores a 60°C. Não deve NUNCA ferver o termómetro. • Lave exclusivamente com água ou numa solução desinfectante. O termómetro deve estar intacto ao ser mergulhado no líquido desinfectante. • Aviso: O termómetro contém uma pilha de longa-duração. Se estiver descarregada, deve colocá-la sómente num recipiente apropriado (Eco-Ponto). • O fabricante aconselha que o termómetro deve ser calibrado por um laboratório competente de dois em dois anos. PUESTA EN MARCHA DEL TERMÓMETRO Para conectar el termómetro, pulse el botón superior; sonará un breve pitido que significa que el termómetro está encendido. En este momento el termómetro realiza un test para comprobar el buen funcionamiento del display. A temperatura ambiente inferior a 32°C, aparecen en la parte superior derecha del display una «-- -» y una «°C» parpadeantes. El termómetro está a punto para ser usado. LIGAR O TERMÓMETRO Para ligar o termómetro, pressione o botão no topo; ouvir-seá um curto sinal sonoro, indicando que o termómetro está ligado (ON). O termómetro faz então um pequeno teste ao mostrador. Se a temperatura ambiente for inferior a 32°C aparecerão um «-- -» e um «C» intermitentes, na parte superior direita do mostrador. O termómetro pode agora ser utilizado. TEST DE FUNCIONAMIENTO: El termómetro controla automáticamente su correcto funcionamiento cada vez que es puesto en marcha. Si detecta alguna irregularidad (falta de exactitud en la medición) , aparece «ERR» en el display, y resulta imposible realizar la medición. En este caso, el termómetro debe ser reemplazado. TESTE DE FUNCIONAMENTO Um teste de funcionamento é automaticamente accionado cada vez que se liga o termómetro. Se se detectar uma anomalia (medição incorrecta), o mostrador indicará «ERR», tornando impossível a medição. Se tal acontecer deverá devolver o aparelho onde o adquiriu. MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA El Dolphin termómetro está únicamente indicado para la toma de la temperatura por vía rectal. Durante la medición, a medida que va subiendo la temperatura, ésta va apareciendo en el display. El símbolo «°C» parpadea durante todo este tiempo. Si el pitido de aviso (bip-bip-bip) suena 10 veces y la «°C» ya no parpadea, significa que la variación de temperatura detectada ahora, no ha sido superior a 0,1°C durante 8 segundos y ya se puede leer la temperatura obtenida en la medición. Una vez terminada la medición, es aconsejable apagar el termómetro para prolongar, así, la vida de la pila. Para apagarlo, sólo tiene que pulsar el botón durante unos instantes. En cualquier caso, el termómetro se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos, aproximadamente. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O termómetro golfinho destina-se exclusivamente à medição rectal da temperatura corporal. Durante a medição a temperatura actual aparece continuamente no mostrador, e o símbolo «°C» pisca durante este período de tempo. Quando se ouvir um sinal sonoro (beep, beep, beep dez vezes), e o «°C» deixar de piscar, significa que o aumento da temperatura registada é inferior a 0.1°C em 8 segundos. Para prolongar a vida da pilha, desligue o termómetro após cada utilização, premindo o botão da energia, senão o termómetro desligar-se-á automaticamente após aproximadamente 10 minutos. MEMORIZACIÓN DE LOS VALORES MEDIDOS: Pulsando el botón de puesta en marcha durante 3 segundos, la temperatura máxima almacenada, en la última medición, aparecerá en el display. A la vez, aparecerá una pequeña «M» en la parte derecha del display, que significa memoria. Pasados 2 segundos más, este valor desaparecerá y el termómetro desliga-se automaticamente. TIPOS DE MEDICIÓN En la boca (vía oral) En la boca hay zonas de diferente temperatura. Para que la toma de la temperatura sea lo más exacta posible, sitúe el termómetro en una de las dos zonas de calor situadas debajo de la lengua, a la derecha o a la izquierda de la base de la lengua. Mantenga la boca cerrada durante la toma de temperatura. Respire por la nariz para evitar que la toma de temperatura se vea influenciada por el aire inspirado/expirado. No beba ni coma nada antes de realizar la toma. Duración de la medición: alrededor de 20 segundos. En el ano (vía rectal) Desde el punto de vista médico, ésta es la vía de medición más exacta y está especialmente indicada en niños. Suavemente, introduzca la punta del termómetro en el ano, unos 2-3 cm. Duración aproximada de la medición: 10 segundos. En la axila (vía axilar) Desde el punto de vista médico, esta vía de medición es la más inexacta, y no debería ser usada cuando deseamos obtener valores precisos. Para reducir al máximo la probabilidad de cometer errores en la medición, es necesario mantener el brazo quieto contra el cuerpo mientras se está realizando la medición. Duración mínima de la medición: de 20 segundos. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Nombre Dilutión en agua Isopropyl alcohol 70% 95.0 % MEMÓRIA Ao ligar o termómetro, mantenha a pressão no botão por mais de 3 segundos para que a temperatura mais elevada que guardou automaticamente durante a ultima medição, apareça no mostrador. Este valor será acompanhado de um «M» pequeno (que significa memória), no lado direito do mostrador. Após aproximadamente 2 segundos depois de soltar o botão, este valor desaparece e o termómetro desliga-se. MÉTODOS DE MEDIÇÃO Na boca (oral) Coloque o termómetro numa das bolsas existentes sob a língua, assegurando-se que o sensor está em bom contacto com os tecidos. Feche a boca e respire regularmente pelo nariz para evitar que a medição seja influenciada pelo ar inalado/exalado. Tempo mínimo de medição: aproximadamente 20 segundos. No anus (rectal) Este é o método de medição mais fiável, e é especialmente apropriado para bébés e crianças. Insira cuidadosamente a extremidade do termómetro, 2 a 3 cm no recto. Tempo mínimo de medição: 10 segundos. Debaixo do braço (axilar) Sob o ponto de vista médico, este é um método que produz sempre medições incorrectas, e não deve portanto ser utilizado se se pretender obter valores precisos. LIMPEZA E DESINFECÇÃO Nome Diluição com aguá Isopropyl alcohol 70% 95.0 % Mergulhar max. 24 h Immersión max. 24 h DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo / Tipo Termómetro de máxima Termómetro-máximo Intervalo de medición / Características 32,0°C a 42,9°C. Temperatura inferior a 32,0°C: aparece «-- -», significa demasiado bajo. Temperatura superior a 42,9°C: aparece «H», significa demasiado alto. 32,0°C a 42,9°C Temperatura inferior a 32,0°C: símbolo «-- -» Temperatura superior a 42,9°C: símbolo «H» Precisión de la medición / Precisão das Leituras ± 0,1°C entre 34°C y 42°C a una temperatura ambiente entre 18°C y 28°C ± 0,1°C entre 34°C e 42°C a uma temperatura ambiente de 18°C a 28°C Auto-test automático / Auto-Teste En caso de imprecisión en la medición, desviación superior a 0,1°C, aparece «ERR». Teste interno automático para testar o valor de 37°C: se ocorrer um desvio de > 0,1°C, o mostrador indica «ERR». Visor (display) de registro / Mostrador Display de cristales líquidos (LCD) de 3 cifras. La unidad de medida menor registrada: 0,1°C Mostrador de cristal líquido com 3 dígitos; o menor valor indicado é 0,1°C Señal acústica / Sinal sonoro Avisa que el termómetro está listo para funcionar y que Indica que o termómetro está pronto a ser usado e que o la medición de la temperatura ha finalizado. aumento de temperatura é inferior a 0.1°C em 8 segundos Memoria / Memória Memoriza el valor obtenido en la última medición -10°C a +60°C Temperatura de conservación / Temperatura de Acondicionamento Guarda o valor da última medição -10°C a +60°C Pila / Pilha IEC tipo SR41 de óxido de plata de larga duración. Tipo IEC SR41 óxido de prata Normativa de referencia/ Referência prEN12470-3: 1997, ASTM standard prEN12470-3: 1997, ASTM standard GARANTIA Concedemos uma garantia para toda a vida a partir da data de compra. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão abrangidos pela garantia. As pilhas e embalagens estão igualmente excluídas da garantia. Estão excluídas todas as restantes reclamações decorrentes de danos. Toda e qualquer reclamação ao abrigo da garantia deverá ser enviada juntamente com o talão de compra. Guarde cuidadosamente o seu termómetro avariado, enviando-o por correio com os respectivos portes pagos para: GARANTÍA Le otorgamos una garantía de por vida luego de la fecha de compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no será cubierto por la garantía. Las baterías y el envase también quedan excluidos de la misma. Todos los demás reclamos por daños quedan excluidos. El reclamo dentro del período de garantía debe ser presentado con el recibo de compra. Sírvase empacar correctamente su termómetro defectuoso y envíelo con suficiente franqueo a: Fecha de compra: Data de compra:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microlife MT 18F1 Navigation Manual

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Navigation Manual

En otros idiomas