Fagor FUS-3611 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación y uso del aparato
Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de intalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
CERTIFICADO DE GARANTIA / CERTIFICAT DE GARANTIE
CERTIFICADO DE GARANTIA / WARRANTY CERTIFICATE
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel d’utilisation
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
COD.: kg.
N.:
TURBO TIME
ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 23
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 24 - 26
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 - 29
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 30
FRANÇAIS 31
INSTALLATION ET MONTAGE 32 - 37
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 38 - 51
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL 52 - 54
SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 55 - 57
AVERTISSEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT 58
PORTUGUÊS 59
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 60 - 65
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS 66 - 79
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO 80 - 82
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 83 - 85
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 86
ENGLISH 87
INSTALLATION AND ASSEMBLY 88 - 93
USING THE WASHING MACHINE. PRACTICAL TIPS 94 - 107
MAINTENANCE AND CLEANING 108 - 110
SAFETY AND TROUBLESHOOTING 111 - 113
ENVIRONMENTAL NOTE 114
ÍNDICE / INDEX / ÍNDICE / CONTENTS
ER-0025 / 1 / 93
CGM-00 / 197
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de
que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor
del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las repa-
raciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTIA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la repa-
ración, lo siguiente:
a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no funcionamiento del aparato por
averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado, modificado o
reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUA-
RIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIAN-
TE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE
DEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato mencio-
nado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Para el
resto de países consulte con su distribuidor.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
HASTA DOS AÑOS
LAVADORA
INSTALACIÓN Y MONTAJE
1
DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
IMPORTANTE
a Suelte los tornillos
que sujetan las pla-
cas de plástico a la
parte posterior de la
lavadora.
b Suelte los 3 tornillos
de bloqueo y retíre-
los.
c Cubra los agujeros
con las placas de
plástico anterior-
mente retiradas.
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
a/c
b
5
Español
2
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
3
NIVELACIÓN
En el interior del tambor
encontrará el conducto
de entrada de agua:
a Conecte el extremo
acodado del con-
ducto en la entrada
roscada de la elec-
troválvula situada en
la parte posterior del
aparato.
b Conecte el otro
extremo del tubo a
la toma de agua.
Una vez realizada la
operación apriete
bien la tuerca de
conexión.
Se recomienda disponer
una salida fija de desa-
güe a una distancia del
suelo de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
Nivele la lavadora ope-
rando sobre las patas
regulables, conseguirá
reducir el nivel de ruido
y evitar desplazamien-
tos durante el lavado.
max.
70 cm
min.
50 cm
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de
agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
a
b
4
CONEXIÓN ELÉCTRICA
5
PANELACIÓN
De forma sencilla,
puede colocar en la
puerta de la lavadora
paneles, revestimien-
tos decorativos, a
juego con los muebles
de su cocina. Estos
paneles de revesti-
miento no pueden
tener un espesor supe-
rior a 5 mm.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplaza-
miento lateral, des-
monte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos.
Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
b
c
a
c Coloque el nuevo
panel de revesti-
miento si el mismo
es de 3 mm. de
espesor o superior.
Si es inferior, coló-
quelo sobre el panel
suministrado con la
lavadora.
Para colocar la puerta con
el nuevo panel decorativo,
repita los pasos marcados
en los puntos a, b, c.
No retire la placa de
características, los
datos que contiene
son importantes.
Consulte la placa de
características situada
en la escotilla de la
lavadora antes de reali-
zar las conexiones
eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que
llega a la base del
enchufe es la que apa-
rece en la placa.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a una
buena toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusi-
bles o interruptor automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima indicada en la
placa de características.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-
tuido por un cable o conjunto especial a suministrar por
el fabricante o su servicio posventa.
7
Español
También tiene la posibi-
lidad de regular la
altura de la puerta
decorable con objeto
de que se pueda aline-
ar con el resto de mue-
bles de la cocina.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplaza-
miento lateral, des-
monte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos
y extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
c La parte inferior de
la puerta y el marco
de protección infe-
rior están divididos
en 7 secciones de
10 mm. Seccione,
dependiendo de
sus necesidades y
adapte el panel
decorativo a las
nuevas dimensio-
nes.
d Coloque de nuevo
el panel decorativo,
el marco de protec-
ción inferior y vuel-
va a montar la
puerta.
a
c
c
c
b
Además, las lavadoras
Fagor le permiten cam-
biar el sentido de
apertura de la puerta.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplaza-
miento lateral, des-
monte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos.
c Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora, así como
la chapa interna,
soltando los torni-
llos que la sujetan.
d Extraiga las bisa-
gras para colocar-
las en el lado
opuesto de la puer-
ta.
e Suelte la tapa de
protección de la
puerta para situarlo
en el lugar opuesto
donde estaban las
bisagras.
f Monte de nuevo la
chapa, el panel de
la puerta y el marco
de protección infe-
rior, para montar
posteriormente la
puerta.
g Extraiga el anclaje
de cierre situado en
el frontal del mue-
ble de la lavadora,
soltando el tornillo
que lo sujeta, y
colóquelo donde se
encontraba antes la
bisagra superior.
h Retire también el
tope de protección
y colóquelo donde
se encontraba ante-
riormente la bisagra
inferior.
a
b
h i
c d
e
f g
e
i Coloque la puerta
insertando las bisa-
gras con un ligero
desplazamiento late-
ral, en su nueva ubi-
cación. Ajuste los
tornillos.
9
Español
7
LIMPIEZA PREVIA
6
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA
DE LA COCINA
Ahora que ha instalado
satisfactoriamente la
lavadora, le aconseja-
mos que ponga en fun-
cionamiento el progra-
ma 5 a 60ºC, sin ropa
ni detergente.
Esto sirve para com-
probar la instalación,
las conexiones y el
desagüe, además de
limpiar completamente
el interior antes de lle-
var a cabo un progra-
ma de lavado en la
lavadora.
Usted tiene la posibili-
dad de colocar la
lavadora bajo la enci-
mera de la cocina.
Si necesita cambiar la
encimera de la lavado-
ra, pida la chapa de
protección al Servicio
de Asistencia Técnica
(
902 10 50 10), y
siga estos pasos:
a Desmonte la enci-
mera de su lavado-
ra soltando los tor-
nillos laterales y
golpee ligeramente
la encimera hacia
atrás para extraerla.
b Retire las piezas de
sujeción de la enci-
mera soltando los
tornillos.
c Coloque y atornille la
chapa de protección
a la lavadora para
poder introducirla en
el lugar por usted
deseado.
Seleccione
el programa 5 y 60ºC
Pulse la tecla de
Marcha/Paro
a b
c
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO
LAVADORA
Clasifique la ropa
por su tejido o
por su elabora-
ción. Le aconsejamos
utilizar los programas
delicados para pren-
das sensibles. Las
prendas de lana pue-
den ser lavadas en un
programa especial de
lana.
1
Antes de introducir la
ropa en el tambor, ase-
gúrese de que todos
los bolsillos están
vacios. Los pequeños
objetos pueden obstruir
la motobomba de des-
carga de agua.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser
lavadas a máquina.
Asegúrese previamente de que sus prendas puedan ser utilizadas
en programas de secado.
secado normal
secado delicado
no secado
••
11
Español
2
UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
Clasifique su
ropa por su
suciedad.
a Las prendas ligera-
mente sucias láve-
las preferentemente
en un programa
corto en frío.
b Las prendas nor-
malmente sucias
lávelas en un pro-
grama sin prelava-
do.
c Las prendas muy
sucias puede lavar-
las en un programa
largo con prelava-
do.
Clasifique su
ropa según sus
colores. Lave sepa-
radamente las prendas
blancas y las prendas
de color.
Introduzca antes del
comienzo del programa
de lavado el detergen-
te o aditivo en la cube-
ta de detergente. La
cubeta de detergente
de su lavadora dispone
de tres compartimen-
tos.
IMPORTANTE
Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
Con ello ahorrará usted agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posible
prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que se refuerce la
acción del lavado. Así además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado con
lo que conseguirá que la máquina trabaje más silen-
ciosamente.
Compartimento de Prelavado
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
IMPORTANTE
El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la
señal MAX de referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
En esta lavadora usted
también puede
emplear detergentes
líquidos utilizando
para ello la cubeta
opcional que puede
ser adquirida a través
de la Red de
Asistencia Técnica.
902 10 50 10.
La cubeta opcional
debe ser colocada en
el compartimento de
lavado.
Recuerde que la dosis
de detergente a
emplear dependen
siempre de:
Cantidad de ropa a
lavar.
Suciedad de la
ropa.
Dureza del agua
(Las informaciones
de grado de dureza
del agua pueden
solicitarse en las
entidades locales
competentes).
Tenga en cuenta que existen detergentes con-
centrados que son más cuidadosos con la natu-
raleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de detergente de
la necesaria no ayuda a mejorar los resultados de
lavado y además de suponer un perjuicio econó-
mico contribuye negativamente a la conservación
del medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga las instruccio-
nes del fabricante de detergente.
NOTA ECOLÓGICA
902 10 50 10
13
Español
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Usted dispone de cua-
tro tipos de programas:
a Programas
normales
b Programas
delicados
c Programas de
lana
d Programas
auxiliares
Para seleccionar el progra-
ma de lavado, debe seguir
los siguientes pasos:
1. Accionar ON (pul-
sando el mando
selector de progra-
mas, sale hacia
fuera).
2. Seleccionar el pro-
grama de lavado
girando el Mando
Selector de
Programas.
Al realizar estas opera-
ciones se iluminará la
luz de velocidad de
centrifugado corres-
pondiente a este pro-
grama.
Si su lavadora dispone
de un visualizador, al
seleccionar el progra-
ma, se iluminará duran-
te unos segundos indi-
cando P + número de
programa (P01, P02...).
Pasará a continuación
a indicar la duración
aproximada del progra-
ma, en minutos.
El tiempo que aparece
en el visualizador se
va ajustando de
acuerdo al desarrollo
del programa.
visualizador
1. Si su lavadora es
integrable total, en
lugar de pulsar el
mando selector de
programas, debe
usted pulsar el botón
de la parte central
del portamandos
indicado en la foto.
Le recomendamos elegir el programa adecuado en su lavado, para evitar el prelavado
siempre que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a conservar mejor el medioambiente.
NOTA ECOLÓGICA
SELECCIÓN DE LAVADO Y SECADO
15
Español
Consiste en seleccio-
nar un programa de
lavado, tal y como se
describe en el aparta-
do anterior, y a conti-
nuación seleccionar
un tiempo de secado
por medio de la tecla
situada junto a su
visualizador.
En el display aparece-
rá un “0” y se ilumina-
rá el led de la fase de
secado, ambos de
forma intermitente y
simultáneamente,
hasta que se pulse la
tecla de marcha. Al
volver a pulsar la tecla
de minutos de secado
el tiempo que aparece
en el display aumenta
de minuto en minuto
desde 20 hasta 180.
Manteniendo pulsada
la tecla de tiempo de
forma continua el
tiempo avanza a razón
de 10 minutos por
segundo.
Durante el proceso de
lavado el tiempo de
secado se podrá
visualizar accionando
una vez la tecla, si
pulsamos más de una
vez se podrá modifi-
car el tiempo de seca-
do. En este caso la
lavadora quedará en
pausa hasta accionar
de nuevo la tecla de
marcha.
Selección de
sólo secado.
Accionar el ON del
mando programador y
a continuación selec-
cionar el programa de
secado tal como se ha
explicado en el apar-
tado anterior.
En caso de que deci-
da extraer la ropa
antes del tiempo de
secado seleccionado,
debe poner a cero el
visualizador. (En caso
contrario el tiempo
restante permanecerá
en la memoria hasta la
próxima puesta en
marcha de su lavado-
ra).
3.b
visualizador
IMPORTANTE
Si se selecciona una
opción de lavado +
secado la carga no
deberá ser superior a
4 kg. (1,5 kg. en caso
de programas de
lavado delicados).
Algodón/Lino Lavado normal, aclarados,
1 Normal frío Frío colores delicados SI 6 absorción automática de aditivos si 0.15/49 58
suciedad muy ligera se desean y centrifugado final largo
Algodón/Lino Lavado CORTO, aclarados,
2 Rápido 30ºC blanco/color SI NO SI 1.5 absorción automática de aditivos si 0.20/30 30
suciedad muy ligera se desean y centrifugado final largo
Algodón/Lino
3 Normal 30ºC colores delicados SI 6 0.40/49 82
suciedad ligera
Algodón/Lino
4 Normal 40ºC colores sólidos SI 6 Lavado normal, aclarados, 0.65/49 87
suciedad ligera absorción automática de
Algodón/Lino
aditivos si se desean y
5 (*) Normal 60ºC colores sólidos SI 6
centrifugado final largo
1.14/49 102
suciedad normal
Algodón/Lino
6 Normal 90ºC blanco SI 6 1.90/55 110
suciedad fuerte
Algodón/Lino Prelavado, lavado normal, aclarados,
7 Prelavado 60ºC blanco/colores sólidos SI 6 absorción automática de aditivos si 1.45/60 110
suciedad fuerte se desean y centrifugado final largo
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSEJADA
TIPO DE TEJIDO
Aclarado extra
Lavado
intensivo
Fácil planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
CARGA
DE
ROPA
MÁX.
(KG)
COMPARTI-
MENTO
PRODUCTOS
DE LAVADO
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para lavadoras
de 6 kg.
Para lavadoras
de 6 kg.
DURACIÓN APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES
30
30
40
60
90
60
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
17
Español
Sintético/mezcla
8 Delicado frío Frío algodón colores delicados SI 3 0.15/55 50
suciedad muy ligera
Sintético/mezcla Lavado delicado, aclarados,
9 Delicado 30ºC algodón colores delicados SI 3 absorción automática de 0.35/55 55
suciedad ligera aditivos si se desean y
Sintético/mezcla
centrifugado final suave
10 Delicado 40ºC algodón colores delicados SI 3 0.60/55 60
suciedad normal
Lana/mezcla Lavado de LANA, aclarados, absor-
11 Lana 35ºC LANA 35 lana blanco/color SI NO SI 1 ción automática de aditivos si se 0.50/60 40
suciedad ligera desean y centrifugado final suave
Algodón/mezcla algodón Aclarados, absorción automática
12 Aclarados Sintético/Delicado SI NO SI 6 de aditivos si se desean y 0.05/30 25
Lana/mezcla de lana centrifugado final largo
Algodón/mezcla algodón
13 Centrifugado Sintético/Delicado NO SI NO 6 Vaciado y centrifugado final largo 0.05/0 10
Lana/mezcla de lana
4 2.8/48 160
14 Secado normal Algodón/lino Secado normal
3 1.8/27 100
15 Secado delicado Sintético/mezcla 1.5 Secado delicado 1.2/26 95
Algodón/mezcla algodón Vaciado y fin de programa.
16 Vaciado/Fin Sintético/Delicado NO 6 Lleva el programa a 0.00/0 2
Lana/mezcla de lana la posición final
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas son para el caso de carga máxima, pudiendo variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
(*) Programa para valoración de lavado y consumo de energía según norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo.
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSEJADA
Aclarado extra
Lavado
intensivo
Fácil planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
COMPARTI-
MENTO
PRODUCTOS
DE LAVADO
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para lavadoras
de 6 kg.
Para lavadoras
de 6 kg.
DURACIÓN APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES
40
40
30
30
TIPO DE TEJIDO
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
CARGA
DE
ROPA
MÁX.
(KG)
Las opciones de lavado se
deben seleccionar siempre
después de elegir el programa
de lavado. Cualquier cambio
de programa durante la
selección anula las opciones
previamente seleccionadas.
Tecla: Selección
de velocidad de
centrifugado
El programa selecciona-
do tiene asociadas
unas revoluciones de
centrifugado que se
pueden visualizar en los
pilotos de la parte
superior.
De ser necesario, tiene
la opción de modificar
las revoluciones del
centrifugado, eliminar
el centrifugado y la
opción flot ó antiarru-
gas.
Para ello pulse la tecla
de selección de veloci-
dad de centrifugado
una ó más veces hasta
que se ilumine la opción
deseada.
Las opciones existentes son las siguientes:
Opción: flot/antiarrugas
Se para en el último acla-
rado, quedándose la ropa
con agua. Cuando la fun-
ción se desactiva la lava-
dora continúa el progra-
ma desaguando y centri-
fugando. Se usa, por
ejemplo, cuando no se
está en casa y se desea
atrasar el centrifugado
hasta llegar, para evitar
las arrugas de la ropa
tras el centrifugado y
espera en el tambor para
ser extraída.
Opción: eliminación de
centrifugado
Realiza un programa sin
hacer el centrifugado
final. Se usa para evitar
la formación de arrugas
en el lavado de tejidos
especiales.
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Flot/antiarrugas
Eliminación de centrifugado
Selección de velocidad
de centrifugado
Revoluciones
de centrifugado
Una vez accionado el ON (mando
de programas hacia fuera o inte-
rruptor central en modelo integra-
ble total), seleccionar las opcio-
nes que se deseen. Al seleccio-
narlas se iluminará la luz corres-
pondiente junto a la tecla de selec-
ción.
Tecla: Aclarado
extra
Aumenta el grado de
aclarado final obtenido
en la ropa; indicado
para grandes cargas y
prendas de personas
con piel sensible.
¡Incrementa el consu-
mo de agua!
Tecla: Lavado
intensivo
Esta opción, especial-
mente recomendada
para prendas muy
sucias y con manchas,
consigue mejores resul-
tados al alargar el ciclo
normal de lavado.
Tecla: Fácil
planchado
Esta opción evita la for-
mación de arrugas en
las prendas mediante la
realización de un progra-
ma especial por el que
se producen varios giros
especiales para ahuecar
las prendas después
del centrifugado y faci-
litar su planchado.
19
Fácil planchado Aclarado extra
Lavado intensivo
Español
IMPORTANTE
Si durante la selección
de funciones adiciona-
les hasta aquí mencio-
nadas, se cambia de
programa o se pulsa el
mando selector de
programas hacia den-
tro (OFF), o interruptor
central en modelo inte-
grable total, se anulan
todas las funciones
hasta entonces selec-
cionadas.
Las opciones de lava-
do se deben seleccio-
nar siempre después
de elegir el programa
de lavado y el tiempo
de secado se puede
seleccionar antes o
después de las opcio-
nes.
Un programa de seca-
do no admite ninguna
opción de lavado.
Selección del
bloqueo
Función del bloqueo
Mediante el bloqueo se
asegura que las mani-
pulaciones de las dife-
rentes teclas no van a
afectar al programa y
opciones de lavado
seleccionadas. Se usa
para evitar manipula-
ciones por parte de
niños, etc.
Accionar bloqueo
El bloqueo se acciona
manteniendo pulsada
la tecla de marcha
durante, al menos, 3
segundos.
Transcurridos estos
segundos la luz de la
tecla de marcha pasará
a estar intermitente,
hecho que confirma
que está habilitado el
bloqueo, y la lavadora
se pondrá en marcha.
El bloqueo se debe
activar después de
haber seleccionado el
programa de lavado y
todas las opciones del
mismo, así como el
retardo que se desee.
Desaccionar blo-
queo
El bloqueo se elimina al
terminar el programa de
lavado, al iluminarse la
luz de FIN.
Si se desea desactivar el
bloqueo sin llegar al final
del programa hay que
mantener pulsada, nue-
vamente, la tecla de
marcha durante, al
menos, tres segundos.
Al pasar los 3 segundos
la luz se apagará, que-
dándose en estado de
pausa. El OFF no elimi-
na el bloqueo (pulsar el
mando hacia dentro o
interruptor central en
modelo integrable total).
Cuando se vuelve a
poner en marcha la lava-
dora continuará la ejecu-
ción del programa en el
punto en el que se había
parado.
21
Español
Para poner en marcha
su lavadora secadora
hay que pulsar la tecla
de marcha. Se encen-
derá el visualizador
situado sobre la tecla, y
la lavadora empezará a
realizar el programa
seleccionado con las
opciones.
En el visualizador verá
en cada momento los
minutos que le quedan
hasta acabar los progra-
mas seleccionados,
bien sean lavado, lava-
do+secado, ó sólo
secado.
Cuando consuma todo
el tiempo indicará “0”, y
cuando se desactive el
bloque de la puerta indi-
cará “END”.
Piloto de Funcionamiento
5
PUESTA EN MARCHA
Si necesita añadir o
retirar alguna pren-
da, seleccione pausa
y asegúrese de que el
nivel de agua no
supera el de desbor-
damiento de la puerta
y de que la tempera-
tura en el interior no
sea elevada.
Volviendo a accionar
la tecla de marcha, el
lavado se reanuda
desde la misma fase
de ciclo en que se
detuvo.
IMPORTANTE
Si se produce un corte
en el suministro eléctrico,
al restablecerse el
mismo la lavadora conti-
núa su funcionamiento
normal en el punto
donde se había parado
(tiene memoria de horas).
Esto mismo sucede para
el caso de accionar OFF
y a continuación ON.
7
CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
6
DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO
Las fases activas en
cada momento del pro-
grama irán apareciendo
sucesivamente a medida
que avanza el programa.
Cualquier tecla de
opción puede seleccio-
narse siempre que no
haya pasado la fase de
lavado en la que tenga
efecto y cuando el pro-
grama admita esta
opción.
Cuando la lavadora está
en marcha existen mani-
pulaciones que pueden
causar un estado de
PAUSA en la lavadora-
secadora:
Se producen al
desactivar el blo-
queo para niños.
Pulsando la tecla de
marcha.
Si se pulsa más de
una vez la tecla de
minutos de secado
en un período de 3
segundos.
En estos casos se con-
servan las opciones de
lavado y el tiempo de
secado seleccionados
previamente, y la lavado-
ra continuará el funciona-
miento desde el mismo
punto donde se había
producido la Pausa,
accionado la tecla de
marcha.
En estos casos tiene la
opción de extraer la ropa
siempre y cuando la
lavadora le permita abrir
la escotilla.
IMPORTANTE
Si durante el lavado se
cambia el programa de
lavado mediante el
selector, se anulan los
programas y opciones
previamente seleccio-
nados.
prelavado
lavado
aclarado
secado
23
Español
8
ADVERTENCIAS
Para reducir el
ruido en el centrifu-
gado: nivele la lava-
dora operando
sobre las patas
regulables.
Trate de lavar pren-
das de ropa de dife-
rentes tamaños en
un mismo programa
de lavado favore-
ciendo la distribu-
ción de la ropa den-
tro del tambor a la
hora del centrifuga-
do.
Todos los modelos
disponen de un sis-
tema de seguridad
en el centrifugado
que impiden que
éste se realice en el
caso de que la dis-
tribución de la ropa
dentro del tambor
esté muy concen-
trada, de esta
manera se evita
que el aparato
alcancé un nivel
excesivo de vibracio-
nes. Si en algún
caso detectará
usted que la ropa
no sale convenien-
temente escurrida,
vuelva a intentar cen-
trifugarla después de
haber repartido de
forma más uniforme
la ropa en el tambor.
Con el fin de preservar el medio ambiente, su
lavadora está dotada de un sistema que tiene la
capacidad de adaptarse a las distintas condicio-
nes de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido)
garantizando un nivel óptimo de agua y energía.
Esto hace que durante el proceso de lavado la
cantidad de agua que puede observar a través de
la escotilla le resulte bajo, pero no se preocupe, el
grado de eficacia de lavado y aclarado será el
óptimo.
NOTA ECOLÓGICA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Después de cada lava-
do deje abierta la puer-
ta de carga durante un
tiempo con el fin de
que el aire circule libre-
mente por el interior de
la máquina.
Es aconsejable realizar
de vez en cuando,
dependiendo de la
dureza del agua, un
ciclo de lavado com-
pleto empleando un
producto descalcifican-
te. De esta forma alar-
gará la vida de su
lavadora.
LAVADORA
Limpie la cubeta de
detergente siempre
que aprecie en ella
residuos de algún pro-
ducto de lavado.
a Extraiga totalmente
la cubeta de deter-
gente tirando del
asa hacia fuera.
b Limpie los compar-
timentos de la
cubeta. Emplee
agua templada y un
cepillo.
c Limpie también los
sifones de la cube-
ta de aditivos.
Vuelva a introducir la
cubeta en la lavadora.
1
LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Antes de llevar a cabo
cualquier operación de
limpieza o manteni-
miento, es aconsejable
desconectar la lava-
dora de la red eléctrica.
IMPORTANTE
25
Español
Limpie el filtro accesi-
ble en caso de que
haya quedado
bloqueada la bomba
de desagüe por obje-
tos extraños.
a Suelte el zócalo
tirando ligeramente
por los laterales, y
girando a su vez
hacia abajo, para
posteriormente
desenganchar las
patillas.
En caso de no
tener acceso late-
ralmente, introducir
un pequeño destor-
nillador en las tres
ranuras que se
encuentran en la
parte superior del
zócalo, para poder
hacer palanca y
soltar los engan-
ches.
b Para recoger el
agua que saldrá al
soltar el filtro, sitúe
un plato u otro reci-
piente debajo del
mismo.
c Gire el filtro un
cuarto o media
vuelta hacia la
izquierda.
Comenzará a salir
agua.
d Cuando haya termi-
nado de evacuar el
agua de la lavado-
ra, gire varias vuel-
tas el filtro hasta
que sea posible su
extracción total.
e Retire los objetos o
las pelusas que
hayan podido quedar
en el filtro.
f Volver a colocar en
su sitio el filtro y el
zócalo.
2
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE
Para evitar quemaduras
no realizar esta opera-
ción cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
IMPORTANTE
Para la limpieza exte-
rior de la lavadora
emplee agua templada
jabonosa, o un agente
de limpieza suave que
no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séque-
la bien con un paño
suave.
3
LIMPIEZA EXTERIOR
27
Español
En el caso de detectar-
se algún problema en
el uso de su lavadora,
probablemente usted
pueda resolverlo tras la
consulta de las indica-
ciones que siguen.
De no ser así, desen-
chufe el aparato y pón-
gase en contacto con
el SERVICIO DE
ASISTENCIA TECNI-
CA.
¿Por qué la lavadora no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
No hay tensión en la red eléctrica.
Los fusibles de la instalación eléctrica están “salta-
dos”.
La lavadora no está conectada a la red eléctrica.
No ha pulsado la tecla de Marcha/Paro (el indicador
luminoso de esta tecla debe estar iluminado de forma
fija).
El mando selector de programas no está hacia fuera.
La puerta de la lavadora está mal cerrada. Cuando se
detecta se iluminan de forma intermitente los visualiza-
dores que indican prelavado y fin o aparece F04 en el
visualizador de su lavadora. A continuación la actua-
ción debe ser comprobar y cerrar bien.
¿Por qué vibra ó hace ruido excesivo la lavadora?
Puede ser debido a:
Los tornillos de fijación interna no han sido extraídos.
La lavadora está mal nivelada.
Le rogamos no abra en
ningún caso el apara-
to. En el interior no
existe ningún fusible o
componente análogo
que pueda ser sustitui-
do por el usuario.
IMPORTANTE
902 10 50 10
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LAVADORA
¿Por qué no carga agua la lavadora?
Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma
intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado
alternativamente, ó si su lavadora dispone de visuali-
zador, indicará F01.
El fallo de entrada de agua puede ser debido a un
corte en el suministro de agua, grifo de entrada de
agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua
a la lavadora obstruido.
Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su flitro.
¿Por qué la lavadora no desagua ni centrifuga?
Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Aclarado y Fin, ó
aparece F02 si su lavadora dispone de visualizador.
Los motivos de este fallo pueden ser : obstrucción de
la motobomba de desagüe de la lavadora, obstruc-
ción en la cañería de desagüe del edificio, ó mala
conexión eléctrica de la motobomba.
Actuación: si el motivo es la obstrucción de la moto-
bomba, acceder a ella según indica apartado 2, Man-
tenimiento y limpieza del aparato.
¿Por qué no centrifuga la lavadora?
Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Prelavado y Lavado,
ó se enciende F03 en el caso de que su lavadora dis-
ponga de visualizador.
Este fallo es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un
nivel excesivo de vibraciones.
La forma de actuación es volver la lavadora al punto
de centrifugado.
¿Es mejor poner el detergente en la cubeta, o directamente en el tambor?
Cada día es más frecuente el uso de “pastillas” que se colo-
can directamente en el tambor. Estas pastillas aseguran un
buen lavado y no dañan la ropa. Sin embargo, otros deter-
gentes en polvo o líquidos contienen componentes agresi-
vos que, en contacto directo con la ropa, pueden dañarla.
Para estas situaciones es recomendable utilizar la cubeta.
28
29
¿Por qué no veo agua en el tambor?
Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de
un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la
carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el
nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar
el medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de
agua que usted puede observar a través de la escotilla le
resulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lava-
do y aclarado será el óptimo.
¿Por qué sale agua por la cubeta?
Puede deberse a que quizás la cubeta o cajón dispensa-
dor necesite limpiarse. Esta sencilla operación se descri-
be en Mantenimiento y limpieza del aparato;
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
¿Por qué no puedo abrir la escotilla inmediatamente de acabar el lavado?
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
Otros fallos
La lavadora tiene la posibilidad de detectar otros
fallos. Cuando esto ocurra se encenderán todos los
visualizadores de las fases de lavado forma intermi-
tente, ó aparecerán en el visualizador diversos errores
F05, F06, ….., F10.
Estos fallos pueden ser debidos a causas muy diver-
sas.
La actuación debe ser llamar al SERVICIO TÉCNICO
OFICIAL.
Español
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
NOTA ECOLÓGICA
LAVADORA
Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un
centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone-
xión con el enchufe.
Coton/Lin Lavage normal, rinçages,
1 Normal froid Froid Couleurs délicates OUI 6 absorption automatique d’additifs le 0.15/49 58
Linge très peu sale cas échéant et essorage final long
Coton/Lin Lavage COURT, rinçages,
2 Rapide 30ºC Blanc/Couleurr OUI NON OUI 1.5 absorption automatique d’additifs le 0.20/30 30
Linge très peu sale cas échéant et essorage final long
Coton/Lin
3 Normal 30ºC Couleurs délicates OUI 6 0.40/49 82
Linge peu sale
Coton/Lin
4 Normal 40ºC Couleurs résistantes OUI 6 Lavage normal, rinçages, 0.65/49 87
Linge peu sale absorption automatique
Coton/Lin
d’additifs le cas échéant et
5 (*) Normal 60ºC Couleurs résistantes OUI 6
essorage final long
1.14/49 102
Salissure normale
Coton/Lin
6 Normal 90ºC Blanc OUI 6 1.90/55 110
Linge très sale
Coton/Lin Prélavage, lavage normal, rinçages,
7 Prélavage 60ºC Blanc/couleurs résistantes OUI 6 absorption automatique d’additifs le 1.45/60 110
Linge très sale cas échéant et essorage final long
PROGRAMME
TEMPÉRATURE
CONSEILLÉE
Super Rinçage
Lavage intensif
Repassage
facile
Essorage
Élimination
de l’essorage
Antifroissage
BACS À
PRODUITS
CONSOMMATION
TOTALE (KW/Litres)
Pour lave-linge
de 6 Kg.
Pour lave-linge
de 6 Kg.
DURÉE APPROXI-
MATIVE (minutes)
TOUCHES FONCTIONS POSSIBLES
40
DESCRIPTION DU
PROGRAMME
TYPE DE TEXTILE
CHARGE
MAX.
(KG)
45
Français
Synthétique/Mélange
8 Délicat Froid Froid Coton Couleurs délicates OUI 3 0.15/55 50
Linge très peu sale
Synthétique/Mélange Lavage délicat, rinçages,
9 Délicat 30ºC Coton Couleurs délicates OUI 3 absorption automatique 0.35/55 55
Linge peu sale d’additifs le cas échéant
Synthétique/Mélange
et essorage final réduit
10 Délicat 40ºC Coton Couleurs délicates OUI 3 0.60/55 60
Salissure normale
Laine/Mélange Lavage LAINE, rinçages, absorp-
11 Laine 35ºC LAINE 35 Laine Blanc/Couleurs OUI NON OUI 1 tion automatique d’additifs le cas 0.50/60 40
Linge peu sale échéant et essorage final réduit
Coton/Mélange coton Rinçages, absorption automatique
12 Rinçages Synthétique/Délicat OUI NON OUI 6 d’additifs le cas échéant 0.05/30 25
Laine/Mélange laine et essorage final long
Coton/Mélange coton
13 Essorage Synthétique/Délicat NON OUI NON 6 Vidange et essorage final long 0.05/0 10
Laine/Mélange laine
4 2.8/48 160
14 Séchage normal Coton/Lin Séchage normal
3 1.8/27 100
15 Séchage délicat Synthétique/Mélange 1.5 Séchage délicat 1.2/26 95
Coton/Mélange coton
Vidange et fin de programme
16 Vidange/Fin Synthétique/Délicat NON 6
Met fin au programme
0.00/0 2
Laine/Mélange laine
REMARQUE : Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, s’entendent pour un lave-linge chargé au maximum et peuvent donc varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression d’eau, etc.
(*) Programme d'évaluation du lavage et de la consommation d'énergie selon la norme EN60456 en pressant la touche de lavage intensif.
PROGRAMME
TEMPÉRATURE
CONSEILLÉE
Super Rinçage
Lavage intensif
Repassage
facile
Essorage
Élimination
de l’essorage
Antifroissage
BACS À
PRODUITS
CONSOMMATION
TOTALE (KW/Litres)
Pour lave-linge
de 6 Kg.
Pour lave-linge
de 6 Kg.
DURÉE APPROXI-
MATIVE (minutes)
TOUCHES FONCTIONS POSSIBLES
40
40
30
30
TYPE DE TEXTILE
DESCRIPTION DU
PROGRAMME
CHARGE
MAX.
(KG)
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
1
DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO
DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
DESEMBALAGEM
DESBLOQUEIO
IMPORTANTE
a Desaperte os para-
fusos que fixam as
placas de plástico
à parte posterior da
máquina de lavar
roupa.
b Desaperte os 3
parafusos de blo-
queio e retire-os.
c Cubra os orifícios
com as placas de
plástico anterior-
mente retiradas.
Guarde os parafusos de bloqueio para uma possível mudança posterior.
a/c
b
Algodão/Linho Lavagem normal, enxaguamentos,
1 Normal frio Frio cores delicadas SIM 6 absorção automática de aditivos se 0.15/49 58
pouca sujidade desejar e centrifugação longa final
Algodão/Linho Lavagem CURTA, enxaguamentos,
2 Rápido 30ºC branco/cor SIM NÃO SIM 1.5 absorção automática de aditivos se 0.20/30 30
pouca sujidade desejar e centrifugação longa final
Algodão/Linho
3 Normal 30ºC cores delicadas SIM 6 0.40/49 82
pouca sujidade
Algodão/Linho
4 Normal 40ºC cores sólidas SIM 6 Lavagem normal, enxaguamentos, 0.65/49 87
pouca sujidade absorção automática de
Algodão/Linho
aditivos se desejar e
5 (*) Normal 60ºC cores sólidas SIM 6
centrifugação longa final
1.14/49 102
sujidade normal
Algodão/Linho
6 Normal 90ºC branco SIM 6 1.90/55 110
muita sujidade
Algodão/Linho
Pré-lavagem, lavagem normal, enxagua-
7 Pré-lavagem 60ºC branco/cores sólidas SIM 6
mentos, absorção automática de aditivos
1.45/60 110
muita sujidade
se desejar e centrifugação longa final
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSELHADA
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Anti-vincos
COMPARTI-
MENTO
PRODUTOS
DE LAVAGEM
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
DURAÇÃO APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPÇÕES POSSÍVEIS
30
40
60
DESCRIÇÃO
DO PROGRAMA
TIPO DE TECIDO
CARGA
DE
ROUPA
MÁX.
(KG)
73
Português
Sintético/mistura
8 Delicado frio Frio algodão cores delicadas SIM 3 0.15/55 50
muito pouca sujidade
Sintético/mistura Lavagem delicada, enxaguamentos,
9 Delicado 30ºC algodão cores delicadas SIM 3 absorção automática de 0.35/55 55
pouca sujidade aditivos se desejar e
Sintético/mistura
centrifugação curta final
10 Delicado 40ºC algodão cores delicadas SIM 3 0.60/55 60
sujidade normal
Lã/mistura Lavagem de lã, enxaguamentos,
11 Lã 35ºC LÃ 35 lã branco/cor SIM NÃO SIM 1 absorção automática de aditivos se 0.50/60 40
pouca sujidade desejar e centrifugação curta final
Algodão/mistura algodão Enxaguamentos, absorção automá-
12 Enxaguamentos Sintético/Delicado SIM NÃO SIM 6 tica de aditivos se desejar e 0.05/30 25
Lã/mistura de centrifugação longa final
Algodão/mistura algodão
13 Centrifugação Sintético/Delicado NÃO SIM NÃO 6 Descarga e centrifugação longa final 0.05/0 10
Lã/mistura de
4 2.8/48 160
14 Secagem normal Algodão/linho Secagem normal
3 1.8/27 100
15 Secagem delicada Sintético/mistura 1.5 Secagem delicada 1.2/26 95
Algodão/mistura algodão Descarga e fim de programa.
16 Descarga/Fim Sintético/Delicado NÃO 6 Leva o programa 0.00/0 2
Lã/mistura de à posição final
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas referem-se ao caso de carga máxima, podendo variar em função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
(*) Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de acordo com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva.
40
40
30
30
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSELHADA
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Anti-vincos
COMPARTI-
MENTO
PRODUTOS
DE LAVAGEM
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
DURAÇÃO APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPÇÕES POSSÍVEIS
DESCRIÇÃO
DO PROGRAMA
TIPO DE TECIDO
CARGA
DE
ROUPA
MÁX.
(KG)
WASHING MACHINE
INSTALLATION AND ASSEMBLY
1
UNPACKING AND UNBLOCKING THE WASHING MACHINE
UNPACKING
UNBLOCKING
IMPORTANT
a Remove the screws
holding the plastic
covers to the back
of the washing
machine.
b Loosen and remove
the 3 blocking
screws.
c Cover the holes
with the plastic
covers you have
just removed.
Do not throw the blocking screws away. You may need to move the washing machine
at a later date.
a/c
b
101
English
Synthetic/mix
8 Delicate cold Cold cotton delicate colours YES 3 0.15/55 50
very light soil
Synthetic/mix Delicate wash, rinses,
9 Delicate 30ºC cotton delicate colours YES 3 automatic additive 0.35/55 55
light soil absorption if desired
Synthetic/mix
and gentle final spin
10 Delicate 40ºC cotton delicate colours YES 3 0.60/55 60
medium soil
Wool/mix WOOL wash, rinses,
11 Wool 35ºC WOOL 35 wool whites/colours YES NO YES 1 automatic additive absorption if 0.50/60 40
light soil desired and gentle final spin
Cotton/cotton mix Rinses, automatic additive
12 Rinses Synthetic/Delicate YES NO YES 6 absorption if desired 0.05/30 25
Wool/wool mix and long final spin
Cotton/cotton mix
13 Spin dry Synthetic/Delicate NO YES NO 6 Drain and long final spin 0.05/0 10
Wool/wool mix
4 2.8/48 160
14 Normal dry Cotton/Linen Normal dry
3 1.8/27 100
15 Delicate dry Synthetic/mix 1.5 Delicate dry 1.2/26 95
Cotton/cotton mix Drain and end of programme.
16 Drain / End Synthetic/Delicate NO 6 Takes programme 0.00/0 2
Wool/wool mix to final position
NOTE: the kWh and litre consumptions and programme durations are shown for the full load, and may vary depending on type and amount of clothes, water supply pressure, etc.
(*) Wash and energy consumption evaluation programme based on EN60456 standard. Press the intensive wash button.
PROGRAMME
RECOM-
MENDED
TEMPERATURE
Extra Rinse
Intensive wash
Easy iron
Select spin
Spin suppress
Anti-crease
WASH PRO-
DUCT COM-
PARTMENT
TOTAL CONSUMP-
TION (KWh/litre)
For 6 kg washing
machines
For 6 kg washing
machines
APPROX. DURATION
(minutes)
POSSIBLE OPTION BUTTONS
40
40
30
30
FABRIC TYPE
PROGRAMME
DESCRIPTION
MAX.
LOAD
(KG)
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
Apartado 49
Tel. (943) 71 91 00 / 01
Fax (943) 79 68 81
Bº San Andrés, 18
20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)
www.fagor.com
e-mail: info@fagor.com
LJ6A023R409/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Fagor FUS-3611 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para