GE Appliances GTW680 series El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
Lavadoras
Instrucciones
de seguridad ..................2, 3
Instrucciones de operación
Cómo cargar y usar
la lavadora ......................... 9
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones .........................10
Instrucciones de uso ............4-8
Instrucciones de
instalación .................12-16
Consejos para la solución
de problemas ..............17–19
Soporte al consumidor
Indicador de Ayuda al Consumidor
.11
Garantía ..........................20
Piezas y accesorios ........... 3, 22
Soporte al consumidor ............22
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
Manual del propietario y
Instrucciones de instalación
GTW680
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
3
GEAppliances.com
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
Asegúrese de que la lavadora esté correctamente
nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que
la unidad se encuentre estable.
Se recomienda una extensión opcional de la manguera
de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH49X301 Extensión de la manguera de drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SECUENCIA DE INICIO
¥
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte o descargas eléctricas.
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o
se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma
activará la válvula de agua fría durante dos períodos
cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de
continuar.
Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora
se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
4
Instrucciones de uso.
Agregue las prendas sin ajustar alrededor
del Infusor. Sobrecargar el tambor
puede producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Consulte la página 9
para obtener ejemplos de carga sugeridos.
Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no se
iniciará con la tapa abierta.
Seleccione el ciclo de lavado.
Seleccione el opciones de
lavado, incluyendo la opción
Deep Rinse (Enjuague Profundo)
al usar suavizante para telas.
Seleccione las opciones.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
• Oprima Start.
Paso 4
Agregue el suavizante al dosificador
para suavizante;
para más detalles, lea
la página 10.
Agregue la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante
. GE
recomienda el uso de detergentes
de Alta Eficiencia tales como
en
su lavadora de energía eficiente.
Coloque los receptáculos de detergente
en la parte inferior de la canasta de
lavado antes de agregar la ropa.
Lid Lock
Spin Stop
D
C
A
B
E
FG
G
F
F
G
A
Power (Encendido)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta,
se visualizará “Lid” (Tapa) a través de la pantalla. Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará la luz de Lid Lock (Tapa Bloqueada) se
iluminará, y “SEnSing” (detección) se visualizará a través de la pantalla.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Start
(Inicio) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Si el
agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus))
Pantalla:
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño
de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:
• bALAnCIN
g
Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
• dELAY Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
• End Fin del ciclo actual.
• FILL Durante los primeros 45 minutos de un llenado, se muestra el tiempo de fin de ciclo estimado. Para el resto del tiempo
de llenado, “FILL” (Llenado) se muestra hasta que el mismo se completa.
• H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que las válvulas estén apagadas).
• LId El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
• SEnSIng Sensor de tamaño y tipo de carga antes y durante el llenado (normal).
• PAUSE El ciclo fue pausado debido a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue configurada en
Pause (Pausa). Presione el botón Start (Inicio) nuevamente para reiniciar el ciclo.
Luces de estado del ciclo:
Muestra si la lavadora está en el ciclo Delay (retraso), Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Las luces de estado de las funciones indican (lea las secciones F y G para más detalles):
Pause - Se indicará cuando la lavadora se encuentre pausada entre ciclos.
Controls
(Controles) – Lavadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo.
Lid Lock (Tapa está bloqueada) - Consulte descripción Bloqueo del Control.
Spin Stop (Detención del Giro) – indica que la canasta de lavado empieza a dejar de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloqueará
hasta que la canasta se haya detenido completamente.
B
C
GEAppliances.com
D
5
Prendas a Lavar Ciclo
Temperatura
de Lavado
Nivel de
Suciedad
Selección del
Giro
Opciones
Disponibles
Detalles del Ciclo
Ropa de algodón
que no destiñe
desde muy sucia
a poco sucia, ropa
blanca, ropa de
trabajo o de juego.
Colores Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
El ciclo usa un llenado de agua inicial
más bajo para una desinfección súper
concentrada y en alta temperatura,
seguida por un paso de lavado
pesado. Una purga de la bomba y un
enjuague profundo es incorporado
a fin de eliminar los contaminantes.
Consulte los detalles y certificaciones
adicionales a continuación.
Ropa de uso diario,
de oficina apenas
sucia
Ropa
de uso
diario
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Ciclo de lavado ajustado para el
cuidado de prendas casuales y de
oficina.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad entre
leve y normal.
Prendas
delicadas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Utiliza un perfil de agitación extra
suave de “tres pulsos” para brindar
cuidado especial a las telas delicadas.
Se recomienda colocar las prendas
pequeñas o ultra delicadas en bolsas de
malla antes del lavado.
Prendas deportivas
con nivel de
suciedad entre
medio y leve.
Ropa
Informal
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Ciclo diseñado para el cuidado de la
tela de ropa informal, deportiva y de uso
técnico con un nivel de suciedad entre
medio y leve. Incorpora un período de
lavado en dos etapas, con un período
de remojo para tratar efectivamente la
suciedad y los olores corporales. Use el
ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para
ropa deportiva muy sucia fabricada con
tela resistente).
Cargas de
algodones oscuros,
ropa blanca y
mezclada.
Lavado
Frío
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
El ciclo combina períodos de agitación
de lavados múltiples con períodos de
remojo, a fin de brindar un rendimiento
mejorado de la limpieza y una mayor
eficacia con temperaturas más bajas
de agua.
Para pequeñas
cantidades de
prendas con poca
suciedad que se
necesitan de forma
rápida. Ejemplos
incluyen un equipo
de uso casual o
3 uniformes de
fútbol
Lavado
Rápido
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Utiliza un perfil de agitación intensa,
un período de lavado acelerado, y un
enjuague con spray continuo para
ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas
pequeñas que estén apenas sucias en el
menor tiempo posible.
Carga de prendas
mojadas. Para
aquellas prendas
que sólo necesitan
ser enjuagadas,
use este ciclo con
la opción Deep
Rinse (Enjuague
Profundo).
Drenaje y
Giro
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Enjuague Tibio
Enjuague Intenso
Enjuague Adicional
Utiliza un giro de alta velocidad para
extraer el agua de las prendas mojadas.
Para aquellas prendas que necesitan ser
enjuagadas, seleccione la opción Deep
Rinse (Enjuague Profundo) al usar este
ciclo.
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la
perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar)
para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones por omisión para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
6
Instrucciones de uso.
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado
Prendas a Lavar Ciclo
Temperatura
de Lavado
Nivel de
Suciedad
Selección del
Giro
Opciones
Disponibles
Detalles del Ciclo
Prendas muy sucias
que no destiñen
Desin-
fecte con
Oxi*
Caliente Ext. Sucia Máx.
Más
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
El ciclo usa un llenado de agua inicial
más bajo para una desinfección súper
concentrada y en alta temperatura,
seguida por un paso de lavado
pesado. Una purga de la bomba y un
enjuague profundo es incorporado
a fin de eliminar los contaminantes.
Consulte los detalles y certificaciones
adicionales a continuación.
Vaqueros con
suciedad entre
media y leve.
Si se trata de
vaqueros usados
para trabajar con
mucha suciedad,
use el ciclo Heavy
Duty Cycle (Ciclo de
Carga Pesada).
Vaqueros
inosas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Combina niveles de agua superiores,
un perfil de agitación diseñado
especialmente, y un lavado con pasos
múltiples y períodos de remojo para
el cuidado de vaqueros con suciedad
entre media y leve. Use el ciclo Heavy
Duty (Carga Pesada) para vaqueros de
trabajo con mucha suciedad.
Telas resistentes
con suciedad entre
pesada y media
Carga
Pesada
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Incorpora de lavado de varios pasos
y tomar períodos combinados con
períodos prolongados de lavado para
limpiar con eficacia en gran medida al
medio sucio telas resistentes.
Abrigos grandes,
acolchados,
cobertores de
colchones, bolsas
de dormir y prendas
voluminosas
similares.
Prendas
Volumi-
nosas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Brinda un nivel de agua para lavado con
Llenado Intenso/ llenado máximo, con
un perfil de agitación especialmente
diseñado para lavar prendas
voluminosas. También incorpora un
enjuague con Llenado Intenso para
enjuagar de forma efectiva prendas
voluminosas.
Toallas
Sábanas
Toallas/
Sábanas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Ciclo diseñado para lavar toallas o
sábanas, usando un nivel de agua más
alto y un período de remojo para lavar
de forma efectiva estas prendas. Se
recomienda que las toallas y sábanas
sean lavadas de forma separada para
un mejor cuidado y rendimiento del
lavado.
Ropa blanca entre
muy sucia y con
suciedad media,
ropa blanca, ropa
de trabajo y para
jugar.
Blancos Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Combina la temperatura más caliente
del agua disponible (en base a la
configuración del calentador de agua)
con períodos de lavado más prolongados
para limpiar y aclarar los blancos. Se
recomienda usar un producto de Oxi
o un producto blanqueador de cloro
apropiado para prendas lavadas
con este ciclo, a fin de maximizar el
rendimiento para aclarar el blanco.
El ciclo Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) está diseñado para eliminar 99,9% de las bacterias encontradas en la prenda para lavar si
se utiliza un aditivo Oxi junto con su detergente.
Mida el detergente y los productos Oxi cuidadosamente. Usando las cantidades apropiadas para una gran carga muy sucia, siga las
instrucciones de la etiqueta del detergente y del producto Oxi. El detergente debe añadirse utilizando las instrucciones del dispensador, como se
muestra en la página 9 de esta guía. Coloque el producto Oxi directamente en la parte inferior de la canasta de lavado, antes de añadir la ropa. La
conexión de suministro de agua caliente de la lavadora debe proporcionar un mínimo de 120° F para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: El valor predeterminado de la temperatura del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puede cambiar.
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) está certificado por NSF International, una organización independiente de tercera parte
de verificación y certificación. La certificación verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en
la prenda residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize With Oxi
(Desinfectar con Oxi) ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente.
NSF Protocol P172
Esterilización Desempeño de Residencial y
Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia
Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
GEAppliances.com
7
Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas)
La característica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las
prendas de la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un llenado de agua inicial es
realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado.
Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se
agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado
.
Cómo usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2. Presione botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas).
Continúe presionando para seleccionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass
(Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicadora mostrará la mancha seleccionada.
Para seleccionar una mancha diferente, presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hasta que la mancha
que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora esté iluminada. NOTA: Los
niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omisión recomendada para cada tipo de
mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará que se regrese a la configuración por omisión.
Guía de Pretratamiento de Manchas
Categoría
Temperaturas Recomendadas
Tratamiento/ Lavado
Mancha
Para obtener mejores
resultados, antes de colocar
la ropa en la lavadora:
Sangre Fresca/ Fría Sangre
Sudor
Fluidos Corporales
Orina
Enjuague en agua fría;
precaliente con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Césped Fría/Tibio Césped
Lápiz Labial
Chocolate
Salsa Espesa
Mayonesa
Salsa de BBQ
Precalentar con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Cepillar suavemente;
enjuaguar con agua fría.
Suciedad Fresca/Tibio Suciedad
Barro
Lodo
Espere a que la suciedad se
seque; elimine la suciedad
suelta con un cepillo.
Enjuague con agua fría.
Tomate Fresca/Tibio Salsa
Salsa de tomate
Salsa
Precalentar con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Enjuaguar con agua fresca.
Vino Fresca/Tibio Vino
Fría/ Tibia
Vino
Gaseosa
Kool-aid
Café
Jugo
Cerveza
Precaliente con la mezcla del
producto de Oxi y agua fría.
Agregue el producto de Oxi
junto con el detergente en el
agua.
Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar la carga
que se está lavando.
• Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es posible
que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.
8
Instrucciones de uso.
Opciones de ciclo
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función Deep Fill (Llenado Intenso) para cargas donde es necesario el uso de agua adicional.
Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la carga del
lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto
incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora.
A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se
encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso)
nuevamente y el agua se detendrá.
Warm Rinse (Enjuague
tibia
)
Brinda un enjuague tibio a la carga que será lavada. Se debe observar que las funciones de enjuague pueden ser diferentes con
esta función seleccionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su carga.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto
del ciclo de forma automática. Presionar de forma repetida el botón Soak (Remojo) hará que se pase a través de las selecciones de 15
minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas y 8 horas y luego regresará a 0 minutos de remojo.
Deep Rinse (Enjuague Profundo)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras
configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento.
NOTA: No use bolas de dispensador de suavizante de tela en esta lavadora. No funcionan correctamente con lavadoras con alto nivel de eficiencia.
Delay Wash (Lavado Retrasado)
Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y
vuelve a cero (00H). Si se mantiene presionado el botón Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3 segundos, se reiniciará de inmediato.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional) para
eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
Opciones Adicionales
My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Suciedad) y Spin (Giro)
cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión para cada ciclo. Si desea diferentes configuraciones por
omisión, seleccione las opciones o cambios deseados en las configuraciones del ciclo, y luego mantenga presionado el botón
My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las mismas. El botón My Cycle (Mi Ciclo) se iluminará cuando esté activo.
En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para restaurar
las configuraciones de fábrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante
1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y las configuraciones de fábrica se cargarán. Sin embargo, la próxima vez
que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargarán. Si desea restaurar de forma permanente las
configuraciones de fábrica por omisión para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) esté activo (botón encendido), mantenga presionado
este botón durante 3 segundos. Las configuraciones de fábrica por omisión se cargarán para el ciclo seleccionado y la luz de My
Cycle (Mi Ciclo) se apagará. Las configuraciones por omission se cargarán cuando este ciclo sea seleccionado en el futuro y la luz
de My Cycle (Mi Ciclo) permanecerá apagada. NOTA: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las siguientes opciones: Temp (Temperatura), Soil
(Suciedad), Spin (Giro), Extra Rinse (Enjuague Adicional), Deep Fill (Llenado Intenso), Warm Rinse (Enjuague Tibio), Auto Soak (Remojo
Automático), Deep Rinse (Enjuague Intenso) y Stain Removal Guide (Guia de Eliminación de Manchas).
Volume (Volumen)
Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y otros tonos del sistema. Presione la tecla
hasta que alcance el volumen (alta, media, baja) deseado o se apague.
Control Lock (Control de Bloquear)
8VHHOEORTXHRGHOFRQWURODQWHVRGXUDQWHXQFLFORD¿QGHHYLWDUTXHFXDOTXLHUVHOHFFLyQVHDUHDOL]DGD
Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague
tibia
) y Auto Soak (Auto
remojo) durante 3 segundos.
El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado.
NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
F
G
E
Settings (Configuraciones)
Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y giro Spin (Giro) se pueden
configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más
lavadoras energía se usará. NOTA: Tiempos de Giro Más Prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es
decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
9
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Carga de la lavadora
Cómo cargar y usar la lavadora.
GEAppliances.com
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior
del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas
grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo
en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa
está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid
Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya
no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante
la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte
externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar)
para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de
la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es
necesario.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el Infusor (en algunos modelos). Cárguelas
alrededor de la parte exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora,
ya que son demasiado grandes para poder moverlos.
Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas.
Uso correcto del detergente
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela
produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de
algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La
aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una
pulverización excesiva que podría provocar que los
colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior
de la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales
como
su lavadora de energía eficiente. Los detergentes
HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y
enjuague con
poca agua. Los detergentes HE reducen los
problemas de
espuma excesiva comúnmente asociados
con los
detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva
de detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Average Small Load
Clothes Level
Water Level
Average Medium Load
Clothes Level
Water Level
Clothes Level
Water Level
Average Large Load
Línea de
ropa
Línea de
ropa
Línea de
ropa
Línea del
agua
Línea del
agua
Línea del
agua
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio
10
Funciones de la lavadora.
Sensor de Carga Automático
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga
colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierra la
tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3 minutos en
completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado Infusor. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un Infusor.
El Detergente de alta eficacia líquido o en polvo deberá ser
agregado del lado derecho del cajón dispensador. Siga las
recomendaciones del fabricante del detergente en relación a usar
la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando
que el detergente sea agregado en el compartimiento derecho.
No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer
que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo
de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo
el detergente debe ser dispensado de forma automática en el
momento óptimo durante el ciclo de lavado.
NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavado individuales al
cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma adecuada.
Coloque los paquetes en la parte inferior de la canasta de lavado.
Dispensador de Detergente
El suavizante líquido de telas debe ser agregado del lado izquierdo
del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante
del suavizante para telas en relación a usar la cantidad correcta
de suavizante, en base al tamaño de la carga, cuidando que
el suavizante sea agregado en el compartimiento correcto. No
sobrecargue ni diluya el suavizante, ya que esto podrá hacer que
los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo
de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo
el suavizante líquido para telas debe ser dispensado de forma
automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser
agregados al cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma
correcta.
Dispensador de Suavizante Líquido para Telas
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en
base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo
directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
Blanqueador Líquido
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto
Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Pretratamiento
Cuidado y limpieza de la lavadora.
GEAppliances.com
Vierta en la
canasta de
la lavadora
Para limpiar la parte interna de la lavadora,
seleccione la característica Basket Clean (limpieza
de tambor) del panel de control.
Este ciclo Basket
Clean (Limpieza de la Canasta) debería ser
activado, como mínimo, una vez por mes. Este
ciclo usará más agua, además de blanqueador,
para controle el nivel en el cual las suciedades y
detergentes se podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes
de comenzar el ciclo Basket Clean.
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora
y verifique que el tambor de la lavadora se
encuentre vacío.
2.
Abra la tapa de la lavadora y vierta en
la canasta una taza o 250 ml de líquido
blanqueador u otro limpiador para lavadoras.
3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar el
ciclo Basket Clean. Presione el botón Start (inicio).
4.
Cuando el ciclo Basket Clean (Limpieza de
la Canasta) esté funcionando, la pantalla
mostrará el tiempo restante estimado del
ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Basket Clean puede interrumpirse presionando
el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos.
Un corte de energía en el hogar también puede
interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio
eléctrico, el ciclo Basket Clean continúa desde
el punto en el que se había detenido. Cuando se
interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo
de Basket Clean antes de utilizar la lavadora. Si
se presiona el botón Power (encendido) durante
Basket Clean, el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Basket Clean con 1
taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
Después de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte
interior de su lavadora puede tener olor a lejía.
11
Limpieza del Cajón Dispensador
Luego de cierto período de uso, una pequeña
cantidad de detergente o un residuo de
suavizante puede estar presente en el cajón
dispensador. El cajón puede ser retirado
fácilmente para su limpieza. Para retirar el cajón,
empuje hacia afuera hasta que éste se detenga
y luego levante la parte frontal del mismo. El
cajón puede ser entonces retirado de la caja
dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y
jabón, usando un detergente suave. Enjuague el
cajón con agua tibia. Si las tapas de sifoneo son
retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar
las mismas completamente hacia atrás hasta su
posición luego de la limpieza.
El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no
son de uso seguro en el lavavajillas. La caja
del dispensador no es extraíble, pero puede
ser limpiada usando una tela húmeda, si es
necesario. No intente retirar la caja dispensadora
para su limpieza.
Mangueras de suministro de aguas
Desplazamiento y almacenamiento
Vacaciones prolongadas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo
deben cambiarse cada 5 años.
Asegúrese de que el suministro de agua esté
cortado desde todos los grifos. Drene toda el
agua de las mangueras y el área de la bomba
de filtro de agua si la temperatura puede llegar a
bajo cero.
Solicite al técnico que elimine toda el agua de
la bomba de drenaje y de las mangueras. No
almacene la lavadora donde se vea expuesta a
las inclemencias del tiempo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.
La parte exterior de la lavadora
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma
de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El
siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes
brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida. Para asegurarse de ver el mensaje, la lavadora hará que el mensaje
pase de forma continua, hasta que usted interactúe de alguna forma con los controles.
bALAnCIN
g
Luego del ciclo de lavado, la ropa no quedó distribuida de forma lo suficientemente pareja como para hacer salir el
agua. Redistribuya la ropa de forma más pareja en la lavadora y luego active un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Po” (El agua
demora demasiado
en ser extraída)
Reinicie el ciclo o ingrese Drain & Spin (Drenar y Girar). Si el agua es extraída, entonces el atascamiento fue claramente
despejado. Si el agua permanece en la lavadora, controle que la manguera no esté atascada ni enroscada. Es muy
posible que esta situación surja, con el paso del tiempo, si la manguera de desagüe externa fue extendida o restringida.
H2O SUPPLY
(El
agua no entra a la
lavadora)
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de
sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pasar, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 3
minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 3 minutos, puede
comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador
de 3 minutos se iniciará nuevamente.
CAnCELEd Si la máquina se detuvo sola antes de haber completado el ciclo, CAnCELEd (Cancelado) pasará por la pantalla.
En aquellos modelos sin pantalla, las dos luces LED derechas más alejadas titilarán. Esto indica que un error tuvo
lugar. Intente usar un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar) para ver si se soluciona. Si no se soluciona, llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737) para solicitar el servicio técnico.
Indicador de Ayuda al Consumidor
La parte interior de la lavadora
12
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Pinza de Corte
Nivel
PIEZAS INCLUIDAS
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)
 Suministro de agua (2)
 Arandelas de
Caucho (2) y Pantallas de
Filtro (2)
GE Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
mero de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de
agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH1X2267
Arandelas de Caucho y Pantallas
WH49X301
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para
alturas de descarga de entre 60” y 96”)
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo
de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CALIENTE
CALIENTE
CALIENTE
FRÍO
FRÍO
FRÍO

Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
de descarga de entre 60” y 96”)

Manguera de
Desagüe
 Abrazadera de cable  Abrazadera

Sujetador de la Manguera
de Desagüe

Guía de referencia
propietario
13
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación
para la instalación - Nicho o Armario
Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.)
a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical
desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo
rasos, etc. = 60”.
Las puertas de los armarios deben tener persianas
o ventilación y las puertas de los armarios deben
tener persianas o ventilación y requieren 60 pulgadas
cuadradas de abertura cerca de la parte superior de la
puerta y 60 pulgadas cuadradas cerca de la parte inferior
de la puerta. Si la secadora está ubicada en el mismo
armario, entonces estas áreas deberán ser duplicadas.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas
son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al
suministro de un espacio adecuado para la instalación
y el mantenimiento de los aparatos.
Retire la base de la unidad colocando el pie al costado de la
base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del
ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.
2
RETIRE LA BASE
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el
material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el
sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje
Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro
del envase para sostener el mismo en su lugar durante el
resto de la instalación.
1
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a
65 °C (120 °F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe
encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como
mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
B
olsa
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
Instrucciones de instalación
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte
trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice
las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la
abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre
el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada.
Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo
de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar
orientada verticalmente
3
CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
A LA LAVADORA
Man-
guera
de
drenaje
Puerto
de
drenaje
Extremo
del
drenaje
Abrazadera
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico
de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la
arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua
caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para
conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora.
Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con
una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de
la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en
la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior
de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar
las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo
dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan
efectuar las conexiones eléctricas.
4
CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A
LA LAVADORA
COLD
(
FRÍO
)
HOT
(
CALIENTE
)
Arandela
de caucho
Arandela
de caucho
5
CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A
LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar
las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de
agua CALIENTE se encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte
convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho
en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a
una válvula de salida de agua caliente en su
hogar. Ajuste manualmente y use una pinza
para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la válvula
de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a una
válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste
manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste
manual. Abra la válvula de agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos
en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
COLD
(
FRÍO
)
HOT
(
CALIENTE
)
14
Instrucciones de instalación
15
6
CONECTE AL DRENAJE
Instale el sujetador de la manguera
de drenaje en el panel trasero de
la lavadora. Oriente la manguera
de drenaje a través del sujetador
e inserte el extremo libre en la
abertura del drenaje de su hogar.
Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a
la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua con el enlace para cable provisto.
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de
drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto.
NOTA: Si se requiere una
manguera de drenaje
más larga, mande a pedir
el equipo de extensión de
la manguera de drenaje,
número de pieza GE
WH49X301. Conecte la
manguera de drenaje
adicional (incluida en
el equipo de extensión)
a la manguera original
usando la abrazadera para
la manguera (también
incluida en el equipo de
extensión).
6
CONECTE AL DRENAJE (Continúa)
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito
de altura mínima de 30”, el extremo de la manguera de
desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura
del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de
aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes.
Sujetador de
la manguera
de desagüe
Manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Pared
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
Mín. de
30”
Manguera de
desagüe
Enlace del
cable
Parte
trasera
de la
lavadora
Sujetador
de la
manguera
de desagüe
Mín. de
30”
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
Manguera de
desagüe
Enlace
del
cable
Tubo de subida
Parte
trasera
de la
lavadora
Sujetador
de la
manguera
de
desagüe
Menos de
30”
Manguera
de desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Sujetador de
la manguera
de desagüe
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
NOTA: Instale guía de la
tubería
en el extremo de la
manguera si está equipado.
Instrucciones de instalación
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable
a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no
provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo
de
chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en cualquier
tienda de
repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo de
3 clavijas correctamente conectado a
tierra, ubicado de modo que el cable
de corriente esté accesible cuando la
lavadora esté en una posición instalada.
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar
a un electricista matriculado que reemplace el mismo por
un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que
esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL
CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso
de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor
de conexión a tierra del equipo puede
provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe
en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la
toma de corriente, contrate a un electricista calificado para
que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la
lavadora se encuentra presionado, en la posición de apagado (OFF).
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15
ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque el
nivel en el extremo superior lateral y en el lateral de la lavadora. Ajuste
las cuatro patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de
izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1).
Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control.
7
CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Conecte el
cable a tierra
y el tornillo de
conexión a
tierra (adquirido
localmente)
Parte
trasera
de la
lavadora
N
ivel
16
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
 La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.

La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada.
 La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
 No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería
de desagüe ni la lavadora.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a
la lavadora para futuras consultas.
FINAL CHECKLIST
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.
AGUA Causas posibles Qué hacer
Quedó una cantidad
pequeña de agua en el
dispensador (en algunos
modelos) al final del ciclo
Funcionamiento normal del
dispensador
Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador
luego del ciclo.
Espray corto y retraso
luego de presionar el
botón Start (Iniciar)
La tapa fue abierta y
cerrada entre la selección
del ciclo y el inicio
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de
seguridad.
El nivel de agua parece
bajo
Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para
esta lavadora de alta eficiencia.
Flujo bajo de agua Los filtros de malla de la
válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua
de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación del
drenaje está demasiado bajo o
la manguera está demasiado
lejos del tubo de subida
La manguera de drenaje debe superar las 32” en algún punto entre la parte
trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje.
Lea las Instrucciones de Instalación.
Demasiada espuma Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una
carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
.
Fugas de agua Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
.
Demasiado detergente en la
lavadora
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y
que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo
de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien
seguro al desagüe.
Desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
La manguera de desagüe roza
la pared
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared.
Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presión de agua constante a
las mangueras de llenado en
la fuente de agua
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada
5 años.
La temperatura del agua
parece incorrecta
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas
a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con “H” y “C”.
Los filtros de malla de la
válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua
de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en
forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua de la
casa no
está configurado
correctamente
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–
60°C).
Agua bombeada antes de
completarse el ciclo
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
Reconfigure el ciclo.
El agua no drena La manguera de desagüe está
doblada o mal conectada
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté
apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a
menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se giros y pausa
en el inicio de los ciclos
Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga.
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de lavado
Se seleccionó la opción Soak
(Remojo)
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos
para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período
de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
17
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
Polvo residual en
el dispensador o
atascamiento de los
dispensadores (en
algunos modelos)
El agua usada para el
lavado es demasiado fría o
la presión de agua es baja
en el hogar
Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible,
para que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente
líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y
completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie
la bandeja en caso de atascamiento.
Los aditivos de lavado
se dispensan demasiado
rápido (Dispensadores en
algunos modelos)
Desborde de los
dispensadores
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep
Rinse (Enjuague
Profundo
) al usar el suavizante para telas.
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar
el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Controles no están bien puestos Verifique los controles.
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
Cierre la puerta y oprima Start.
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La
lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start.
No se oprimió Start Oprima Start.
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
El paquete de detergente
para ropa sucia se colocó
en el dispensador
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el
dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la
lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cambios sin explicación en el
tiempo y/o la configuración
Opciones de cambios
(en
algunos modelos)
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
El tambor parece suelto
libremente
El tambor se mueve o gira El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se
mueve libremente. Esto es normal.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para
el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(
Lavado Rápido
) antes de secar.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F
(48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la
canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente,
pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos en las
prendas
Las prendas son secadas al aire
o en el tendedor
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado
Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la
configuración Light Soil (Suciedad Leve).
El detergente no se disuelve
Vuelva a lavar; la próxima vez:
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado,
cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para
el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.
18
GEAppliances.com
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado
mojada
No se seleccionó ningún giro Seleccione una opción de giro.
Ciclo seleccionado incorrecto Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.
Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Carga de lavado
desbalanceada
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin
(
Secar y
Centrifugar
)
.
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los bolsillos
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en
contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura, solución
para permanente
Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo
Speed
Wash (Lavado Rápido)
con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Arrugas Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente
para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
Lave en agua tibia o fría.
SONIDOS Causas posibles Motivo
La lavadora parece estar
demasiado inmóvil
Diseñado para funcionar de
forma tranquila
La lavadora permanece muy inmóvil durante partes del ciclo de lavado.
“Clic” El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta
se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la
dirección
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
para limpiar
la lavado.
Sonido de agitación corto al
final de la agitación
Redistribución de la ropa
Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para
distribuir
la carga.
Hace un chasquido cuando
el agua deja de llenarse
Relé
El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua activa al relé y deja
de llenarse.
Sonido de “clic” detrás el
panel de control mientras
llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se
enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se
enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Sonidos del motor
durante los giros
El motor cambie la velocidad de
la temperatura del agua
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la
agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de
giro del ciclo.
“Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el
centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea” Proceso de lavado
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora se balancea/
mueve
La lavadora patas niveladoras
torcida
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la
dirección apropiada para subir o bajar.
Sonido de “chillido” La lavadora no está nivelada
y hay roce en el gabinete
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la
dirección apropiada para subir o bajar.
19
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
De la fecha de la
o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita,
compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE Appliances.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra
los servicios.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los
datos a GE en el momento del servicio.
Diez años El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años
De la fecha de la
adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados
compra original con el servicio técnico.
20
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
22

Transcripción de documentos

Lavadoras GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Instrucciones de operación Cómo cargar y usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cuidado y limpieza de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 4-8 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .12-16 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 17–19 Soporte al consumidor Indicador de Ayuda al Consumidor. 11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . 3, 22 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 22 Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo _____________ No. de serie _______________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. Manual del propietario y Instrucciones de instalación GTW680 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA „ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. „ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. „ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. „ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”. „ Se recomienda una extensión opcional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”. „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o descargas eléctricas. „ Asegúrese de que la lavadora esté correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se encuentre estable. ¥ „ Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies WH49X301 Extensión de la manguera de drenaje PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora SECUENCIA DE INICIO „ En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar. „ Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo. CUANDO NO ESTÉ EN USO „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Instrucciones de uso. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Paso 1 Paso 2 • Agregue el suavizante al dosificador • Agregue las prendas sin ajustar alrededor para suavizante; para más detalles, lea del Infusor. Sobrecargar el tambor la página 10. puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 9 • Agregue la cantidad de detergente para obtener ejemplos de carga sugeridos. recomendada por el fabricante. GE recomienda el uso de detergentes • Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no se de Alta Eficiencia tales como en iniciará con la tapa abierta. su lavadora de energía eficiente. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. A Paso 4 Paso 3 D • Seleccione el ciclo de lavado. • Seleccione el opciones de lavado, incluyendo la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar suavizante para telas. • Seleccione las opciones. • Oprima Start. C F F Lid Lock Spin Stop A Power (Encendido) B Start/Pause (Inicio/Pausa) C 4 B E G G G F Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará “Lid” (Tapa) a través de la pantalla. Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará la luz de Lid Lock (Tapa Bloqueada) se iluminará, y “SEnSing” (detección) se visualizará a través de la pantalla. Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Start (Inicio) titilará. Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo. Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora: • bALAnCINg Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo. • dELAY Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo. • End Fin del ciclo actual. • FILL Durante los primeros 45 minutos de un llenado, se muestra el tiempo de fin de ciclo estimado. Para el resto del tiempo de llenado, “FILL” (Llenado) se muestra hasta que el mismo se completa. • H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que las válvulas estén apagadas). • LId El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa. • SEnSIng Sensor de tamaño y tipo de carga antes y durante el llenado (normal). • PAUSE El ciclo fue pausado debido a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue configurada en Pause (Pausa). Presione el botón Start (Inicio) nuevamente para reiniciar el ciclo. Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Delay (retraso), Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). Las luces de estado de las funciones indican (lea las secciones F y G para más detalles): Pause - Se indicará cuando la lavadora se encuentre pausada entre ciclos. Controls (Controles) – Lavadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo. Lid Lock (Tapa está bloqueada) - Consulte descripción Bloqueo del Control. Spin Stop (Detención del Giro) – indica que la canasta de lavado empieza a dejar de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta se haya detenido completamente. GEAppliances.com D Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones por omisión para ese ciclo. Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos. Temperatura de Lavado Nivel de Suciedad Selección del Giro Opciones Disponibles Colores Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Ropa de uso diario, de oficina apenas sucia Ropa de uso diario Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve y normal. Prendas delicadas Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve. Ropa Informal Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Cargas de algodones oscuros, ropa blanca y mezclada. Lavado Frío Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Prendas a Lavar Ciclo Ropa de algodón que no destiñe desde muy sucia a poco sucia, ropa blanca, ropa de trabajo o de juego. Lavado Para pequeñas Rápido cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol Drenaje y Carga de prendas Giro mojadas. Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo). Máx. Más Normal Sin Giro Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Enjuague Tibio Enjuague Intenso Enjuague Adicional Detalles del Ciclo El ciclo usa un llenado de agua inicial más bajo para una desinfección súper concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorporado a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles y certificaciones adicionales a continuación. Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. Utiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos” para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado. Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Incorpora un período de lavado en dos etapas, con un período de remojo para tratar efectivamente la suciedad y los olores corporales. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva muy sucia fabricada con tela resistente). El ciclo combina períodos de agitación de lavados múltiples con períodos de remojo, a fin de brindar un rendimiento mejorado de la limpieza y una mayor eficacia con temperaturas más bajas de agua. Utiliza un perfil de agitación intensa, un período de lavado acelerado, y un enjuague con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en el menor tiempo posible. Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo. 5 Instrucciones de uso. D Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado Temperatura de Lavado Nivel de Suciedad Selección del Giro Opciones Disponibles Desinfecte con Oxi* Caliente Ext. Sucia Máx. Más Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Vaqueros con suciedad entre media y leve. Si se trata de vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Heavy Duty Cycle (Ciclo de Carga Pesada). Telas resistentes con suciedad entre pesada y media Vaqueros inosas Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Carga Pesada Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Abrigos grandes, acolchados, cobertores de colchones, bolsas de dormir y prendas voluminosas similares. Prendas Voluminosas Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Toallas Sábanas Toallas/ Sábanas Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Ropa blanca entre muy sucia y con suciedad media, ropa blanca, ropa de trabajo y para jugar. Blancos Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx. Más Normal Sin Giro Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Prendas a Lavar Ciclo Prendas muy sucias que no destiñen Detalles del Ciclo El ciclo usa un llenado de agua inicial más bajo para una desinfección súper concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorporado a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles y certificaciones adicionales a continuación. Combina niveles de agua superiores, un perfil de agitación diseñado especialmente, y un lavado con pasos múltiples y períodos de remojo para el cuidado de vaqueros con suciedad entre media y leve. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha suciedad. Incorpora de lavado de varios pasos y tomar períodos combinados con períodos prolongados de lavado para limpiar con eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes. Brinda un nivel de agua para lavado con Llenado Intenso/ llenado máximo, con un perfil de agitación especialmente diseñado para lavar prendas voluminosas. También incorpora un enjuague con Llenado Intenso para enjuagar de forma efectiva prendas voluminosas. Ciclo diseñado para lavar toallas o sábanas, usando un nivel de agua más alto y un período de remojo para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Combina la temperatura más caliente del agua disponible (en base a la configuración del calentador de agua) con períodos de lavado más prolongados para limpiar y aclarar los blancos. Se recomienda usar un producto de Oxi o un producto blanqueador de cloro apropiado para prendas lavadas con este ciclo, a fin de maximizar el rendimiento para aclarar el blanco. Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) El ciclo Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) está diseñado para eliminar 99,9% de las bacterias encontradas en la prenda para lavar si se utiliza un aditivo Oxi junto con su detergente. Mida el detergente y los productos Oxi cuidadosamente. Usando las cantidades apropiadas para una gran carga muy sucia, siga las instrucciones de la etiqueta del detergente y del producto Oxi. El detergente debe añadirse utilizando las instrucciones del dispensador, como se muestra en la página 9 de esta guía. Coloque el producto Oxi directamente en la parte inferior de la canasta de lavado, antes de añadir la ropa. La conexión de suministro de agua caliente de la lavadora debe proporcionar un mínimo de 120° F para asegurar la efectividad de este ciclo. NOTA: El valor predeterminado de la temperatura del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puede cambiar. El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) está certificado por NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación. La certificación verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en la prenda residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente. 6 NSF Protocol P172 Esterilización Desempeño de Residencial y Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia GEAppliances.com Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) La característica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado. Cómo usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas): 1. Seleccione el ciclo de lavado deseado. 2. Presione botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas). Continúe presionando para seleccionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass (Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicadora mostrará la mancha seleccionada. Para seleccionar una mancha diferente, presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine. Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora esté iluminada. NOTA: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omisión recomendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará que se regrese a la configuración por omisión. Guía de Pretratamiento de Manchas Para obtener mejores resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora: Categoría Temperaturas Recomendadas Tratamiento/ Lavado Sangre Fresca/ Fría Sangre Sudor Fluidos Corporales Orina Enjuague en agua fría; precaliente con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Césped Fría/Tibio Césped Lápiz Labial Chocolate Salsa Espesa Mayonesa Salsa de BBQ Precalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavemente; enjuaguar con agua fría. Suciedad Fresca/Tibio Suciedad Barro Lodo Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fría. Tomate Fresca/Tibio Salsa Salsa de tomate Salsa Precalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca. Vino Fresca/Tibio Vino Fría/ Tibia Vino Gaseosa Kool-aid Té Café Jugo Cerveza Mancha Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fría. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua. • Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar la carga que se está lavando. • Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento. 7 Instrucciones de uso. E Settings (Configuraciones) F Opciones de ciclo Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y giro Spin (Giro) se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más lavadoras energía se usará. NOTA: Tiempos de Giro Más Prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora). Deep Fill (Relleno profunda) Seleccione la función Deep Fill (Llenado Intenso) para cargas donde es necesario el uso de agua adicional. Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la carga del lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora. A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente. NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá. Warm Rinse (Enjuague tibia) Brinda un enjuague tibio a la carga que será lavada. Se debe observar que las funciones de enjuague pueden ser diferentes con esta función seleccionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su carga. Auto Soak (Auto remojo) Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del ciclo de forma automática. Presionar de forma repetida el botón Soak (Remojo) hará que se pase a través de las selecciones de 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas y 8 horas y luego regresará a 0 minutos de remojo. Deep Rinse (Enjuague Profundo) Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento. NOTA: No use bolas de dispensador de suavizante de tela en esta lavadora. No funcionan correctamente con lavadoras con alto nivel de eficiencia. Delay Wash (Lavado Retrasado) Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y vuelve a cero (00H). Si se mantiene presionado el botón Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3 segundos, se reiniciará de inmediato. Extra Rinse (Enjuague Adicional) Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos. G Opciones Adicionales My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Suciedad) y Spin (Giro) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión para cada ciclo. Si desea diferentes configuraciones por omisión, seleccione las opciones o cambios deseados en las configuraciones del ciclo, y luego mantenga presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las mismas. El botón My Cycle (Mi Ciclo) se iluminará cuando esté activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para restaurar las configuraciones de fábrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y las configuraciones de fábrica se cargarán. Sin embargo, la próxima vez que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargarán. Si desea restaurar de forma permanente las configuraciones de fábrica por omisión para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) esté activo (botón encendido), mantenga presionado este botón durante 3 segundos. Las configuraciones de fábrica por omisión se cargarán para el ciclo seleccionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará. Las configuraciones por omission se cargarán cuando este ciclo sea seleccionado en el futuro y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) permanecerá apagada. NOTA: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las siguientes opciones: Temp (Temperatura), Soil (Suciedad), Spin (Giro), Extra Rinse (Enjuague Adicional), Deep Fill (Llenado Intenso), Warm Rinse (Enjuague Tibio), Auto Soak (Remojo Automático), Deep Rinse (Enjuague Intenso) y Stain Removal Guide (Guia de Eliminación de Manchas). Volume (Volumen) Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y otros tonos del sistema. Presione la tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, baja) deseado o se apague. Control Lock (Control de Bloquear) 8VHHOEORTXHRGHOFRQWURODQWHVRGXUDQWHXQFLFORD¿QGHHYLWDUTXHFXDOTXLHUVHOHFFLyQVHDUHDOL]DGD Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia) y Auto Soak (Auto remojo) durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. 8 Cómo cargar y usar la lavadora. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Uso correcto del detergente El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada. Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía eficiente. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario. Average Small Load Carga Pequeña Promedio Línea de ropa Level Clothes Water Level Línea del agua „ No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor (en algunos modelos). Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. „ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas. Average Medium Load Carga Mediana Promedio Línea de ropa Clothes Level Water Level Línea del agua Average Large Load Carga Grande Promedio Línea de ropa Clothes Level Water Level Línea del agua 9 Funciones de la lavadora. Sensor de Carga Automático Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga. NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3 minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado Infusor. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un Infusor. Dispensador de Detergente El Detergente de alta eficacia líquido o en polvo deberá ser agregado del lado derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relación a usar la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando que el detergente sea agregado en el compartimiento derecho. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavado individuales al cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma adecuada. Coloque los paquetes en la parte inferior de la canasta de lavado. Dispensador de Suavizante Líquido para Telas El suavizante líquido de telas debe ser agregado del lado izquierdo del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante para telas en relación a usar la cantidad correcta de suavizante, en base al tamaño de la carga, cuidando que el suavizante sea agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante líquido para telas debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague. NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que no dispensarán de forma correcta. Blanqueador Líquido El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo directamente sobre la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar. Pretratamiento Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar 10 Cuidado y limpieza de la lavadora. GEAppliances.com La parte exterior de la lavadora Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo. La parte interior de la lavadora Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Basket Clean (limpieza de tambor) del panel de control. Este ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Basket Clean. Vierta en la canasta de la lavadora 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el botón Start (inicio). Limpieza del Cajón Dispensador 4. Cuando el ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. No interrumpa el ciclo. Basket Clean puede interrumpirse presionando el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Basket Clean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Basket Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (encendido) durante Basket Clean, el ciclo se perderá. IMPORTANTE: „ Haga funcionar el ciclo Basket Clean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes. „ Después de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía. Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de detergente o un residuo de suavizante puede estar presente en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las mismas completamente hacia atrás hasta su posición luego de la limpieza. Mangueras de suministro de aguas Vacaciones prolongadas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Desplazamiento y almacenamiento Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza. Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero. Indicador de Ayuda al Consumidor Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida. Para asegurarse de ver el mensaje, la lavadora hará que el mensaje pase de forma continua, hasta que usted interactúe de alguna forma con los controles. “bALAnCINg” Luego del ciclo de lavado, la ropa no quedó distribuida de forma lo suficientemente pareja como para hacer salir el agua. Redistribuya la ropa de forma más pareja en la lavadora y luego active un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). “Po” (El agua Reinicie el ciclo o ingrese Drain & Spin (Drenar y Girar). Si el agua es extraída, entonces el atascamiento fue claramente demora demasiado despejado. Si el agua permanece en la lavadora, controle que la manguera no esté atascada ni enroscada. Es muy en ser extraída) posible que esta situación surja, con el paso del tiempo, si la manguera de desagüe externa fue extendida o restringida. “H2O SUPPLY” (El agua no entra a la lavadora) Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pasar, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 3 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 3 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 3 minutos se iniciará nuevamente. “CAnCELEd” Si la máquina se detuvo sola antes de haber completado el ciclo, CAnCELEd (Cancelado) pasará por la pantalla. En aquellos modelos sin pantalla, las dos luces LED derechas más alejadas titilarán. Esto indica que un error tuvo lugar. Intente usar un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar) para ver si se soluciona. Si no se soluciona, llame al 800. GE.CARES (800.432.2737) para solicitar el servicio técnico. 11 Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. IMPORTANTE – Guarde estas † Pinza de Corte • IMPORTANTE – Cumpla todos † Nivel • Nota al instalador – Asegúrese de dejar • instrucciones para uso del inspector local. los códigos y ordenanzas regulatorias. • • • • • PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado) estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. FRÍO CALIENTE E CALIENT FRÍO † Suministro de agua (2) † Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2) † Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre 60” y 96”) GE Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies PIEZAS INCLUIDAS † Guía de referencia propietario † Manguera de Desagüe FRÍO CALIENTE WH1X2267 † Sujetador de la Manguera de Desagüe WH49X301 † Abrazadera de cable † Abrazadera 12 Arandelas de Caucho y Pantallas Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre 60” y 96”) NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación - Nicho o Armario No instale la lavadora: • Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la máquina que describa los requisitos. 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. • Distancia mínima entre la lavadora y las paredes adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo rasos, etc. = 60”. 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. • Las puertas de los armarios deben tener persianas o ventilación y las puertas de los armarios deben tener persianas o ventilación y requieren 60 pulgadas cuadradas de abertura cerca de la parte superior de la puerta y 60 pulgadas cuadradas cerca de la parte inferior de la puerta. Si la secadora está ubicada en el mismo armario, entonces estas áreas deberán ser duplicadas. NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo. TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a 65 °C (120 °F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente. VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría. DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera. 1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA 2 RETIRE LA BASE Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el material de empaque sobrante de la lavadora. Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase. NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro del envase para sostener el mismo en su lugar durante el resto de la instalación. Retire la base de la unidad colocando el pie al costado de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora. Bolsa Guía de referencia propietario Deje el material de embalaje de gomaespuma dentro del envase Manguera de Desagüe 13 Instrucciones de instalación 3 CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE 5 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada. Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente Manguera de drenaje Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda. (Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua. Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de salida de agua caliente en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua caliente. Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría. Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario. HOT (CALIENTE) Puerto de drenaje Extremo del drenaje Abrazadera 4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas. Arandela de caucho ) TE IEN T HO L ( CA CO LD (FR ) ÍO Arandela de caucho 14 COLD (FRÍO) LAS VÁLVULAS DE SALIDA A LA LAVADORA Instrucciones de instalación 6 CONECTE AL DRENAJE 6 CONECTE AL DRENAJE (Continúa) Instale el sujetador de la manguera Sujetador de de drenaje en el panel trasero de la manguera de desagüe la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a través del sujetador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar. NOTA: Si se requiere una manguera de drenaje más larga, mande a pedir el equipo de extensión de la manguera de drenaje, número de pieza GE WH49X301. Conecte la Manguera de manguera de drenaje Parte desagüe adicional (incluida en trasera de la el equipo de extensión) lavadora a la manguera original usando la abrazadera para la manguera (también incluida en el equipo de extensión). Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. Manguera de desagüe Inserción máx. de 5” en el drenaje Pared Tubo de subida NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito de altura mínima de 30”, el extremo de la manguera de desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes. Enlace del cable Sujetador de la manguera de desagüe Sujetador de la manguera de desagüe Inserción máx. de Mín. de 5” en el drenaje 30” Parte trasera de la lavadora Mín. de 30” Enlace del cable NOTA: Instale guía de la tubería en el extremo de la manguera si está equipado. Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto. Manguera de desagüe Sujetador de la manguera de desagüe Parte trasera de la lavadora Parte trasera de la lavadora Manguera de desagüe Menos de 30” NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 15 NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. 7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la lavadora se encuentra presionado, en la posición de apagado (OFF). Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral y en el lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel. Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1). Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control. Nivel 16 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. ADVERTENCIA Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Conecte el cable a tierra y el tornillo de conexión a tierra (adquirido localmente) Parte trasera de la lavadora Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). FINAL CHECKLIST Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: † La alimentación está conectada.  † La lavadora está enchufada.  † Las llaves de paso están abiertas.  † La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.  †  La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada. † La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. † No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.  † Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente.  † Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas. ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. AGUA Quedó una cantidad pequeña de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del ciclo Causas posibles Funcionamiento normal del dispensador Espray corto y retraso luego de presionar el botón Start (Iniciar) La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inicio Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguridad. El nivel de agua parece bajo Flujo bajo de agua Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida Agua blanda Demasiado detergente Demasiada espuma Fugas de agua La temperatura del agua parece incorrecta Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados El agua no drena La lavadora se giros y pausa en el inicio de los ciclos La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado La manguera de drenaje debe superar las 32” en algún punto entre la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación. Tipo de detergente Pruebe con menos detergente. Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como . Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Demasiado detergente en la lavadora La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Desagüe de la casa está tapado La manguera de desagüe roza la pared Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética La provisión de agua está cerrada o mal conectada Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. Ajuste las mangueras a los grifos. Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente. Agua bombeada antes de completarse el ciclo Qué hacer Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador luego del ciclo. El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente La puerta está levantada o el ciclo se puso en pausa por más de 24 horas La manguera de desagüe está doblada o mal conectada . Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con “H” y “C”. Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente. Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C– 60°C). Reconfigure el ciclo. Esto es normal Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso. La lavadora está sintiendo la carga. Se seleccionó la opción Soak (Remojo) Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste. 17 Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas. OPERACIÓN Polvo residual en el dispensador o atascamiento de los dispensadores (en algunos modelos) Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos) La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado La lavadora no funciona Los paquetes de detergente no se disuelven Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración El tambor parece suelto libremente RENDIMIENTO Manchas de colores Prendas grises o amarillentas Causas posibles El agua usada para el lavado es demasiado fría o la presión de agua es baja en el hogar Desborde de los dispensadores La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. La lavadora no está enchufada La fuente de agua está cerrada Controles no están bien puestos /DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada El disyuntor/fusible está cortado/quemado Hay que reajustar la electrónica No se oprimió Start El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el dispensador Opciones de cambios (en Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Verifique los controles. Cierre la puerta y oprima Start. algunos modelos) El tambor se mueve o gira Causas posibles Uso incorrecto del tejido suavizante Transferencia de colores Cantidad de detergente Agua pesada El agua no está lo suficientemente caliente La lavadora está sobrecargada Las prendas son secadas al aire o en el tendedor Separación incorrecta Lavado demasiado prolongado El detergente no se disuelve Sobrecarga 18 Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento. No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas. Esto es normal Transferencia de colores Pelusa o residuos en las prendas Qué hacer Uso incorrecto del tejido suavizante Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start. Oprima Start. Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de maximizar el desempeño del lavado. El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal. Qué hacer Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua. Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la configuración Light Soil (Suciedad Leve). Vuelva a lavar; la próxima vez: Pruebe un detergente líquido. Use una temperatura del agua más caliente. Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). GEAppliances.com RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer La ropa está demasiado mojada No se seleccionó ningún giro Seleccione una opción de giro. Ciclo seleccionado incorrecto Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Secar y Centrifugar). Carga de lavado desbalanceada Formación de bolitas Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos Cierre broches, ganchos, botones y cierres. Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador para el cabello o tintura, solución para permanente Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Ciclos de lavado y secado incorrectos Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Lavado repetido en agua demasiado caliente Lave en agua tibia o fría. Arrugas SONIDOS Causas posibles Motivo La lavadora parece estar demasiado inmóvil Diseñado para funcionar de forma tranquila La lavadora permanece muy inmóvil durante partes del ciclo de lavado. “Clic” El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Sonido de agitación corto al final de la agitación Redistribución de la ropa Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para distribuir la carga. Hace un chasquido cuando el agua deja de llenarse Relé El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua activa al relé y deja de llenarse. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El flujo de agua cambia durante el llenado Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. Sonidos del motor durante los giros El motor cambie la velocidad de la temperatura del agua El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de giro del ciclo. “Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. El agua “borbotea” Proceso de lavado Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas. La lavadora se balancea/ mueve La lavadora patas niveladoras torcida Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Sonido de “chillido” La lavadora no está nivelada y hay roce en el gabinete Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. 19 Garantía de la lavadora GE Appliances. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE en el momento del servicio. Por el período de: Reemplazaremos: Un año De la fecha de la compra original Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Diez años De la fecha de la compra original El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico. Lo que no está cubierto: „ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. „ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. „ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. „ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. „ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. „ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. „ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. „ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. „ Daños causados después del envío. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. 20 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceparts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE Appliances GTW680 series El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para