Craftsman 316.79246 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman
PRECAUCION: Lea el manual del
operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de
seguridad.
Manual del Operador
Accesorio de
CORTADORA DE POSTE
Modélo No. 316.792460
• SEGURIDAD
• MONTAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTADO DE PIEZAS
769-03569A 3/08
®
TINDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Cadena instalación de remplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Servicio Numera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este
manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de
impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1–800–659–5917
SIMBOLO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen
toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan
ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o
precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones
personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales
para la operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO:
El no obedecer una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran graves
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE
Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede
reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina
contribuye a los accidentes.
Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas
manos la sierra de pértiga/recortador cuando el motor esté
funcionando. Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija.
No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un
tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
Corte a altas velocidades del motor.
No sobrepase su alcance.
Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante
o el equivalente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES Y TURBOSOPLADORES ELÉCTRICOS
CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique
que el mismo sea lo suficientemente grueso para conducir la corriente
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la
unidad que impulsa a este acople.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del
equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN DE SIERRAS DE CADENA
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y
animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.
Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas
ANSI Z87.1–1989, y protección para sus oídos/audición mientras
opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el
trabajo para el que fue diseñada.
Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras
camine entre diferentes zonas de corte.
Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta
unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El
uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones
graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
ADVERTENCIA:
Se debe seguir las siguientes reglas de
seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones
para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer
funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un
lugar seguro para uso futuro.
ADVERTENCIA:
El contragolpe puede ocurrir cuando la
nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera
se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la
punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción
reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en
dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de
la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en
dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar
que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los
dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de
sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus
trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones.
E2
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para ser
usados en exteriores, como los cables de extensión tipo SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o
SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión en su
distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa
cilíndrica aprobados para ser usados en exteriores.
Copiez le numéro de série ici :
S/N :
ITEM :
MODEL :
Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor
ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa
información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se
explica la muestra de una placa del modelo.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
que consuma su unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, esto
ocasionará una caída de voltaje de la línea, y en consecuencia, una
pérdida de potencia y recalentamiento. Lea el manual del operador de
la unidad que accionará a este accesorio para informarse acerca del
tamaño recomendado del cable de extensión.
Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión y la conexión de
la unidad a la corriente. Revise con cuidado para ver si hay deterioros, cortes
o grietas en el aislamiento. Inspeccione también las conexiones para ver si
han sufrido daños. Cambie los cables si observa algún defecto o daño.
Evite la desconexión del cabezal motorizado de la energía
eléctrica cabeza del cable de extensión durante el
funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-receptáculo,
conector o haciendo un nudo como se muestra aquí debajo:
Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en
ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un
peligro de descarga eléctrica.
No use la unidad bajo la lluvia. No lo use dentro del agua ni
alrededor de ella.
No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni
cuando esté parado sobre una superficie mojada.
No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie
los accesorios o aditamentos, ni mientras realiza el servicio.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al
operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de
estas personas puede resultar por la operación con una mano. La
sierra esta destinada para el uso con dos manos.
No opere la sierra de cadena cuando esté cansado.
No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas
por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son
recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas
protectivas para cabello para sostener el cabello largo.
Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución,
guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.
Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta
que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente
parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá.
Este alerta. Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No
opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor
se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de
que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada.
Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso,
antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y
aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo.
Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra
parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado
para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la
cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y
cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de
la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser
propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio
autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa.
Considere elemedio ambiente del area de trabajo. Utilice extrema
precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes,
dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y
azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance.
No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre
especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que
contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea
golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada.
No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni
alrededor de ella.
No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases
flamables.
Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados
en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del
usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de
sierras de cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se
encuentran piezas de servicio para el usuario adentro de la sierra.
Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser
almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco,
elevado, y asegurado.
No force la sierra de cadena. La sierra de cadena realizará un trabajo mejor
y más seguro cuando se utilice a el promedio para el cual fue diseñada.
Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice
la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada.
Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos,
mamposteria, o materiales que no sean para la construcción.
Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores
para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guías especiales, los
cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe.
No existen otros components de repuesto para lograr protección
del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.
NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada,
impropiamente ajustada, o no segura y completamente
ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de
moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado.
NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.
Esta sierra de cadena con motor fue clasificada por la CSA como una
sierra de clase 2C. Y fué destinada para el uso infrecuente por dueños
caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales
como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue
diseñada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso
prolongado de los periodos de operación, esto puede causar problemas
circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser
apropiado el utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado.
NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de
los mecanismos de seguridad construidos en su unidad.
Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de
seguridad, regulaciones guber-namentales, o su empleador
deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de
seguridad y protección para manos y oidos deberá ser utilizada.
Una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha
cumplido con los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la
ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una
cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para
su modelo particular.
No use ningún otro aditamento o accesorio de corte. Use sólo repuestos
y accesorios fabricante del equipo original, los cuales están diseñados
especialmente para mejorar el desempeño y maximizar la operación
segura de nuestros productos. No hacerlo así, puede producir un pobre
desempeño y posiblemente alguna lesión. Use sólo la cadena y la barra
que se suministran con este producto. No use ningún otro aditamento
de corte. El uso de tales aditamentos anulará su garantía de feabrica y
puede producir alguna lesión seria a su cuerpo.
Nunca toque la cadena ni trate de dar servicio a la sierra con el motor
encendido. Cerciórese de que todas las partes móviles se hayan
detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente.
Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el
ajuste debido. Cerciórese de que la barra y la cadena estén
debidamente apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no
estén averiadas. Repare cualquier avería antes de arrancar o de
operar de nuevo la sierra de cadena.
No corte cables eléctricos ni el tendido eléctrico.
No use la sierra de postes para tumbar un árbol. Use una sierra
de cadena estándar para esta tarea.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
Use siempre el protector para transporte en la barra y la cadena
durante el transporte y el almacenamiento.
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el
uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños.
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
alguien, préstele también estas instrucciones.
Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por
personal calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
PELIGRO:
RIESGO DE CHOQUE O CUT - Mantenga las
manos fuera de las hojas. Mantenga una mano en ayudar a
manipular en la powerhead y en el bucle de manejar embargo,
cuando está en el poder. No intente quitar o cortar material celebrar
material que se va a cortar cuando las hojas se mueven. Asegúrese
de que el interruptor en la unidad de energía está apagado cuando
atascado material procedente de la limpieza de las hojas. No
comprender la exposición o de las cuchillas cortantes de la
cobertura recortador. Utilice guantes al manipular la pala. No poner
en marcha la unidad con una mano.
Cable de
extensión
Accione Cuerda
de Cabeza
Accione Cuerda
de Cabeza
Cable de
extensión
GARANTÍA
E4
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De
no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
• USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU
CABEZA
ADVERTENCIA:
Los objetos arrojados por la unidad y
el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1–1989 y protección auditiva cuando
opere esta unidad. Los objetos que caen pueden causar
graves lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza
mientras opere esta unidad. Use una careta completa
cuando la necesite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los
espectadores, especialmente a los niños y animales
domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.
• LAS LÍNEAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDEN
OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
No opere la unidad cerca de líneas de
corriente eléctrica. El contacto con una línea de corriente
eléctrica puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad.
Mantenga una separación de al menos 50 pies (15 metros)
entre la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama con la
que esté en contacto) y cualquier línea de corriente eléctrica.
SIMBOLO SIGNIFICADO
• USE AMBAS MANOS
Use siempre ambas manos al operar la sierra de
cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano.
• AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA
ADVERTENCIA:
Debe evitarse el contacto de la punta
de la barra de guía con cualquier objeto. El contacto con la
punta pudiera hacer que la barra de guía se mueva
repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual pudiera
provocar lesiones graves.
• SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA:
No toque una superficie que esté
caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho
con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes
durante un corto tiempo.
INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA
La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite
para que funcione correctamente. Asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de aceite para permitir que fluya
continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la
cadena.
Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para ajustar el
tornillo de ajuste de aceite.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de uno año a partir de la
fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado sin
costo alguno.
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará:
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente así como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las
instrucciones provistas.
Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
Quitar el Accesorio o la Extensión
1. Para aflojarlo, gire el botón
en el sentido opuesto al de
las manecillas del reloj
(Fig. 3).
2. Oprima y sostenga
oprimido el botón de
liberación (Fig. 1).
3. Mientras sostiene con
firmeza el bastidor del eje
superior, tire del accesorio
de jardín hacia afuera del
acoplador (Fig. 2).
Instalar el Accesorio o la
Extensión
1. Quite el colgador o el tapa
para transporte de encima
de la cubierta del eje.
2. Apriete el botón girándolo
hacia la derecha (Fig. 3).
3. A la vez que sostiene
firmemente el accesorio,
empújelo derecho hacia
el interior del acoplador
Convertible™ hasta que
el botón de desconexión
encaje sólidamente en el
orificio principal (Fig. 2).
NOTA: La alineación del
botón de
desconexión con la
guía ayuda en la
instalación (Fig. 1).
4. Apriete el botón girándolo
hacia la derecha (Fig. 3).
5. Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la
extensión.
El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el
orificio primario.
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la
unidad
1. Arranque la unidad.
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.
3. Verifique que el accesorio esté funcionando.
4. Si el accesorio no está funcionando, retire el accesorio y repita
los pasos para su instalación.
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.
Guia de
barra
Cadena
para
contar
Ensamble de
eje impulsor
Punta de guia
de barra
Cubierta del
engrane
Protector
de
cadena
Tuerca sujeta dora de barra
CONOZCA SU UNIDAD
Brazo de extension
Tornillo para
ajuste de
tension
Tornillo de
ajuste de aceite
Tanque del aceite
Protector de transporte
del cadena
Asa
para
colgar
Tapon de
tanque
aceite
Tapa para
transporte
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE
Siga los pasos siguientes para llenar el tanque de aceite:
1. Coloque la unidad en una superficie plana.
2. Quite la tapa del tanque de aceite.
3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad.
4. Vierta aceite en el tanque hasta que esté lleno
NOTA: El tanque de aceite se puede llenar hasta el borde de la
abertura de llenado sin dañar la unidad.
INSTALAR/ QUITAR EL ACCESORIO
El accesorio se puede montar en diferentes herramientas motorizadas.
Los manuales de instrucción para la herramienta motorizada básica y los
accesorios contienen la información necesaria para la operación de la
combinación de herramientas motorizadas. Por lo tanto, lea siempre
AMBOS manuales de instrucción antes de usar la herramienta
motorizada por primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro
para consultas futuras.
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios,
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
PELIGRO:
No llenar el tanque de aceite ocasionará daños
irreparables a la unidad. Asegúrese de que el tanque de aceite
esté siempre lleno
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda el manual del
operador de los accesorios antes de su operación.
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones personales,
apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.
PRECAUCIÓN:
Trabe el botón de desconexión en el orificio
primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves
y daños a la unidad, NUNCA instale más de un brazo de
extensión en una herramienta motorizada.
ADVERTENCIA:
El aceite fluye constantemente del tanque
de aceite para lubricar la cadena. Revise el nivel de aceite
constantemente para que no descienda por debajo de la mitad
del tanque.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRECAUCIÓN:
El accesorio de corte y los accesorios
con el sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio
primario a menos que se indique lo contrario en el manual
del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto
puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad.
Botón de desconexión
Convertible™
Acoplador
Hueco de Guía
Fig. 1
Botón
Fig. 3
Orificio primario
Cubierta inferior
del eje
Fig. 2
Cubierta superior
del eje
E5
Acoplador de
Craftsman
Convertible™
Botón
de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Arranque y opere su sierra de pértiga sin ayuda. Para conocer instrucciones
precisas para el arranque, vea la sección adecuada de su manual del motor.
Los métodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones.
1. Coloque la sierra de pértiga en tierra firme u otra superficie
sólida en un área abierta.
2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo.
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera
causar graves lesiones o la muerte.
No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera
o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda.
Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones.
No extienda sus brazos mas alla de sus hombros cuando use la unidad.
Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer
esta fuera de sus posibilidades.
Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo.
Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies separados,
Divida su peso en los dos pies.
Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricación de la
cadena y el nivel del tanque de aceite.
NOTA: La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite
para que funcione correctamente. Asegúrese de que el
tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente.
Para cortar una rama (podar):
1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por
debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer
este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7).
2. Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un
segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte hasta
terminar de cortar la rama.
3. Hacer el tercer corte lo
mas cercano al tronco, y
lateralmente a a la
rama.Use la parte
superior para hacer este
corte. Corte 1/3 dentro
del diametro de la rama.
4. Hacer el cuarto corte
directament sobre tercer
corte. Corte hacia abajo
para llegar al tercer corte. Esto removera la rama.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIONES DE CORTE
1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando
este operando la herramienta.
2. No use la motosierra
telescopica para
derrumbar arboles. Use
para esto la motosierra
sin el aditamento
telescopico.
3. Asegúrese de que el
tanque de aceite esté
lleno y de que el aceite
esté lubricando la cadena
antes de arrancar.
4. Agarre firmemente la sierra
de pértiga / recortador —
una mano en el agarre, la
otra en la manija.
5. Mantenga su dedo lejos
del gatillo interruptor
hasta estar listo para
hacer el corte.
6. Antes de encender su
motosierra telescopica,
aseg-urese que la cadena
de corte no esta tocando
nada.
7. Mantenga todas las
partes del cuerpo
alejadas de la cadena de
corte cuando su
motosierra este en
funcionamiento.
8. No force la motosierra
cuando este cortando.
Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro.
9.
Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use
extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando
la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y
golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte.
10. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro:
mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad de poder
mantenga la barra guia y la cadena hacia atras
11.
No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Las
ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enrredarse en la
unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia
usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda el balance.
12. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta
podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida
de dichas ramas (Fig. 4).
13. Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte inestable
cuando utilice la motosierra telescopica.
14. Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica.
Mantenga una presion firme y constante en la motosierra
telescopica mientras este cortando pero no trate de forzar la
sierra a traves de la madera.
15. Mantenga a las otras personas alejadas de la zona de corte y
de la motosierra telescopica (Fig. 5).
16. No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables
electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia
ADVERTENCIA:
Vista en forma adecuada para reducir
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use
ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva.
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use
pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio y
lesiones por quemaduras, arranque al motor al menos a 30
pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de
combustible, en exteriores solamente.
ADVERTENCIA:
Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio
del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no
recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se
recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera
ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción
puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se
salga de la barra mientras está funcionando.
ADVERTENCIA:
El contragolpe puede ocurrir cuando la
nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la
madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta
cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un
a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia
arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de
cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra
rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de
estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la
sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad
integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted
debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no
ocurran accidentes ni lesiones.
ADVERTENCIA:
No use la sierra de poste para cortar
ramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de diámetro.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Corte 2
Corte
4
Fig. 7
Corte 1
5.1-10.2 cm (2-4 in)
15.2cm
(6 in)
Corte
3
E6
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
CADENA INSTALACION DE REMPLAZO
Asta vio cadena y barra son artículos gastables, no cubrieron por la
garantía del producto. Cadena del reemplazo o la barra están disponibles
para la compra por partes de Quemaduras y reparan.
1.
Valiéndose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de
ajuste de tensión en sentido
antihorario (Fig. 8, B) tan
lejos como llegue o hasta el
final de su recorrido,
después saque la cadena y
retire la barra.
2. Usando un destornillador
de cabeza plana, gire el
tornillo de ajuste de
tensión 4 vueltas hacia la
izquierda (Fig. 8, A).
3. Quite la cadena y la barra.
4.
Prepare la cadena y/o barra
nueva, e instale la cadena
en la ranura de la barra.
5. Enlace la cadena de la
sierra sobre el piñón de
mando con los bordes
cortantes de la cadena
apuntando en la dirección
de rotación (Fig. 9).
6. Ajuste el tornillo de ajuste
de tensión (Fig. 8, A) para
permitir la inserción de la
barra (Fig. 10). Cerciórese
de que la cadena sigue la
ranura en la barra de guía
y ajuste el tornillo de
ajuste de tensión para
apretar la cadena.
7. Instale la cubierta del
piñón y apriete las
tuercas y el tornillo para fijar la barra (Fig. 8, B).
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA
Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente
importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual
que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para
hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un
mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena.
NOTA:
Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por
lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de
acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes
se alagará pronto (Fig. 11).
Para ajustar tension de la cadena de corte:
1.
Afloje las tuercas
retenedoras de la barra de
tal forma que esten
apretadas a mano (Fig. 8, B).
2.
Manteniendo la nariz de la
brra hacia arriba, utilice el
desarmador para girar el
tornillo de ajuste de la barra
guia a favor de las
manecillas del reloj para
apretar la cadena (Fig. 8, A).
ADVERTENCIA:
Utilice guantes de trabajo pesado
para protegerse contra los eslabones de cortado filosos
cuando maneje la sierra de cadena.
PRECAUCIÓN:
Si la cadena se encuentra muy SUELTA o
muy APRETADA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal
se desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 11 para
información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente
correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra
requiera algún ajúste (C).
Cubierta del
engrane
Tuerca sujeta dora
de barra
Fig. 8
Tornillo para
ajuste de tension
Ranura
Fig. 10
Fig. 11
B
A
Tornillo
Fig. 9
B
A C
Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena
de la barra guia.
3.
Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de
corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que la cadena se
mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No
mueva cadena con manos descubiertas.
NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa
que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera
de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de
ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la
cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva
libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a
tuerca de la barra.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El
aceite se riega por la cadena a medida que se usa la unidad.
Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite.
Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de
ferretería. Use siempre el aceite de cadena-barra y piñón o un
aceite similar de sierra de cadena.
Cómo ajustar el tornillo de ajuste de aceite
El tornillo de ajuste de aceite
está ubicado en la parte
superior del conjunto de la
caja de engranajes (Fig. 12).
1. Inserte una llave Allen de
3/32 de pulgada en el
tornillo de ajuste de
aceite.
2. Gire el tornillo hacia la
izquierda (en sentido
antihorario) para
aumentar el flujo de aceite hacia la cadena.
3. Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para
restringir el flujo de aceite hacia la cadena.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA
NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica
en esta sección, es esencial para mantener su sierra en
buenas condiciones de servicio.
La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos
simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un
llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la
medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de
los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un
desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se
desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual
puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes
derechos. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación
de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirá a un
desgaste rápido de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de
la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la
barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra
guía son recomendados.
Desgaste de la Barra
De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por
ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un
desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.
Tornillo de ajuste
de aceite
Fig. 12
Caja de
engranajes
ADVERTENCIA:
Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio
del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no
recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se
recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera
ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción
puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se
salga de la barra mientras está funcionando.
ADVERTENCIA:
Cerciórese de que la unidad esté
apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina)
antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra.
E7
TENSION DE LA SIERRA
Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se
necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo
suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la sección
Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra
Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva
Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan
pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de
acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes
se alagaran rápidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier
manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como
resultado lo que es llamado alargmiento de la cadena. Esto es
normal. Cuándo es ya no posible obtener el ajuste correcto de la
tensión de cadena, es recomendado para comprar una cadena del
reemplazo en Sears u otro comerciante calificado del servicio tiene
esta reparación realizada.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operación
durante el trabajo de corte.
La cadena se contrae a medida que se enfría. Si no se afloja,
pudiera dañar la caja de engranajes y los cojinetes.
Cómo almacenar la máquina durante un período corto
Espere que el motor se enfríe. Drene el tanque de combustible y
almacene la máquina en un lugar seco alejada de fuentes de
ignición hasta que la necesite de nuevo.
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de
almacenar la unidad.
• Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del
alcance de niños y otras personas no autorizadas.
Almacenamiento a largo plazo
• Quite la cadena y la barra de guía de la sierra, límpielas y rocíelas
con aceite para evitar la corrosión.
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de
almacenar la unidad.
Ranuras de la Barra
Las ranuras de la barra (o
rieles que soportan y
conducen la cadena) deberán
ser limpiados si la sierra ha
sido utilizado para servicio
pesado o si la sierra
manifiesta suciedad. Los
rieles deben de ser limpiados
cada vez que la cadena de la
sierra es removida.
Para limpiar los rieles de la barra:
1. Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. Vea la
Sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.
2. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o
cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles
de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para
proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Fig. 13).
3. Asegúrese de que la rueda dentada en la barra gire libremente
durante la limpieza.
NOTA: Se deben limpiar los conductos de aceite en la almohadilla
de la barra para
garantizar que la
barra y la cadena se
lubriquen de manera
adecuada durante el
funcionamiento. Esto
debe hacerse
mientras se saca la
barra para limpiarse.
4. En la almohadilla de la
barra, utilice un alambre
blando lo suficientemente pequeño para insertarlo en el orificio de
descarga de aceite y limpiar el aserrín y la suciedad. (Fig. 14)
5. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra.
Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto diseñada con la
característica de “bajo contragolpe” o una cadena de sierra que
cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una
cadena de sierra estándar (una cadena que no tenga los eslabones
del protector contragolpes) solamente deberá ser usada por un
operador profesional experimentado en sierras de cadenas.
Cadena de Contragolpe Bajo
Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido
los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI
B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que
llene estos requisitos para su modelo particular. Mediante el
mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de
trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en
este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su
sierra mas allá de la vida del producto.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
A menos de que usted tenga experiencia
y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe
(vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena
para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce
significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de
contragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser
referida como protección total contra una lesión.
ADVERTENCIA:
Nunca desmonte, modifique ni desactive
ningún dispositivo de seguridad que se incluya junto con su
unidad. La sierra de cadena de “bajo contragolpe” es un
indispensable dispositivo de seguridad destinado a su protección.
ADVERTENCIA:
Cerciórese de que la unidad esté
apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina)
antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use
también guantes de trabajo.
ADVERTENCIA:
Nunca tenga mas de 3 eslabones
removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.
Sierra de Pértiga Accesorio
Peso de la unidad (Sólo el accesorio). . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.)
Longitud del Eje Conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cm (26 pulg)
Anchura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulg)
ESPECIFICACIONES
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en
la información más reciente disponible en el momento de impresión
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
E8
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Fig. 13
Fig. 14
E9
¿NECESITA MÁS AYUDA?
Encontrará la respuesta y mucho más en managemyhome.com – gratis!
I
Busque este y todos sus demás manuales de productos en línea.
I
Obtenga respuestas de nuestros expertos en productos para el hogar.
I
Reciba un plan de mantenimiento personalizado para su hogar.
I
Encuentre la información y las herramientas que le ayudarán en sus proyectos para su hogar.
presentado por Sears

Transcripción de documentos

Manual del Operador ® Accesorio de CORTADORA DE POSTE Modélo No. 316.792460 • SEGURIDAD • MONTAJE • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS PRECAUCION: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman 769-03569A 3/08 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA TINDICE DE CONTENIDOS Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6 Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7 Cadena instalación de remplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7 Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11 Servicio Numera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo. Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo. PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. MODEL : S/N : ITEM : PRECAUCIÓN: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copiez le numéro de série ici : Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1–800–659–5917 • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE ADVERTENCIA: Se debe seguir las siguientes reglas de ADVERTENCIA: El contragolpe puede ocurrir cuando la seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro. nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones. • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN DE SIERRAS DE CADENA • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1–1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el trabajo para el que fue diseñada. • Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras camine entre diferentes zonas de corte. • Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía. • Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los accidentes. • Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas manos la sierra de pértiga/recortador cuando el motor esté funcionando. Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija. • No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción. • Corte a altas velocidades del motor. • No sobrepase su alcance. • Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS UNIDADES MOTRICES Y TURBOSOPLADORES ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para ser usados en exteriores, como los cables de extensión tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión en su distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa cilíndrica aprobados para ser usados en exteriores. • CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique que el mismo sea lo suficientemente grueso para conducir la corriente E2 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella. • No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases flamables. • Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierras de cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el usuario adentro de la sierra. • Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado. • No force la sierra de cadena. La sierra de cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando se utilice a el promedio para el cual fue diseñada. • Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposteria, o materiales que no sean para la construcción. • Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe. • No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3. • NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado. • NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia. • Esta sierra de cadena con motor fue clasificada por la CSA como una sierra de clase 2C. Y fué destinada para el uso infrecuente por dueños caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue diseñada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operación, esto puede causar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado. • NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de los mecanismos de seguridad construidos en su unidad. • Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de seguridad, regulaciones guber-namentales, o su empleador deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de seguridad y protección para manos y oidos deberá ser utilizada. • Una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha cumplido con los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular. • No use ningún otro aditamento o accesorio de corte. Use sólo repuestos y accesorios fabricante del equipo original, los cuales están diseñados especialmente para mejorar el desempeño y maximizar la operación segura de nuestros productos. No hacerlo así, puede producir un pobre desempeño y posiblemente alguna lesión. Use sólo la cadena y la barra que se suministran con este producto. No use ningún otro aditamento de corte. El uso de tales aditamentos anulará su garantía de feabrica y puede producir alguna lesión seria a su cuerpo. • Nunca toque la cadena ni trate de dar servicio a la sierra con el motor encendido. Cerciórese de que todas las partes móviles se hayan detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente. • Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el ajuste debido. Cerciórese de que la barra y la cadena estén debidamente apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no estén averiadas. Repare cualquier avería antes de arrancar o de operar de nuevo la sierra de cadena. • No corte cables eléctricos ni el tendido eléctrico. • No use la sierra de postes para tumbar un árbol. Use una sierra de cadena estándar para esta tarea. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla. • Use siempre el protector para transporte en la barra y la cadena durante el transporte y el almacenamiento. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños. • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones. • Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por personal calificado. que consuma su unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, esto ocasionará una caída de voltaje de la línea, y en consecuencia, una pérdida de potencia y recalentamiento. Lea el manual del operador de la unidad que accionará a este accesorio para informarse acerca del tamaño recomendado del cable de extensión. • Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión y la conexión de la unidad a la corriente. Revise con cuidado para ver si hay deterioros, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione también las conexiones para ver si han sufrido daños. Cambie los cables si observa algún defecto o daño. • Evite la desconexión del cabezal motorizado de la energía eléctrica cabeza del cable de extensión durante el funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-receptáculo, conector o haciendo un nudo como se muestra aquí debajo: Cable de extensión Accione Cuerda de Cabeza Cable de extensión Accione Cuerda de Cabeza PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE O CUT - Mantenga las manos fuera de las hojas. Mantenga una mano en ayudar a manipular en la powerhead y en el bucle de manejar embargo, cuando está en el poder. No intente quitar o cortar material celebrar material que se va a cortar cuando las hojas se mueven. Asegúrese de que el interruptor en la unidad de energía está apagado cuando atascado material procedente de la limpieza de las hojas. No comprender la exposición o de las cuchillas cortantes de la cobertura recortador. Utilice guantes al manipular la pala. No poner en marcha la unidad con una mano. • Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga eléctrica. • No use la unidad bajo la lluvia. No lo use dentro del agua ni alrededor de ella. • No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni cuando esté parado sobre una superficie mojada. • No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie los accesorios o aditamentos, ni mientras realiza el servicio. OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos. • No opere la sierra de cadena cuando esté cansado. • No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo. • Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución, guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza. • Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá. • Este alerta. Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada. • Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo. • Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa. • Considere elemedio ambiente del area de trabajo. Utilice extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes, dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance. • No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. SIGNIFICADO • AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA ADVERTENCIA: Debe evitarse el contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto. El contacto con la punta pudiera hacer que la barra de guía se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual pudiera provocar lesiones graves. • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE AMBAS MANOS Use siempre ambas manos al operar la sierra de cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano. • USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU CABEZA ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1–1989 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza mientras opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • SUPERFICIE CALIENTE ADVERTENCIA: No toque una superficie que esté caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia. • LAS LÍNEAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: No opere la unidad cerca de líneas de corriente eléctrica. El contacto con una línea de corriente eléctrica puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad. Mantenga una separación de al menos 50 pies (15 metros) entre la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama con la que esté en contacto) y cualquier línea de corriente eléctrica. • INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente. Asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de aceite para permitir que fluya continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la cadena. Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para ajustar el tornillo de ajuste de aceite. GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de uno año a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado sin costo alguno. Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará: • Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía. • Las reparaciones necesarias debidas a accidente así como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 E4 CONOZCA SU UNIDAD INSTRUCCIONES DE MONTAJE Quitar el Accesorio o la Extensión Protector de transporte del cadena Punta de guia Guia de de barra barra ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. 1. Cadena para contar Tuerca sujeta dora de barra 2. Protector de cadena Tapon de tanque aceite 3. Cubierta del engrane Ensamble de eje impulsor ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, NUNCA instale más de un brazo de extensión en una herramienta motorizada. Acoplador de Craftsman Convertible™ Instalar el Accesorio o la Orificio primario Extensión 1. Quite el colgador o el tapa para transporte de encima de la cubierta del eje. 2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). Cubierta superior 3. A la vez que sostiene Cubierta inferior del eje firmemente el accesorio, del eje empújelo derecho hacia Fig. 2 el interior del acoplador Convertible™ hasta que el botón de desconexión encaje sólidamente en el orificio principal (Fig. 2). NOTA: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda en la Botón instalación (Fig. 1). 4. Apriete el botón girándolo Fig. 3 hacia la derecha (Fig. 3). Brazo de extension Tornillo de ajuste de aceite Tapa para transporte Asa para colgar Tornillo para ajuste de tension Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de Convertible™ Botón de desconexión Acoplador las manecillas del reloj (Fig. 3). Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1). Mientras sostiene con Botón firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio Hueco de Guía de jardín hacia afuera del Fig. 1 acoplador (Fig. 2). Tanque del aceite INSTRUCCIONES DE MONTAJE CÓMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE PELIGRO: No llenar el tanque de aceite ocasionará daños irreparables a la unidad. Asegúrese de que el tanque de aceite esté siempre lleno PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. Siga los pasos siguientes para llenar el tanque de aceite: 1. Coloque la unidad en una superficie plana. 2. Quite la tapa del tanque de aceite. 3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad. 4. Vierta aceite en el tanque hasta que esté lleno NOTA: El tanque de aceite se puede llenar hasta el borde de la abertura de llenado sin dañar la unidad. 5. Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la extensión. PRECAUCIÓN: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad. ADVERTENCIA: El aceite fluye constantemente del tanque de aceite para lubricar la cadena. Revise el nivel de aceite constantemente para que no descienda por debajo de la mitad del tanque. El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. Verifique que el accesorio esté funcionando. 4. Si el accesorio no está funcionando, retire el accesorio y repita los pasos para su instalación. 5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio. INSTALAR/ QUITAR EL ACCESORIO ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del operador de los accesorios antes de su operación. El accesorio se puede montar en diferentes herramientas motorizadas. Los manuales de instrucción para la herramienta motorizada básica y los accesorios contienen la información necesaria para la operación de la combinación de herramientas motorizadas. Por lo tanto, lea siempre AMBOS manuales de instrucción antes de usar la herramienta motorizada por primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro para consultas futuras. NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. E5 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6). INSTRUCCIONES DE ARRANQUE PRECAUCIONES DE CORTE ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio y lesiones por quemaduras, arranque al motor al menos a 30 pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de combustible, en exteriores solamente. 1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando este operando la herramienta. 2. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin el aditamento telescopico. 3. Asegúrese de que el tanque de aceite esté lleno y de que el aceite esté lubricando la cadena Fig. 4 antes de arrancar. 4. Agarre firmemente la sierra de pértiga / recortador — una mano en el agarre, la otra en la manija. 5. Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor hasta estar listo para hacer el corte. 6. Antes de encender su Fig. 5 motosierra telescopica, aseg-urese que la cadena de corte no esta tocando nada. 7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de corte cuando su motosierra este en funcionamiento. 8. No force la motosierra Fig. 6 cuando este cortando. Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro. 9. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte. 10. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro: • mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad de poder • mantenga la barra guia y la cadena hacia atras 11. No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Las ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enrredarse en la unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda el balance. 12. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida de dichas ramas (Fig. 4). 13. Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte inestable cuando utilice la motosierra telescopica. 14. Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica. Mantenga una presion firme y constante en la motosierra telescopica mientras este cortando pero no trate de forzar la sierra a traves de la madera. Arranque y opere su sierra de pértiga sin ayuda. Para conocer instrucciones precisas para el arranque, vea la sección adecuada de su manual del motor. Los métodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones. 1. Coloque la sierra de pértiga en tierra firme u otra superficie sólida en un área abierta. 2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo. SUGERENCIAS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones. • Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. • No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda. Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones. • No extienda sus brazos mas alla de sus hombros cuando use la unidad. • Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer esta fuera de sus posibilidades. • Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies separados, Divida su peso en los dos pies. • Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricación de la cadena y el nivel del tanque de aceite. NOTA: La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente. Asegúrese de que el tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente. Para cortar una rama (podar): ADVERTENCIA: Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se salga de la barra mientras está funcionando. 1. 2. 3. ADVERTENCIA: No use la sierra de poste para cortar ramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de diámetro. 15. Mantenga a las otras personas alejadas de la zona de corte y de la motosierra telescopica (Fig. 5). 16. No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia 4. E6 Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7). Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte hasta terminar de cortar la rama. Corte 15.2cm Corte 2 4 (6 in) Hacer el tercer corte lo mas cercano al tronco, y lateralmente a a la rama.Use la parte 5.1-10.2 cm (2-4 in) superior para hacer este corte. Corte 1/3 dentro Corte 1 del diametro de la rama. Corte 3 Hacer el cuarto corte directament sobre tercer Fig. 7 corte. Corte hacia abajo para llegar al tercer corte. Esto removera la rama. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia. 3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que la cadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No mueva cadena con manos descubiertas. NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente. 4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a tuerca de la barra. LUBRICACIÓN DE LA CADENA La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El aceite se riega por la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de ferretería. Use siempre el aceite de cadena-barra y piñón o un aceite similar de sierra de cadena. Cómo ajustar el tornillo de ajuste de aceite Tornillo de ajuste El tornillo de ajuste de aceite de aceite está ubicado en la parte superior del conjunto de la caja de engranajes (Fig. 12). 1. Inserte una llave Allen de 3/32 de pulgada en el tornillo de ajuste de aceite. Caja de engranajes 2. Gire el tornillo hacia la izquierda (en sentido Fig. 12 antihorario) para aumentar el flujo de aceite hacia la cadena. 3. Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para restringir el flujo de aceite hacia la cadena. CADENA INSTALACION DE REMPLAZO ADVERTENCIA: Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra de cadena. Asta vio cadena y barra son artículos gastables, no cubrieron por la garantía del producto. Cadena del reemplazo o la barra están disponibles para la compra por partes de Quemaduras y reparan. 1. Valiéndose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de ajuste de tensión en sentido Cubierta del antihorario (Fig. 8, B) tan A B engrane lejos como llegue o hasta el Tornillo final de su recorrido, después saque la cadena y retire la barra. 2. Usando un destornillador de cabeza plana, gire el Tuerca sujeta dora Tornillo para tornillo de ajuste de de barra tensión 4 vueltas hacia la ajuste de tension Fig. 8 izquierda (Fig. 8, A). 3. Quite la cadena y la barra. 4. Prepare la cadena y/o barra nueva, e instale la cadena en la ranura de la barra. 5. Enlace la cadena de la sierra sobre el piñón de mando con los bordes cortantes de la cadena apuntando en la dirección de rotación (Fig. 9). Fig. 9 6. Ajuste el tornillo de ajuste de tensión (Fig. 8, A) para permitir la inserción de la barra (Fig. 10). Cerciórese de que la cadena sigue la ranura en la barra de guía y ajuste el tornillo de ajuste de tensión para Ranura apretar la cadena. 7. Instale la cubierta del Fig. 10 piñón y apriete las tuercas y el tornillo para fijar la barra (Fig. 8, B). AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena. NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Fig. 11). ADVERTENCIA: Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se salga de la barra mientras está funcionando. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio. La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirá a un desgaste rápido de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados. Desgaste de la Barra De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra. PRECAUCIÓN: Si la cadena se encuentra muy SUELTA o muy APRETADA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal se desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 11 para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C). Para ajustar tension de la cadena de corte: 1. Afloje las tuercas retenedoras de la barra de tal forma que esten apretadas a mano (Fig. 8, B). 2. Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desarmador para girar el tornillo de ajuste de la barra A B guia a favor de las manecillas del reloj para Fig. 11 apretar la cadena (Fig. 8, A). C E7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Ranuras de la Barra Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la Fig. 13 sierra es removida. Para limpiar los rieles de la barra: 1. Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. Vea la Sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. 2. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Fig. 13). 3. Asegúrese de que la rueda dentada en la barra gire libremente durante la limpieza. NOTA: Se deben limpiar los conductos de aceite en la almohadilla de la barra para garantizar que la barra y la cadena se lubriquen de manera adecuada durante el funcionamiento. Esto debe hacerse mientras se saca la barra para limpiarse. 4. En la almohadilla de la Fig. 14 barra, utilice un alambre blando lo suficientemente pequeño para insertarlo en el orificio de descarga de aceite y limpiar el aserrín y la suciedad. (Fig. 14) 5. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. MANTENIMIENTO DE LA CADENA TENSION DE LA SIERRA Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resultado lo que es llamado alargmiento de la cadena. Esto es normal. Cuándo es ya no posible obtener el ajuste correcto de la tensión de cadena, es recomendado para comprar una cadena del reemplazo en Sears u otro comerciante calificado del servicio tiene esta reparación realizada. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón. • Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operación durante el trabajo de corte. • La cadena se contrae a medida que se enfría. Si no se afloja, pudiera dañar la caja de engranajes y los cojinetes. Cómo almacenar la máquina durante un período corto Espere que el motor se enfríe. Drene el tanque de combustible y almacene la máquina en un lugar seco alejada de fuentes de ignición hasta que la necesite de nuevo. • Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad. • Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del alcance de niños y otras personas no autorizadas. Almacenamiento a largo plazo • Quite la cadena y la barra de guía de la sierra, límpielas y rocíelas con aceite para evitar la corrosión. • Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad. ADVERTENCIA: A menos de que usted tenga experiencia y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe (vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de contragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser referida como protección total contra una lesión. ESPECIFICACIONES Sierra de Pértiga Accesorio Peso de la unidad (Sólo el accesorio). . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.) Longitud del Eje Conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cm (26 pulg) Anchura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulg) Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto diseñada con la característica de “bajo contragolpe” o una cadena de sierra que cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una cadena de sierra estándar (una cadena que no tenga los eslabones del protector contragolpes) solamente deberá ser usada por un operador profesional experimentado en sierras de cadenas. Cadena de Contragolpe Bajo Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular. Mediante el mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su sierra mas allá de la vida del producto. * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. ADVERTENCIA: Nunca desmonte, modifique ni desactive ningún dispositivo de seguridad que se incluya junto con su unidad. La sierra de cadena de “bajo contragolpe” es un indispensable dispositivo de seguridad destinado a su protección. ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use también guantes de trabajo. E8 ¿NECESITA MÁS AYUDA? Encontrará la respuesta y mucho más en managemyhome.com – gratis! I I I I Busque este y todos sus demás manuales de productos en línea. Obtenga respuestas de nuestros expertos en productos para el hogar. Reciba un plan de mantenimiento personalizado para su hogar. Encuentre la información y las herramientas que le ayudarán en sus proyectos para su hogar. presentado por Sears E9
1 / 1

Craftsman 316.79246 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas