MTD PS720 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
MANUAL DEL OPERADOR
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cadena instalación de remplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en
este manual se basan en la información más reciente disponible en el
momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer
cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para
obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO
POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE
EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto
por la garantía, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios
autorizado y aprobado.
Copie el número de serie aquí:
Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí:
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la
placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el
espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una
placa del modelo.
PART NO. 769-03486 (10/07)
En un esfuerzo por reducir el impacto en los
bosques, y reducir las emisiones de carbono y de
gas de efecto invernadero, MTD está utilizando
menos papel reduciendo el tamaño del texto de
este manual.
SIERRA DE PÉRTIGA
PS720
13
Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras
camine entre diferentes zonas de corte.
Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta
unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso
de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones graves al
usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.
PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE
Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o
eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los
accidentes.
Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas manos
la sierra de pértiga/recortador cuando el motor esté funcionando.
Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija.
No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un
tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
Corte a altas velocidades del motor.
No sobrepase su alcance.
Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o
el equivalente.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al
operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas
personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta
destinada para el uso con dos manos.
No opere la sierra de cadena cuando esté cansado.
No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas
por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son
recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas
protectivas para cabello para sostener el cabello largo.
Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución,
guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.
Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta
que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente
parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá.
Este alerta. Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No
opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor
se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de
que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada.
Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso,
antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y
aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo.
Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra
parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado
para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la
cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y
cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de
la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser
propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio
autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa.
Considere elemedio ambiente del area de trabajo. Utilice extrema
precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes,
dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y
azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la
unidad que impulsa a este acople.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del
equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN DE SIERRAS DE CADENA
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños
y animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.
Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas
ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere
esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse
contra el polvo si la operación levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el
trabajo para el que fue diseñada.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 EN EE.UU. O AL
1-800-668-1238 en CANADA
SIMBOLO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los
símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro,
advertencia o precaución. Debe prestar atención para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales
para la operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA:
Se debe seguir las siguientes reglas de
seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones
para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de
hacer funcionar la unidad. Por favor mantenga estas
instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.
ADVERTENCIA:
El contragolpe puede ocurrir cuando la
nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la
madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta
cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un
a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia
arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de
cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra
rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de
estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la
sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de
seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de
cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus
trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre
especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que
contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea
golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada.
No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni
alrededor de ella.
No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o
gases flamables.
Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos
listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el
manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de
servicio de sierras de cadena competente. No intente reparla
usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el
usuario adentro de la sierra.
Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser
almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco,
elevado, y asegurado.
No force la sierra de cadena. La sierra de cadena realizará un
trabajo mejor y más seguro cuando se utilice a el promedio para
el cual fue diseñada.
Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice
la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada.
Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos,
mamposteria, o materiales que no sean para la construcción.
Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo,
protectores para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras
guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados
con el contragolpe.
No existen otros components de repuesto para lograr protección
del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.
NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada,
impropiamente ajustada, o no segura y completamente
ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de
moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado.
NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.
Esta sierra de cadena con motor fue clasificada por la CSA como
una sierra de clase 2C. Y fué destinada para el uso infrecuente por
dueños caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones
generales tales como el limpiado, podado, cortado de leña para
chimenea, etc. No fue diseñada para un uso prolongado. Si el uso
destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de
operación, esto puede causar problemas circulatorios en las manos
del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizar la
sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado.
NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de
los mecanismos de seguridad construidos en su unidad.
Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de
seguridad, regulaciones guber-namentales, o su empleador
deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de
seguridad y protección para manos y oidos deberá ser utilizada.
Una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que
ha cumplido con los requerimientos de rendimiento del
contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA
Z62.3. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que
llene estos requisitos para su modelo particular.
No use ningún otro aditamento o accesorio de corte. Use sólo
repuestos y accesorios fabricante del equipo original, los cuales
están diseñados especialmente para mejorar el desempeño y
maximizar la operación segura de nuestros productos. No hacerlo
así, puede producir un pobre desempeño y posiblemente alguna
lesión. Use sólo la cadena y la barra que se suministran con este
producto. No use ningún otro aditamento de corte. El uso de tales
aditamentos anulará su garantía de feabrica y puede producir
alguna lesión seria a su cuerpo.
Nunca toque la cadena ni trate de dar servicio a la sierra con el motor
encendido. Cerciórese de que todas las partes móviles se hayan
detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente.
Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el ajuste
debido. Cerciórese de que la barra y la cadena estén debidamente
apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no estén averiadas.
Repare cualquier avería antes de arrancar o de operar de nuevo la sierra
de cadena.
No corte cables eléctricos ni el tendido eléctrico.
No use la sierra de postes para tumbar un árbol. Use una sierra
de cadena estándar para esta tarea.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
Use siempre el protector para transporte en la barra y la cadena
durante el transporte y el almacenamiento.
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar
el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los
niños.
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, préstele también estas instrucciones.
Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente
por personal calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad
e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la
seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
• ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
• USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU
CABEZA
ADVERTENCIA:
Los objetos arrojados por la unidad
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere
esta unidad. Los objetos que caen pueden causar graves
lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza
mientras opere esta unidad. Use una careta completa
cuando la necesite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los
espectadores, especialmente a los niños y animales
domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.
• LAS LÍNEAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDEN
OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
No opere la unidad cerca de líneas
de corriente eléctrica. El contacto con una línea de corriente
eléctrica puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad.
Mantenga una separación de al menos 50 pies (15 metros)
entre la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama con la
que esté en contacto) y cualquier línea de corriente eléctrica.
• USE AMBAS MANOS
Use siempre ambas manos al operar la sierra de
cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano.
• AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA
Debe evitarse el contacto de la punta de la barra de
guía con cualquier objeto. El contacto con la punta
pudiera hacer que la barra de guía se mueva
repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual
pudiera provocar lesiones graves.
• ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque una superficie que esté caliente. Puede quemarse.
Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de
apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.
INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA
La cadena debe estar cubierta continuamente con
aceite para que funcione correctamente. Asegúrese
de ajustar el tornillo de ajuste de aceite para permitir
que fluya continuamente una cantidad de aceite
suficiente hacia la cadena.
Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para ajustar
el tornillo de ajuste de aceite.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Guia de
barra
Cadena para
contar
Ensamble de
eje impulsor
Punta de guia
de barra
Cubierta del
engrane
Protector de
cadena
Tuerca sujeta
dora de barra
CONOZCA SU UNIDAD
Brazo de
extension
Tornillo para ajuste
de tension
Tornillo de ajuste
de aceite
Tanque del aceite
Protector de transporte
del cadena
Asa para
colgar
Acoplador
Tapon de
tanque aceite
Tapa para
transporte
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE
Siga los pasos siguientes para llenar el tanque de aceite:
1. Coloque la unidad en una superficie plana.
2. Quite la tapa del tanque de aceite.
3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad.
4. Vierta aceite en el tanque hasta que esté lleno
NOTA: El tanque de aceite se puede llenar hasta el borde de la abertura de llenado sin dañar la unidad.
ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR
El accesorio Trimmer Plus se puede montar en diferentes herramientas
motorizadas. Los manuales de instrucción para la herramienta
motorizada básica y los accesorios contienen la información necesaria
para la operación de la combinación de herramientas motorizadas. Por lo
tanto, lea siempre AMBOS manuales de instrucción antes de usar la
herramienta motorizada por primera vez. Guarde los manuales en un
lugar seguro para consultas futuras.
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los
accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre
un banco de trabajo.
Remoción del accesorio:
1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las
manecillas del reloj (Fig. 3).
2. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1).
3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio de jardín hacia afuera
del acoplador (Fig. 2).
Instalación del accesorio:
1. Quite el colgador o el tapa para transporte de encima de la cubierta del eje.
PELIGRO:
No llenar el tanque de aceite ocasionará daños irreparables a la unidad.
Asegúrese de que el tanque de aceite esté siempre lleno
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda el manual
del operador de los accesorios antes de su
operación.
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Guía
Fig. 1
Botón de
desconexión
Acoplador
Cubierta
superior del eje
Fig. 2
Cubierta inferior
del eje
Orificio primario
ADVERTENCIA:
El aceite fluye constantemente del tanque de aceite para lubricar la
cadena. Revise el nivel de aceite constantemente para que no descienda por debajo de
la mitad del tanque.
15
16
2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).
3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en
línea recta en el acoplador (Fig. 2).
NOTA: La alineación del botón de desconexión con la guía
ayuda en la instalación (Fig. 1).
4. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).
5. Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la extensión.
El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el orificio primario.
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad
1. Arranque la unidad.
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.
3. Verifique que el accesorio esté funcionando.
4. Si el accesorio no está funcionando, retire el
accesorio y repita los pasos para su instalación.
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIONES DE CORTE
1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos
cuando este operando la herramienta.
2. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles.
Use para esto la motosierra sin el aditamento telescopico.
3.
Asegúrese de que el tanque de aceite esté lleno y de que el aceite
esté lubricando la cadena antes de arrancar.
4. Agarre firmemente la sierra de pértiga / recortador —una
mano en el agarre, la otra en la manija.
5. Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor hasta estar
listo para hacer el corte.
6.
Antes de encender su motosierra telescopica, aseg-urese que
la cadena de corte no esta tocando nada.
7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena
de corte cuando su motosierra este en funcionamiento.
8.
No force la motosierra cuando este cortando. Aplique una
presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro.
9.
Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use
extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando
la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y
golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte.
10.
Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro:
mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad de poder
mantenga la barra guia y la cadena hacia atras
11. No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Las ramas delgadas de la maleza o
arbustos pudieran enrredarse en la unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente
hacia usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda el balance.
12. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese
fuera de la trayectoria de caida de dichas ramas (Fig. 4).
13. Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte
inestable cuando utilice la motosierra telescopica.
14.
Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica.
Mantenga una presion firme y constante en la motosierra
telescopica mientras este cortando pero no trate de forzar la
sierra a traves de la madera.
15. Mantenga a las otras personas alejadas de la zona de corte y de la motosierra telescopica (Fig. 5).
16.
No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una
minima distancia de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Arranque y opere su sierra de pértiga sin ayuda. Para conocer instrucciones precisas para el arranque, vea la
sección adecuada de su manual del motor. Los métodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones.
1. Coloque la sierra de pértiga en tierra firme u otra superficie sólida en un área abierta.
2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo.
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
Fig. 4
PRECAUCIÓN:
Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la
perilla antes de operar esta unidad.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
graves y daños a la unidad, NUNCA instale más de un
brazo de extensión en una herramienta motorizada.
Botón
Fig. 3
ADVERTENCIA:
Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere
esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones
largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
Fig. 5
Fig. 6
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio y lesiones por quemaduras,
arranque al motor al menos a 30 pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de
combustible, en exteriores solamente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera causar graves lesiones o la muerte.
No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o
en una posicion incomoda. Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones.
No extienda sus brazos mas alla de sus hombros cuando use la unidad.
Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer esta fuera de sus posibilidades.
Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado.
Mantenga sus pies separados, Divida su peso en los dos pies.
Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricación de la cadena y el nivel del tanque de aceite.
NOTA:
La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente.
Asegúrese de que el tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente.
Para cortar una rama (podar):
1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por
debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para
hacer este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7).
2. Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un
segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte
hasta terminar de cortar la rama.
3. Hacer el tercer corte lo mas cercano al tronco, y lateralmente
a a la rama.Use la parte superior para hacer este corte. Corte
1/3 dentro del diametro de la rama.
4. Hacer el cuarto corte directament sobre tercer corte. Corte
hacia abajo para llegar al tercer corte. Esto removera la rama.
ADVERTENCIA:
Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de aceite
queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se
recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesiones graves. El
calor excesivo debido a la fricción puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que
se salga de la barra mientras está funcionando.
Cut 1
Fig. 7
Cut 2
Cut 4
Cut 3
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
CADENA INSTALACION DE REMPLAZO
1.
Valiéndose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de
ajuste de tensión en sentido antihorario (Fig. 8, B) tan lejos como
llegue o hasta el final de su recorrido, después saque la cadena
y retire la barra.
2. Usando un destornillador de cabeza plana, gire el tornillo
de ajuste de tensión 4 vueltas hacia la izquierda (Fig. 8, A).
3. Quite la cadena y la barra.
4. Prepare la cadena y/o barra nueva, e instale la cadena en
la ranura de la barra.
5. Enlace la cadena de la sierra sobre el piñón de mando con
los bordes cortantes de la cadena apuntando en la
dirección de rotación (Fig. 9).
6. Ajuste el tornillo de ajuste de tensión (Fig. 8, A) para
permitir la inserción de la barra (Fig. 10). Cerciórese de
que la cadena sigue la ranura en la barra de guía y ajuste
el tornillo de ajuste de tensión para apretar la cadena.
7. Instale la cubierta del piñón y apriete las tuercas y el
tornillo para fijar la barra (Fig. 8, B).
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA
Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente
importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual
que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para
hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un
mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena.
NOTA:
Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después
de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del
periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los
proximós ajustes se alagará pronto (Fig. 11).
Para ajustar tension de la cadena de corte:
1. Afloje las tuercas retenedoras de la barra de tal forma que
esten apretadas a mano (Fig. 8, B).
2.
Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desarmador
para girar el tornillo de ajuste de la barra guia a favor de las
manecillas del reloj para apretar la cadena (Fig. 8, A). Girando el
tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la
barra guia.
3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia
adelante para asegurarse que la cadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en
el engrane. No mueva cadena con manos descubiertas.
NOTA:
Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la
cadena y debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas
el reloj lentamente. Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl
a tuerca de la barra.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El aceite se
riega por la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una
cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceite de
cadena-barra que se proporciona en el paquete de ferretería. Use siempre
el aceite de cadena-barra y piñón o un aceite similar de sierra de cadena.
Cómo ajustar el tornillo de ajuste de aceite
El tornillo de ajuste de aceite está ubicado en la parte superior
del conjunto de la caja de engranajes (Fig. 12).
1. Inserte una llave Allen de 3/32 de pulgada en el tornillo de ajuste de aceite.
2.
Gire el tornillo hacia la izquierda (en sentido antihorario) para aumentar el flujo de aceite hacia la cadena.
3. Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para restringir el flujo de aceite hacia la cadena.
ADVERTENCIA:
Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra los
eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra de cadena.
Fig. 9
Fig. 10
Ranura
Fig. 11
PRECAUCIÓN:
Si la cadena se encuentra muy
SUELTA o muy APRETADA, la barra, cadena y los
rodamientos del cigueñal se desgastaran más
rápidamente. Estudie la Figura 11 para información
respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente
correcta (B), y como una guía para cuando la cadena
de la sierra requiera algún ajúste (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRECAUCIÓN:
El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser
usados en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del
accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad.
ADVERTENCIA:
El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca
un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la
punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra
guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la
barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de
estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
serias lesiones personales.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario
de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no ocurran
accidentes ni lesiones.
15.2cm
(6 pulg.)
5.1-10.2 cm
(2-4 pulg.)
B
A
C
B
Fig. 8
Tuerca sujeta
dora de barra
A
Tornillo para
ajuste de tension
Tornillo de
ajuste de aceite
Fig. 12
Caja de
engranajes
Tornillo
Cubierta del
engrane
ADVERTENCIA:
No use la sierra de poste
para cortar ramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de
diámetro.
17
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA
NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial
para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio.
La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena
bien mantenida. Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no
uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste
desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo
cual puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos. Una insuficiente lubricación de la
barra guía y operación de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirá a un desgaste rápido de la barra.
Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los
siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados.
Desgaste de la Barra
De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de
uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.
Ranuras de la Barra
Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido
utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez
que la cadena de la sierra es removida.
Para limpiar los rieles de la barra:
1.
Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. Vea la Sección
Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.
2. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o
cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los
rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos
para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena
(Fig. 13).
3. Asegúrese de que la rueda dentada en la barra gire
libremente durante la limpieza.
4. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la
barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.
Pasajes de Aceite
Los pasajes de aceite en la base de la sierra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación
propia de la barra y cadena durante la operación. Esto puede ser realizado usando un alambre blando lo
suficientemente pequeño para insertarlo dentro del agujero de descarga de aceite.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto diseñada con la característica de “bajo contragolpe” o
una cadena de sierra que cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una cadena de
sierra estándar (una cadena que no tenga los eslabones del protector contragolpes) solamente deberá
ser usada por un operador profesional experimentado en sierras de cadenas.
Cadena de Contragolpe Bajo
Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del
contragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para
su modelo particular. Mediante el mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y
dandole servicio correctamente como se recomienda en este manual, usted podrá mantener el sistema de
precaución de su sierra mas allá de la vida del producto.
Tension de la Sierra
Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena
ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la sección Ajuste de
la Tension de la Cadena de la Sierra
Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva
Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del
periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente. Sobre un
periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resultado lo que
es llamado alargmiento de la cadena. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de tensión correcto, un
eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado MTD, para realizar
esta reparación.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operación durante el trabajo de corte.
La cadena se contrae a medida que se enfría. Si no se afloja, pudiera dañar la caja de engranajes y los cojinetes.
Cómo almacenar la máquina durante un período corto
Espere que el motor se enfríe. Drene el tanque de combustible y almacene la máquina en un lugar seco
alejada de fuentes de ignición hasta que la necesite de nuevo.
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad.
• Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del alcance de niños y otras personas no
autorizadas.
Almacenamiento a largo plazo
• Quite la cadena y la barra de guía de la sierra, límpielas y rocíelas con aceite para evitar la corrosión.
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad.
ADVERTENCIA:
Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de
aceite queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la
cadena se recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar
lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción puede ocasionar una falla
catastrófica de la cadena y hacer que se salga de la barra mientras está funcionando.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Cerciórese de que la unidad esté apagada y que la bujía esté
desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra.
Fig. 13
ADVERTENCIA:
A menos de que usted tenga experiencia y entrenamiento
especializado para tratar con el contragolpe (vea las Precaucions de Seguridad), siempre
utlice una cadena para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significativamente el
peligro de un contragolpe. Una cadena de contragolpe bajo o “cadena de precaucion”
nunca deberá ser referida como protección total contra una lesión.
ADVERTENCIA:
Nunca desmonte, modifique ni desactive ningún dispositivo de
seguridad que se incluya junto con su unidad. La sierra de cadena de “bajo contragolpe”
es un indispensable dispositivo de seguridad destinado a su protección.
ADVERTENCIA:
Cerciórese de que la unidad esté apagada y que la bujía esté
desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use
también guantes de trabajo.
ADVERTENCIA:
Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del haro de la sierra.
Esto puede causar daño al piñón.
ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
Peso de la unidad (Sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.)
Longitud del Eje Conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cm (26 pulg)
Anchura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulg)
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

® MANUAL DEL OPERADOR SIERRA DE PÉRTIGA PS720 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo. Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cadena instalación de remplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 En un esfuerzo por reducir el impacto en los bosques, y reducir las emisiones de carbono y de gas de efecto invernadero, MTD está utilizando menos papel reduciendo el tamaño del texto de este manual. PART NO. 769-03486 Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. (10/07) NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo. PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. PRECAUCIÓN: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 EN EE.UU. O AL 1-800-668-1238 en CANADA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Se debe seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro. • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN DE SIERRAS DE CADENA • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el trabajo para el que fue diseñada. • Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras camine entre diferentes zonas de corte. • Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía. PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE ADVERTENCIA: El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones. • Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los accidentes. • Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas manos la sierra de pértiga/recortador cuando el motor esté funcionando. Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija. • No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción. • Corte a altas velocidades del motor. • No sobrepase su alcance. • Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente. OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos. • No opere la sierra de cadena cuando esté cansado. • No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo. • Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución, guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza. • Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá. • Este alerta. Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada. • Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo. • Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa. • Considere elemedio ambiente del area de trabajo. Utilice extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes, dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance. 13 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. • No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella. • No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases flamables. • Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierras de cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el usuario adentro de la sierra. • Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado. • No force la sierra de cadena. La sierra de cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando se utilice a el promedio para el cual fue diseñada. • Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposteria, o materiales que no sean para la construcción. • Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe. • No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3. • NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado. • NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia. • Esta sierra de cadena con motor fue clasificada por la CSA como una sierra de clase 2C. Y fué destinada para el uso infrecuente por dueños caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue diseñada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operación, esto puede causar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado. • NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de los mecanismos de seguridad construidos en su unidad. • Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de seguridad, regulaciones guber-namentales, o su empleador deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de seguridad y protección para manos y oidos deberá ser utilizada. 14 • Una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha cumplido con los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular. • No use ningún otro aditamento o accesorio de corte. Use sólo repuestos y accesorios fabricante del equipo original, los cuales están diseñados especialmente para mejorar el desempeño y maximizar la operación segura de nuestros productos. No hacerlo así, puede producir un pobre desempeño y posiblemente alguna lesión. Use sólo la cadena y la barra que se suministran con este producto. No use ningún otro aditamento de corte. El uso de tales aditamentos anulará su garantía de feabrica y puede producir alguna lesión seria a su cuerpo. • Nunca toque la cadena ni trate de dar servicio a la sierra con el motor encendido. Cerciórese de que todas las partes móviles se hayan detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente. • Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el ajuste debido. Cerciórese de que la barra y la cadena estén debidamente apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no estén averiadas. Repare cualquier avería antes de arrancar o de operar de nuevo la sierra de cadena. • No corte cables eléctricos ni el tendido eléctrico. • No use la sierra de postes para tumbar un árbol. Use una sierra de cadena estándar para esta tarea. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla. • Use siempre el protector para transporte en la barra y la cadena durante el transporte y el almacenamiento. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños. • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones. • Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por personal calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONOZCA SU UNIDAD NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Protector de transporte del cadena Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO Punta de guia de barra Guia de barra Cadena para contar SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. Tuerca sujeta dora de barra Protector de cadena • ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. Tornillo de ajuste de aceite • USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU CABEZA ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza mientras opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia. • LAS LÍNEAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: No opere la unidad cerca de líneas de corriente eléctrica. El contacto con una línea de corriente eléctrica puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad. Mantenga una separación de al menos 50 pies (15 metros) entre la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama con la que esté en contacto) y cualquier línea de corriente eléctrica. • AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA Debe evitarse el contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto. El contacto con la punta pudiera hacer que la barra de guía se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual pudiera provocar lesiones graves. • USE AMBAS MANOS Use siempre ambas manos al operar la sierra de cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano. Cubierta del engrane Acoplador Ensamble de eje impulsor Brazo de extension Tapon de tanque aceite Tapa para transporte Asa para colgar Tornillo para ajuste de tension INSTRUCCIONES DE MONTAJE CÓMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE PELIGRO: No llenar el tanque de aceite ocasionará daños irreparables a la unidad. Asegúrese de que el tanque de aceite esté siempre lleno Siga los pasos siguientes para llenar el tanque de aceite: 1. Coloque la unidad en una superficie plana. 2. Quite la tapa del tanque de aceite. 3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad. 4. Vierta aceite en el tanque hasta que esté lleno NOTA: El tanque de aceite se puede llenar hasta el borde de la abertura de llenado sin dañar la unidad. ADVERTENCIA: El aceite fluye constantemente del tanque de aceite para lubricar la cadena. Revise el nivel de aceite constantemente para que no descienda por debajo de la mitad del tanque. ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR • ADVERTENCIA DE CALIENTE No toque una superficie que esté caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. • INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente. Asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de aceite para permitir que fluya continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la cadena. Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para ajustar el tornillo de ajuste de aceite. Tanque del aceite Acoplador Botón de desconexión ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del operador de los accesorios antes de su operación. El accesorio Trimmer Plus se puede montar en diferentes herramientas motorizadas. Los manuales de instrucción para la herramienta motorizada básica y los accesorios contienen la información necesaria para la operación de la combinación de herramientas motorizadas. Por lo tanto, lea siempre AMBOS manuales de instrucción antes de usar la Fig. 1 herramienta motorizada por primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro para consultas futuras. Orificio primario NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. Remoción del accesorio: Guía ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. Cubierta superior del eje 1. Cubierta inferior del eje Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las Fig. 2 manecillas del reloj (Fig. 3). 2. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1). 3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio de jardín hacia afuera del acoplador (Fig. 2). Instalación del accesorio: 1. Quite el colgador o el tapa para transporte de encima de la cubierta del eje. 15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. 3. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador (Fig. 2). NOTA: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda en la instalación (Fig. 1). • • ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, NUNCA instale más de un brazo de extensión en una herramienta motorizada. 4. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). Botón Fig. 3 Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda. Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones. • No extienda sus brazos mas alla de sus hombros cuando use la unidad. • Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer esta fuera de sus posibilidades. • Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies separados, Divida su peso en los dos pies. • Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricación de la cadena y el nivel del tanque de aceite. La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente. NOTA: Asegúrese de que el tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente. Para cortar una rama (podar): PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la ADVERTENCIA: Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de aceite perilla antes de operar esta unidad. 5. queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se salga de la barra mientras está funcionando. Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la extensión. PRECAUCIÓN: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad. 1. 2. El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. Verifique que el accesorio esté funcionando. 4. Si el accesorio no está funcionando, retire el accesorio y repita los pasos para su instalación. 5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio. 3. 4. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7). Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte hasta terminar de cortar la rama. Hacer el tercer corte lo mas cercano al tronco, y lateralmente a a la rama.Use la parte superior para hacer este corte. Corte 1/3 dentro del diametro de la rama. Hacer el cuarto corte directament sobre tercer corte. Corte hacia abajo para llegar al tercer corte. Esto removera la rama. Cut 4 Cut 2 15.2cm (6 pulg.) Cut 1 5.1-10.2 cm (2-4 pulg.) Cut 3 Fig. 7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CADENA INSTALACION DE REMPLAZO ADVERTENCIA: Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra de cadena. PRECAUCIONES DE CORTE ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. • • 11. 12. 13. 14. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando este operando la herramienta. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin el aditamento telescopico. Asegúrese de que el tanque de aceite esté lleno y de que el aceite esté lubricando la cadena antes de arrancar. Agarre firmemente la sierra de pértiga / recortador —una mano en el agarre, la otra en la manija. Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor hasta estar listo para hacer el corte. Fig. 4 Antes de encender su motosierra telescopica, aseg-urese que la cadena de corte no esta tocando nada. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de corte cuando su motosierra este en funcionamiento. No force la motosierra cuando este cortando. Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro: Fig. 5 mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad de poder mantenga la barra guia y la cadena hacia atras No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Las ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enrredarse en la unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda el balance. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida de dichas ramas (Fig. 4). Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte inestable cuando utilice la motosierra telescopica. Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica. Mantenga una presion firme y constante en la motosierra telescopica mientras este cortando pero no trate de forzar la sierra a traves de la madera. ADVERTENCIA: No use la sierra de poste para cortar ramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de diámetro. Fig. 6 15. 16. Mantenga a las otras personas alejadas de la zona de corte y de la motosierra telescopica (Fig. 5). No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6). INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio y lesiones por quemaduras, arranque al motor al menos a 30 pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de combustible, en exteriores solamente. Arranque y opere su sierra de pértiga sin ayuda. Para conocer instrucciones precisas para el arranque, vea la sección adecuada de su manual del motor. Los métodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones. 1. Coloque la sierra de pértiga en tierra firme u otra superficie sólida en un área abierta. 2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo. SUGERENCIAS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones. 16 Cubierta del B Valiéndose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de A engrane ajuste de tensión en sentido antihorario (Fig. 8, B) tan lejos como llegue o hasta el final de su recorrido, después saque la cadena y retire la barra. 2. Usando un destornillador de cabeza plana, gire el tornillo de ajuste de tensión 4 vueltas hacia la izquierda (Fig. 8, A). 3. Quite la cadena y la barra. Tornillo 4. Prepare la cadena y/o barra nueva, e instale la cadena en Tornillo para Tuerca sujeta ajuste de tension la ranura de la barra. dora de barra 5. Enlace la cadena de la sierra sobre el piñón de mando con Fig. 8 los bordes cortantes de la cadena apuntando en la dirección de rotación (Fig. 9). 6. Ajuste el tornillo de ajuste de tensión (Fig. 8, A) para permitir la inserción de la barra (Fig. 10). Cerciórese de que la cadena sigue la ranura en la barra de guía y ajuste el tornillo de ajuste de tensión para apretar la cadena. 7. Instale la cubierta del piñón y apriete las tuercas y el tornillo para fijar la barra (Fig. 8, B). AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente Fig. 9 importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena. NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Fig. 11). 1. PRECAUCIÓN: Si la cadena se encuentra muy SUELTA o muy APRETADA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal se desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 11 para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C). Ranura Fig. 10 Para ajustar tension de la cadena de corte: 1. Afloje las tuercas retenedoras de la barra de tal forma que esten apretadas a mano (Fig. 8, B). A C B Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desarmador 2. para girar el tornillo de ajuste de la barra guia a favor de las manecillas del reloj para apretar la cadena (Fig. 8, A). Girando el Fig. 11 tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia. 3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que la cadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No mueva cadena con manos descubiertas. Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la NOTA: cadena y debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente. 4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl Tornillo de a tuerca de la barra. ajuste de aceite LUBRICACIÓN DE LA CADENA La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El aceite se Caja de riega por la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una engranajes cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de ferretería. Use siempre el aceite de cadena-barra y piñón o un aceite similar de sierra de cadena. Cómo ajustar el tornillo de ajuste de aceite El tornillo de ajuste de aceite está ubicado en la parte superior del conjunto de la caja de engranajes (Fig. 12). Fig. 12 1. Inserte una llave Allen de 3/32 de pulgada en el tornillo de ajuste de aceite. Gire el tornillo hacia la izquierda (en sentido antihorario) para aumentar el flujo de aceite hacia la cadena. 2. 3. Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para restringir el flujo de aceite hacia la cadena. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ADVERTENCIA: Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se salga de la barra mientras está funcionando. ESPECIFICACIONES ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA Peso de la unidad (Sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.) Longitud del Eje Conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cm (26 pulg) Anchura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulg) MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio. La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirá a un desgaste rápido de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados. Desgaste de la Barra De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra. Ranuras de la Barra Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removida. Para limpiar los rieles de la barra: 1. Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. Vea la Sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. 2. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Fig. 13). 3. Asegúrese de que la rueda dentada en la barra gire libremente durante la limpieza. Fig. 13 4. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Pasajes de Aceite Los pasajes de aceite en la base de la sierra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación propia de la barra y cadena durante la operación. Esto puede ser realizado usando un alambre blando lo suficientemente pequeño para insertarlo dentro del agujero de descarga de aceite. MANTENIMIENTO DE LA CADENA ADVERTENCIA: A menos de que usted tenga experiencia y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe (vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de contragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser referida como protección total contra una lesión. Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto diseñada con la característica de “bajo contragolpe” o una cadena de sierra que cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una cadena de sierra estándar (una cadena que no tenga los eslabones del protector contragolpes) solamente deberá ser usada por un operador profesional experimentado en sierras de cadenas. Cadena de Contragolpe Bajo Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular. Mediante el mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su sierra mas allá de la vida del producto. Tension de la Sierra ADVERTENCIA: Nunca desmonte, modifique ni desactive ningún dispositivo de seguridad que se incluya junto con su unidad. La sierra de cadena de “bajo contragolpe” es un indispensable dispositivo de seguridad destinado a su protección. ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use también guantes de trabajo. Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resultado lo que es llamado alargmiento de la cadena. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de tensión correcto, un eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado MTD, para realizar esta reparación. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón. • Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operación durante el trabajo de corte. • La cadena se contrae a medida que se enfría. Si no se afloja, pudiera dañar la caja de engranajes y los cojinetes. Cómo almacenar la máquina durante un período corto Espere que el motor se enfríe. Drene el tanque de combustible y almacene la máquina en un lugar seco alejada de fuentes de ignición hasta que la necesite de nuevo. • Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad. • Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del alcance de niños y otras personas no autorizadas. Almacenamiento a largo plazo • Quite la cadena y la barra de guía de la sierra, límpielas y rocíelas con aceite para evitar la corrosión. • Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MTD PS720 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas