Tripp Lite SMART1500SLT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
12
Manual del propietario
SmartPro
®
SLT
Sistemas UPS inteligentes, interactivos
Entrada/salida de 100/110/120V • Salida de onda sinusoidal
Modelos:
No conveniente para los usos móviles.
Instrucciones de seguridad importantes 13
Instalación rápida 14
Instalación opcional 15
Operación básica 15
Reemplazo de batería 20
Almacenamiento y servicio técnico 21
English 1
Français 23
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
SMART1050SLT,
SMART1050SLTAA
(Número de Serie: AGSM5384)
SMART1500SLT
(Número de Serie: AGSM7136)
14-12-043-932442.indb 12 12/16/2014 5:24:09 PM
13
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, la operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La
falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes
conductores, el polvo o la luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y
104º F (0º C y 40º C).
Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para
una adecuada ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra
apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente,
de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo.
No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a
tierra.
No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse
próximos al equipo y ser fácilmente accesibles.
Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador
debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este
equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de
soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está
recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica
inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su
UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por
las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche
las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la
batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes
de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico
debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las
baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido
selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para
los requisitos de disposición de desechos o visita http://www.tripplite.com/support/
recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de
Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web
enwww.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo
específica para su UPS.
Instrucciones de seguridad importantes
14-12-043-932442.indb 13 12/16/2014 5:24:09 PM
14
1
Con el UPS desconectado de la
energía de la red, use una
herramienta pequeña para ajustar el
conmutador DIP de voltaje de modo
que coincida con su voltaje de
entrada. (Todos los modelos están
ajustados a 120 V en forma
predeterminada.)
2
Conecte el UPS en una salida de un
circuito dedicado.
Nota: Después de conectar el UPS en un
tomacorrientes con corriente CA viva, el UPS
cargará sus baterías automáticamente,* pero
no suministrará energía a sus tomacorrientes
hasta que sea encendido.
* El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el
único iluminado.
3
Conecte sus equipos con el UPS
Todas las salidas proporcionan respaldo de
batería y protección contra sobretensiones
para computadoras, monitores y otros
dispositivos críticos.
No enchufe equipo de alto consumo como
impresoras láser en los tomacorrientes
respaldados por batería y protección
contra sobretensiones.
* Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a
equipos de computación. Usted provocará una
sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de
todos los equipos que conecte supera la Capacidad de
Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar
la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las
placas de identificación. Si el equipo está expresado en
amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para
determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA).
Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del
UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL"
(NIVEL DE CARGA DE SALIDA).
4
Encienda (ON) el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“STANDBY” durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
1
2
3
4
Instalación rápida
14-12-043-932442.indb 14 12/16/2014 5:24:09 PM
15
1
Comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB
1a
incluido y/o el cable
serie DB9
1b
para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora con el
puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de
Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.
Consulte su manual de PowerAlert para mayor
información.
2
Teléfono/gatos de conexión de red
Su UPS tiene conectores que lo protegen
contra sobretensiones en la línea telefónica.
Usando cordones adecuados para teléfono o
para red, conecte su conector de pared al
conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el
equipo que usted conecta a los gatos de UPS
se protege también contra oleadas en la línea
de C.A.
1a
2
1b
Botones (Panel frontal)
Botón “STANDBY” (Reserva)
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA
con energía*, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY”
(Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de
la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y
suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***)
presionando y manteniendo presionado el botón “STANDBY”
(Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía
de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY”
(Reserva) urante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la
toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
"Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a
sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente
después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.
Instalación opcional
Operación básica
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
14-12-043-932442.indb 15 12/16/2014 5:24:10 PM
16
Operación básica continúa
Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón
MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo. Nota: las alarmas
continuas (que le advierten que debe apagar inmediatamente el
equipo conectado) no pueden ser silenciadas.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y
encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST
(Silencio/Prueba) por dos segundos.* Siga presionando el botón
hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-
prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota:
Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin
embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está
encendido (vea la descripción del Botón "STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus
baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y
podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones
de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su
capacidad de carga y la recarga de la batería. El LED “POWER”
[Encendido] estará destellando y los LEDs “OUTPUT LOAD
LEVEL”[Nivel de Carga de Salida] y “BATTERY CHARGE” [Carga de
Batería] estarán encendidos y la alarma del UPS sonará.
Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" [Nivel de Carga de Salida]
permanece encendido en rojo y la alarma continúa sonando
después de la prueba, los tomacorrientes del UPS están
sobrecargados. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algunos de
sus equipos y corra repetidamente el autodiagnóstico hasta que el
LED "OUTPUT LOAD LEVEL" [Nivel de Carga de Salida] ya no
permanezca encendido y la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por
el usuario inmediatamente después de una auto-prueba
puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar
energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico
o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el
UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-
prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite
para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su
batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de
reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo
indicado.
14-12-043-932442.indb 16 12/16/2014 5:24:10 PM
17
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está
conectado en un tomacorriente y encendido.
Operación básica continúa
LED “POWER” (Alimentación): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando
energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED
destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa)
para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante
una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla
o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y
apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se
agotará. Vea la descripción del LED "BATTERY CHARGE" (Carga de batería).
LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está
corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea
de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá
un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS
y no requieren de ninguna acción de su parte.
LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVELDE CARGADE SALIDA): Estos
LEDs multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo
conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde
(carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED
está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine
la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las
salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde).
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje
de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje.
LEDs “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS
opera con la energía de la red, Estos LEDs multicolor indica el estado
aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica
que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que
las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica
que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con
energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una
baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de
energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que
proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de
energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía.
Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del
UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/
PRUEBA) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS
ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de
voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía
de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y
una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS
están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
14-12-043-932442.indb 17 12/16/2014 5:24:10 PM
18
Puerto USB
RS-232
(Puerto DB9)
Operación básica continúa
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de
iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST”
(SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser
recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue
encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su
UPS requiere el reemplazo de su batería,visite www.tripplite.com
LED “SITE WIRING FAULT” (Falla del cableado local): Este LED rojo
se encenderá si el UPS detecta algún problema con el cableado del
tomacorriente al que se está conectando. En este caso, haga revisar
el tomacorriente por un electricista calificado. Aunque el UPS puede
detectar muchas fallas communes de cableado, como una tierra
ausente, polaridad invertida y circuitos del neutro sobrecargados, no
puede detectar todos los problemas de cableado.
Otras funciones del UPS
Conmutador DIP de voltaje: Este conmutador le permite configurar
el no-break para el voltaje real de entrada. Si el conmutador DIP de
voltaje se fija por encima o por debajo del voltaje de entrada, el
no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o
como una condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el
voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador
DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e
innecesario en el no-break. Nota: El conmutador DIP de voltaje
debe fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de
la alimentación de la red. Si el conmutador es fijado mientras el
no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no
entrará en efecto.
Tomas de CA: Estas salidas proporcionan energía de la línea de
corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y
energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de
voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra
sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Las salidas exclusivas
proporcionarán respaldo de batería y protección contra
sobretensiones; conecte su computadora, monitor y otros dispositivos
críticos aquí.* Las salidas exclusivas proporcionarán protección contra
sobretensiones solamente; conecte su impresora y otros dispositivos
no esenciales aquí.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos
conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con
el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir
que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y
apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de
operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su
manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite
para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la
información sobre las instrucciones de instalación.
14-12-043-932442.indb 18 12/16/2014 5:24:11 PM
19
Operación básica continúa
Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen
su equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red.
La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS
funcionará correctamente sin esta conexión.
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura
para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su
UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para
instrucciones de instalación. Visite www.tripplite.com para mayor
información, incluyendo una lista de productos disponibles para
SNMP, administración de red y conectividad.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS.
Sólo opera cuando el UPS está en modo de respaldo de batería,
durante la carga de sus baterías o lleva una carga pesada de
electrical.
Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra
sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo
de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
14-12-043-932442.indb 19 12/16/2014 5:24:11 PM
20
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales
de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería
personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre
seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en
www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo
específica para su UPS.
1
2
3
Reemplazo de batería
1
Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y
retirándolo del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS.
Desbloquee y baje la puerta de la batería.
2
Quite las baterías viejas.
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.
3
Conecte las nuevas baterías
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas,
es decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales
negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva
de baterías en el UPS.
4
Reassemble UPS.
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en
los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido.
Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus
códigos locales para requerimientos de desecho.
Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al
1-773-869-1234.
Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información
actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de
Tripp Lite. Siga por favor este enlace:
http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
14-12-043-932442.indb 20 12/16/2014 5:24:16 PM
21
Almacenamiento y servicio técnico
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden
proporcionar corriente, incluso después que el UPS esté desconectado, a menos que
esté completamente apagado (desactivado). Antes de almacenar su UPS, apáguelo:
Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado
el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido
brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de
pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías
cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las
baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente.
Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías,
pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja
descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida
de capacidad permanente.
Servicio
También están disponibles una gran variedad de Programas de Garantía Extendida y
Servicio En Sitio por parte de Tripp Lite. Para información adicional acerca de servicios,
visite www.tripplite.com/support.
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para
asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación
de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su
lugar, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en
la liga Product Returns. Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización
de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Una sencilla
forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra
información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones
de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a
Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la
garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado
de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número
de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de
garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio
usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando
solicitó la RMA.
14-12-043-932442.indb 21 12/16/2014 5:24:17 PM
22
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene
asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar
información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de
serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de
modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com
Nota sobre etiquetado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
14-12-043-932442.indb 22 12/16/2014 5:24:17 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario SmartPro® SLT Sistemas UPS inteligentes, interactivos Entrada/salida de 100/110/120V • Salida de onda sinusoidal Modelos: SMART1050SLT, SMART1050SLTAA (Número de Serie: AGSM5384) SMART1500SLT (Número de Serie: AGSM7136) No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 13 Instalación rápida 14 Instalación opcional 15 Operación básica 15 Reemplazo de batería 20 Almacenamiento y servicio técnico 21 English 1 Français 23 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 12 14-12-043-932442.indb 12 12/16/2014 5:24:09 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, la operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo. • No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra. • No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al equipo y ser fácilmente accesibles. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias sobre la batería • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita http://www.tripplite.com/support/ recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web enwww.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 13 14-12-043-932442.indb 13 12/16/2014 5:24:09 PM Instalación rápida 1 Con el UPS desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada. (Todos los modelos están ajustados a 120 V en forma predeterminada.) 1 2 Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado. Nota: Después de conectar el UPS en un tomacorrientes con corriente CA viva, el UPS cargará sus baterías automáticamente,* pero no suministrará energía a sus tomacorrientes hasta que sea encendido. * El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único iluminado. 2 3 Conecte sus equipos con el UPS Todas las salidas proporcionan respaldo de batería y protección contra sobretensiones para computadoras, monitores y otros dispositivos críticos. No enchufe equipo de alto consumo como impresoras láser en los tomacorrientes respaldados por batería y protección contra sobretensiones. 3 * Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA). 4 Encienda (ON) el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. 4 14 14-12-043-932442.indb 14 12/16/2014 5:24:09 PM Instalación opcional 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB 1a incluido y/o el cable serie DB9 1b para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora con el puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 1a 1b 2 Teléfono/gatos de conexión de red Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobretensiones en la línea telefónica. Usando cordones adecuados para teléfono o para red, conecte su conector de pared al conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el equipo que usted conecta a los gatos de UPS se protege también contra oleadas en la línea de C.A. 2 No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “STANDBY” (Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “STANDBY” (Reserva) durante un segundo.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) urante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. 15 14-12-043-932442.indb 15 12/16/2014 5:24:10 PM Operación básica continúa Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba) • Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo. Nota: las alarmas continuas (que le advierten que debe apagar inmediatamente el equipo conectado) no pueden ser silenciadas. • Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.* Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una autoprueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón "STANDBY"). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. El LED “POWER” [Encendido] estará destellando y los LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL”[Nivel de Carga de Salida] y “BATTERY CHARGE” [Carga de Batería] estarán encendidos y la alarma del UPS sonará. • Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" [Nivel de Carga de Salida] permanece encendido en rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, los tomacorrientes del UPS están sobrecargados. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algunos de sus equipos y corra repetidamente el autodiagnóstico hasta que el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" [Nivel de Carga de Salida] ya no permanezca encendido y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la autoprueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. 16 14-12-043-932442.indb 16 12/16/2014 5:24:10 PM Operación básica continúa Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (Alimentación): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED "BATTERY CHARGE" (Carga de batería). LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVELDE CARGADE SALIDA): Estos LEDs multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LEDs “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, Estos LEDs multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/ PRUEBA) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. 17 14-12-043-932442.indb 17 12/16/2014 5:24:10 PM Operación básica continúa LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,visite www.tripplite.com LED “SITE WIRING FAULT” (Falla del cableado local): Este LED rojo se encenderá si el UPS detecta algún problema con el cableado del tomacorriente al que se está conectando. En este caso, haga revisar el tomacorriente por un electricista calificado. Aunque el UPS puede detectar muchas fallas communes de cableado, como una tierra ausente, polaridad invertida y circuitos del neutro sobrecargados, no puede detectar todos los problemas de cableado. Otras funciones del UPS Conmutador DIP de voltaje: Este conmutador le permite configurar el no-break para el voltaje real de entrada. Si el conmutador DIP de voltaje se fija por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. Nota: El conmutador DIP de voltaje debe fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si el conmutador es fijado mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto. Tomas de CA: Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Las salidas exclusivas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte su computadora, monitor y otros dispositivos críticos aquí.* Las salidas exclusivas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte su impresora y otros dispositivos no esenciales aquí. Puerto USB RS-232 (Puerto DB9) Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. 18 14-12-043-932442.indb 18 12/16/2014 5:24:11 PM Operación básica continúa Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Visite www.tripplite.com para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías o lleva una carga pesada de electrical. Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. 19 14-12-043-932442.indb 19 12/16/2014 5:24:11 PM Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 1 Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y retirándolo del UPS. 1 Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la puerta de la batería. 2 Quite las baterías viejas. Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta. 2 3 3 Conecte las nuevas baterías Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en el UPS. 4 Reassemble UPS. Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior. Reciclaje de UPS y Baterías Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al 1-773-869-1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ 20 14-12-043-932442.indb 20 12/16/2014 5:24:16 PM Almacenamiento y servicio técnico Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS esté desconectado, a menos que esté completamente apagado (desactivado). Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio También están disponibles una gran variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio por parte de Tripp Lite. Para información adicional acerca de servicios, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga Product Returns. Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Una sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA. 21 14-12-043-932442.indb 21 12/16/2014 5:24:17 PM Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre etiquetado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CC 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com 22 14-12-043-932442.indb 22 12/16/2014 5:24:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite SMART1500SLT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario