Tripp Lite SmartPro SLT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
SmartPro
®
SLT
Sistemas UPS inteligentes, interactivos
• Entrada/salida de 100/110/120V • Salida de onda sinusoidal
Modelo de Agencia: AG-0023
Instrucciones de seguridad importantes 11
Instalación rápida
12
Instalación opcional 13
Operación básica 14
Reemplazo de batería 17
Almacenamiento y servicio técnico 18
English 1
Français
19
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright ©2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es una marca comercial
registrada de Tripp Lite.
No conveniente para los usos móviles.
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 10
11
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, la operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no
observancia de estas advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores,
el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y
104º F (0º C y 40º C).
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra
apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
• No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra.
• No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA.
• Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice un UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que el
funcionamiento defectuoso o una falla del mismo pudiera causar la falla o una alteración
importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías
en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en
puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo
debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con
mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías
nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU.
solamente consulte estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD
(1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece
una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp
Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 11
12
Instalación rápida
Con el UPS desconectado de la
energía de la red, use una herramienta
pequeña para ajustar el conmutador
DIP de voltaje de modo que coincida
con su voltaje de entrada. (Todos los
modelos están ajustados a 120 V en
forma predeterminada.)
Conecte el UPS en una salida de un
circuito dedicado.
Nota: En cuanto conecte el UPS, comenzará a
cargar sus baterías,* but will not supply power to
its outlets until it is turned ON.
* El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el
único iluminado.
Conecte sus equipos con el UPS
Modelos SMART1500SLT y SMART1050SLT:
Todas las salidas proporcionan respaldo de batería
y protección contra sobretensiones para
computadoras, monitores y otros dispositivos
críticos. Modelo SMART750SLT: Ciertas salidas
proporcionan respaldo de batería y protección
contra sobretensiones para computadoras,
monitores y otros dispositivos críticos; ciertas
salidas proporcionan protección contra
sobretensiones solo para impresoras y otros
dispositivos no indispensables.
* Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos
de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la
potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera
la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para
averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las
placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp,
multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA.
(Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha
sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED
"OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA).
Encienda (ON) el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“STANDBY” durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de pasado
un segundo. Suelte el botón.
1
2
3
4
1
2
3
4
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 12
13
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
Comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB 1a incluido y/o el cable serie
DB9 1b para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora con el puerto
de comunicaciones de su UPS. Instale en su
computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo. Consulte su
manual de PowerAlert para mayor información.
Teléfono/gatos de conexión de red
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra
sobretensiones en la línea telefónica. Usando
cordones adecuados para teléfono o para red,
conecte su conector de pared al conector del UPS
marcado “IN.” Cerciórese el equipo que usted
conecta a los gatos de UPS se protege también
contra oleadas en la línea de C.A.
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
1
2
1a
2
1b
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 13
14
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón “STANDBY” (Reserva)
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY”
(Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red,
puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía
de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo
presionado el botón “STANDBY” (Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la
red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva)
urante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente.
El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby")
cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que
sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo
indicado. *** Si está completamente cargada.
Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón
MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)
por dos segundos.* Siga presionando el botón hasta que la alarma suene
varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una
auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante
una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no
está encendido (vea la descripción del Botón "STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías.
Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir
una sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos
mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y
la recarga de la batería Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de
Carga de Salida) permanence encendido rojo y la alarma continúa
sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas.
Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la
auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y
la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías
del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece
encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS
requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar
la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 14
15
Operación básica
(continúa)
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en
un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (Alimentación): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía
de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y
una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que
el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del
servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje
es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que
la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del
LED "BATTERY CHARGE" (Carga de batería).
LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la
ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas
son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de
ninguna acción de su parte.
LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVELDE CARGADE SALIDA):
Estos LEDs multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo
conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga
ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo
(ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga
de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el
LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier
sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede
causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el
caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LEDs “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el
UPS opera con la energía de la red, Estos LEDs multicolor indica el estado
aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las
baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías
están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías
durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este
LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta
el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo
indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un
nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de
todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda
realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón
MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía
de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una
severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que
la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende
rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS
están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 15
16
Operación básica
(continúa)
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar
una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST”
(SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser
recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente
por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el
reemplazo de su batería,visite www.tripplite.com
LED “SITE WIRING FAULT” (Falla del cableado local): Este LED
rojo se encenderá si el UPS detecta algún problema con el cableado del
tomacorriente al que se está conectando. En este caso, haga revisar el
tomacorriente por un electricista calificado. Aunque el UPS puede detectar
muchas fallas communes de cableado, como una tierra ausente, polaridad
invertida y circuitos del neutro sobrecargados, no puede detectar todos los
problemas de cableado.
Otras funciones del UPS
Conmutador DIP de voltaje: Este conmutador le permite configurar el
no-break para el voltaje real de entrada. Si el conmutador DIP de voltaje se
fija por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará
la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo
voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida
con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste
constante e innecesario en el no-break. Nota: El conmutador DIP de
voltaje debe fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de
la alimentación de la red. Si el conmutador es fijado mientras el
no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en
efecto.
Tomas de CA: Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente
alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de
baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS
protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones
perjudiciales y ruido en la línea. Las salidas exclusivas proporcionarán
respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte su
computadora, monitor y otros dispositivos críticos aquí.* Las salidas
exclusivas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente;
conecte su impresora y otros dispositivos no esenciales aquí.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su
UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software
PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su
computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el
equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert
para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía
de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte
con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte
“Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación
opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de
instalación.
USB Port
RS-232 (DB9 port)
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 16
Operación básica
(continúa)
Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su
equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La
conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS
funcionará correctamente sin esta conexión.
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para
instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en
forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de
instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-
1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos
disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo
opera cuando el UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga
de sus baterías o lleva una carga pesada de electrical.
Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga
al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablézcalo presionando el interruptor.
17
Reemplazo de batería
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este
sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico
calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere
reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia
afuera y retirándolo del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee
y baje la puerta de la batería.
Quite las baterías viejas.
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.
Conecte las nuevas baterías
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es
decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos
(negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en
el UPS
Reassemble UPS.
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.
1
2
3
1
2
3
4
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 17
18
Almacenamiento y servicio técnico
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden
proporcionar corriente, incluso después que el UPS esté desconectado, a menos que esté
completamente apagado (desactivado). Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS
encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón
“STANDBY” (Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de
dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS
por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el
UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el
UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará
a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación
rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una
pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el
problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar,
llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de
serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de
devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje,
el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS
firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje.
Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante
el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la
garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte
externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte
una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el
técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único.
Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e
información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de
serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO
POLIZA DE GARANTIA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene su
domicilio en la calle de Jaime Balmes No.11-801-C, Col Los Morales, CP 11510, Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi como
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P.
03120 México. D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas,
componentes y mano de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar
donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas
y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de
transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro
Autorizado de Servicio, en donde tambien podran adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor
para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura
correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se e acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido
adquirido. Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en
_________________el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente
garantía
Nota sobre
etiquetado
Se usan dos
símbolos en la
etiqueta.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 18

Transcripción de documentos

201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 10 Manual del propietario SmartPro® SLT Sistemas UPS inteligentes, interactivos • Entrada/salida de 100/110/120V • Salida de onda sinusoidal Modelo de Agencia: AG-0023 No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 11 Instalación rápida 12 Instalación opcional 13 Operación básica 14 Reemplazo de batería 17 Almacenamiento y servicio técnico 18 English 1 Français 19 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright ©2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 11 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, la operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra. • No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice un UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que el funcionamiento defectuoso o una falla del mismo pudiera causar la falla o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias sobre la batería • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente consulte estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 11 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 12 Instalación rápida 1 Con el UPS desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada. (Todos los modelos están ajustados a 120 V en forma predeterminada.) 1 2 Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado. Nota: En cuanto conecte el UPS, comenzará a cargar sus baterías,* but will not supply power to its outlets until it is turned ON. * El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único iluminado. 2 3 Conecte sus equipos con el UPS Modelos SMART1500SLT y SMART1050SLT: Todas las salidas proporcionan respaldo de batería y protección contra sobretensiones para computadoras, monitores y otros dispositivos críticos. Modelo SMART750SLT: Ciertas salidas proporcionan respaldo de batería y protección contra sobretensiones para computadoras, monitores y otros dispositivos críticos; ciertas salidas proporcionan protección contra sobretensiones solo para impresoras y otros dispositivos no indispensables. * Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA). 4 Encienda (ON) el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. 12 3 4 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 13 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB 1a incluido y/o el cable serie DB9 1b para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora con el puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 1a Teléfono/gatos de conexión de red 2 Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobretensiones en la línea telefónica. Usando cordones adecuados para teléfono o para red, conecte su conector de pared al conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el equipo que usted conecta a los gatos de UPS se protege también contra oleadas en la línea de C.A. 1b No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). 2 13 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 14 Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “STANDBY” (Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “STANDBY” (Reserva) durante un segundo.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) urante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba) • Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo. • Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.* Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón "STANDBY"). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de Carga de Salida) permanence encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. 14 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Operación básica (continúa) Page 15 Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (Alimentación): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED "BATTERY CHARGE" (Carga de batería). LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVELDE CARGADE SALIDA): Estos LEDs multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LEDs “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, Estos LEDs multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. 15 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 Operación básica 2:55 PM Page 16 (continúa) LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,visite www.tripplite.com LED “SITE WIRING FAULT” (Falla del cableado local): Este LED rojo se encenderá si el UPS detecta algún problema con el cableado del tomacorriente al que se está conectando. En este caso, haga revisar el tomacorriente por un electricista calificado. Aunque el UPS puede detectar muchas fallas communes de cableado, como una tierra ausente, polaridad invertida y circuitos del neutro sobrecargados, no puede detectar todos los problemas de cableado. Otras funciones del UPS Conmutador DIP de voltaje: Este conmutador le permite configurar el no-break para el voltaje real de entrada. Si el conmutador DIP de voltaje se fija por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. Nota: El conmutador DIP de voltaje debe fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si el conmutador es fijado mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto. Tomas de CA: Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Las salidas exclusivas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte su computadora, monitor y otros dispositivos críticos aquí.* Las salidas exclusivas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte su impresora y otros dispositivos no esenciales aquí. USB Port RS-232 (DB9 port) Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. 16 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Operación básica (continúa) Page 17 Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 8691234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías o lleva una carga pesada de electrical. Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 1 1 Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y retirándolo del UPS. Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la puerta de la batería. 2 Quite las baterías viejas. Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta. 3 Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en el UPS 2 4 3 Conecte las nuevas baterías Reassemble UPS. Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior. 17 201111068 93-3154.qxd 11/4/2011 2:55 PM Page 18 Almacenamiento y servicio técnico Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS esté desconectado, a menos que esté completamente apagado (desactivado). Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO POLIZA DE GARANTIA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene su domicilio en la calle de Jaime Balmes No.11-801-C, Col Los Morales, CP 11510, Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega. CONDICIONES 1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde tambien podran adquirir refacciones y partes. 4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Se usan dos a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se e acompaña. símbolos en la c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante etiqueta. nacional, importador o comercializador responsable respectivo. V~ : Voltaje de CA Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido adquirido. Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en V : Voltaje de CC _________________el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía 18 Nota sobre etiquetado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite SmartPro SLT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para