Transcripción de documentos
5303400_EE1055_AMEE_S2 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 11:36 11
Braun Infoline
Deutsch
6, 49, 59
D
English
9, 49, 59
A
Español
12, 49, 59
Português
15, 50, 59
CH
Polski
18, 51, 59
E
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
âesk˘
21, 52, 59
P
Magyar
24, 52, 59
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Türkçe
27,
Ελληνικ
30, 53, 59
усск
34, 53, 59
Ук
с
к
38, 55, 59
59
TR
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
44, 57, 59
48, 58, 59
Internet:
www.braun.com
5-303-400/01/XI-03/G2
D/GB/E/P/PL/CZ/H/TR/GR/RUS/UA/
Arab/Farsi
Printed in Germany
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 12 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos
estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que disfrute de
su nueva Silk·épil.
El sistema de alta precisión de
Silk·épil SuperSoft Plus está
especialmente diseñado para
ofrecer una depilación rápida
y duradera. Incluso los pelos
más cortos (0,5 mm) son extraídos
desde la raíz. Así, los pelos cada
vez crecen más finos y delgados.
Además, el accesorio estimulador
de la piel hace el proceso de
depilado más agradable. Crea
un agradable cosquilleo que hace
más suave la depilación.
Antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones.
Importante
Todos los métodos de depilación
con sistema de arranque que
extraen el vello de raíz, pueden producir algo de dolor. Las pequeñas
irritaciones causadas por la extracción del vello de raíz pueden provocar inflamaciones al estar expuestas
a posibles contactos con microbacterias (ej. al deslizarse la depiladora
sobre la piel).
Dependiendo del tipo y estado de su
piel y vello, podría producirse cierta
irritación, por ej. una sensación de
dolor o enrojecimiento de la piel tras
los primeros usos del producto. Esta
es una reacción normal que se produce cuando se arranca el vello de
raíz y que desaparece rápidamente.
12
Si al cabo de 36 horas su piel sigue
mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico.
Generalmente, las reacciones en la
piel y la sensación de dolor tienden
a disminuir considerablemente con
el uso continuado de Silk·épil.
Si usted tiene alguna duda acerca
del uso de este producto, consulte
a su médico antes de utilizar su
Silk·épil.
En los siguientes casos la depiladora deberá usarse sólo después
de consultar a su especialista:
– eczema, heridas, inflamaciones
de la piel como foliculitis
(folículos purulentos del pelo)
y varices
– alrededor de lunares
– en casos como durante el
embarazo, diabetes melitus o
enfermedad de Raynaud
– hemofilia o inmuno deficiencia.
• Silk·épil está diseñada para la
depilación de las piernas, sin
embargo también puede ser
utilizada en áreas más sensibles
como brazos o axilas.
• Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el
cabello, pestañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que
el aparato quede bloqueado o
se estropee.
• No utilice el aparato en lugares
húmedos ni cerca de líquidos
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 13 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
(por ej. en el lavabo lleno de agua,
en la bañera o en la ducha).
• Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
corresponda al voltaje marcado
en el transformador de 12 V
tipo PI-41-77 V-3.
Descripción (ver página 4)
Ö Accesorio estimulador de la piel
(no incluido en el modelo
EE 1020)
Ü Cabezal con discos depilatorios
á Botón para liberar el cabezal
à Interruptor
â Enchufe para conexión del cable
ä Conexión del cable
ã Transformador de 12 V con
conexión para el enchufe
Depilación de axilas
Estudios de uso Ilevados a cabo por
dermatólogos demuestran que el
cabezal de depilación de arranque
puede utilizarse también en axilas.
Cabe tener en cuenta que esta zona
es especialmente sensible al dolor.
A pesar de ello, la sensación de
dolor disminuye con el uso repetido.
Para el uso del cabezal de arranque
en axilas resulta conveniente seguir
los siguientes consejos:
• Antes de la depilación, limpiar
cuidadosamente la axila
eliminando por ejemplo cualquier
resto de desodorante. Secar
cuidadosamente la axila con una
toalla evitando frotar con fuerza
para no irritar la piel.
• El vello a depilar no deberá ser
más largo de 5 mm.
• Después de la depilación, aplicar
crema Silk·épil o polvos talco (no
usar desodorantes con contenido
alcohólico).
Cómo utilizar la Silk·épil
Antes de empezar la depilación asegúrese de que el cabezal esté limpio
y desinfectado. La piel debe estar
seca y libre de grasas o cremas.
• Introducir el cable en la conexión
del aparato y enchufar el transformador a la corriente eléctrica.
1 Interruptor
0 = apagado
1 = para una depilación más
suave
2 = para una depilación más
rápida
2 Frote su piel en sentido contrario
al crecimiento del vello para levantar el vello más corto.
Coloque la depiladora sobre la
piel en ángulo recto (90°). Para
obtener un mejor resultado,
asegúrese que los rodillos del
estimulador de la piel están
siempre en contacto con la
superfície de la piel. Presione
suavemente en el sentido
inverso al del crecimiento del
vello. No presione excesiva-
13
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 14 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
mente. En las partes más
sensibles recomendamos
seleccionar una posición de
depilación más suave.
3 Cuando se depile detrás de
la rodilla, mantenga la pierna
estirada y en posición recta;
cuando se depile la axila,
mantenga el brazo elevado.
Limpieza del cabezal
con discos depilatorios
4 Después de cada uso, desconecte el aparato. Desmonte el
accesorio estimulador de la piel
y cepille las hileras de rodillos.
ble enrojecimiento puede desaparecer durante la noche.
• Es más fácil extraer el vello después del baño o ducha (pero
recuerde que la piel debe estar
totalmente seca).
• Después de la depilación, le
recomendamos aplicar la crema
Silk·épil u otra crema hidratante
para relajar la piel y aliviar las
pequeñas irritaciones.
• Para prevenir el riesgo de que
el vello crezca hacia dentro,
recomendamos el uso regular de
esponjas masajeadoras y
peelings exfoliatorios.
5 Limpie cuidadosamente las
pinzas (cabezal de arranque) con
el cepillo limpiador y desinféctelo
con unas gotas de líquido limpiador Silk·épil o alcohol. Para liberar
el cabezal, presione los botones
de la parte frontal y posterior.
6 Cepille ligeramente la parte
superior del cabezal.
Coloque de nuevo el cabezal.
Consejos prácticos
• Cuando use su Silk·épil por
primera vez o después de cierto
tiempo sin depilarse, recomendamos cortar en primer lugar el vello
más largo. Despuès de 1-2 semanas el vello corto es más fácil
de depilar.
• Al principio es recomendable
depilarse por la tarde, así el posi-
14
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con
las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva
del Consejo 89/336 de la CE
y con la Regulación de Baja
Tensión 73/23 de la CE.
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 44 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
,kreSu ktùÈB Heibz ñe ªdamtea
ñeä qiqxtl H--euncm a--nta--gtnm
r‹ueS„ lTm( gaeRÖa Ceb øÎqvt dq
qibzt„u MÎmct„u Hieun„ Ë tai‹uts·
tvametsÖa dne )HùÈB„ rarwa uä #Äab
–‹‹klis« Hlüb Âtmtsr nä lmän .Ñme„
r‹uDí nm reS„ H„Rö dne .Hl‹Ül ñ‹uÄa
.didí »liba
lu‹ÃÎ ª-ieibz aD-h l-ef„ dr n‹u-ki
.HeùèB
du‹Rm »tfus ㌋us liba‹‹–‹‹klis« HlÜ
Hilae Heùèu Hqdb reS„ eõl qiqd maZnb
Heas 36 deb ssxt„ lyvd tiqb aDöf
Hqd„ Ñae„ reS„ li‹Rm sär .Hli‹uz HãÅfl
HegarMŒ kxcnn ,ktùÈB ñe HrhaZ
Hd#u reSñ Hòî‹rm HlaRÖ ªcicX mmcm
.kbIbz
ªdg ãÎcq„ )㌋u„( reS„ úåx .Hli‹uz
nuki amuí‹ .r‹uDí nm laÃÎ )' 0‹r5(
#Äab r‹ueS„u HùÈB„ lef dudr lqt ªmuí
.Gnäu q‹rä didg nm rhZI reS„
.HlÜ r‹rkt· lametsva em Zuxlm ”SB
lametsa Ë kukS Hiä kidl tnA nö
lbq daSrÖa eiq‹ HlmA Hianeb ÚÓ‹rqa
bíÎ .kbIbz HraSrsa rãÎ ,HlÜa hDh
.HlÜa lametsa
tvaò Ë HlÜa hDh lametsa mde
:bIbz„ Hegarm deb vö Hila-t„
ma-h
HùÈB„ tabaHå„ ,xurí ,a-M΋Rk‹‹‹Äa –
tabi‹rí tabaHå„ lTm
tamaS„ lux –
oad lTm HùÈB„ Heanm feC –
uni‹r„ oadu lY‹a oanTä ,Irks„
.Hea-n„ feC uä fi‹Ãµ„ –
r‹uDí nm )㌋u„( reS„ H„Rö lyasu eiq‹
uM¥‹u HùÈB„ Hfifz tabacö ñö IdUt
tabacÖa eiq‹ .dlí tòÅ reS„ Ceb
dq reS„ evtqa aHŒBsI Iå„ Hfifz„
MÎTarí bùèr Hgirn tabaHå„ ñö IdUt
ñe HlÜa Ã΋rMÅ‹ dne ‚Tm( HùÈB„ lXad
.)HùÈB„
reS„ HlaRÖ Hmmcm »libö klis« Hlü •
44
ñe éLametsa nkMÎ O øîqas„ nm
lbq reS„ zqvm särl qií‹ fiZnt nö
ñe lmetsr v nklu( øîearD„
laqtna rzX nm llqi lametsa ”
.)dsÕ i‹rXä qzanm
.MÎTarí
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 50 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
La garantía no ampara averías
por uso indebido, funcionamiento
a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso
que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en
caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas,
o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto
sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para
localizar a su Servicio Braun más
cercano o en el caso de que tenga
Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este
servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2
anos de garantia a partir da data de
compra.
50
Dentro do período de garantia
qualquer defeito do aparelho,
devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho
novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento
a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que
causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do
produto.
A garantia perderá o seu efeito no
caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas
ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento
de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos
os países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo
o no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone
808 20 00 33.
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 59 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Szervíz
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
Εγγ!ηση κα Εργαστριο επισκευ"ν
Г ! с!с !
Г ! ++ с!+с+ !
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ (613) 1800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
59
5303400_AMEE_S.6-64 Seite 62 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 070 - 4 13 16 11
Luxembourg
Sogel S. A.,
Rue de l’industrie 7,
2543 Windhof,
“ 4 00 50 51
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“ (603) 6091 4343
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o SellAgence Ltd.,
59-63 Druces Road.,
Manakau City,
Auckland,
“ 09 - 262 58 35
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
Maroc
FMG
Route Principle #7 Z.I Perchid
Casablanca, 20 000,
“ 212 22-533033
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,
Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
62
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“ 022-72 88 10
Oman ( Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd.,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“ 21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S. A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
“ 21203350/48/46