Danby DCFM289WDD Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et Soin de
Propriètaire
Guía para utilizar y cuidar del
Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DCFM289WDD
COMPACT CHEST FREEZER
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
• Safety Instructions
• Installation
• Operation
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Waranty
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12
• Consignes de sécurité
• Installation
• Fonctionnement
• Soins et entretien
• En cas de problèm
• Garantie
CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 18
• Instruciónes de Seguridad Importantes
• Instalación
• Instruciónes Operadoras
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugeridad
• Garantia
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V.1.12.09 JF
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad y
de operación antes de utilizar este producto.
BIENVENIDO
Gracias por haber escogido un Congelador de Arcón Danby. Este Guía para utilizar y cuidar del
Proprietario suministra información necesaria para el cuidado y mantenimiento apropiados de su
nuevo congelador. Su congelador le proporcionará muchos años de uso libres de problemas, si se le
da el mantenimiento debido. A fin de evitarse difficultades lea todas las instrucciones antes de
empezar. Este manual contiene información sobre la instalación y uso de su nuevo Congelador de
Arcón Danby.
Convendria guardar una copia de la factura de compra junto a este hoja, para tenerla a mano cuando
la nesesitar cuando se comunique con uno de nuestros representantes de servicio al cliente. La placa
de indentificación con el número de modelo y número de serie estÿ ubicada al exterior de la unidad,
en la pared posterior.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Si surgen problemas, comuniquese con un representante de servicio autorizado o llame a Danby a
teléfono gratis:
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
PRECAUCIÓN: La bisagra del congelador de arcón està bajo tensión. Debe tener sumo cuidado
antes de intentar sacarla, reemplazarla y/o ajustarla.
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
14
ADVERTENCIA
POTENCIAS ELÉCTRICAS: La placa de serie indica el voltaje y frecuencia que se
debe utilizar para el congelador.
Debido a posibles variaciones en los voltaje de lines
(ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se
recomienda instalar un circuito con fusibles separado
del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las
flucuaciones de corriente que pueden causar
problemas con el motor.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador
vacio es una atracción muy peligrosa para los niños.
Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de
todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome
alguna medida para asegurar que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la
unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
• Quite las puertas.
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que
los niños no pusieran subir fácilement a la unidad.
¡NO ESPERE, HÁGALO AHORA MISMO!
PUNTOS A TOMARSE EN CUENTA AL UBICAR EL CONGELADOR:
1) Coloque el congelador de tal manera que no necesite cordones prolongadores.
2) Debido a la construcción de las bisagras y de la tara, es imposible colocar el congelador directaménte
contra la pared. El espacio en la parte posterior es esencial para mantener la circulación alrededor del
congelador.
3) Esconja una ubicación que tenga una témperatura razonable durante todo el año. No utilice el congelador si
la temperatura ambiente es inferior a 0°C. Sin embargo, el congelador no sufrirà daños si se encuentra en
un ambiente con temperaturas inferiores a 0°C, siempre que el control del congelador esté reguládo para
que la unidad no funcionamiento, no coloque el congelador cerca de un horno, une caldera, en el sol. Si el
lugar que ha seleccionado para su congelador es húmedo o mojado, tal como ocurre en algunos sótanos,
coloque el congelador sobre bloques de madera (dos o tres tirantes de madera de 2x4 colocados a lo largo
brindarán apoyo adecuado).
LACONEXIÓN
A TIERRA
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente d
ebidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o
persona de reparaciones competente si no comprende
bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de
retorno para la corriente eléctrica.
INSTALACIÓN
CARACTERISTICAS
15
1) TERMOSTATO DE MONTAJE FRONTAL: Perilla de control de
fácil acceso, para regular la temperatura que necesité dentro del
congelador. La temperatura apropiada para almacenar alimentos es -
18°C (0°F). Enciende el motor el cuanto la temperatura exceda el nivel
deseado
2) DRENAJE PARA DESCONGELAMIENTO: Para retirar fácilimente
el hielo derretido cuando se descongele. Es recomendable descongelar la
unidad una o dos veces al año.
3) INTERIOR RESISTENTE A LA HERRUMBRE: Revestimiento de
aluminio para una larga durración.
1
2
PRECAUCIÓN: La bisagra del congelador de arcón está bajo
tensión debe tener sumo cuidado antes de intentar sacarla,
reemplazarla y/o ajustarla.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
MARCHA DEL
CONGELADOR
Luego funcionará y se parará en intervalos bastante
regulares. Se recomienda no poner alimentos en el
congelador; hasta que la persona que esté convencido,
de que el congelador funciona normaimente / no
requiere más a ustas.
Ura vez que el congelador comienza a funcionar y a
parar regularmente, está listo para almacenar y
congelar alimentos. La temperatura indicada para el
almacenamiento de alimentos es de -18°C bajo cero
(0°F). No haga funcionar el congelador a
temperaturas inferiores a -19°C (-3°F), ya que esto no
mejora la perservación de alimentos y sólo resultará
en perfodos de funcionamiento más ce 25kg (50
libras) de alimentos en un congelador con ura
capacidad ce 450 litros (16 pies cúbidos) por un
periodo de 24 horas. Para un congelador más grando
o más chico, la cantidad debera ser
proporcionamlente más grande o más chica. Se
recuiere que la unidad funcione 15 horas o más para
congelar esta contidad de alimentos. Cuando agregue
paquetes con alimento frescos no congelados,
colóquelos contra la pared de la unidad.
En vista del valor de los alimentos en su congelador,
se recomienda examirar el contenido y el
funcionamiento del congelador en torra periódica.
CONTROL DE
TEMPERATURE
La temperatura del compartimiento del congelador es controlada ajustando/que fija la
perilla de control del termóstato, situada en el frente del gabinete del congelador. Para
encender el congelador y alcanzar el máximo que se refresca rápidamente;
• Dé vuelta a la perilla del control de la temperatura a la derecha al ajuste (máximo) más futuro en la sección
(ancha) azul más oscura del dial de control graduado.
Fig. 14
Fig. 15
• Permita que el congelador funcione en este ajuste por 3-4
horas.
• Cuando se alcanza el enfriamiento del máximo, dé vuelta
detrás perilla del control de la temperatura que fija a la
posición de las 2 respecto al dial de control azul graduado.
Vea Fig.14.
• Para apagar el congelador (ninguna enfriamiento), gire la
perilla de control a las “0” (apagado) posiciones. Vea
Fig.15.
El congelador està listo para funcionar cuando se conecta con una fuente de alimentación
de electricidad. La unidad funcionará una a dos horas hasta alcanzar la temperatura de
funcionamiento.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
16
Cada vez que se abre la tapa y cada vez que se
agregan paquetes de alimentos no congelados,
humedad pentra en el congelador. Esta humedad se
acumula en forma de “escarcha” generalmente en la
parte superior de la paredes interiores del congelador.
Una acumulación de hasta 6mm (1/4 pulgada) de
escarcha en el revestimiento no causa daños. Sin
embargo, si la escarcha es más espesa deberá quitarse,
ya que retarda el proceso de enfriamiento resultado en
periodos de funcionamiento más prolongados ciclos.
La escarcha puede quitarse con una cuchara de
plástico para descongelar, simplemente raspando la
escarcha accumulada en las paredes que pueden dañar
el revestimiento de las paredes y/o el sistema de
sellado eléctrico, lo que anulará toda y cualquier
garantia que puediera estar vigente.
Bajo condiciones normales, sólo se necesitará
descongelar la unidad uná o dos veces al año.
Además de escarcha, el interior del congelador
lambién puede ensuciarse debido a la acumulación de
particulas de aumentos y de otras sustancias extrañas.
Para efectuar una limpieza y descongelación a fondo
se recomienda el siguiente método:
a) Desconecte el congelador.
b) Rápidamente retire todos las paquetes con
alimentos y guádelos en canastas, cartones u otros
contendores apropiados. Mantégalos bien cubiertos
con frazadas, para evitar un aumento excesivo de
temperatura.
c) Una olla con agua hirviendo colocada en el medio
del congelador acelerará considerablemente el
proceso de descongelación.
d) Con la espátula de madera- u otro implemento-
quite la escarcha y el hielo del revestimiento de las
paredes en cuanto comience a desprenderse
(aproximadamente 15 minutos después de
comenzar a descongelar). Uó. podrá acelerar el
proceso considerablemente usando un paño
emparado con agua caliente. Quite el hielo en
cuanto caiga al fondo del congelador. No deje que
se derrita en el congelador, ya que esto tomará
mucho más tiempo.
DESCONGELATION
LIMPIEZA
Ahora, el revestimiento está listo para limpiario. Espolvoree bicarbonato de sosa sobre el fondo y las paredes.
Este le ayudará a limpiar y a quitar olores. Para conservar el acabado del interior y exterior del cuerpo del
congelador, lávelos sólo con agua tibia y un jabón suave, luego enjuáguelos y séquelos. Bajo ninguna
circunstancia use jabón abrasivo en polvo o productos para fregar, porque tienden a arañar el acabado.
CORTES DE
CORRIENTE Y
FALLAS MECÁNICAS
• En caso de un corte de corriente general, es importante mantener el contenido de su congelador congelado.
Para su protección le recomendamos localizar un distribuidor de hielo seco (gas carbónico solidificado) lo
más rápido posible, para saber donde recurrir en caso de emergencia. Muchos fabricantes de helados utilizan
hielo seco y esto mantendrá el contenido de su congelador a temperaturas seguras hasta que la emergencia
haya pasado.
• En caso de falla se recomienda mantener el congelador bien tapado con frazada. Esto ayudará a conserver el
“frio” dentro del congelador. Si no puede conseguir ayuda dentro de un periodo de 12 horas, el contenido del
congelador deberá ser transferido al congelador de un vecino.
• En el caso de fallas mecánicas o de un corte de corriente en el congelador, sirvase ponerse en contacto con
su distribuidor de inmediato, proporcionándole la información completa sobre su congelador, números se
encuentran en la placa de serie ubicada en la parte interior del congelador.
SOLUCIÓN SUGERIDA
17
Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los
números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel:1-800-26-
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El congelador funciona
constantemente.
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor
obajo la luz directa del sol.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca defuentes
de calor o bajo la luz directadel sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría..
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor
obajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo como
sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire
alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes
de calor o bajo la luz directa del sol.
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses
Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
técnico a domicilio
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limitée
Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
07/08
1-800-263-2629
Model • Modèle • Modelo
DCFM289WDD
For service, contact your
nearest service depot or
call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para reparaciones, llame a
su centro de reparaciones
más cercano o al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para recomendar le un
centro de reparaciones en
su área.
COMPACT CHEST FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service, or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la
commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el
placa del series de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden
especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para
pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca
posible usted, llama Danby GRATIS.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información
siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et Soin de Propriètaire Guía para utilizar y cuidar del Proprietario Model • Modèle • Modelo DCFM289WDD CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las indicaciones de seguridad y de operación antes de utilizar este producto. COMPACT CHEST FREEZER Owner’s Use and Care Guide • Safety Instructions • Installation • Operation • Care and Maintenance • Troubleshooting • Waranty .......................................... 1-6 CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Consignes de sécurité • Installation • Fonctionnement • Soins et entretien • En cas de problèm • Garantie CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO Guía para utilizar y cuidar del Proprietario • Instruciónes de Seguridad Importantes • Instalación • Instruciónes Operadoras • Limpieza y Mantenimiento • Solución Sugeridad • Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 18 Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 V.1.12.09 JF BIENVENIDO Gracias por haber escogido un Congelador de Arcón Danby. Este Guía para utilizar y cuidar del Proprietario suministra información necesaria para el cuidado y mantenimiento apropiados de su nuevo congelador. Su congelador le proporcionará muchos años de uso libres de problemas, si se le da el mantenimiento debido. A fin de evitarse difficultades lea todas las instrucciones antes de empezar. Este manual contiene información sobre la instalación y uso de su nuevo Congelador de Arcón Danby. Convendria guardar una copia de la factura de compra junto a este hoja, para tenerla a mano cuando la nesesitar cuando se comunique con uno de nuestros representantes de servicio al cliente. La placa de indentificación con el número de modelo y número de serie estÿ ubicada al exterior de la unidad, en la pared posterior. Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra: Si surgen problemas, comuniquese con un representante de servicio autorizado o llame a Danby a teléfono gratis: Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) PRECAUCIÓN: La bisagra del congelador de arcón està bajo tensión. Debe tener sumo cuidado antes de intentar sacarla, reemplazarla y/o ajustarla. 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ELÉCTRICAS: La placa de serie indica el voltaje y frecuencia que se ADVERTENCIA POTENCIAS debe utilizar para el congelador. Debido a posibles variaciones en los voltaje de lines (ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se recomienda instalar un circuito con fusibles separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las flucuaciones de corriente que pueden causar problemas con el motor. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. ¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas. • Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños no pusieran subir fácilement a la unidad. ¡NO ESPERE, HÁGALO AHORA MISMO! LACONEXIÓN Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de A TIERRA retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente d ebidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. INSTALACIÓN PUNTOS A TOMARSE EN CUENTA AL UBICAR EL CONGELADOR: 1) Coloque el congelador de tal manera que no necesite cordones prolongadores. 2) Debido a la construcción de las bisagras y de la tara, es imposible colocar el congelador directaménte contra la pared. El espacio en la parte posterior es esencial para mantener la circulación alrededor del congelador. 3) Esconja una ubicación que tenga una témperatura razonable durante todo el año. No utilice el congelador si la temperatura ambiente es inferior a 0°C. Sin embargo, el congelador no sufrirà daños si se encuentra en un ambiente con temperaturas inferiores a 0°C, siempre que el control del congelador esté reguládo para que la unidad no funcionamiento, no coloque el congelador cerca de un horno, une caldera, en el sol. Si el lugar que ha seleccionado para su congelador es húmedo o mojado, tal como ocurre en algunos sótanos, coloque el congelador sobre bloques de madera (dos o tres tirantes de madera de 2x4 colocados a lo largo brindarán apoyo adecuado). 14 CARACTERISTICAS 1) TERMOSTATO DE MONTAJE FRONTAL: Perilla de control de fácil acceso, para regular la temperatura que necesité dentro del congelador. La temperatura apropiada para almacenar alimentos es 18°C (0°F). Enciende el motor el cuanto la temperatura exceda el nivel deseado 2) DRENAJE PARA DESCONGELAMIENTO: Para retirar fácilimente el hielo derretido cuando se descongele. Es recomendable descongelar la unidad una o dos veces al año. 3) INTERIOR RESISTENTE A LA HERRUMBRE: Revestimiento de aluminio para una larga durración. 1 2 PRECAUCIÓN: La bisagra del congelador de arcón está bajo tensión debe tener sumo cuidado antes de intentar sacarla, reemplazarla y/o ajustarla. INSTRUCCIONES OPERADORAS MARCHA DEL El congelador està listo para funcionar cuando se conecta con una fuente de alimentación CONGELADOR de electricidad. La unidad funcionará una a dos horas hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento. Luego funcionará y se parará en intervalos bastante regulares. Se recomienda no poner alimentos en el congelador; hasta que la persona que esté convencido, de que el congelador funciona normaimente / no requiere más a ustas. Ura vez que el congelador comienza a funcionar y a parar regularmente, está listo para almacenar y congelar alimentos. La temperatura indicada para el almacenamiento de alimentos es de -18°C bajo cero (0°F). No haga funcionar el congelador a temperaturas inferiores a -19°C (-3°F), ya que esto no mejora la perservación de alimentos y sólo resultará en perfodos de funcionamiento más ce 25kg (50 libras) de alimentos en un congelador con ura capacidad ce 450 litros (16 pies cúbidos) por un periodo de 24 horas. Para un congelador más grando o más chico, la cantidad debera ser proporcionamlente más grande o más chica. Se recuiere que la unidad funcione 15 horas o más para congelar esta contidad de alimentos. Cuando agregue paquetes con alimento frescos no congelados, colóquelos contra la pared de la unidad. En vista del valor de los alimentos en su congelador, se recomienda examirar el contenido y el funcionamiento del congelador en torra periódica. La temperatura del compartimiento del congelador es controlada ajustando/que fija la CONTROL DE perilla de control del termóstato, situada en el frente del gabinete del congelador. Para TEMPERATURE encender el congelador y alcanzar el máximo que se refresca rápidamente; • Dé vuelta a la perilla del control de la temperatura a la derecha al ajuste (máximo) más futuro en la sección (ancha) azul más oscura del dial de control graduado. • Permita que el congelador funcione en este ajuste por 3-4 horas. • Cuando se alcanza el enfriamiento del máximo, dé vuelta detrás perilla del control de la temperatura que fija a la posición de las 2 respecto al dial de control azul graduado. Vea Fig.14. • Para apagar el congelador (ninguna enfriamiento), gire la perilla de control a las “0” (apagado) posiciones. Vea Fig.15. 15 Fig. 14 Fig. 15 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESCONGELATION Cada vez que se abre la tapa y cada vez que se agregan paquetes de alimentos no congelados, humedad pentra en el congelador. Esta humedad se acumula en forma de “escarcha” generalmente en la parte superior de la paredes interiores del congelador. Una acumulación de hasta 6mm (1/4 pulgada) de escarcha en el revestimiento no causa daños. Sin embargo, si la escarcha es más espesa deberá quitarse, ya que retarda el proceso de enfriamiento resultado en periodos de funcionamiento más prolongados ciclos. La escarcha puede quitarse con una cuchara de plástico para descongelar, simplemente raspando la escarcha accumulada en las paredes que pueden dañar el revestimiento de las paredes y/o el sistema de sellado eléctrico, lo que anulará toda y cualquier garantia que puediera estar vigente. Bajo condiciones normales, sólo se necesitará descongelar la unidad uná o dos veces al año. Además de escarcha, el interior del congelador lambién puede ensuciarse debido a la acumulación de particulas de aumentos y de otras sustancias extrañas. Para efectuar una limpieza y descongelación a fondo se recomienda el siguiente método: a) Desconecte el congelador. b) Rápidamente retire todos las paquetes con alimentos y guádelos en canastas, cartones u otros contendores apropiados. Mantégalos bien cubiertos con frazadas, para evitar un aumento excesivo de temperatura. c) Una olla con agua hirviendo colocada en el medio del congelador acelerará considerablemente el proceso de descongelación. d) Con la espátula de madera- u otro implementoquite la escarcha y el hielo del revestimiento de las paredes en cuanto comience a desprenderse (aproximadamente 15 minutos después de comenzar a descongelar). Uó. podrá acelerar el proceso considerablemente usando un paño emparado con agua caliente. Quite el hielo en cuanto caiga al fondo del congelador. No deje que se derrita en el congelador, ya que esto tomará mucho más tiempo. LIMPIEZA Ahora, el revestimiento está listo para limpiario. Espolvoree bicarbonato de sosa sobre el fondo y las paredes. Este le ayudará a limpiar y a quitar olores. Para conservar el acabado del interior y exterior del cuerpo del congelador, lávelos sólo con agua tibia y un jabón suave, luego enjuáguelos y séquelos. Bajo ninguna circunstancia use jabón abrasivo en polvo o productos para fregar, porque tienden a arañar el acabado. CORTES DE CORRIENTE Y FALLAS MECÁNICAS • En caso de un corte de corriente general, es importante mantener el contenido de su congelador congelado. Para su protección le recomendamos localizar un distribuidor de hielo seco (gas carbónico solidificado) lo más rápido posible, para saber donde recurrir en caso de emergencia. Muchos fabricantes de helados utilizan hielo seco y esto mantendrá el contenido de su congelador a temperaturas seguras hasta que la emergencia haya pasado. • En caso de falla se recomienda mantener el congelador bien tapado con frazada. Esto ayudará a conserver el “frio” dentro del congelador. Si no puede conseguir ayuda dentro de un periodo de 12 horas, el contenido del congelador deberá ser transferido al congelador de un vecino. • En el caso de fallas mecánicas o de un corte de corriente en el congelador, sirvase ponerse en contacto con su distribuidor de inmediato, proporcionándole la información completa sobre su congelador, números se encuentran en la placa de serie ubicada en la parte interior del congelador. 16 SOLUCIÓN SUGERIDA Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel:1-800-26PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. 2) El congelador funciona constantemente. • Temperatura demasiado alta. • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. • Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna no es muy fría.. • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura muy bajo. • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • No coloque la unidad cerca defuentes de calor o bajo la luz directadel sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. 1) No funciona. 17 GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 18 Meses Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Límites del servicio técnico a domicilio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Danby Products Limitée Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449 1-800-263-2629 07/08 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Model • Modèle • Modelo DCFM289WDD COMPACT CHEST FREEZER The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26(1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. When requesting service, or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional. CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle Para reparaciones, llame a su centro de reparaciones más cercano o al: 1-800-26(1-800-263-2629) para recomendar le un centro de reparaciones en su área. CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el placa del series de la unidad. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby GRATIS. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Danby DCFM289WDD Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario