Danby DCF550W1 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Model • Modèle • Modelo
v3 5.10 DM
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Manual de Instructions Pare el Uso y el
Cuidado de su Unidad
COMPACT CHEST FREEZER
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT
CONGELADOR DE ARCON COMPACTO
DCF550W1
COMPACT CHEST FREEZER
Owners Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT
Guide d’utiliser et soin de propriètaire
• Consignes de Sécurité Important
• Instructions d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
Contents
1- 7
8-14
CONGELADOR DE ARCON COMPACTO
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instrucciones D’Instalacion
• Instrucciones Operadoras
• Cuidado y Mantenimiento
• Solución Sugerida
• Garantia
15-21
CAUTION:
PRECAUTION:
PRECAUCION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
Model • Modèle • Modelo DCF550W1
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi-
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa-
mento de servicio al consumidor.
Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su Congelador de Arcon Compacto. Eso es importante, ya
que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.
Número de Modelo:
Número de Serie:
Fecha de la compra:
Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayu-
darnos a servirle mejor…
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su
unidad
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección
le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita
asistencia, no se preocupe y llámenos.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Necesita Ayuda
15
Instrucciones De Seguridad Importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica.
Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con
un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un
tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.
El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en
un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona
de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes
de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está
conectado a tierra correctament.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Un refrigerador/congelador para vinos vacio es una atracción muy
peligrosa para los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la
puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna
medida para asegurar que no presente peligro.
Instrucciones D’Instalacion
1) Coloque el congelador de tal manera que no necesite cordones
prolongadores.
2) Debido a la construcción de las bisagras y de la tara, es imposible
colocar el congelador directaménte contra la pared. El espacio en la
parte posterior es esencial para mantener la circulación alrededor del
congelador.
3) Esconja una ubicación que tenga una témperatura razonable durante
todo el año. No utilice el congelador si la temperatura ambiente es
inferior a 0°C. Sin embargo, el congelador no sufrirà daños si se
encuentra en un ambiente con temperaturas inferiores a 0°C, siempre
que el control del congelador esté reguládo para que la unidad no
funcionamiento, no coloque el congelador cerca de un horno, une
caldera, en el sol.
Si el lugar que ha seleccionado para su congelador es húmedo o mojado,
tal como ocurre en algunos sótanos, coloque el congelador sobre
bloques de madera (dos o tres tirantes de madera de 2x4 colocados a lo
largo brindarán apoyo adecuado).
16
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un toma-
corriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador/congelador para vinos
a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodomésti-
co en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon.
PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de
desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas
• Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier
an subir facilmente a la unidad
NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
UBICACIÓN
Instrucciones D’Instalacion
17
1) TERMOSTATO DE MONTAJE FRONTAL: Perilla
de control de fácil acceso, para regular la temperatura
que necesité dentro del congelador. La temperatura
apropiada para almacenar alimentos es -18°C (0°F).
Enciende el motor el cuanto la temperatura exceda el
nivel deseado
2) DRENAJE PARA DESCONGELAMIENTO: Para
retirar fácilimente el hielo derretido cuando se
descongele. Es recomendable descongelar la unidad
una o dos veces al año.
3) INTERIOR RESISTENTE A LA HERRUMBRE:
Revestimiento de aluminio para una larga durración.
5.5 pies cubicos (156 litros)
CARACTERISTICAS
1
2
Instrucciones Operadoras
MARCHA DEL
CONGELADOR
El congelador està listo para funcionar cuando se conecta con una fuente
de alimentación de electricidad. La unidad funcionará una a dos horas
hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento.
Luego funcionará y se parará en intervalos bastante regulares. Se
recomienda no poner alimentos en el congelador; hasta que la persona
que esté convencido, de que el congelador funciona normaimente / no
requiere más a ustas.Ura vez que el congelador comienza a funcionar y a
parar regularmente, está listo para almacenar y congelar alimentos. La
temperatura indicada para el almacenamiento de alimentos es de -18°C
bajo cero (0°F). No haga funcionar el congelador a temperaturas inferi-
ores a -19°C (-3°F), ya que esto no mejora la perservación de alimentos y
sólo resultará en perfodos de funcionamiento más ce 25kg (50 libras) de
alimentos en un congelador con ura capacidad ce 450 litros (16 pies
cúbidos) por un periodo de 24 horas. Para un congelador más grando o
más chico, la cantidad debera ser proporcionamlente más grande o más
chica. Se recuiere que la unidad funcione 15 horas o más para congelar
esta contidad de alimentos. Cuando agregue paquetes con alimento fres-
cos no congelados, colóquelos contra la pared de la unidad. En vista del
valor de los alimentos en su congelador, se recomienda examirar el con-
tenido y el funcionamiento del congelador en torra periódica.
18
Instrucciones Operadoras
CONTROL DE
TEMPERATURA
La temperatura del compartimiento del congelador es controlada ajustan-
do/que fija la perilla de control del termóstato, situada en el frente del
gabinete del congelador. Para encender el congelador y alcanzar el
máximo que se refresca rápidamente;
• Dé vuelta a la perilla del control de la temperatura a la derecha al ajuste
(máximo) más futuro en la sección (ancha) azul más oscura del dial de
control graduado.
• Permita que el congelador funcione en este ajuste por 3-4 horas.
• Cuando se alcanza el enfriamiento del máximo, dé vuelta detrás perilla
del control de la temperatura que fija a la posición de las 2 respecto al
dial de control azul graduado. Vea Fig.5.
• Para apagar el congelador (ninguna enfriamiento), gire la perilla de
control a las “0” (apagado) posiciones. Vea Fig.6.
Fig. 5
Fig. 6
Cuidado y Mantenimiento
DESCONGELACION
Cada vez que se abre la tapa y cada vez que se agregan paquetes de ali-
mentos no congelados, humedad pentra en el congelador. Esta humedad
se acumula en forma de “escarcha” generalmente en la parte superior de
la paredes interiores del congelador.
Una acumulación de hasta 6mm (1/4 pulgada) de escarcha en el reves-
timiento no causa daños. Sin embargo, si la escarcha es más espesa
deberá quitarse, ya que retarda el proceso de enfriamiento resultado en
periodos de funcionamiento más prolongados ciclos. La escarcha puede
quitarse con una cuchara de plástico para descongelar, simplemente ras-
pando la escarcha accumulada en las paredes que pueden dañar el
revestimiento de las paredes y/o el sistema de sellado eléctrico, lo que
anulará toda y cualquier garantia que puediera estar vigente.
Bajo condiciones normales, sólo se necesitará descongelar la unidad uná
o dos veces al año.Además de escarcha, el interior del congelador lam-
bién puede ensuciarse debido a la acumulación de particulas de aumen-
tos y de otras sustancias extrañas. Para efectuar una limpieza y descon-
gelación a fondo se recomienda el siguiente método:
a) Desconecte el congelador.
b) Rápidamente retire todos las paquetes con alimentos y guádelos en
canastas, cartones u otros contendores apropiados. Mantégalos bien
cubiertos con frazadas, para evitar un aumento excesivo de
temperatura.
c) Una olla con agua hirviendo colocada en el medio del congelador
acelerará considerablemente el proceso de descongelación.
19
Cuidado y Mantenimiento
DESCONGELACION (continuado)
d) Con la espátula de madera- u otro implemento-quite la escarcha y el
hielo del revestimiento de las paredes en cuanto comience a desprender-
se (aproximadamente 15 minutos después de comenzar a descongelar).
Uó. podrá acelerar el proceso considerablemente usando un paño
emparado con agua caliente. Quite el hielo en cuanto caiga al fondo del
congelador. No deje que se derrita en el congelador, ya que esto tomará
mucho más tiempo.
LIMPIEZA
Ahora, el revestimiento está listo para limpiario. Espolvoree bicarbonato
de sosa sobre el fondo y las paredes. Este le ayudará a limpiar y a quitar
olores. Para conservar el acabado del interior y exterior del cuerpo del
congelador, lávelos sólo con agua tibia y un jabón suave, luego enjuágue-
los y séquelos. Bajo ninguna circunstancia use jabón abrasivo en polvo o
productos para fregar, porque tienden a arañar el acabado.
SI DEBE MUDARSE
Retire o fije los elementos sueltos que se encuentren dentro de la unidad.
Para evitar que se dañen las patas niveladoras, métalas bien adentro de
la base.
CORTES DE CORRIENTE Y FALLAS MECÁNICAS
• En caso de un corte de corriente general, es importante mantener el
contenido de su congelador congelado.Para su protección le
recomendamos localizar un distribuidor de hielo seco (gas carbónico
solidificado) lo más rápido posible, para saber donde recurrir en caso de
emergencia. Muchos fabricantes de helados utilizan hielo seco y esto
mantendrá el contenido de su congelador a temperaturas seguras hasta
que la emergencia haya pasado.
• En caso de falla se recomienda mantener el congelador bien tapado con
frazada. Esto ayudará a conserver el “frio” dentro del congelador. Si no
puede conseguir ayuda dentro de un periodo de 12 horas, el contenido
del congelador deberá ser transferido al congelador de un vecino.
• En el caso de fallas mecánicas o de un corte de corriente en el
congelador, sirvase ponerse en contacto con su distribuidor de
inmediato, proporcionándole la información completa sobre su
congelador, números se encuentran en la placa de serie ubicada en la
parte interior del congelador.
VACACIONES
Si se va de vacaciones por unos días, deje la perilla de control en su
graduación habitual. Durante ausencias más largas,
(a) retire todos los alimentos.
(b) desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente.
(c) descongele y limpie el congelador por completo.
(d) deje la puerta abierta para evitar posibles formaciones de líquido
condensado, moho y malos olores.
FALLAS ELÉCTRICAS
La mayoría de los cortes de energía eléctrica se corrigen en una o dos
horas y no afectan la temperatura del congelador. Sin embargo, debe
reducir al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta mientras no
haya suministro eléctrico. Si el corte de suministro eléctrico es prolonga-
do, tome medidas para conservar los alimentos, colocando hielo seco
sobre los paquetes.
20
Cuidado y Mantenimiento
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO
DEL CONGELADOR
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
Nunca coloque en la unidad alimentos que se hayan echado a
perder.
No sobrecargue la unidad.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el congelador no se va a usar por mucho tiempo se sugiere que,
después de realizar una limpieza cuidadosa, deje la puerta abierta
para permitir que circule el aire dentro de la unidad, a fin de impedir
que se produzca condensación, moho y malos olores.
Solucion Sugerida
Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de
un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El congelador funciona
constantemente.
• Temperatura demasiado baja
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor obajo
la luz directa del sol.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca defuentes
de calor o bajo la luz directadel sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Temperatura demasiado alto
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor obajo
la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo como
sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire alrededor
de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes
de calor o bajo la luz directa del sol.
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN SUGERIDA
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
técnico a domicilio
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Model • Modèle • Modelo
DCF550W1
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
COMPACT CHEST FREEZER
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais de
Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main lors
de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)

Transcripción de documentos

• Owner’s Use and Care Guide • Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Manual de Instructions Pare el Uso y el Cuidado de su Unidad COMPACT CHEST FREEZER CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT CONGELADOR DE ARCON COMPACTO Model • Modèle • Modelo Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 DCF550W1 v3 5.10 DM Contents COMPACT CHEST FREEZER Owner’s Use and Care Guide • Safety Instructions • Installation Instructions • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty 1- 7 CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION: CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT Guide d’utiliser et soin de propriètaire • Consignes de Sécurité Important • Instructions d’installation • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Dépannage • Garantie CONGELADOR DE ARCON COMPACTO Guía para utilizar y cuidar del Proprietario • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instrucciones D’Instalacion • Instrucciones Operadoras • Cuidado y Mantenimiento • Solución Sugerida • Garantia 8-14 Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. 15-21 Model • Modèle • Modelo DCF550W1 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su Congelador de Arcon Compacto. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo. Número de Modelo: Número de Serie: Fecha de la compra: Necesita Ayuda Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor… Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 15 Instrucciones De Seguridad Importantes LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament. ADVERTENCIA IMPORTANTE Un refrigerador/congelador para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador/congelador para vinos a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon. PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas • Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier an subir facilmente a la unidad NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! Instrucciones D’Instalacion UBICACIÓN 1) Coloque el congelador de tal manera que no necesite cordones prolongadores. 2) Debido a la construcción de las bisagras y de la tara, es imposible colocar el congelador directaménte contra la pared. El espacio en la parte posterior es esencial para mantener la circulación alrededor del congelador. 3) Esconja una ubicación que tenga una témperatura razonable durante todo el año. No utilice el congelador si la temperatura ambiente es inferior a 0°C. Sin embargo, el congelador no sufrirà daños si se encuentra en un ambiente con temperaturas inferiores a 0°C, siempre que el control del congelador esté reguládo para que la unidad no funcionamiento, no coloque el congelador cerca de un horno, une caldera, en el sol. Si el lugar que ha seleccionado para su congelador es húmedo o mojado, tal como ocurre en algunos sótanos, coloque el congelador sobre bloques de madera (dos o tres tirantes de madera de 2x4 colocados a lo largo brindarán apoyo adecuado). 16 17 Instrucciones D’Instalacion CARACTERISTICAS 1) TERMOSTATO DE MONTAJE FRONTAL: Perilla de control de fácil acceso, para regular la temperatura que necesité dentro del congelador. La temperatura apropiada para almacenar alimentos es -18°C (0°F). Enciende el motor el cuanto la temperatura exceda el nivel deseado 2) DRENAJE PARA DESCONGELAMIENTO: Para retirar fácilimente el hielo derretido cuando se descongele. Es recomendable descongelar la unidad una o dos veces al año. 3) INTERIOR RESISTENTE A LA HERRUMBRE: Revestimiento de aluminio para una larga durración. 5.5 pies cubicos (156 litros) 1 2 Instrucciones Operadoras MARCHA DEL CONGELADOR El congelador està listo para funcionar cuando se conecta con una fuente de alimentación de electricidad. La unidad funcionará una a dos horas hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento. Luego funcionará y se parará en intervalos bastante regulares. Se recomienda no poner alimentos en el congelador; hasta que la persona que esté convencido, de que el congelador funciona normaimente / no requiere más a ustas.Ura vez que el congelador comienza a funcionar y a parar regularmente, está listo para almacenar y congelar alimentos. La temperatura indicada para el almacenamiento de alimentos es de -18°C bajo cero (0°F). No haga funcionar el congelador a temperaturas inferiores a -19°C (-3°F), ya que esto no mejora la perservación de alimentos y sólo resultará en perfodos de funcionamiento más ce 25kg (50 libras) de alimentos en un congelador con ura capacidad ce 450 litros (16 pies cúbidos) por un periodo de 24 horas. Para un congelador más grando o más chico, la cantidad debera ser proporcionamlente más grande o más chica. Se recuiere que la unidad funcione 15 horas o más para congelar esta contidad de alimentos. Cuando agregue paquetes con alimento frescos no congelados, colóquelos contra la pared de la unidad. En vista del valor de los alimentos en su congelador, se recomienda examirar el contenido y el funcionamiento del congelador en torra periódica. 18 Instrucciones Operadoras CONTROL DE TEMPERATURA La temperatura del compartimiento del congelador es controlada ajustando/que fija la perilla de control del termóstato, situada en el frente del gabinete del congelador. Para encender el congelador y alcanzar el máximo que se refresca rápidamente; • Dé vuelta a la perilla del control de la temperatura a la derecha al ajuste (máximo) más futuro en la sección (ancha) azul más oscura del dial de control graduado. • Permita que el congelador funcione en este ajuste por 3-4 horas. • Cuando se alcanza el enfriamiento del máximo, dé vuelta detrás perilla del control de la temperatura que fija a la posición de las 2 respecto al dial de control azul graduado. Vea Fig.5. • Para apagar el congelador (ninguna enfriamiento), gire la perilla de control a las “0” (apagado) posiciones. Vea Fig.6. Fig. 5 Fig. 6 Cuidado y Mantenimiento DESCONGELACION Cada vez que se abre la tapa y cada vez que se agregan paquetes de alimentos no congelados, humedad pentra en el congelador. Esta humedad se acumula en forma de “escarcha” generalmente en la parte superior de la paredes interiores del congelador. Una acumulación de hasta 6mm (1/4 pulgada) de escarcha en el revestimiento no causa daños. Sin embargo, si la escarcha es más espesa deberá quitarse, ya que retarda el proceso de enfriamiento resultado en periodos de funcionamiento más prolongados ciclos. La escarcha puede quitarse con una cuchara de plástico para descongelar, simplemente raspando la escarcha accumulada en las paredes que pueden dañar el revestimiento de las paredes y/o el sistema de sellado eléctrico, lo que anulará toda y cualquier garantia que puediera estar vigente. Bajo condiciones normales, sólo se necesitará descongelar la unidad uná o dos veces al año.Además de escarcha, el interior del congelador lambién puede ensuciarse debido a la acumulación de particulas de aumentos y de otras sustancias extrañas. Para efectuar una limpieza y descongelación a fondo se recomienda el siguiente método: a) Desconecte el congelador. b) Rápidamente retire todos las paquetes con alimentos y guádelos en canastas, cartones u otros contendores apropiados. Mantégalos bien cubiertos con frazadas, para evitar un aumento excesivo de temperatura. c) Una olla con agua hirviendo colocada en el medio del congelador acelerará considerablemente el proceso de descongelación. 19 Cuidado y Mantenimiento DESCONGELACION (continuado) d) Con la espátula de madera- u otro implemento-quite la escarcha y el hielo del revestimiento de las paredes en cuanto comience a desprenderse (aproximadamente 15 minutos después de comenzar a descongelar). Uó. podrá acelerar el proceso considerablemente usando un paño emparado con agua caliente. Quite el hielo en cuanto caiga al fondo del congelador. No deje que se derrita en el congelador, ya que esto tomará mucho más tiempo. LIMPIEZA Ahora, el revestimiento está listo para limpiario. Espolvoree bicarbonato de sosa sobre el fondo y las paredes. Este le ayudará a limpiar y a quitar olores. Para conservar el acabado del interior y exterior del cuerpo del congelador, lávelos sólo con agua tibia y un jabón suave, luego enjuáguelos y séquelos. Bajo ninguna circunstancia use jabón abrasivo en polvo o productos para fregar, porque tienden a arañar el acabado. SI DEBE MUDARSE Retire o fije los elementos sueltos que se encuentren dentro de la unidad. Para evitar que se dañen las patas niveladoras, métalas bien adentro de la base. CORTES DE CORRIENTE Y FALLAS MECÁNICAS • En caso de un corte de corriente general, es importante mantener el contenido de su congelador congelado.Para su protección le recomendamos localizar un distribuidor de hielo seco (gas carbónico solidificado) lo más rápido posible, para saber donde recurrir en caso de emergencia. Muchos fabricantes de helados utilizan hielo seco y esto mantendrá el contenido de su congelador a temperaturas seguras hasta que la emergencia haya pasado. • En caso de falla se recomienda mantener el congelador bien tapado con frazada. Esto ayudará a conserver el “frio” dentro del congelador. Si no puede conseguir ayuda dentro de un periodo de 12 horas, el contenido del congelador deberá ser transferido al congelador de un vecino. • En el caso de fallas mecánicas o de un corte de corriente en el congelador, sirvase ponerse en contacto con su distribuidor de inmediato, proporcionándole la información completa sobre su congelador, números se encuentran en la placa de serie ubicada en la parte interior del congelador. VACACIONES Si se va de vacaciones por unos días, deje la perilla de control en su graduación habitual. Durante ausencias más largas, (a) retire todos los alimentos. (b) desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente. (c) descongele y limpie el congelador por completo. (d) deje la puerta abierta para evitar posibles formaciones de líquido condensado, moho y malos olores. FALLAS ELÉCTRICAS La mayoría de los cortes de energía eléctrica se corrigen en una o dos horas y no afectan la temperatura del congelador. Sin embargo, debe reducir al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta mientras no haya suministro eléctrico. Si el corte de suministro eléctrico es prolongado, tome medidas para conservar los alimentos, colocando hielo seco sobre los paquetes. 20 Cuidado y Mantenimiento ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR • Nunca coloque alimentos calientes en el congelador. • Nunca coloque en la unidad alimentos que se hayan echado a perder. • No sobrecargue la unidad. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congelador no se va a usar por mucho tiempo se sugiere que, después de realizar una limpieza cuidadosa, deje la puerta abierta para permitir que circule el aire dentro de la unidad, a fin de impedir que se produzca condensación, moho y malos olores. Solucion Sugerida Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26 PROBLEMA 1) No funciona. 2) El congelador funciona constantemente. 3) La temperatura interna no es muy fría. POSSIBLE CAUSA CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Temperatura demasiado baja • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. • Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • No coloque la unidad cerca defuentes de calor o bajo la luz directadel sol. • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Temperatura demasiado alto • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Límites del servicio técnico a domicilio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 COMPACT CHEST FREEZER CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d’information sur la paroi arriere de l’appareil. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call Danby toll free. Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales sont disponsibles de votre centre regional de service autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre centre de service regional, signalez le numéro sans frais de Danby. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Description Ayez les renseignements suivants á la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle • Description de la pièce CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el panel trasero de la unidad. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Model • Modèle • Modelo DCF550W1 Danby CanadaN1H N1H6Z9 6Z9 DanbyProducts ProductsLimited, Limited,Guelph, Guelph Ontario, Ontario Canada Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Danby DCF550W1 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas