Danby DKT17C2SSDB El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ELECTRIC KETTLE..................................1-6
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Warranty
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE...................7-12
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Garantie
HERVIDOR DE AGUA...........................13-18
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DKT17C2SSDB
CAUTION:
ÍNDICE
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉCAUTION :
Lea y observe todas las relgas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por la primera vez.
PRECAUCIÓN:
M
AX
1.
7L
1
.
5
L
1
.0
L
0
.L
5
M
N
I
Gracias por elegir Danby
Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto,
mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de
conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo
de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para
mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le
traerá felicidad en los años venideros.
Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de
necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo
de compra y número de modelo cuando llame.
Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales.
Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le
ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
13
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precau-
ciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque super cies calientes o agua caliente. Use las manijas o pe-
rillas. Se debe de tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras
al tocar partes calientes o por liquido caliente derramado.
3. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y lesiones perso-
nales, no sumerja el cable, enchufe, base eléctrica o caldera eléctri-
ca en agua u otro líquido.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato
está siendo usado por o cerca de niños.
5. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar.
Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
6. No opere ningûn aparato con un cable o enchufe dañado, o después
de que el aparato tenga un mal funcionamiento o se haya caído o
dañado de cualquier forma. Llame a nuestro número gratuito de
Danby para servicio.
7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fab-
ricante puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales.
8. No lo use en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que
toque super cies calientes, incluyendo la estufa.
10. No cologue el hervidor eléctrica sobre o cerca de un quemador a
gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
11. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire cualquier control a APA-
GADO (O) luego remueva el enchufe de la toma de la pared. Nunca
jale el cable ya que esto puede dañarlo y eventualmente causar una
descarga eléctrica.
12. No use el aparato para otro uso más que para el que fue deseñado
(por ejemplo para hervir agua).
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
1. No lo use para nada mas que calentar agua. Otros líquidos o alimen-
tos contaminarían el interior y cancelarían la garantía.
2. No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca
3. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro apara-
to de alto consumo de watts en el mismo circuito.
4. Se puede escaladar si levanta la tapa durante el ciclo de calenta-
miento.
5. Úselo en una super cie dura, lisa y nivelada únicamente para que
no se interrumpa el ujo de aire por debajo del artefacto.
6. Debe tener mucho cuidado al manipular o mover la pava, y al verter
agua hirviendo de la pava.
7. No use un cable de extensión con este artefacto.
8. Coloque la pava lejos del borde de la mesada.
9. No coloque ninguna parte de esta pava en el lavavajillas, incluyendo
el ltro removible.
10. No sostenga la llave en la posición de encendido ya que podría
dañar el mecanismo de apagado automático.
11. El cuerpo de la pava se calentará mucho, tenga cuidado al manipu-
larla.
Instrucciones de conexión a tierra
Este artefacto es para uso domiciliario solamente. PELIGRO - Ries-
go de descarga eléctrica: Este producto viene con un enchufe con
conexión a tierra (3 patas) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. Este enchufe solo podrá conectarse en un tomacorriente
en una única posición. No intente alterar el propósito de seguri-
dad del enchufe polarizado modi cándolo de NINGUNA FORMA o
usando un adaptador. La longitud del cable de este artefacto fue
seleccionada para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
15
M
AX
1.
7L
1
.
5
L
1
.0
L
0
.L
5
M
N
I
Instrucciones operadoras
Caracteristicas
IMPORTANTES - NO LLENE DE MÁS EL HERVIDOR. EL AGUA HIVIENDO PUEDE
SALIR POR EL PICO.
1. Coloque la pava sobre una super cie plana.
2. Antes de llenar la pava, remuévala de la base de alimentación y abra la tapa presion-
ando el botón de liberación de la tapa. Llene la pava por encima de la línea de MIN
pero por debajo de la línea de MAX. Trabe la tapa nuevamente en su lugar.
3. Vuelva a colocar la pava sobre la base de alimentación.
4. Conecte el enchufe de la base de alimentación a un tomacorriente.
5. Presione hacia abajo el botón de ENCENDIDO/APAGADO (I/O), la pava se apagará
automáticamente cuando hierva el agua. Cuando el agua de la pava se enfría por
debajo de cierta temperatura, podrá volver a activar nuevamente la pava. NOTA:
Veri que que la llave de encendido no tenga ninguna obstrucción y que la tapa
esté bien cerrada, la pava no se apagará si la llave está obstruida o si la tapa
está abierta.
6. Levante la pava de la base de alimentación y vierta el agua con cuidado. Vierta el
agua con mucho cuidado para evitar quemaduras causadas por el agua hirvien-
do y el vapor.
7. La pava no volverá a hervir agua hasta que se vuelva a presionar la llave. Puede
guardar la pava sobre la base de alimentación cuando no la use. Siempre desen-
chufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no la use.
Protección contra funcionamiento en seco: Si deja accidentalmente funcionando la
pava sin agua, la función de funcionamiento en seco apagará automáticamente la ali-
mentación. Si sucede esto, deje enfriar la pava antes de volver a llenarla con agua fría y
volver a usarla.
*Nota: La cobertura decorativa también actua como protección si necesita tocar la tapade-
ra mientras la tetera esta caliente.
CÓMO USAR SU PAVA
Cubierta Deco-
rativa*
Tapa
Botón de apertura
de tapa
palo
Interruptor
de corriente
Cable de alimentación
Ventana
de Nivel de
Agua
Base eléctrica
Removible Filtro
de Malla *Sin
ilustración
16
Desenchufe siempre el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe completa-
mente antes de limpiarlo.
Nunca sumerja la pava, el cable de alimentación o la base en agua. No permita que el
cable de alimentación o la base de alimentación entren en contacto con humedad.
Nunca use productos químicos o limpiadores abrasivos para limpiar su exterior. No
use lana de acero u objetos losos para limpiar su exterior ya que podría dañar el
exterior de la pava.
1. Repase el exterior de la pava con un trapo húmedo o con una solución suave de limp-
ieza. NUNCA USE PRODUCTOS QUÍMICOS FUERTES O LIMPIADORES. Si usa un
limpiador para repasar el exterior de la pava, luego repásela con un trapo humedecido
en agua.
2. Es importante limpiar periódicamente el ltro ubicado en el pico. El ltro atrapa sedi-
mentos y desechos minerales y podría taparse. El ltro se puede remover fácilmente
del pico de la pava deslizándolo hacia arriba, por la abertura del pico.
3. Debido a la periódica acumulación de calcio, sarro y depósitos minerales en la pava,
es importante limpiar periódicamente el interior de la pava.
Puede usar un agente descalci cador para limpiar el interior de la pava. Siga
cuidadosamente las instrucciones del paquete del descalci cador.
También puede limpiar el interior de la pava con vinagre blanco. Llene la pava con 1
taza de vinagre blanco y 1 o 2 tazas de agua. Haga hervir el agua y déjela reposar
por varias horas. Deseche la mezcla de agua y vinagre. Llene la pava con agua del
grifo y hágala hervir. Puede ser necesario repetir este proceso hasta que no queden
restos de vinagre.
CÓMO LIMPIAR SU PAVA
Cuidado y mantenimiento
17
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio
Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada
en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño
a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adec-
uado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la com-
pra o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la lo-
calización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
MODEL • MODÈLE • MODELO
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DKT17C2SSDB

Transcripción de documentos

1-800-263-2629 (1-800-26-DANBY) DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit. NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité! Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN INSTRUCCIONES ADICIONALES Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción es nuestra prioridad! Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico. Danby 28.08.2014 CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE ELECTRIC KETTLE..................................1-6 • Welcome • Important Safety Information • Features • Operation Instructions • Care and Maintenance • Warranty BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE...................7-12 • Bienvenue • Consignes de sécurité importantes • Caractéristiques • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Garantie HERVIDOR DE AGUA...........................13-18 • Bienvenido • Información importante sobre seguridad • Características • Instrucciones de funcionamiento • Cuidado y mantenimiento • Garantía CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y observe todas las relgas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por la primera vez. MAX 1.7L 1.5L 1.0L MIN 0.5L Model • Modèle • Modelo DKT17C2SSDB Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le traerá felicidad en los años venideros. Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo de compra y número de modelo cuando llame. Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original. Número de modelo: Número de serie: Fecha de la compra: NECESITA AYUDA Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor: Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad. Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 13 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o por liquido caliente derramado. 3. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe, base eléctrica o caldera eléctrica en agua u otro líquido. 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato está siendo usado por o cerca de niños. 5. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar. 6. No opere ningûn aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro número gratuito de Danby para servicio. 7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 8. No lo use en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 10. No cologue el hervidor eléctrica sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente o en un horno caliente. 11. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire cualquier control a APAGADO (O) luego remueva el enchufe de la toma de la pared. Nunca jale el cable ya que esto puede dañarlo y eventualmente causar una descarga eléctrica. 12. No use el aparato para otro uso más que para el que fue deseñado (por ejemplo para hervir agua). ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO No lo use para nada mas que calentar agua. Otros líquidos o alimentos contaminarían el interior y cancelarían la garantía. No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito. Se puede escaladar si levanta la tapa durante el ciclo de calentamiento. Úselo en una superficie dura, lisa y nivelada únicamente para que no se interrumpa el flujo de aire por debajo del artefacto. Debe tener mucho cuidado al manipular o mover la pava, y al verter agua hirviendo de la pava. No use un cable de extensión con este artefacto. Coloque la pava lejos del borde de la mesada. No coloque ninguna parte de esta pava en el lavavajillas, incluyendo el filtro removible. No sostenga la llave en la posición de encendido ya que podría dañar el mecanismo de apagado automático. El cuerpo de la pava se calentará mucho, tenga cuidado al manipularla. Instrucciones de conexión a tierra Este artefacto es para uso domiciliario solamente. PELIGRO - Riesgo de descarga eléctrica: Este producto viene con un enchufe con conexión a tierra (3 patas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este enchufe solo podrá conectarse en un tomacorriente en una única posición. No intente alterar el propósito de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de NINGUNA FORMA o usando un adaptador. La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 15 Instrucciones operadoras Caracteristicas Tapa Cubierta Decorativa* Botón de apertura de tapa Removible Filtro de Malla *Sin ilustración MAX 1.7L palo 1.5L Ventana de Nivel de Agua 1.0L Interruptor de corriente MIN 0.5L Base eléctrica Cable de alimentación CÓMO USAR SU PAVA IMPORTANTES - NO LLENE DE MÁS EL HERVIDOR. EL AGUA HIVIENDO PUEDE SALIR POR EL PICO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque la pava sobre una superficie plana. Antes de llenar la pava, remuévala de la base de alimentación y abra la tapa presionando el botón de liberación de la tapa. Llene la pava por encima de la línea de MIN pero por debajo de la línea de MAX. Trabe la tapa nuevamente en su lugar. Vuelva a colocar la pava sobre la base de alimentación. Conecte el enchufe de la base de alimentación a un tomacorriente. Presione hacia abajo el botón de ENCENDIDO/APAGADO (I/O), la pava se apagará automáticamente cuando hierva el agua. Cuando el agua de la pava se enfría por debajo de cierta temperatura, podrá volver a activar nuevamente la pava. NOTA: Verifique que la llave de encendido no tenga ninguna obstrucción y que la tapa esté bien cerrada, la pava no se apagará si la llave está obstruida o si la tapa está abierta. Levante la pava de la base de alimentación y vierta el agua con cuidado. Vierta el agua con mucho cuidado para evitar quemaduras causadas por el agua hirviendo y el vapor. La pava no volverá a hervir agua hasta que se vuelva a presionar la llave. Puede guardar la pava sobre la base de alimentación cuando no la use. Siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no la use. Protección contra funcionamiento en seco: Si deja accidentalmente funcionando la pava sin agua, la función de funcionamiento en seco apagará automáticamente la alimentación. Si sucede esto, deje enfriar la pava antes de volver a llenarla con agua fría y volver a usarla. *Nota: La cobertura decorativa también actua como protección si necesita tocar la tapadera mientras la tetera esta caliente. 16 Cuidado y mantenimiento CÓMO LIMPIAR SU PAVA Desenchufe siempre el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. • • 1. 2. 3. • • Nunca sumerja la pava, el cable de alimentación o la base en agua. No permita que el cable de alimentación o la base de alimentación entren en contacto con humedad. Nunca use productos químicos o limpiadores abrasivos para limpiar su exterior. No use lana de acero u objetos filosos para limpiar su exterior ya que podría dañar el exterior de la pava. Repase el exterior de la pava con un trapo húmedo o con una solución suave de limpieza. NUNCA USE PRODUCTOS QUÍMICOS FUERTES O LIMPIADORES. Si usa un limpiador para repasar el exterior de la pava, luego repásela con un trapo humedecido en agua. Es importante limpiar periódicamente el filtro ubicado en el pico. El filtro atrapa sedimentos y desechos minerales y podría taparse. El filtro se puede remover fácilmente del pico de la pava deslizándolo hacia arriba, por la abertura del pico. Debido a la periódica acumulación de calcio, sarro y depósitos minerales en la pava, es importante limpiar periódicamente el interior de la pava. Puede usar un agente descalcificador para limpiar el interior de la pava. Siga cuidadosamente las instrucciones del paquete del descalcificador. También puede limpiar el interior de la pava con vinagre blanco. Llene la pava con 1 taza de vinagre blanco y 1 o 2 tazas de agua. Haga hervir el agua y déjela reposar por varias horas. Deseche la mezcla de agua y vinagre. Llene la pava con agua del grifo y hágala hervir. Puede ser necesario repetir este proceso hasta que no queden restos de vinagre. 17 GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICOS This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. TERMS OF WARRANTY CONDICIONES DE LA GARANTÍA Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s at no charge to the ORIGINAL purchaser. cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defecDurante los primeros 12 meses, Primeros 12 meses option, tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. To obtain Para Serviceobtener servicio Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance El cliente por transportar dicho, artefacto el Taller de Servicio Autorizado requiring serviceserá outsideresponsable the limited boundaries of “In Home Service” it will be thehasta consumer’s responsibility to transport the appliancemas (at Comuníquese con (point el distribuidor unidad,ofoInllame al Taller de theircercano. own expense) to the original retailer of purchase) ordonde a servicehaya depotcomprado for repair. See la “Boundaries Home Serv ice”Servicio below. Autorizado cercano, donde debe ser reparada por un técnicoDanby calificado. Si esta Contact your dealermás from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized service depot, whereunidad service es reparada enbeotro lugarbyque no sea untechnician. Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones must performed a qualified service comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecBoundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be uado o inadecuado. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t EXCLUSIONES responsibility of the purchaser. ied for he Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represenNothing within this warrantycualquier shall imply that Danby willcondiciones be responsible oro liable for any spoilage or damage to food or other c de Venta ontents ofdethisProductos appliance, whether taciones, incluyendo garantía, representaciones bajo cualquier Acta o due to any defect oof estatuto the appliance, or its use,quedan whether proper or improper. legislación similar, de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto EXCLUSIONS causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y Save as herein provided,contra Danby, there are no other warranties, guarantees, express or implied, proteger a Danby cualquier reclamo porconditions, daños arepresentations personas oorbienes causados por lamunidad. ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is herebyCONDICIONES expressly excluded. SaveGENERALES as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages persons or property, including thede unitestas itself, howsoever caused or any consequential the malfunction o f the unit the purchasedeof los Noto se considerará ninguna garantías o seguros cuandodamages el dañoarising o lafrom necesidad de reparación seaandelbyproducto the unit, the purchaser y caused by the unit. siguientes casos: does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. GENERAL PROVISIONS 3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones 1) Poweranormales failure. de operación (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 2) Damage in transit orowhen moving the appliance. 5) Utilización comercial industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños porsupply agua, disturbios, hostilidades, 3) Improper power suchrobo, as low guerra, voltage, defective house wiring or inadequateactos fuses. de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio desinformación del usuario. 4) Accident, alteration,debido abuse oramisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 8) Instalación inadecuada (v.g.,temperature). instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de (extremely high or low room un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water theft,se war,solicitará riot, hostility,unactscomprobante of God such as hurricanes, floods etc. Para acceder a ladamage, garantía de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar 7) deService calls resulting in customer servicio garantía, presente eseeducation. documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Servicio de Garantia Garantia para LlevarService a Taller de Servicio Warranty In-home Danby Products Limited Danby PO BoxProducts 1778,Limited Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 (519) 837-0449 Telephone: (519)Ontario, 837-0920 FAX: Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 07/13 04/09 Danby Products Inc. DanbyU.S.A. Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840 PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: 1-800-26(1-800-263-2629) • Tipo de producto • Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte MODEL • MODÈLE • MODELO DKT17C2SSDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Danby DKT17C2SSDB El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario