RIDGID WD0970M0 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
No. de pieza SP6727 Impreso en México
WD06700/WD0670M0
WD09700/WD0970M0
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE
6 GALONES EE.UU./22.5 LITROS
9 GALONES EE.UU./34 LITROS
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del
usuario antes de utilizar este producto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID.
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 17
18
Indice
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 21
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 23
Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 25
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Traslado de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección Página
Sección Página
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o r
uidos anor
males
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otr
os combustibles,
!
!
!
!
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Este material es un polvo muy fino que
puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un
filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los r
esiduos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al air
e.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de r
ealizar ser
vicio de r
evisión.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
ar
ranque accidental, desenchufe el cor
dón de
ener
gía antes de cambiar o limpiar el filtr
o.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agar
r
e el enchufe y no el
cordón.
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:49 AM Page 18
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVER
TENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
19
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos.
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 19
20
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco . . . . .1
B Manguera arrastrable
con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . .1
C Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
D Pata para ruedecilla con área
para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
E* Filtro Qwik Lock™ . . . . . . . . . . . . . .1
F Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . .2
G Boquilla de uso general . . . . . . . . . .1
H Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . .1
* El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor.
B
C
D
A
F
G
H
E
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo
utilizando la lista del contenido de la caja. Llame
al 1-800-474-3443 o comuníquese con nosotros
por correo electrónico conectándose a
[email protected] si alguna pieza está
dañada o falta.
Incluidos solamente con el modelo de 9 galones
I Boquilla para mojado........................1
I
Introducción
E
sta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y para
entender la utilización específica de su nueva
aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 20
Caster
Foot
Dust
Drum
Pin
Caster
Hole
Caster Ball
Caster Stem
Para instalar un filtro nuevo, usted debe
determinar primero qué sistema de sujeción del
filtro se utiliza en su aspiradora.
La jaula del filtro tiene un vástago en el extremo
con roscas de tornillo para recibir una tuerca de
filtro o el extremo de bola Qwik Lock™ que
permitirá acoplar el filtro a presión en su sitio
sin una tuerca de filtro u otro herraje de
sujeción.
El tipo de vástago determinará cuál de los
siguientes conjuntos de instrucciones se debe
utilizar.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del
soplador, reinstale siempr
e el filtr
o antes de
utilizar la aspiradora para recoger material seco.
Remoción e instalación del filtro
OR —
Threaded
Stud
Qwik
Lock™
Stud
Lid
Lid
Filter
Filter
1. Ponga el tambor para polvo en posición
invertida sobre el piso.
2. Introduzca las patas para ruedecilla en la
parte inferior del tambor, tal como se
muestra (4 lugares).
3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla
hasta que la pata esté al ras con la parte
inferior del tambor para polvo.
4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la pata para ruedecilla, tal
como se muestra (4 lugares).
5. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que
la bola del vástago de la ruedecilla se
introduzca del todo en el receptáculo. Se
podrá oír como la bola encaja en el
receptáculo con un chasquido y la ruedecilla
oscilará fácilmente cuando el posiciona-
miento sea correcto.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pasador
Pata para
ruedecilla
Agujero
Tambor
para polvo
Vástago
roscado
Vástago
Qwik Lock™
Filtro
Tapa
Filtro
Tapa
– O
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
21
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 21
22
Remoción e instalación del filtro (continuación)
Remoción e instalación cuando se
utiliza el vástago Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de
la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el vástago
Quik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del vástago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
Remoción e instalación cuando
se utiliza el vástago roscado
Remoción del filtro:
1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado.
2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula
del filtro hasta que el vástago roscado
sobresalga a través del agujero central
pequeño ubicado en la parte de arriba del
filtro. Presione hacia abajo sobre los bordes
exteriores del filtro hasta que el empaque de
goma ubicado en la par
te inferior del filtr
o se
asiente firmemente alrededor de la base de la
jaula del filtro y contra la tapa.
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Lid
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Filter Cage
Threaded
Stud
Lid
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with
Center Hole
Filter Nut
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago
roscado y apriétela. Apriétela solamente con
los dedos.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
E
MPUJE
HACIA
A
BAJO
J
ALE HACIA
ARRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Lengüetas
del filtro (2)
Jaula del filtro
Tapa
Tapa
Tuerca del filtro
Vástago
roscado
Placa de filtro
integrada con agujero
central
Placa de filtro
integrada con
agujero central
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 22
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1. Alinee la parte delantera del cabezal del motor
con el orificio de aspiración ubicado en la
parte delantera del tambor, de la manera que
se muestra en la ilustración.
NOTA: El ensamblaje del cabezal del motor debe
estar alineado con el tambor para realizar una
instalación correcta.
2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el tambor.
3. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal
del motor cubra completamente la parte de
arriba del tambor para que no ocurran fugas.
4. Empuje hacia abajo sobre la parte de arriba
de los mangos para hacer que las lengüetas
de fijación flexibles se enganchen en el
reborde del tambor.
5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación
estén acopladas a presión en su sitio, de la
manera que se muestra en la ilustración, para
evitar que la tapa se desprenda.
6. Para retirar el ensamblaje del cabezal del
motor, invierta las instrucciones que
anteceden.
Flexible Locking Tab
(located under latch)
Push
Down to
Latch
Pull
Out to
Unlatch
Flexible Locking
Tab Pulled Out
Flexible
Locking Tab
Drum
Power
Assembly
Introduzca la manguera
Inserte el extremo más grande de la manguera
en el orificio de aspiración.
Coloque la boquilla utilitaria de manera segura
en el extremo opuesto de la manguera y la
aspiradora estará lista para utilizarse.
Release
Button
Power
Assembly
Vacuum Port
Ensamblaje
del motor
Ensamblaje
del motor
Orificio de aspiración
Tambor
Lengüeta de fijación flexible
(ubicada debajo del pestillo)
Empuje hacia
abajo sobre
el pestillo
Jale hacia
fuera para
abrir el
pestillo
Lengüeta de fijación flexible
tirada hacia fuera
Lengüeta de
fijación flexible
Botón de
liberación
23
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 23
24
1. Deslice los tubos extensores y los accesorios
sobre los postes de las ruedecillas para
almacenarlos.
2. Para quitar los tubos y los accesorios,
gírelos ligeramente y tire de ellos hacia
arriba.
Para guardar los accesorios
E
xtension
W
and (2)
Utility
Nozzle
Caster
Feet
Storage
Tubo
extensor (2)
Boquilla
utilitaria
Área de
almacena-
miento en
los pies de
ruedecilla
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la
aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión,
residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la
aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo
explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los
materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores
inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de
aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo
de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No use la aspiradora como un rociador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la
aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha
dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente
o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cor
dón de extensión, utilice únicamente cor
dones con capacidad nominal
para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en
contacto con líquido.
No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o
el polvo.
!
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 24
P
ara reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
este aparato electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el
enchufe no entra por completo en el toma-
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista compe-
tente para instalar el tomacorriente adecuado.
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales
de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo
de “APAGADO” y “|” es el símbolo de
“ENCENDIDO”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse
de diversas maneras para aspirar y soplar
residuos. A continuación hay una lista de los
accesorios y de sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en
la mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado (modelos de 9 galones
solamente):
Se utiliza para recoger materiales
mojados en superficies lisas con el fin de
recoger líquidos y secar la superficie en una sola
pasada.
Tubos extensores: Estos tubos pueden
conectarse entre sí y proporcionan longitud
adicional para tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
c
orrecta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo
muy fino, será necesario que usted vacíe el
tambor y limpie el filtro a intervalos más
frecuentes para mantener un rendimiento
óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste
se atascará rápidamente y será muy difícil
limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero usted necesita
usar la aspiradora para recoger material seco,
debe dejar primero que el filtro se seque.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita
el filtro, éste se saturará y podrá aparecer
niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automática-
mente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá
que el flotador ha subido porque la succión
parará y el ruido del motor alcanzará una
frecuencia más alta, debido al aumento de la
velocidad del motor. Cuando esto suceda,
apague la aspiradora, desenchufe el cordón
de energía y vacíe el tambor.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, deje que el filtro se seque para
reducir el riesgo de que se forme moho y el
filtro se dañe.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
25
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 25
26
Funcionamiento (continuación)
Vaciado del tambor
1. Quite la tapa. Tire hacia fuera de los pestillos
flexibles ubicados a cada lado de la tapa para
soltarlos del tambor.
2. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera,
levante el ensamblaje superior alejándolo del
tambor.
3. Coloque el ensamblaje superior en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía
el tambor o cambia el filtro.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
Si fuera necesario levantar la aspiradora para
trasladarla, NO la levante por las asas de la tapa,
a menos que el tambor para polvo esté vacío.
Para evitar dejar caer la aspiradora, debido a que
los pestillos se suelten o a una posible rotura de
piezas, levante la aspiradora por el tambor para
polvo.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con “soplado completo”.
Tiene capacidad para soplar serrín y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a
continuación para utilizar la aspiradora como
soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora
para mojado/seco.
2. Inserte el extremo más grande de la
manguera en el orificio de soplado de la
aspiradora.
3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el
extremo giratorio de la manguera.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para
usarla como soplador.
Extension Wand
(Optional)
Swivel
End of
Hose
Tug-A-Long
Hose
Blowing
Port
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu-
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
!
Manguera
arrastrable con
la aspiradora
Extremo
giratorio de
la manguera
Orificio
de soplado
Tubo extensor
(opcional)
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 26
Mantenimiento
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de
polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar
para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro
cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al
instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas
en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas
no afectarán el funcionamiento del filtr
o.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para
mantener un rendimiento óptimo de la
aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o
agujeros pequeños. No use un filtro que tenga
agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero
pequeño puede hacer que se salga mucho
polvo de la aspiradora. Cámbielo
inmediatamente.
Remoción del filtro
Consulte la sección “Remoción e instalación
del filtro” de este manual.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre
el filtro antes de usar la aspiradora para
recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el
filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE
realizar al aire libre y no en el interior de la
vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando
suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del
agua procedente de la manguera no sea tan
fuerte como para dañar el filtro.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
27
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 27
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cordón de
energía se debe enrollar alrededor de la unidad.
Los accesorios se deben mantener en la misma
área que la aspiradora para que estén al alcance
de la mano cuando se necesiten. La aspiradora
se debe almacenar en interiores.
Si el cordón de energía está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio o por personal similarmente calificado,
para reducir el riesgo de accidente.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una
gota de aceite en el eje del rodillo para que
hagan menos ruido.
28
Mantenimiento (continuación)
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o
según sea necesario (por ejemplo, si se
recogen aguas residuales), se debe desinfectar
el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de
blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada
pocos minutos, asegurándose de mojar
todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuáguelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque completamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Power
Cord
Cordón
de energía
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 28
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU.
Números de modelo WD06700/WD0670M0 ó WD09700/WD0970M0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
No. de WD06700/WD0670M0 WD09700/WD0970M0
clave No. de pieza No. de pieza Descripción
1 832086 832086 Interruptor oscilante
2 509488 509488 Flotador
3 823201-3 823201-3 Jaula del filtro
4 VF4000 VF4000 Filtro Qwik Lock™
5 832084 832084 Pata para ruedecilla con área
de almacenamiento
6 331605 331605 Ruedecilla
7 VT1709 VT1709 Boquilla utilitaria
8 VT1710 Boquilla para mojado
(9 galones solamente)
9 VT1708 VT1708 Tubo de extensión
10 VT1720 VT1720 Manguera
11 SP6727 SP6727 Manual del usuario
30
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 30
Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU.
Números de modelo WD06700/WD0670M0 ó WD09700/WD0970M0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Modelos de 9 galones
solamente
31
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 31
No. de pieza SP6727
No. de for
mulario SP6727
Impr
eso en México 09/09
Qué está cubierto
Se garantiza que las herramientas RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID
®
. La cobertura de garantía termina cuando el producto
se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOL, y se devolverán sin cargo;
o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho
producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del
precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra
garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
Nos. de existencias WD0670/WD0670M o WD0970/WD0970M
Nos. de modelo WD06700/WD0670M0 o WD09700/WD0970M0
Número de serie
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar junto al orificio de soplado. Debe anotar
tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
c 2009 Emerson
SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 32

Transcripción de documentos

SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 17 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 6 GALONES EE.UU./22.5 LITROS 9 GALONES EE.UU./34 LITROS WD06700/WD0670M0 WD09700/WD0970M0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6727 Impreso en México SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:49 AM Page 18 Indice Sección Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20 Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 21 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 23 Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 25 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. • ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. • Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: ADVERTENCIA • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, • • • • • 18 líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Este material es un polvo muy fino que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 19 • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 19 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 20 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-474-3443 o comuníquese con nosotros por correo electrónico conectándose a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta. A Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B C D E* F G H Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco . . . . .1 Manguera arrastrable con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . .1 Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pata para ruedecilla con área para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Filtro Qwik Lock™ . . . . . . . . . . . . . .1 Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . .2 Boquilla de uso general . . . . . . . . . .1 Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . .1 E B G C D H F * El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor. Incluidos solamente con el modelo de 9 galones I Boquilla para mojado........................1 I 20 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 21 Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte inferior del tambor, tal como se muestra (4 lugares). 3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla hasta que la pata esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la pata para ruedecilla, tal como se muestra (4 lugares). 5. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla se introduzca del todo en el receptáculo. Se podrá oír como la bola encaja en el receptáculo con un chasquido y la ruedecilla oscilará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 6. Ponga el tambor en posición vertical. Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de laBall ruedecilla Caster Pasador Pin Pata para Caster ruedecilla Foot Tambor Dust paraDrum polvo Agujero Hole Remoción e instalación del filtro Para instalar un filtro nuevo, usted debe determinar primero qué sistema de sujeción del filtro se utiliza en su aspiradora. Vástago Threaded roscado Stud La jaula del filtro tiene un vástago en el extremo con roscas de tornillo para recibir una tuerca de filtro o el extremo de bola Qwik Lock™ que permitirá acoplar el filtro a presión en su sitio sin una tuerca de filtro u otro herraje de sujeción. Filtro Filter El tipo de vástago determinará cuál de los siguientes conjuntos de instrucciones se debe utilizar. Tapa Lid ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. O –— — –OR Qwik Vástago Lock™ Qwik Lock™ Stud IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Filtro Filter Tapa Lid 21 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 22 Remoción e instalación del filtro (continuación) Placa de filtro Filter EMPUJE Integrated HACIA PUSH integrada con agujero Plate with Center DOWN ABAJO central Hole Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. HACIA JALE PULL ARRIBA UP Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Jaula del Filter filtro Cage Stud Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. Tapa Lid 2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago roscado y apriétela. Apriétela solamente con los dedos. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Quik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. Placa de filtro Filter Integrated integrada con Plate with agujero Centercentral Hole Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago roscado Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) Remoción del filtro: 1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado. 2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo. Tuerca filtro Filterdel Nut Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro hasta que el vástago roscado sobresalga a través del agujero central pequeño ubicado en la parte de arriba del filtro. Presione hacia abajo sobre los bordes exteriores del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. Vástago Threaded roscado Stud Jaula del filtro Filter Cage Tapa Lid 22 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 23 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Alinee la parte delantera del cabezal del motor con el orificio de aspiración ubicado en la parte delantera del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Introduzca la manguera Inserte el extremo más grande de la manguera en el orificio de aspiración. Coloque la boquilla utilitaria de manera segura en el extremo opuesto de la manguera y la aspiradora estará lista para utilizarse. NOTA: El ensamblaje del cabezal del motor debe estar alineado con el tambor para realizar una instalación correcta. 2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor. Ensamblaje Power Assembly del motor 3. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal del motor cubra completamente la parte de arriba del tambor para que no ocurran fugas. Botón de Release liberación Button 4. Empuje hacia abajo sobre la parte de arriba de los mangos para hacer que las lengüetas de fijación flexibles se enganchen en el reborde del tambor. 5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén acopladas a presión en su sitio, de la manera que se muestra en la ilustración, para evitar que la tapa se desprenda. Orificio de aspiración Vacuum Port 6. Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor, invierta las instrucciones que anteceden. Lengüeta de Locking fijación flexible Flexible tirada fuera Tab hacia Pulled Out Tambor Drum Flexible Lengüeta de Locking Tab fijación flexible Lengüeta fijación flexible FlexibledeLocking Tab (ubicada debajo del pestillo) (located under latch) Power Ensamblaje Assembly del motor Empuje hacia Push abajo sobre Down to el pestillo Latch Jale hacia Pull fuera Outpara to abrir el Unlatch pestillo 23 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 24 Para guardar los accesorios 1. Deslice los tubos extensores y los accesorios sobre los postes de las ruedecillas para almacenarlos. Boquilla Utility utilitaria Nozzle 2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos ligeramente y tire de ellos hacia arriba. Extension Tubo Wand (2) extensor (2) Área de Caster almacenaFeet en miento Storage los pies de ruedecilla Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. • No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. 24 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 25 Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 3. Si el filtro está mojado pero usted necesita usar la aspiradora para recoger material seco, debe dejar primero que el filtro se seque. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”. = APAGADO Recogida de líquidos con la aspiradora = ENCENDIDO 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá que el flotador ha subido porque la succión parará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta, debido al aumento de la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 4. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, deje que el filtro se seque para reducir el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para mojado (modelos de 9 galones solamente): Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. 25 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 26 Funcionamiento (continuación) ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. Vaciado del tambor 1. Quite la tapa. Tire hacia fuera de los pestillos flexibles ubicados a cada lado de la tapa para soltarlos del tambor. 2. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, levante el ensamblaje superior alejándolo del tambor. 3. Coloque el ensamblaje superior en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. 2. Inserte el extremo más grande de la manguera en el orificio de soplado de la aspiradora. 3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo giratorio de la manguera. 4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla como soplador. Traslado de la aspiradora para mojado/seco Si fuera necesario levantar la aspiradora para trasladarla, NO la levante por las asas de la tapa, a menos que el tambor para polvo esté vacío. Para evitar dejar caer la aspiradora, debido a que los pestillos se suelten o a una posible rotura de piezas, levante la aspiradora por el tambor para polvo. Manguera arrastrable con Tug-A-Long la aspiradora Hose Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con “soplado completo”. Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Tubo extensor Extension Wand (opcional) (Optional) ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. 26 Orificio Blowing de soplado Port Extremo Swivel giratorio End ofde laHose manguera SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 27 Mantenimiento Filtro Limpieza de un filtro seco ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Limpieza del filtro El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Remoción del filtro Consulte la sección “Remoción e instalación del filtro” de este manual. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 27 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 28 Mantenimiento (continuación) Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón de energía se debe enrollar alrededor de la unidad. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Cordón Power de energía Cord Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. 28 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 30 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU. Números de modelo WD06700/WD0670M0 ó WD09700/WD0970M0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave WD06700/WD0670M0 No. de pieza WD09700/WD0970M0 No. de pieza 1 2 3 4 5 832086 509488 823201-3 VF4000 832084 832086 509488 823201-3 VF4000 832084 6 7 8 331605 VT1709 — 331605 VT1709 VT1710 9 10 11 VT1708 VT1720 SP6727 VT1708 VT1720 SP6727 Descripción † † † † † Interruptor oscilante Flotador Jaula del filtro Filtro Qwik Lock™ Pata para ruedecilla con área de almacenamiento Ruedecilla Boquilla utilitaria Boquilla para mojado (9 galones solamente) Tubo de extensión Manguera Manual del usuario † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 30 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 31 Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU. Números de modelo WD06700/WD0670M0 ó WD09700/WD0970M0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 2 1 3 4 11 10 9 Modelos de 9 Only galones 9-Gallon solamente 8 5 6 7 31 SP6727 Ridgid 0909 9/30/09 9:00 AM Page 32 Qué está cubierto Se garantiza que las herramientas RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID®. La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales. Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. Qué haremos para corregir los problemas Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOL, y se devolverán sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del precio de compra. Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente. Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Nos. de existencias WD0670/WD0670M o WD0970/WD0970M Nos. de modelo WD06700/WD0670M0 o WD09700/WD0970M0 Número de serie Los números de modelo y de serie se pueden encontrar junto al orificio de soplado. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2009 Emerson Professional Tools No. de pieza SP6727 No. de formulario SP6727 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en México 09/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID WD0970M0 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario