Guardian Model HF25630 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USE AND CARE GUIDE
Pure Platinum
HEPA-Type Slim Profi le Air Purifi er
Model: HF25630
SERVICIO AL CLIENTE:
Número directo gratuito (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre el pro-
ducto y los servicios, así como en referencia a los repuestos. Se puede comunicar con el mismo
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este.
Tenga su número de modelo a la mano.
Departamento de Servicio al Cliente, 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
www.laskoproducts.com
LASKO PRODUCTS, INC. GARANTIA LIMITADA
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUE CUBRE ESTA GARANTIA: Este producto está garantizado contra defectos de mano de
obra y/o materiales.
CUANTO DURA ESTA GARANTIA: Esta garantía se extiende sólo al comprador original del
producto y es válida por un (1) año a partir de la fecha de la compra original o hasta que el
comprador original del producto venda o transfi era el producto, lo que ocurra primero.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o par-
tes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo
modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el
producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del
período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko
para obtener una Autorización de Devolución (“RA, por sus siglas en inglés). NO devuel-
va los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía.
QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA: Esta garantía no se aplica si el producto se ha dañado o
ha fallado debido a un accidente, operación o manipulación incorrectas, daño en el envío,
abuso, uso incorrecto, o reparaciones no autorizadas que se hayan realizado o intentado.
Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para
su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN [UN]
AÑO[S] A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE
AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD
DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCI-
DENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLA-
ZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAROS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EX-
PLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA
RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia,
por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga a usted derechos legales específi cos. Usted también podría tener otros derechos
que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
HF25630ES
New 4/14
16
TABLE OF CONTENTS
Warnings ......................................................................................................... 3
Product Specifications ................................................................................ 4
Filter Description .......................................................................................... 4
Filter Installation ........................................................................................... 4
Operation Guidelines ................................................................................. 5
Operation ........................................................................................................ 6
Remote Control ............................................................................................. 7
Troubleshooting ........................................................................................... 7
Warranty and Customer Service ............................................................. 8
HF25630ES
New 4/14
2
HF25630ES
New 4/14
15
REINICIO DEL RECORDATORIO PARA EL REEMPLAZO
DEL FILTRO
Después de reemplazar el filtro usado, reinicie el recordatorio al utilizar el siguiente método:
1. Localice el botón pequeño de Reinicio en la parte superior del panel de control.
2. Presione el botón con la punta de un bolígrafo o un clip de papel. Notará que 1 LED comenzará a
parpadear. Pulse el botón Reset (Reinicio) hasta que el LED que parpadea esté debajo del filtro que
acaba de reemplazar
3. Mantenga pulsado el botón de Reinicio durante 5 segundos para reiniciar el recordatorio. La uni-
dad emitirá un sonido cuando se haya completado el reinicio.
4. Repita los pasos 1 a 3 si se deben reemplazar los otros filtros.
CONTROL REMOTO
El Control remoto funcionará igual que con el Purificador de Aire, ex-
cepto que tiene botones separados para el Generador de UV, el Ion-
izador, y las Funciones automáticas. El control remoto no reiniciará la
luz de recordatorio del filtro. La batería para el control remoto, tipo
CR2032, ya está instalada. Para comenzar a utilizarlo, tire de la Pestaña
de plástico en la parte trasera del control remoto.
PARA REEMPLAZAR LA BATERÍA:
a. Retire el Tornillo de seguridad de la puerta trasera.
b. Deslice la puerta trasera hacia arriba y retire del control remoto.
c. Reemplace la batería CR2032.
d. Vuelva a colocar la puerta trasera y deslice hacia abajo.
e. Alinee y fije el Tornillo de seguridad a la puerta trasera.
Guía de resolución de problemas
Mi Purificador de Aire está constante-
mente cambiando las velocidades
El dispositivo está operando en modo automático. En este modo, el
Purificador siempre está haciendo el muestreo del aire y ajustando la
velocidad del motor según corresponda. Si encuentra que esta carac-
terística molesta, sólo tiene que seleccionar una velocidad fija (H/M/L)
(Alta/Media/Baja), o pulse el botón Modo de reposo.
Mi Purificador de Aire siempre está
operando en Velocidad Alta cuando
se encuentra en modo automático
Para obtener un rendimiento óptimo, asegúrese de cerrar las puertas y
las ventanas de la habitación que está purificando. Los contaminantes
externos, tales como los olores y el polen, pueden provocar continua-
mente una lectura deficiente de la calidad del aire.
Cómo se instalan los filtros
Revise la página 12 donde se indica una secuencia correcta del filtro.
Es importante que instale los filtros en el orden correcto, y que los re-
emplace de manera rutinaria como se recomienda.
El Purificador de Aire está operan-
do, pero no puedo cambiar las
configuraciones
a. Los botones detectan el tacto humano. Si usted está presionando los
botones con un guante u objeto extraño, es posible que los controles
no respondan.
b. La función de Bloqueo para niños puede estar activada. Si la luz debajo
del botón de Bloqueo para niños está iluminada, pulse y mantenga
presionado el botón hasta que oiga un “pitido” y la luz se apague.
El Purificador de Aire está conecta-
do pero nada funciona
a. Si está utilizando un control remoto, pulse los botones de la parte
superior del Purificador de Aire. Si funcionan, entonces se debe re-
emplazar la batería del control remoto. Consulte las instrucciones
sobre el Reemplazo de la batería
b. Es posible que se haya removido la puerta del filtro trasero. De ser así,
reemplace los filtros y la puerta.
c. El enchufe fusionado es un dispositivo de seguridad y se puede
haber activado. De ser así, comuníquese con Servicio al Cliente. No
intente reemplazar ni desactivar esta función.
(+)
Battery
Tornillo de
seguridad
HF25630ES
New 4/14
3
HF25630ES
New 4/14
14
OPERACION
Uso del Purificador de Aire Pure Platinum
Este Purificador está diseñado para limpiar de manera eficaz salas de tamaño pequeño a grande en
su hogar. Para obtener el máximo rendimiento, asegúrese de cerrar las puertas y las ventanas de la
habitación que está purificando. Para el uso diario, se recomienda hacer funcionar el Purificador en
modo Automático para purificar el aire según sea necesario. A medida que cambie la calidad del aire,
el Purificador seleccionará la potencia de limpieza adecuada. Puede tomar hasta 60 segundos para
que el sensor detecte la calidad del aire. Durante ese tiempo, la pantalla de Calidad del Aire destellará
(detección), luego cambiará a Verde (limpio), Amarillo (moderadamente sucio), o Rojo (sucio).
1. Enchufe la unidad en una fuente de alimentación operativa de 120V.
2. El funcionamiento intuitivo hace que este dispositivo sea muy fácil de usar. Toque ligeramente
cualquier función para seleccionarla.
Alimentación Presione el botón para encender (ON) y apagar (OFF) el Purificador de Aire. Tenga
en cuenta que el aire purificado saldrá del lado derecho inferior de la unidad.
Velocidad del ventilador: Pulse el botón para desplazarse por las velocidades de Automático,
Baja, Media y Alta en secuencia.
Automático: El Sensor de Calidad del Aire elegirá automáticamente la potencia de limpie-
za adecuada dependiendo de las condiciones. PUEDE TOMAR HASTA 60 SEGUNDOS PARA
QUE EL PURIFICADOR ENTRE EN EL MODO AUTOMÁTICO. Durante este tiempo, el indicador
LED frontal se iluminará para mostrar la calidad del aire actual.
Parpadeo = Evaluando el aire Rojo = Deficiente
Amarillo = Moderado Verde = Bueno
Temporizador de apagado automático: Esta función apagará automáticamente el Purificador
después de un cierto período. Para activarla, pulse el botón hasta que se iluminen los intervalos
de horas deseados. El Temporizador es acumulativo, de hasta 7 horas. Para interrumpir, pulse el
botón hasta que todos los LED debajo de las marcas de las horas estén apagados.
UV - Ion: Pulse el botón para activar el Protector UV-un contra gérmenes y el Generador de
iones negativos. Siempre asegúrese de que el Filtro TiO2 está instalado para lograr la máxima
eficacia. Las funciones operan de manera independiente o en conjunto.
Modo de reposo: Este modo puede utilizarse cuando desea una operación discreta. Cuando
se presiona, el Purificador permanecerá en Velocidad Baja y los LED se atenuarán a un 50% de
brillo. Para detener la operación, pulse el botón de Modo de reposo (Sleep) de nuevo.
Bloqueo para niños: Esta función evitará las entradas del usuario no intencionales. Antes del blo-
queo, asegúrese de haber seleccionado todas las configuraciones deseadas. Para bloquear, pulse
y mantenga presionado el botón durante 5 segundos hasta oír un pitido y el LED debajo del botón
se ilumine. Al presionar el botón de Encendido se apagará la unidad, incluso si el Modo de blo-
queo para niños está activo. Para desbloquear, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.
Recordatorios para el reemplazo del filtro: Cada filtro tiene su propia luz
recordatoria de reemplazo. Cuando el LED debajo del filtro correspondiente
se ilumine, reemplácelo por un Filtro Lasko Pure Platinum genuino.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS PRODUCT WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
Failure to the following warnings may result in electrical shock, burns, fire or injury:
WARNING
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Product.
The Blue Plug™ on your Lasko purifier is a safety feature. It contains a non-replaceable safety device (fuse) that should not be removed or tampered with. To
reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT attempt to remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Purifier
has stopped functioning, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m.
Eastern for questions. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label.
THIS PURIFIER HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). This plug is designed to fit into the outlet only one way. Match the wide blade
to wide slot in outlet and FULLY INSERT. DO NOT attempt to bypass or defeat this safety feature. If the plug does not fit in the outlet, consult a qualified
electrician. The outlet may need to be replaced.
1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Product.
2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
3. Use this Product only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may result in injury to persons or damage to property.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Product should not be played with or placed where small children can reach it.
5. Unplug power cord before moving the Product.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN MOVING THE PRODUCT. ALWAYS UNPLUG THE POWER
CORD. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE PRODUCT IS ON OR PLUGGED IN.
6. DO NOT use Product in or near a window. Rain may create an electrical hazard.
7. Completely assemble Product according to instructions before connecting to power supply.
8. Avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. Do not plug Product into any other cord connected device,
such as a power strip, cord reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.
9. NEVER operate any Product with a damaged cord or plug, or if the Product has been dropped or damaged in any manner.
10. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Product.
To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Product in any manner while it is in operation.
11. Always place the Product on a stable, flat, level surface when operating to avoid the chance of the Product overturning. It is recommended for floor use
only. Locate the Power Cord so the Product or other objects are not resting on it. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
12. This Product is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Product where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use
Product where flammable liquids are used or stored.
13. Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosures.
14. NEVER use Product outdoors
15. This product contains UV LEDs. Always operate with TiO2 and HEPA-Type filters installed.
16. This Product is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National
Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS
PRODUCT DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
17. This Product is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or
standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS PRODUCT DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).
WARNING
Do not immerse entire air purifier unit in water or other liquid.
Do not reach for air purifier unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
The unit should be situated away from heat sources such as direct sunlight, radiators, heat registers, stoves or other heat-producing appliances.
Never block the air openings of the unit with materials, such as clothing, plastic bags or papers. Do not place it on a soft surface, such as a bed or sofa
where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and hair.
Do not carry this unit by its cord or use the cord as a handle.
DANGER
DO NOT disassemble or attempt to repair the unit. Incorrect repair can cause risk of electric shock or injury to persons when the unit is used. There are no
user serviceable parts inside. “Dangerous voltage” within the unit’s enclosure may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
DO NOT expose this unit to wet, damp, rain or moisture locations.
This Product must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline,
paint, flammable liquids or vapors are used or stored.
DO NOT operate where aerosol units are being used or where oxygen is being administered. Do not operate this unit in oxygen rich environments.
CAUTION
Remove all packing materials (bags, cardboard, foam, etc.) prior to operating this unit.
Do not allow children to play with any plastic bags that accompany this unit. Plastic bags are a hazard to young children.
Close supervision is necessary when this unit is operated near children.
Do not allow children to play with this unit. This unit is not a toy.
Use this unit only for its intended use as described in this manual.
Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
For indoor use or operation only.
Use correct electrical supply voltage as indicated on the bottom label of the unit.
Turn the unit off before unplugging from an electrical outlet.
Plastic or rubber parts, like the feet on this product may stick to surfaces and/or hardwood floors. The product may leave a residue that could darken, stain
or leave permanent blemishes on the finish of certain surfaces.
FCC INFORMATION
This unit complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PRODUCT SPECIFICATIONS
CLEANING AREA 200 SQ. FT
SMOKE CADR 130
POWER SUPPLY 120V/60HZ
POWER CONSUMPTION 45 watts/0.7 amps
UNIT WEIGHT Weight 12 lbs.
Type of Air Purification:
Included in
Package
Life
HEPA-TYPE FILTER*
Removes 99% of particles 0.3 microns and larger
1 12 Months/2800 hours
TiO
2
FILTER*
Germ Shield Photo Catalyzing Filter
1 12 Months/2800 hours
CARBON FILTER*
Activated Carbon Odor Filter
3 4 Months/960 hours
UV-A Long Life LEDs Permanent Life of Product
Negative Ion Generator Permanent Life of Product
* Filters Included – One Year Supply
For replacement filters, visit www.laskoproducts.com
HIGH PERFORMANCE FILTRATION
Customized High Performance Filtration
The included HEPA-Type Filter combined with slim-profile blower technology is designed to
purify efficiently and effectively.
• TiO
2
Germ Shield Filter combined with the UV-A LEDs creates supercharged hydroxyls,
helping to safely neutralize airborne germs.
Activated Carbon Filter is remarkably effective at adsorbing odors while also capturing
larger particles, keeping the HEPA-Type Filter cleaner, for longer.
FILTER INSTALLATION
Remove the HEPA-Type, TiO
2
, and 1 Activated Carbon Filter from packaging. Set aside remaining
Activated Carbon Filters for future use.
1. Remove the Rear Filter Door by pulling 2 Tabs away from the unit.
TiO
2
HEPA
*
Carbon
Tab
Tab
HF25630ES
New 4/14
4
HF25630ES
New 4/14
13
2. Los filtros se deben instalar en el siguiente orden:
1) TiO
2
2) Tipo HEPA
3) Filtro de carbón activado
*Nota: Fije las tiras de sujeción
en la parte delantera del fil-
tro tipo HEPA para ayudar a
proteger el Filtro de carbón
activado previo.
3. Reemplace la cubierta trasera al insertar las 2 pestañas inferiores en la parte trasera de la
unidad y presionar contra la parte superior de la cubierta trasera para fijarla.
*Nota: La unidad no funcionará sin la cubierta trasera instalada correctamente
PAUTAS DE OPERACIÓN
Coloque la unidad de modo que la descarga lateral no sople directamente sobre una pared.
Los Purificadores de aire ionizantes a veces pueden dejar un residuo superficial en función
del entorno.
Mantenga las cortinas y objetos sueltos lejos de las entradas traseras.
Siempre opere la unidad sobre una superficie estable con el cable colocado lejos del tráfico
de la habitación.
Tome una extrema precaución al utilizar este Purificador de aire cerca de niños. Utilice el
bloqueo para niños a fin de prevenir las entradas no deseadas
No opere el Purificador de aire sin los filtros.
No utilice en los cuartos de baño, áreas de lavadero y otros ambientes interiores húmedos.
Manténgalo alejado del agua en todo momento.
Tipo HEPA
TiO
2
* Carbón
activado
Tiras de sujeción
HF25630ES
New 4/14
12
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ÁREA DE LIMPIEZA 200 PIES CUADRADOS
CADR DE HUMO 130
SUMINISTRO DE ENERGÍA 120V/60HZ
CONSUMO DE ENERGÍA 45 vatios/0.7 amperios
PESO DE LA UNIDAD Peso 12 libras
Tipo de purificación del aire:
Incluido en
el paquete
Vida útil
FILTRO HEPA*
Elimina el 99% de las partículas de 0.3 micrones y
más grandes
1 12 meses/2800 horas
FILTRO TiO
2
*
Filtro foto-catalizador de protección contra gérmenes
1 12 meses/2800 horas
FILTRO DE CARBÓN*
Filtro de carbón activado para olores
3 4 meses/960 horas
LED de UV-A de larga duración Permanente Vida útil del producto
Generador de iones negativos Permanente Vida útil del producto
* Filtros incluidos - suministro para un año
Para los filtros de reemplazo, visite www.laskoproducts.com
FILTRACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO
Filtración de alto rendimiento personalizada
El filtro tipo HEPA incluido, en combinación con la tecnología del ventilador de perfil delgado está
diseñado para purificar con eficacia y eficiencia.
El Filtro TiO
2
de protección contra gérmenes, combinado con los LED de UV-A, crea hidroxilos súper
cargados, con lo cual ayuda a neutralizar con seguridad los gérmenes transportados por el aire.
El Filtro de carbón activado es sumamente eficaz para absorber olores, mientras que también atrapa
las partículas de mayor tamaño, manteniendo el filtro HEPA más limpio y durante más tiempo.
INSTALACIÓN DEL FILTRO
Retire el Filtro tipo HEPA, TiO
2
, y 1 Filtro de carbón activado del empaque. Ponga a un lado los Filtros de
carbón activado restantes para su uso posterior.
1. Retire la puerta del filtro trasero al halar las 2 pestañas de la unidad.
TiO
2
HEPA
*
Carbon
Pestaña
Pestaña
2. Filters must be installed in the following order:
1) TiO
2
2) HEPA-Type
3) Activated Carbon Filter
*Note: Attach Fastener Grip
Strips to the Front of the
HEPA-Type Filter to help secure
Activated Carbon Filter.
3. Replace the rear cover by inserting the bottom 2 tabs into the rear body pockets and press
against top of rear cover to secure.
*Note: The unit will not operate unless the rear cover is properly installed
OPERATION GUIDELINES
Place unit so that side discharge does not blow directly on a wall. Ionizing Air Purifiers can
sometimes leave a surface residue depending on the environment.
Keep curtains and loose objects away from rear intake.
Always operate unit on a stable surface with the cord routed away from foot traffic.
Please observe extreme caution when using this Air Purifier in the proximity of children.
Utilize Child Lock to prevent unintended inputs.
Do not operate the Air Purifier without Filters.
Do not use in bathrooms, laundry areas or other damp indoor environments. Keep away
from water at all times.
HEPA-Type
TiO
2
* Activated
Carbon
HF25630ES
New 4/14
5
Fastener Grip Strips
HF25630ES
New 4/14
11
OPERATION
Using the Pure Platinum Air Purifier
This Purifier is engineered to effectively clean small to medium-sized rooms in your home. For
maximum performance, make sure to close windows and doors in the room you are purifying.
For daily use, it is recommended to run the Purifier on Auto Mode to intelligently purify the air as
needed. As the air quality changes, the Purifier will select the proper cleaning power. It may take
up to 60 seconds for the sensor to detect air quality. During that time, the Air Quality display will
blink (detecting), then change to either Green (clean), Yellow (moderately dirty), or Red (dirty).
1. Plug the unit into a working 120V power source.
2. Intuitive operation makes this a very easy-to-use device. Lightly tap any function to select.
Power: Press Button to turn Air Purifier ON and OFF. Note that the purified air will exit
the lower right-hand side of the body.
Fan Speed: Press Button to cycle through Auto-Low-Medium-High speeds in sequence.
Auto: Air Quality Sensor will automatically choose the appropriate cleaning power
depending on conditions. IT MAY TAKE UP TO 60 SECONDS FOR THE PURIFIER TO
ENGAGE IN AUTO MODE. During this time, the front LED indicator will illuminate to
display current air quality.
Blinking = Sensing Air Red = Poor
Yellow = Moderate Green = Good
Auto-Off Timer: This function will automatically shut off the Purifier after a certain
period of time. To engage, press Button until the desired hour intervals are illuminated.
The Timer is cumulative, up to 7 hours. To discontinue, press Button until all LEDs
under the hour marks are extinguished.
UV - Ion: Press Button to engage UV-A Germ Shield and the Negative Ion Generator.
Always make sure the TiO
2
Filter is installed for maximum effectiveness. Functions work
independently or together.
Sleep Mode: This mode can be used when you desire discreet operation. When
pressed, the Purifier will stay in Low Speed and the LEDs will dim to 50% brightness.
To discontinue operation, press Sleep Mode Button again.
Child Lock: This feature will prevent unintentional user inputs. Before locking, ensure
all the desired settings are selected. To lock, Press and hold Button for 5 seconds until
you hear a beep and LED below button is lit. Pressing the Power Button will turn unit off
even while Child Lock Mode is active. To unlock, hold button down for 5 seconds.
Filter Replacement Reminders: Each Filter has its own replacement
reminder light. When the LED below the respective Filter illuminates,
replace it with a genuine Lasko Pure Platinum Filter.
HF25630ES
New 4/14
6
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS – NO UTILICE ESTE PRODUCTO
CON ALGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
El incumplimiento de las advertencias puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras, incendio o lesiones:
ADVERTENCIA
INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, incluyendo los siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Producto.
El Blue Plug™ en su purificador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser removido ni manipu-
lado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el Purificador
no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y 5:00
p.m. hora del Este para sus preguntas. Si no tiene la etiqueta de advertencia del enchufe o está dañada, llame al número gratuito para obtener una etiqueta de reemplazo.
ESTE PURIFICADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma.
Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado.
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajuste a los requerimientos eléctricos del Producto.
2. Asegúrese de que la habitación está equipada con un detector de humo en operación.
3. Utilice este Producto sólo según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar lesiones a las personas o daños a la propiedad.
4. Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe utilizar ni colocar el Producto en lugares donde los niños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable de alimentación antes de mover el Producto.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA CORRIENTE CUANDO MUEVA EL PRODUCTO. SIEMPRE
DESCONECTE EL CABLE DE CORRIENTE. SIEMPRE APAGUE EL PRODUCTO ANTES DE SALIR DEL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN SUPERVISIÓN CUANDO EL
PRODUCTO ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
6. NO utilice el Producto en una ventana o cerca de ésta. La lluvia puede causar un peligro eléctrico.
7. Ensamble el producto completamente según las instrucciones antes de conectar a la fuente de alimentación.
8. Evite el uso de cables de extensión porque se pueden sobrecalentar y provocar un incendio. No conecte el Producto a cualquier dispositivo conectado a otro cable, tales
como una caja de enchufes, carrete de cable, protector contra sobretensiones, adaptadores de salida múltiple o los ambientadores con salida de corriente. El uso de estos
dispositivos puede provocar un peligro de incendio.
9. NUNCA opere el Producto con un cable o enchufe dañado, o si el Producto se ha caído o dañado en alguna manera.
10. NUNCA inserte ni permita que los dedos u objetos extraños ingresen en alguna apertura de la ventilación o el extractor, pues puede causar una descarga eléctrica o
incendio, o dañar el Producto. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni manipule el Producto en alguna manera mientras está en funcionamiento.
11. Siempre coloque el Producto sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el Producto se caiga. Se
recomienda sólo para uso en el suelo. Ubique el cable de corriente de manera que el Producto o los demás objetos no queden sobre éste. No coloque el cable de corriente
debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de
muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.
12. Este Producto no tiene como fin ser utilizado en lugares mojados ni húmedos. Nunca coloque un Producto donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente con agua.
NUNCA utilice el Producto donde se utilizan o almacenan líquidos inflamables.
13. Se debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en las aperturas.
14. NUNCA utilice el Producto al aire libre.
15. Este producto contiene LED de UV. Siempre opere con los filtros TiO2 y Tipo HEPA instalados.
16. Este Producto no es adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están encerrados. Consulte
el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las
instalaciones de agricultura. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.
17. Este Producto no es apropiado para usarlo en sitios peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplica-
bles, relacionados con los requerimientos eléctricos para los sitios peligrosos. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 500 (2008) DEL NEC.
ADVERTENCIA
No sumerja toda la unidad del purificador de aire en agua u otro líquido.
No intente tocar la unidad del purificador de aire que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como la luz directa del sol, radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos generadores de calor.
Nunca bloquee las aperturas de aire de la unidad con materiales, tales como ropa, bolsas de plástico o papel. No lo coloque sobre una superficie blanda, tales como una
cama o un sofá donde las aperturas de aire se pueden bloquear. Mantenga las aperturas de aire libres de pelusa y cabello.
No cargue esta unidad por el cable ni utilice el cable como un mango.
PELIGRO
NO desarme ni intente reparar la unidad. La reparación incorrecta puede causar riesgos de descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando se usa la unidad. No hay
piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. El “voltaje peligroso” dentro de la carcasa de la unidad puede ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
NO exponga esta unidad a lugares húmedos y mojados ni a la humedad o la lluvia
Este Producto NO debe ser utilizado en lugares potencialmente peligrosos tales como sitios inflamables, explosivos, cargados de químicos o atmosferas húmedas donde
se utilicen o almacenen gasolina, pintura, líquidos inflamables o vapores.
NO lo utilice donde se empleen unidades de aerosol o donde se administre oxígeno. No opere esta unidad en entornos con un alto contenido de oxígeno.
PRECAUCION
Retire todos los materiales de empaque (bolsas, cartón, espuma, etc.) antes de poner en funcionamiento la unidad.
No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico que acompañan a esta unidad. Las bolsas de plástico son un peligro para los niños pequeños.
Es necesaria una supervisión cercana cuando la unidad está en funcionamiento cerca de los niños.
No permita que los niños jueguen con esta unidad. Esta unidad no es un juguete.
Utilice esta unidad sólo para el uso al que está destinada tal como se describe en este manual.
Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no la utilice durante largos períodos.
Para uso y operación sólo en interiores.
Use el voltaje correcto de energía eléctrica como se indica en la etiqueta de la parte inferior de la unidad.
Apague la unidad antes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica.
Las partes de plástico o hule, como las patas de este producto, pueden pegarse a las superficies y/o a los pisos de madera. El producto puede dejar un residuo que podría
oscurecer, manchar o dejar manchas permanentes en el acabado de ciertas superficies.
INFORMACIÓN DE FCC
Esta unidad cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia perjudicial.
(2) Este aparato debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar una operación no deseada.

Transcripción de documentos

LASKO PRODUCTS, INC. GARANTIA LIMITADA (NO VÁLIDO EN MÉXICO) QUE CUBRE ESTA GARANTIA: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUANTO DURA ESTA GARANTIA: Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es válida por un (1) año a partir de la fecha de la compra original o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, lo que ocurra primero. QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía. QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA: Esta garantía no se aplica si el producto se ha dañado o ha fallado debido a un accidente, operación o manipulación incorrectas, daño en el envío, abuso, uso incorrecto, o reparaciones no autorizadas que se hayan realizado o intentado. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN [UN] AÑO[S] A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Número directo gratuito (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre el producto y los servicios, así como en referencia a los repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Tenga su número de modelo a la mano. Departamento de Servicio al Cliente, 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com New 4/14 16 HF25630ES Pure Platinum HEPA-Type Slim Profile Air Purifier Model: HF25630 USE AND CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Warnings .......................................................................................................... 3 Product Specifications ................................................................................ 4 Filter Description ........................................................................................... 4 Filter Installation ............................................................................................ 4 Operation Guidelines .................................................................................. 5 Operation ......................................................................................................... 6 Remote Control .............................................................................................. 7 Troubleshooting ............................................................................................ 7 Warranty and Customer Service .............................................................. 8 REINICIO DEL RECORDATORIO PARA EL REEMPLAZO DEL FILTRO Después de reemplazar el filtro usado, reinicie el recordatorio al utilizar el siguiente método: 1. Localice el botón pequeño de Reinicio en la parte superior del panel de control. 2. Presione el botón con la punta de un bolígrafo o un clip de papel. Notará que 1 LED comenzará a parpadear. Pulse el botón Reset (Reinicio) hasta que el LED que parpadea esté debajo del filtro que acaba de reemplazar 3. Mantenga pulsado el botón de Reinicio durante 5 segundos para reiniciar el recordatorio. La unidad emitirá un sonido cuando se haya completado el reinicio. 4. Repita los pasos 1 a 3 si se deben reemplazar los otros filtros. CONTROL REMOTO El Control remoto funcionará igual que con el Purificador de Aire, excepto que tiene botones separados para el Generador de UV, el Ionizador, y las Funciones automáticas. El control remoto no reiniciará la luz de recordatorio del filtro. La batería para el control remoto, tipo CR2032, ya está instalada. Para comenzar a utilizarlo, tire de la Pestaña de plástico en la parte trasera del control remoto. (+) Battery PARA REEMPLAZAR LA BATERÍA: a. b. c. d. e. Retire el Tornillo de seguridad de la puerta trasera. Deslice la puerta trasera hacia arriba y retire del control remoto. Reemplace la batería CR2032. Vuelva a colocar la puerta trasera y deslice hacia abajo. Alinee y fije el Tornillo de seguridad a la puerta trasera. Tornillo de seguridad Guía de resolución de problemas New 4/14 2 HF25630ES Mi Purificador de Aire está constantemente cambiando las velocidades El dispositivo está operando en modo automático. En este modo, el Purificador siempre está haciendo el muestreo del aire y ajustando la velocidad del motor según corresponda. Si encuentra que esta característica molesta, sólo tiene que seleccionar una velocidad fija (H/M/L) (Alta/Media/Baja), o pulse el botón Modo de reposo. Mi Purificador de Aire siempre está operando en Velocidad Alta cuando se encuentra en modo automático Para obtener un rendimiento óptimo, asegúrese de cerrar las puertas y las ventanas de la habitación que está purificando. Los contaminantes externos, tales como los olores y el polen, pueden provocar continuamente una lectura deficiente de la calidad del aire. Cómo se instalan los filtros Revise la página 12 donde se indica una secuencia correcta del filtro. Es importante que instale los filtros en el orden correcto, y que los reemplace de manera rutinaria como se recomienda. El Purificador de Aire está operando, pero no puedo cambiar las configuraciones a. Los botones detectan el tacto humano. Si usted está presionando los botones con un guante u objeto extraño, es posible que los controles no respondan. b. La función de Bloqueo para niños puede estar activada. Si la luz debajo del botón de Bloqueo para niños está iluminada, pulse y mantenga presionado el botón hasta que oiga un “pitido” y la luz se apague. El Purificador de Aire está conectado pero nada funciona a. Si está utilizando un control remoto, pulse los botones de la parte superior del Purificador de Aire. Si funcionan, entonces se debe reemplazar la batería del control remoto. Consulte las instrucciones sobre el Reemplazo de la batería b. Es posible que se haya removido la puerta del filtro trasero. De ser así, reemplace los filtros y la puerta. c. El enchufe fusionado es un dispositivo de seguridad y se puede haber activado. De ser así, comuníquese con Servicio al Cliente. No intente reemplazar ni desactivar esta función. New 4/14 15 HF25630ES OPERACION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Uso del Purificador de Aire Pure Platinum Este Purificador está diseñado para limpiar de manera eficaz salas de tamaño pequeño a grande en su hogar. Para obtener el máximo rendimiento, asegúrese de cerrar las puertas y las ventanas de la habitación que está purificando. Para el uso diario, se recomienda hacer funcionar el Purificador en modo Automático para purificar el aire según sea necesario. A medida que cambie la calidad del aire, el Purificador seleccionará la potencia de limpieza adecuada. Puede tomar hasta 60 segundos para que el sensor detecte la calidad del aire. Durante ese tiempo, la pantalla de Calidad del Aire destellará (detección), luego cambiará a Verde (limpio), Amarillo (moderadamente sucio), o Rojo (sucio). 1. Enchufe la unidad en una fuente de alimentación operativa de 120V. 2. El funcionamiento intuitivo hace que este dispositivo sea muy fácil de usar. Toque ligeramente cualquier función para seleccionarla. REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS PRODUCT WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. Failure to the following warnings may result in electrical shock, burns, fire or injury: WARNING GENERAL SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: Read all instructions before using this Product. The Blue Plug™ on your Lasko purifier is a safety feature. It contains a non-replaceable safety device (fuse) that should not be removed or tampered with. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT attempt to remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Purifier has stopped functioning, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern for questions. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label. THIS PURIFIER HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). This plug is designed to fit into the outlet only one way. Match the wide blade to wide slot in outlet and FULLY INSERT. DO NOT attempt to bypass or defeat this safety feature. If the plug does not fit in the outlet, consult a qualified electrician. The outlet may need to be replaced. 1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Product. 2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector. 3. Use this Product only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may result in injury to persons or damage to property. 4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Product should not be played with or placed where small children can reach it. 5. Unplug power cord before moving the Product. DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN MOVING THE PRODUCT. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE PRODUCT IS ON OR PLUGGED IN. Alimentación Presione el botón para encender (ON) y apagar (OFF) el Purificador de Aire. Tenga en cuenta que el aire purificado saldrá del lado derecho inferior de la unidad. Velocidad del ventilador: Pulse el botón para desplazarse por las velocidades de Automático, Baja, Media y Alta en secuencia. Automático: El Sensor de Calidad del Aire elegirá automáticamente la potencia de limpieza adecuada dependiendo de las condiciones. PUEDE TOMAR HASTA 60 SEGUNDOS PARA QUE EL PURIFICADOR ENTRE EN EL MODO AUTOMÁTICO. Durante este tiempo, el indicador LED frontal se iluminará para mostrar la calidad del aire actual. Parpadeo = Evaluando el aire Amarillo = Moderado Rojo = Deficiente Verde = Bueno Temporizador de apagado automático: Esta función apagará automáticamente el Purificador después de un cierto período. Para activarla, pulse el botón hasta que se iluminen los intervalos de horas deseados. El Temporizador es acumulativo, de hasta 7 horas. Para interrumpir, pulse el botón hasta que todos los LED debajo de las marcas de las horas estén apagados. 6. DO NOT use Product in or near a window. Rain may create an electrical hazard. 7. Completely assemble Product according to instructions before connecting to power supply. 8. Avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. Do not plug Product into any other cord connected device, such as a power strip, cord reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. 9. NEVER operate any Product with a damaged cord or plug, or if the Product has been dropped or damaged in any manner. 10. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Product. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Product in any manner while it is in operation. 11. Always place the Product on a stable, flat, level surface when operating to avoid the chance of the Product overturning. It is recommended for floor use only. Locate the Power Cord so the Product or other objects are not resting on it. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over. 12. This Product is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Product where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use Product where flammable liquids are used or stored. 13. Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosures. 14. NEVER use Product outdoors 15. This product contains UV LEDs. Always operate with TiO2 and HEPA-Type filters installed. 16. This Product is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS PRODUCT DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008). 17. This Product is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS PRODUCT DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008). WARNING • • • • UV - Ion: Pulse el botón para activar el Protector UV-un contra gérmenes y el Generador de iones negativos. Siempre asegúrese de que el Filtro TiO2 está instalado para lograr la máxima eficacia. Las funciones operan de manera independiente o en conjunto. • Modo de reposo: Este modo puede utilizarse cuando desea una operación discreta. Cuando se presiona, el Purificador permanecerá en Velocidad Baja y los LED se atenuarán a un 50% de brillo. Para detener la operación, pulse el botón de Modo de reposo (Sleep) de nuevo. • • Bloqueo para niños: Esta función evitará las entradas del usuario no intencionales. Antes del bloqueo, asegúrese de haber seleccionado todas las configuraciones deseadas. Para bloquear, pulse y mantenga presionado el botón durante 5 segundos hasta oír un pitido y el LED debajo del botón se ilumine. Al presionar el botón de Encendido se apagará la unidad, incluso si el Modo de bloqueo para niños está activo. Para desbloquear, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. Recordatorios para el reemplazo del filtro: Cada filtro tiene su propia luz recordatoria de reemplazo. Cuando el LED debajo del filtro correspondiente se ilumine, reemplácelo por un Filtro Lasko Pure Platinum genuino. Do not immerse entire air purifier unit in water or other liquid. Do not reach for air purifier unit that has fallen into water. Unplug it immediately. The unit should be situated away from heat sources such as direct sunlight, radiators, heat registers, stoves or other heat-producing appliances. Never block the air openings of the unit with materials, such as clothing, plastic bags or papers. Do not place it on a soft surface, such as a bed or sofa where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and hair. Do not carry this unit by its cord or use the cord as a handle. DANGER • • DO NOT disassemble or attempt to repair the unit. Incorrect repair can cause risk of electric shock or injury to persons when the unit is used. There are no user serviceable parts inside. “Dangerous voltage” within the unit’s enclosure may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. DO NOT expose this unit to wet, damp, rain or moisture locations. This Product must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint, flammable liquids or vapors are used or stored. DO NOT operate where aerosol units are being used or where oxygen is being administered. Do not operate this unit in oxygen rich environments. CAUTION • • • • • • • • • • Remove all packing materials (bags, cardboard, foam, etc.) prior to operating this unit. Do not allow children to play with any plastic bags that accompany this unit. Plastic bags are a hazard to young children. Close supervision is necessary when this unit is operated near children. Do not allow children to play with this unit. This unit is not a toy. Use this unit only for its intended use as described in this manual. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time. For indoor use or operation only. Use correct electrical supply voltage as indicated on the bottom label of the unit. Turn the unit off before unplugging from an electrical outlet. Plastic or rubber parts, like the feet on this product may stick to surfaces and/or hardwood floors. The product may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain surfaces. FCC INFORMATION This unit complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. New 4/14 14 HF25630ES New 4/14 3 HF25630ES PRODUCT SPECIFICATIONS 2. Los filtros se deben instalar en el siguiente orden: TiO2 CLEANING AREA 1) TiO2 2) Tipo HEPA 3) Filtro de carbón activado 200 SQ. FT SMOKE CADR 130 POWER SUPPLY 45 watts/0.7 amps UNIT WEIGHT Weight 12 lbs. Included in Package Life HEPA-TYPE FILTER* Removes 99% of particles 0.3 microns and larger 1 12 Months/2800 hours TiO2 FILTER* Germ Shield Photo Catalyzing Filter 1 12 Months/2800 hours CARBON FILTER* Activated Carbon Odor Filter 3 4 Months/960 hours Permanent Life of Product Negative Ion Generator Permanent * Filters Included – One Year Supply For replacement filters, visit www.laskoproducts.com Life of Product Type of Air Purification: UV-A Long Life LEDs * Carbón activado *Nota: Fije las tiras de sujeción en la parte delantera del filtro tipo HEPA para ayudar a proteger el Filtro de carbón activado previo. 120V/60HZ POWER CONSUMPTION Tipo HEPA Tiras de sujeción 3. Reemplace la cubierta trasera al insertar las 2 pestañas inferiores en la parte trasera de la unidad y presionar contra la parte superior de la cubierta trasera para fijarla. *Nota: La unidad no funcionará sin la cubierta trasera instalada correctamente PAUTAS DE OPERACIÓN • • Coloque la unidad de modo que la descarga lateral no sople directamente sobre una pared. Los Purificadores de aire ionizantes a veces pueden dejar un residuo superficial en función del entorno. Mantenga las cortinas y objetos sueltos lejos de las entradas traseras. HIGH PERFORMANCE FILTRATION Customized High Performance Filtration • The included HEPA-Type Filter combined with slim-profile blower technology is designed to purify efficiently and effectively. • TiO2 Germ Shield Filter combined with the UV-A LEDs creates supercharged hydroxyls, helping to safely neutralize airborne germs. • Activated Carbon Filter is remarkably effective at adsorbing odors while also capturing larger particles, keeping the HEPA-Type Filter cleaner, for longer. FILTER INSTALLATION TiO2 Remove the HEPA-Type, TiO2, and 1 Activated Carbon Filter from packaging. Set aside remaining HEPA Activated Carbon Filters for future use. *Carbon 1. Remove the Rear Filter Door by pulling 2 Tabs away from the unit. Tab Tab • Siempre opere la unidad sobre una superficie estable con el cable colocado lejos del tráfico de la habitación. • Tome una extrema precaución al utilizar este Purificador de aire cerca de niños. Utilice el bloqueo para niños a fin de prevenir las entradas no deseadas • No opere el Purificador de aire sin los filtros. • No utilice en los cuartos de baño, áreas de lavadero y otros ambientes interiores húmedos. Manténgalo alejado del agua en todo momento. New 4/14 4 HF25630ES New 4/14 13 HF25630ES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ÁREA DE LIMPIEZA 2. Filters must be installed in the following order: TiO2 1) TiO2 2) HEPA-Type 3) Activated Carbon Filter 200 PIES CUADRADOS CADR DE HUMO 130 SUMINISTRO DE ENERGÍA 45 vatios/0.7 amperios PESO DE LA UNIDAD Peso 12 libras Incluido en el paquete Vida útil FILTRO HEPA* Elimina el 99% de las partículas de 0.3 micrones y más grandes 1 12 meses/2800 horas FILTRO TiO2* Filtro foto-catalizador de protección contra gérmenes 1 12 meses/2800 horas FILTRO DE CARBÓN* Filtro de carbón activado para olores 3 4 meses/960 horas Permanente Vida útil del producto Generador de iones negativos Permanente * Filtros incluidos - suministro para un año Para los filtros de reemplazo, visite www.laskoproducts.com Vida útil del producto Tipo de purificación del aire: LED de UV-A de larga duración * Activated Carbon *Note: Attach Fastener Grip Strips to the Front of the HEPA-Type Filter to help secure Activated Carbon Filter. 120V/60HZ CONSUMO DE ENERGÍA HEPA-Type Fastener Grip Strips 3. Replace the rear cover by inserting the bottom 2 tabs into the rear body pockets and press against top of rear cover to secure. *Note: The unit will not operate unless the rear cover is properly installed OPERATION GUIDELINES • Place unit so that side discharge does not blow directly on a wall. Ionizing Air Purifiers can sometimes leave a surface residue depending on the environment. • Keep curtains and loose objects away from rear intake. FILTRACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO Filtración de alto rendimiento personalizada • El filtro tipo HEPA incluido, en combinación con la tecnología del ventilador de perfil delgado está diseñado para purificar con eficacia y eficiencia. • El Filtro TiO2 de protección contra gérmenes, combinado con los LED de UV-A, crea hidroxilos súper cargados, con lo cual ayuda a neutralizar con seguridad los gérmenes transportados por el aire. • El Filtro de carbón activado es sumamente eficaz para absorber olores, mientras que también atrapa las partículas de mayor tamaño, manteniendo el filtro HEPA más limpio y durante más tiempo. INSTALACIÓN DEL FILTRO TiO Retire el Filtro tipo HEPA, TiO2, y 1 Filtro de carbón activado del2 empaque. Ponga a un lado los Filtros de HEPA carbón activado restantes para su uso posterior. 1. Retire la puerta del filtro trasero al halar las 2 pestañas de la*unidad. Carbon Pestaña Pestaña • Always operate unit on a stable surface with the cord routed away from foot traffic. • Please observe extreme caution when using this Air Purifier in the proximity of children. Utilize Child Lock to prevent unintended inputs. • Do not operate the Air Purifier without Filters. • Do not use in bathrooms, laundry areas or other damp indoor environments. Keep away from water at all times. New 4/14 12 HF25630ES New 4/14 5 HF25630ES OPERATION LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Using the Pure Platinum Air Purifier This Purifier is engineered to effectively clean small to medium-sized rooms in your home. For maximum performance, make sure to close windows and doors in the room you are purifying. For daily use, it is recommended to run the Purifier on Auto Mode to intelligently purify the air as needed. As the air quality changes, the Purifier will select the proper cleaning power. It may take up to 60 seconds for the sensor to detect air quality. During that time, the Air Quality display will blink (detecting), then change to either Green (clean), Yellow (moderately dirty), or Red (dirty). 1. Plug the unit into a working 120V power source. 2. Intuitive operation makes this a very easy-to-use device. Lightly tap any function to select. Power: Press Button to turn Air Purifier ON and OFF. Note that the purified air will exit the lower right-hand side of the body. Fan Speed: Press Button to cycle through Auto-Low-Medium-High speeds in sequence. Auto: Air Quality Sensor will automatically choose the appropriate cleaning power depending on conditions. IT MAY TAKE UP TO 60 SECONDS FOR THE PURIFIER TO ENGAGE IN AUTO MODE. During this time, the front LED indicator will illuminate to display current air quality. Blinking = Sensing Air Yellow = Moderate Red = Poor Green = Good UV - Ion: Press Button to engage UV-A Germ Shield and the Negative Ion Generator. Always make sure the TiO2 Filter is installed for maximum effectiveness. Functions work independently or together. Sleep Mode: This mode can be used when you desire discreet operation. When pressed, the Purifier will stay in Low Speed and the LEDs will dim to 50% brightness. To discontinue operation, press Sleep Mode Button again. Child Lock: This feature will prevent unintentional user inputs. Before locking, ensure all the desired settings are selected. To lock, Press and hold Button for 5 seconds until you hear a beep and LED below button is lit. Pressing the Power Button will turn unit off even while Child Lock Mode is active. To unlock, hold button down for 5 seconds. Filter Replacement Reminders: Each Filter has its own replacement reminder light. When the LED below the respective Filter illuminates, replace it with a genuine Lasko Pure Platinum Filter. 6 ADVERTENCIA INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, incluyendo los siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Producto. El Blue Plug™ en su purificador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el Purificador no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y 5:00 p.m. hora del Este para sus preguntas. Si no tiene la etiqueta de advertencia del enchufe o está dañada, llame al número gratuito para obtener una etiqueta de reemplazo. ESTE PURIFICADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado. 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajuste a los requerimientos eléctricos del Producto. 2. Asegúrese de que la habitación está equipada con un detector de humo en operación. 3. Utilice este Producto sólo según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar lesiones a las personas o daños a la propiedad. 4. Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe utilizar ni colocar el Producto en lugares donde los niños puedan alcanzarlo. 5. Desconecte el cable de alimentación antes de mover el Producto. NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA CORRIENTE CUANDO MUEVA EL PRODUCTO. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE DE CORRIENTE. SIEMPRE APAGUE EL PRODUCTO ANTES DE SALIR DEL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN SUPERVISIÓN CUANDO EL PRODUCTO ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. 6. NO utilice el Producto en una ventana o cerca de ésta. La lluvia puede causar un peligro eléctrico. 7. Ensamble el producto completamente según las instrucciones antes de conectar a la fuente de alimentación. 8. Evite el uso de cables de extensión porque se pueden sobrecalentar y provocar un incendio. No conecte el Producto a cualquier dispositivo conectado a otro cable, tales como una caja de enchufes, carrete de cable, protector contra sobretensiones, adaptadores de salida múltiple o los ambientadores con salida de corriente. El uso de estos dispositivos puede provocar un peligro de incendio. 9. NUNCA opere el Producto con un cable o enchufe dañado, o si el Producto se ha caído o dañado en alguna manera. 10. NUNCA inserte ni permita que los dedos u objetos extraños ingresen en alguna apertura de la ventilación o el extractor, pues puede causar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el Producto. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni manipule el Producto en alguna manera mientras está en funcionamiento. 11. Siempre coloque el Producto sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el Producto se caiga. Se recomienda sólo para uso en el suelo. Ubique el cable de corriente de manera que el Producto o los demás objetos no queden sobre éste. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste. 12. Este Producto no tiene como fin ser utilizado en lugares mojados ni húmedos. Nunca coloque un Producto donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente con agua. NUNCA utilice el Producto donde se utilizan o almacenan líquidos inflamables. 13. Se debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en las aperturas. 14. NUNCA utilice el Producto al aire libre. 15. Este producto contiene LED de UV. Siempre opere con los filtros TiO2 y Tipo HEPA instalados. 16. Este Producto no es adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC. 17. Este Producto no es apropiado para usarlo en sitios peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para los sitios peligrosos. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 500 (2008) DEL NEC. ADVERTENCIA Auto-Off Timer: This function will automatically shut off the Purifier after a certain period of time. To engage, press Button until the desired hour intervals are illuminated. The Timer is cumulative, up to 7 hours. To discontinue, press Button until all LEDs under the hour marks are extinguished. New 4/14 REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS – NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON ALGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. El incumplimiento de las advertencias puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras, incendio o lesiones: HF25630ES • • • • • No sumerja toda la unidad del purificador de aire en agua u otro líquido. No intente tocar la unidad del purificador de aire que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como la luz directa del sol, radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos generadores de calor. Nunca bloquee las aperturas de aire de la unidad con materiales, tales como ropa, bolsas de plástico o papel. No lo coloque sobre una superficie blanda, tales como una cama o un sofá donde las aperturas de aire se pueden bloquear. Mantenga las aperturas de aire libres de pelusa y cabello. No cargue esta unidad por el cable ni utilice el cable como un mango. PELIGRO • • • • NO desarme ni intente reparar la unidad. La reparación incorrecta puede causar riesgos de descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando se usa la unidad. No hay piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. El “voltaje peligroso” dentro de la carcasa de la unidad puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. NO exponga esta unidad a lugares húmedos y mojados ni a la humedad o la lluvia Este Producto NO debe ser utilizado en lugares potencialmente peligrosos tales como sitios inflamables, explosivos, cargados de químicos o atmosferas húmedas donde se utilicen o almacenen gasolina, pintura, líquidos inflamables o vapores. NO lo utilice donde se empleen unidades de aerosol o donde se administre oxígeno. No opere esta unidad en entornos con un alto contenido de oxígeno. PRECAUCION • • • • • • • • • • Retire todos los materiales de empaque (bolsas, cartón, espuma, etc.) antes de poner en funcionamiento la unidad. No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico que acompañan a esta unidad. Las bolsas de plástico son un peligro para los niños pequeños. Es necesaria una supervisión cercana cuando la unidad está en funcionamiento cerca de los niños. No permita que los niños jueguen con esta unidad. Esta unidad no es un juguete. Utilice esta unidad sólo para el uso al que está destinada tal como se describe en este manual. Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no la utilice durante largos períodos. Para uso y operación sólo en interiores. Use el voltaje correcto de energía eléctrica como se indica en la etiqueta de la parte inferior de la unidad. Apague la unidad antes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Las partes de plástico o hule, como las patas de este producto, pueden pegarse a las superficies y/o a los pisos de madera. El producto puede dejar un residuo que podría oscurecer, manchar o dejar manchas permanentes en el acabado de ciertas superficies. INFORMACIÓN DE FCC Esta unidad cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia perjudicial. (2) Este aparato debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar una operación no deseada. New 4/14 11 HF25630ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Guardian Model HF25630 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas