Lasko HF25610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USE AND CARE GUIDE
Pure Silver
HEPA-Type Slim Profi le Air Purifi er
Model: HF25610
HF25610ES
New 4/14
16
SERVICIO AL CLIENTE:
Número directo gratuito (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre el pro-
ducto y los servicios, así como en referencia a los repuestos. Se puede comunicar con el mismo
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este.
Tenga su número de modelo a la mano.
Departamento de Servicio al Cliente, 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
www.laskoproducts.com
LASKO PRODUCTS, INC. GARANTIA LIMITADA
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUE CUBRE ESTA GARANTIA: Este producto está garantizado contra defectos de mano de
obra y/o materiales.
CUANTO DURA ESTA GARANTIA: Esta garantía se extiende sólo al comprador original del
producto y es válida por un (1) año a partir de la fecha de la compra original o hasta que el
comprador original del producto venda o transfi era el producto, lo que ocurra primero.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o par-
tes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo
modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el
producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del
período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko
para obtener una Autorización de Devolución (“RA, por sus siglas en inglés). NO devuel-
va los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía.
QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA: Esta garantía no se aplica si el producto se ha dañado o
ha fallado debido a un accidente, operación o manipulación incorrectas, daño en el envío,
abuso, uso incorrecto, o reparaciones no autorizadas que se hayan realizado o intentado.
Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para
su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN [UN]
AÑO[S] A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE
AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD
DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCI-
DENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLA-
ZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAROS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EX-
PLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA
RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia,
por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga a usted derechos legales específi cos. Usted también podría tener otros derechos
que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
TABLE OF CONTENTS
Warnings ......................................................................................................... 3
Product Specifications ................................................................................ 4
Filter Description .......................................................................................... 4
Filter Installation ........................................................................................... 4
Operation Guidelines ................................................................................. 5
Operation ........................................................................................................ 6
Troubleshooting ........................................................................................... 7
Warranty and Customer Service ............................................................. 8
HF25610ES
New 4/14
2
HF25610ES
New 4/14
15
REINICIO DEL RECORDATORIO PARA EL REEMPLAZO
DEL FILTRO
Después de reemplazar el filtro usado, reinicie el recordatorio al utilizar el siguiente método:
1. Presione el Reinicio del filtro una vez. Notará que la luz roja titilará.
2. Luego mantenga pulsado el botón de Reinicio del filtro durante 5 segundos. La unidad
emitirá un sonido cuando se haya completado el reinicio. La luz roja se apagará.
3.
Repita los pasos 1 a 3 si se deben reemplazar los otros filtros.
Guía de resolución de problemas
Cómo se instalan los filtros
Revise la página 12 donde se indica una secuencia correcta del filtro.
Es importante que instale los filtros en el orden correcto, y que los re-
emplace de manera rutinaria como se recomienda.
El Purificador de Aire está operan-
do, pero no puedo cambiar las
configuraciones
Los botones detectan el tacto humano. Si usted está presionando los
botones con un guante u objeto extraño, es posible que los controles
no respondan.
El Purificador de Aire está conecta-
do pero nada funciona
a. Es posible que se haya removido la puerta del filtro trasero. De ser
así, reemplace los filtros y la puerta.
b. El enchufe fusionado es un dispositivo de seguridad y se puede
haber activado. De ser así, comuníquese con Servicio al Cliente. No
intente reemplazar ni desactivar esta función.
PRODUCT SPECIFICATIONS
CLEANING AREA 170 SQ. FT
SMOKE CADR 110
POWER SUPPLY 120V/60HZ
POWER CONSUMPTION 45 watts/0.7 amps
UNIT WEIGHT Weight 12 lbs.
Type of Air Purification:
Included in
Package
Life
HEPA-TYPE FILTER*
Removes 99% of particles 0.3 microns and larger
1 12 Months/2800 hours
CARBON FILTER*
Activated Carbon Odor Filter
3 4 Months/960 hours
* Filters Included – One Year Supply
For replacement filters, visit www.laskoproducts.com
HIGH PERFORMANCE FILTRATION
Customized High Performance Filtration
The included HEPA-Type filter combined with slim-profile blower technology is designed
to purify efficiently and effectively.
Activated Carbon filter is remarkably effective at adsorbing odors while also capturing
larger particles, keeping the HEPA-Type filter cleaner, for longer.
FILTER INSTALLATION
Remove the HEPA-Type Filter and 1 Activated Carbon Filter from packaging. Set aside remaining
Activated Carbon Filters for future use.
1. Remove the Rear Filter Door by pulling 2 Tabs away from the unit.
TiO
2
HEPA
*
Carbon
Tab
Tab
HF25610ES
New 4/14
4
HF25610ES
New 4/14
13
2. Los filtros se deben instalar en el siguiente orden:
1) TIPO HEPA
2) Filtro de carbón activado
*Nota: Fije las tiras de sujeción en
la parte delantera del filtro tipo
HEPA para ayudar a proteger el
Filtro de carbón activado previo.
3. Reemplace la cubierta trasera al insertar las 2 pestañas inferiores en la parte trasera de la
unidad y presionar contra la parte superior de la cubierta trasera para fijarla.
*Nota: La unidad no funcionará sin la cubierta trasera instalada correctamente.
PAUTAS DE OPERACIÓN
Mantenga las cortinas y objetos sueltos lejos de las entradas traseras.
Siempre opere la unidad sobre una superficie estable con el cable colocado lejos del tráfico
de la habitación.
Tome una extrema precaución al utilizar este Purificador de aire cerca de niños.
No opere el Purificador de aire sin los filtros.
No utilice en los cuartos de baño, áreas de lavadero y otros ambientes interiores húmedos.
Manténgalo alejado del agua en todo momento.
TIPO HEPA
* Carbón
activado
Tiras de sujeción
HF25610ES
New 4/14
12
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ÁREA DE LIMPIEZA 170 PIES CUADRADOS
CADR DE HUMO 110
SUMINISTRO DE ENERGÍA 120V/60HZ
CONSUMO DE ENERGÍA 45 vatios/0.7 amperios
PESO DE LA UNIDAD Peso 12 libras
Tipo de purificación del aire:
Incluido en
el paquete
Vida útil
FILTRO HEPA*
Elimina el 99% de las partículas de 0.3 micrones y
más grandes
1 12 meses/2800 horas
FILTRO DE CARBÓN*
Filtro de carbón activado para olores
3 4 meses/960 horas
* Filtros incluidos - suministro para un año
Para los filtros de reemplazo, visite www.laskoproducts.com
FILTRACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO
Filtración de alto rendimiento personalizada
El filtro tipo HEPA incluido, en combinación con la tecnología del ventilador de perfil delgado está
diseñado para purificar con eficacia y eficiencia.
El Filtro de carbón activado es sumamente eficaz para absorber olores, mientras que también atra-
pa las partículas de mayor tamaño, manteniendo el filtro HEPA más limpio y durante más tiempo.
INSTALACIÓN DEL FILTRO
Retire el Filtro tipo HEPA y 1 Filtro de carbón activado del empaque. Ponga a un lado los Filtros de
carbón activado restantes para su uso posterior.
1. Retire la puerta del filtro trasero al halar las 2 pestañas de la unidad
.
TiO
2
HEPA
*
Carbon
Pestaña
Pestaña
2. Filters must be installed in the following order:
1) HEPA-Type
2) Activated Carbon Filter
*Note: Attach Fastener Grip Strips
to the Front of the HEPA-Type
Filter to help secure Activated
Carbon Filter.
3. Replace the rear cover by inserting the bottom 2 tabs into the rear body pockets and press
against top of rear cover to secure.
*Note: The unit will not operate unless the rear cover is properly installed.
OPERATION GUIDELINES
Keep curtains and loose objects away from rear intake.
Always operate unit on a stable surface with the cord routed away from foot traffic.
Please observe extreme caution when using this Air Purifier in the proximity of children.
Do not operate the Air Purifier without Filters.
Do not use in bathrooms, laundry areas or other damp indoor environments. Keep away
from water at all times.
HEPA-Type
* Activated
Carbon
HF25610ES
New 4/14
5
Fastener Grip Strips
HF25610ES
New 4/14
11
OPERATION
Using the Pure Silver Air Purifier
This Purifier is engineered to effectively clean small- to medium-sized rooms in your home.
For maximum performance, close the windows and doors in the room you are purifying.
For daily use, it is recommended to run the Purifier on the lowest setting where you notice
a reduction in allergens and irritants.
1. Plug the unit into a working 120V power source.
2. Intuitive operation makes this a very easy-to-use device. Lightly tap any function to select.
Power: Press Button to turn Air Purifier ON and OFF. Note that the purified air will exit
the lower right-hand side of the body.
Fan Speed: Press Button to cycle through Low-Medium-High speeds in sequence.
Auto-Off Timer: This function will automatically shut off the Purifier after a certain
period of time. To engage, press Button until the desired hour intervals are illuminated.
The Timer is cumulative, up to 7 hours. To discontinue, press Button until all LEDs
under the hour marks are extinguished.
Sleep Mode: This mode can be used when you desire discreet operation. When
pressed, the Purifier will stay in Low Speed and the LEDs will dim to 50% brightness.
To discontinue operation, press Sleep Mode Button again.
Filter Replacement Reminders: Each Filter has its own replacement reminder
light. When the LED below the respective Filter illuminates, replace it with a
genuine Lasko Pure Silver Filter.
FILTER RESET
FILTER RESET
HF25610ES
New 4/14
6
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS – NO UTILICE ESTE PRODUCTO
CON ALGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
El incumplimiento de las advertencias puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras, incendio o lesiones:
ADVERTENCIA
INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, incluyendo los siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Producto.
El Blue Plug™ en su purificador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser removido ni manipu-
lado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el Purificador
no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y 5:00
p.m. hora del Este para sus preguntas. Si no tiene la etiqueta de advertencia del enchufe o está dañada, llame al número gratuito para obtener una etiqueta de reemplazo.
ESTE PURIFICADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma.
Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado.
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajuste a los requerimientos eléctricos del Producto.
2. Asegúrese de que la habitación está equipada con un detector de humo en operación.
3. Utilice este Producto sólo según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar lesiones a las personas o daños a la propiedad.
4. Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe utilizar ni colocar el Producto en lugares donde los niños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable de alimentación antes de mover el Producto.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA CORRIENTE CUANDO MUEVA EL PRODUCTO. SIEMPRE
DESCONECTE EL CABLE DE CORRIENTE. SIEMPRE APAGUE EL PRODUCTO ANTES DE SALIR DEL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN SUPERVISIÓN CUANDO EL
PRODUCTO ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
6. NO utilice el Producto en una ventana o cerca de ésta. La lluvia puede causar un peligro eléctrico.
7. Ensamble el producto completamente según las instrucciones antes de conectar a la fuente de alimentación.
8. Evite el uso de cables de extensión porque se pueden sobrecalentar y provocar un incendio. No conecte el Producto a cualquier dispositivo conectado a otro cable, tales
como una caja de enchufes, carrete de cable, protector contra sobretensiones, adaptadores de salida múltiple o los ambientadores con salida de corriente. El uso de estos
dispositivos puede provocar un peligro de incendio.
9. NUNCA opere el Producto con un cable o enchufe dañado, o si el Producto se ha caído o dañado en alguna manera.
10. NUNCA inserte ni permita que los dedos u objetos extraños ingresen en alguna apertura de la ventilación o el extractor, pues puede causar una descarga eléctrica o
incendio, o dañar el Producto. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni manipule el Producto en alguna manera mientras está en funcionamiento.
11. Siempre coloque el Producto sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el Producto se caiga. Se
recomienda sólo para uso en el suelo. Ubique el cable de corriente de manera que el Producto o los demás objetos no queden sobre éste. No coloque el cable de corriente
debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de
muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.
12. Este Producto no tiene como fin ser utilizado en lugares mojados ni húmedos. Nunca coloque un Producto donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente con agua.
NUNCA utilice el Producto donde se utilizan o almacenan líquidos inflamables.
13. Se debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en las aperturas.
14. NUNCA utilice el Producto al aire libre.
15. Este Producto no es adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están encerrados. Consulte
el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las
instalaciones de agricultura. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.
16. Este Producto no es apropiado para usarlo en sitios peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplica-
bles, relacionados con los requerimientos eléctricos para los sitios peligrosos. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 500 (2008) DEL NEC.
ADVERTENCIA
No sumerja toda la unidad del purificador de aire en agua u otro líquido.
No intente tocar la unidad del purificador de aire que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como la luz directa del sol, radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos generadores de calor.
Nunca bloquee las aperturas de aire de la unidad con materiales, tales como ropa, bolsas de plástico o papel. No lo coloque sobre una superficie blanda, tales como una
cama o un sofá donde las aperturas de aire se pueden bloquear. Mantenga las aperturas de aire libres de pelusa y cabello.
No cargue esta unidad por el cable ni utilice el cable como un mango.
PELIGRO
NO desarme ni intente reparar la unidad. La reparación incorrecta puede causar riesgos de descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando se usa la unidad. No hay
piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. El “voltaje peligroso” dentro de la carcasa de la unidad puede ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
NO exponga esta unidad a lugares húmedos y mojados ni a la humedad o la lluvia
Este Producto NO debe ser utilizado en lugares potencialmente peligrosos tales como sitios inflamables, explosivos, cargados de químicos o atmosferas húmedas donde
se utilicen o almacenen gasolina, pintura, líquidos inflamables o vapores.
NO lo utilice donde se empleen unidades de aerosol o donde se administre oxígeno. No opere esta unidad en entornos con un alto contenido de oxígeno.
PRECAUCION
Retire todos los materiales de empaque (bolsas, cartón, espuma, etc.) antes de poner en funcionamiento la unidad.
No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico que acompañan a esta unidad. Las bolsas de plástico son un peligro para los niños pequeños.
Es necesaria una supervisión cercana cuando la unidad está en funcionamiento cerca de los niños.
No permita que los niños jueguen con esta unidad. Esta unidad no es un juguete.
Utilice esta unidad sólo para el uso al que está destinada tal como se describe en este manual.
Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no la utilice durante largos períodos.
Para uso y operación sólo en interiores.
Use el voltaje correcto de energía eléctrica como se indica en la etiqueta de la parte inferior de la unidad.
Apague la unidad antes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica.
Las partes de plástico o hule, como las patas de este producto, pueden pegarse a las superficies y/o a los pisos de madera. El producto puede dejar un residuo que podría
oscurecer, manchar o dejar manchas permanentes en el acabado de ciertas superficies.
INFORMACIÓN DE FCC
Esta unidad cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia perjudicial.
(2) Este aparato debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar una operación no deseada.

Transcripción de documentos

LASKO PRODUCTS, INC. GARANTIA LIMITADA (NO VÁLIDO EN MÉXICO) QUE CUBRE ESTA GARANTIA: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUANTO DURA ESTA GARANTIA: Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es válida por un (1) año a partir de la fecha de la compra original o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, lo que ocurra primero. QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía. QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA: Esta garantía no se aplica si el producto se ha dañado o ha fallado debido a un accidente, operación o manipulación incorrectas, daño en el envío, abuso, uso incorrecto, o reparaciones no autorizadas que se hayan realizado o intentado. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN [UN] AÑO[S] A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Número directo gratuito (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre el producto y los servicios, así como en referencia a los repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Tenga su número de modelo a la mano. Departamento de Servicio al Cliente, 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com New 4/14 16 HF25610ES Pure Silver HEPA-Type Slim Profile Air Purifier Model: HF25610 USE AND CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Warnings .......................................................................................................... 3 Product Specifications ................................................................................ 4 Filter Description ........................................................................................... 4 Filter Installation ............................................................................................ 4 REINICIO DEL RECORDATORIO PARA EL REEMPLAZO DEL FILTRO Después de reemplazar el filtro usado, reinicie el recordatorio al utilizar el siguiente método: 1. Presione el Reinicio del filtro una vez. Notará que la luz roja titilará. 2. Luego mantenga pulsado el botón de Reinicio del filtro durante 5 segundos. La unidad emitirá un sonido cuando se haya completado el reinicio. La luz roja se apagará. 3. Repita los pasos 1 a 3 si se deben reemplazar los otros filtros. Operation Guidelines .................................................................................. 5 Operation ......................................................................................................... 6 Guía de resolución de problemas Troubleshooting ............................................................................................ 7 Cómo se instalan los filtros Revise la página 12 donde se indica una secuencia correcta del filtro. Es importante que instale los filtros en el orden correcto, y que los reemplace de manera rutinaria como se recomienda. El Purificador de Aire está operando, pero no puedo cambiar las configuraciones Los botones detectan el tacto humano. Si usted está presionando los botones con un guante u objeto extraño, es posible que los controles no respondan. El Purificador de Aire está conectado pero nada funciona a. Es posible que se haya removido la puerta del filtro trasero. De ser así, reemplace los filtros y la puerta. b. El enchufe fusionado es un dispositivo de seguridad y se puede haber activado. De ser así, comuníquese con Servicio al Cliente. No intente reemplazar ni desactivar esta función. Warranty and Customer Service .............................................................. 8 New 4/14 2 HF25610ES New 4/14 15 HF25610ES PRODUCT SPECIFICATIONS 2. Los filtros se deben instalar en el siguiente orden: TIPO HEPA CLEANING AREA * Carbón activado 170 SQ. FT SMOKE CADR 110 POWER SUPPLY 1) TIPO HEPA 2) Filtro de carbón activado 120V/60HZ POWER CONSUMPTION *Nota: Fije las tiras de sujeción en la parte delantera del filtro tipo HEPA para ayudar a proteger el Filtro de carbón activado previo. 45 watts/0.7 amps UNIT WEIGHT Weight 12 lbs. Type of Air Purification: Included in Package Life 1 12 Months/2800 hours 3 4 Months/960 hours HEPA-TYPE FILTER* Removes 99% of particles 0.3 microns and larger CARBON FILTER* Activated Carbon Odor Filter * Filters Included – One Year Supply For replacement filters, visit www.laskoproducts.com Tiras de sujeción PAUTAS DE OPERACIÓN HIGH PERFORMANCE FILTRATION Customized High Performance Filtration • The included HEPA-Type filter combined with slim-profile blower technology is designed to purify efficiently and effectively. • Activated Carbon filter is remarkably effective at adsorbing odors while also capturing larger particles, keeping the HEPA-Type filter cleaner, for longer. FILTER INSTALLATION 3. Reemplace la cubierta trasera al insertar las 2 pestañas inferiores en la parte trasera de la unidad y presionar contra la parte superior de la cubierta trasera para fijarla. *Nota: La unidad no funcionará sin la cubierta trasera instalada correctamente. • Mantenga las cortinas y objetos sueltos lejos de las entradas traseras. • Siempre opere la unidad sobre una superficie estable con el cable colocado lejos del tráfico de la habitación. Tome una extrema precaución al utilizar este Purificador de aire cerca de niños. No opere el Purificador de aire sin los filtros. No utilice en los cuartos de baño, áreas de lavadero y otros ambientes interiores húmedos. Manténgalo alejado del agua en todo momento. TiO 2 Remove the HEPA-Type Filter and 1 Activated Carbon Filter from packaging. Set aside remaining HEPA Activated Carbon Filters for future use. 1. Remove the Rear Filter Door by pulling 2 Tabs away from the unit. *Carbon Tab Tab • • • New 4/14 4 HF25610ES New 4/14 13 HF25610ES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ÁREA DE LIMPIEZA 2. Filters must be installed in the following order: HEPA-Type * Activated Carbon 170 PIES CUADRADOS CADR DE HUMO 110 SUMINISTRO DE ENERGÍA 1) HEPA-Type 2) Activated Carbon Filter *Note: Attach Fastener Grip Strips to the Front of the HEPA-Type Filter to help secure Activated Carbon Filter. 120V/60HZ CONSUMO DE ENERGÍA 45 vatios/0.7 amperios PESO DE LA UNIDAD Peso 12 libras Tipo de purificación del aire: Incluido en el paquete Vida útil 1 12 meses/2800 horas FILTRO HEPA* Elimina el 99% de las partículas de 0.3 micrones y más grandes FILTRO DE CARBÓN* 3 Filtro de carbón activado para olores * Filtros incluidos - suministro para un año Para los filtros de reemplazo, visite www.laskoproducts.com Fastener Grip Strips 4 meses/960 horas OPERATION GUIDELINES FILTRACIÓN DE ALTO RENDIMIENTO Filtración de alto rendimiento personalizada • • 3. Replace the rear cover by inserting the bottom 2 tabs into the rear body pockets and press against top of rear cover to secure. *Note: The unit will not operate unless the rear cover is properly installed. • Keep curtains and loose objects away from rear intake. • • • • Always operate unit on a stable surface with the cord routed away from foot traffic. Please observe extreme caution when using this Air Purifier in the proximity of children. Do not operate the Air Purifier without Filters. Do not use in bathrooms, laundry areas or other damp indoor environments. Keep away from water at all times. El filtro tipo HEPA incluido, en combinación con la tecnología del ventilador de perfil delgado está diseñado para purificar con eficacia y eficiencia. El Filtro de carbón activado es sumamente eficaz para absorber olores, mientras que también atrapa las partículas de mayor tamaño, manteniendo el filtro HEPA más limpio y durante más tiempo. INSTALACIÓN DEL FILTRO TiO 2 Retire el Filtro tipo HEPA y 1 Filtro de carbón activado del empaque. Ponga a un lado los Filtros de HEPA carbón activado restantes para su uso posterior. . 1. Retire la puerta del filtro trasero al halar las 2 pestañas de la*unidad Carbon Pestaña Pestaña New 4/14 12 HF25610ES New 4/14 5 HF25610ES OPERATION LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Using the Pure Silver Air Purifier This Purifier is engineered to effectively clean small- to medium-sized rooms in your home. For maximum performance, close the windows and doors in the room you are purifying. For daily use, it is recommended to run the Purifier on the lowest setting where you notice a reduction in allergens and irritants. 1. Plug the unit into a working 120V power source. 2. Intuitive operation makes this a very easy-to-use device. Lightly tap any function to select. FILTER RESET Power: Press Button to turn Air Purifier ON and OFF. Note that the purified air will exit the lower right-hand side of the body. Fan Speed: Press Button to cycle through Low-Medium-High speeds in sequence. Auto-Off Timer: This function will automatically shut off the Purifier after a certain period of time. To engage, press Button until the desired hour intervals are illuminated. The Timer is cumulative, up to 7 hours. To discontinue, press Button until all LEDs under the hour marks are extinguished. Sleep Mode: This mode can be used when you desire discreet operation. When pressed, the Purifier will stay in Low Speed and the LEDs will dim to 50% brightness. To discontinue operation, press Sleep Mode Button again. Filter Replacement Reminders: Each Filter has its own replacement reminder light. When the LED below the respective Filter illuminates, replace it with a genuine Lasko Pure Silver Filter. FILTER RESET REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS – NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON ALGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. El incumplimiento de las advertencias puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras, incendio o lesiones: ADVERTENCIA INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, incluyendo los siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Producto. El Blue Plug™ en su purificador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el Purificador no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y 5:00 p.m. hora del Este para sus preguntas. Si no tiene la etiqueta de advertencia del enchufe o está dañada, llame al número gratuito para obtener una etiqueta de reemplazo. ESTE PURIFICADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado. 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajuste a los requerimientos eléctricos del Producto. 2. Asegúrese de que la habitación está equipada con un detector de humo en operación. 3. Utilice este Producto sólo según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar lesiones a las personas o daños a la propiedad. 4. Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe utilizar ni colocar el Producto en lugares donde los niños puedan alcanzarlo. 5. Desconecte el cable de alimentación antes de mover el Producto. NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA CORRIENTE CUANDO MUEVA EL PRODUCTO. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE DE CORRIENTE. SIEMPRE APAGUE EL PRODUCTO ANTES DE SALIR DEL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN SUPERVISIÓN CUANDO EL PRODUCTO ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. NO utilice el Producto en una ventana o cerca de ésta. La lluvia puede causar un peligro eléctrico. Ensamble el producto completamente según las instrucciones antes de conectar a la fuente de alimentación. Evite el uso de cables de extensión porque se pueden sobrecalentar y provocar un incendio. No conecte el Producto a cualquier dispositivo conectado a otro cable, tales como una caja de enchufes, carrete de cable, protector contra sobretensiones, adaptadores de salida múltiple o los ambientadores con salida de corriente. El uso de estos dispositivos puede provocar un peligro de incendio. NUNCA opere el Producto con un cable o enchufe dañado, o si el Producto se ha caído o dañado en alguna manera. NUNCA inserte ni permita que los dedos u objetos extraños ingresen en alguna apertura de la ventilación o el extractor, pues puede causar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el Producto. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni manipule el Producto en alguna manera mientras está en funcionamiento. Siempre coloque el Producto sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el Producto se caiga. Se recomienda sólo para uso en el suelo. Ubique el cable de corriente de manera que el Producto o los demás objetos no queden sobre éste. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste. Este Producto no tiene como fin ser utilizado en lugares mojados ni húmedos. Nunca coloque un Producto donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente con agua. NUNCA utilice el Producto donde se utilizan o almacenan líquidos inflamables. Se debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en las aperturas. NUNCA utilice el Producto al aire libre. Este Producto no es adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC. Este Producto no es apropiado para usarlo en sitios peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para los sitios peligrosos. ESTE PRODUCTO NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 500 (2008) DEL NEC. ADVERTENCIA • • • • • No sumerja toda la unidad del purificador de aire en agua u otro líquido. No intente tocar la unidad del purificador de aire que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como la luz directa del sol, radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos generadores de calor. Nunca bloquee las aperturas de aire de la unidad con materiales, tales como ropa, bolsas de plástico o papel. No lo coloque sobre una superficie blanda, tales como una cama o un sofá donde las aperturas de aire se pueden bloquear. Mantenga las aperturas de aire libres de pelusa y cabello. No cargue esta unidad por el cable ni utilice el cable como un mango. PELIGRO • • • • NO desarme ni intente reparar la unidad. La reparación incorrecta puede causar riesgos de descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando se usa la unidad. No hay piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. El “voltaje peligroso” dentro de la carcasa de la unidad puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. NO exponga esta unidad a lugares húmedos y mojados ni a la humedad o la lluvia Este Producto NO debe ser utilizado en lugares potencialmente peligrosos tales como sitios inflamables, explosivos, cargados de químicos o atmosferas húmedas donde se utilicen o almacenen gasolina, pintura, líquidos inflamables o vapores. NO lo utilice donde se empleen unidades de aerosol o donde se administre oxígeno. No opere esta unidad en entornos con un alto contenido de oxígeno. PRECAUCION • • • • • • • • • • Retire todos los materiales de empaque (bolsas, cartón, espuma, etc.) antes de poner en funcionamiento la unidad. No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico que acompañan a esta unidad. Las bolsas de plástico son un peligro para los niños pequeños. Es necesaria una supervisión cercana cuando la unidad está en funcionamiento cerca de los niños. No permita que los niños jueguen con esta unidad. Esta unidad no es un juguete. Utilice esta unidad sólo para el uso al que está destinada tal como se describe en este manual. Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no la utilice durante largos períodos. Para uso y operación sólo en interiores. Use el voltaje correcto de energía eléctrica como se indica en la etiqueta de la parte inferior de la unidad. Apague la unidad antes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Las partes de plástico o hule, como las patas de este producto, pueden pegarse a las superficies y/o a los pisos de madera. El producto puede dejar un residuo que podría oscurecer, manchar o dejar manchas permanentes en el acabado de ciertas superficies. INFORMACIÓN DE FCC Esta unidad cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia perjudicial. (2) Este aparato debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar una operación no deseada. New 4/14 6 HF25610ES New 4/14 11 HF25610ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Lasko HF25610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas