HoMedics FMS-400J Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

El HoMedics FMS-400J es un masajeador de pies y pantorrillas que cuenta con 4 programas prestablecidos, 3 niveles de intensidad y masaje rodante y de compresión para aliviar el estrés y la tensión muscular. Te ayudará a relajarte y mejorar tu circulación, proporcionándote una experiencia de masaje personalizada y reconfortante.

El HoMedics FMS-400J es un masajeador de pies y pantorrillas que cuenta con 4 programas prestablecidos, 3 niveles de intensidad y masaje rodante y de compresión para aliviar el estrés y la tensión muscular. Te ayudará a relajarte y mejorar tu circulación, proporcionándote una experiencia de masaje personalizada y reconfortante.

#1 BRA ND IN MASS AG E*
FMS-400J
2-YEAR LIMITED WARRANTY
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
Do not reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
Never use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts or attachments.
Not for use by children.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
DO NOT use outdoors.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or if it has been dropped into water. Return the appliance to the HoMedics
Service Center for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
Do not operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or
injury to persons.
To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then remove plug from outlet.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Keep long hair away from massager while in use.
Do not use massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
Consult your doctor prior to using this product, if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
Not recommended for use by diabetics.
Never leave the unit unattended, especially if children are present.
Never cover the unit when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
Do not use this product as a substitute for medical attention.
Do not use this product before bed. The massager has a stimulating effect and can delay sleep.
Never use this product while in bed.
This product should never be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls.
Not for use by children.
This unit should not be used by invalids without adult supervision.
This appliance is intended for household use only.
NOTE: This unit may turn off after an extended period of use. If your unit turns off, LED may remain on. If your
unit overheats, unplug the unit and let cool for 30 minutes before plugging in again and continuing use.
4
INSTRUCTIONS FOR USE
To reduce the risk of electric shock, this unit is equipped with a polarized plug (one blade wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
1. Plug into a 120-volt outlet.
2.
It is highly recommended that the foot massager be used with socked feet. Do not use the unit with shoes.
3. Place massager on the floor in front of your chair or seat.
4. See pages 6–7 for control panel instructions.
FEATURES
Adjustable Tilt
Tilt bar easily extends for a comfortable angle during use (Fig. 1).
Pull forward until it locks in place.
Removable Washable Liners
Simply unzip liners to clean (Fig. 2). See care instructions on page 5.
Integrated Handle
Allows you to easily carry the foot and calf massager (Fig. 3).
Fig. 3Fig. 2
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using massager.
Never stand on the unit.
Fig. 1
5
MAINTENANCE
TO CLEAN THE MASSAGER
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never
allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be flammable and/
or damaging to the product to clean.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For service, contact the
Consumer Relations telephone number listed in the warranty section.
TO CLEAN THE WASHABLE LINERS
Unzip and remove the washable liners. Hand wash only with cold water and a mild detergent. Lay flat
to dry.
DO NOT bleach.
DO NOT iron.
DO NOT dry clean.
TO STORE
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects
which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the
unit. Do not hang the unit by the power cord.
Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
6
POWER BUTTON
To turn on the massage function, first press the power
button. The LED indcator will illuminate blue and confirm
your selection. To Turn off the massage function, simply
press the button again.
Note: The foot and calf massager will begin in program
one and medium intensity.
MASSAGE PROGRAMS
Choose from 4 preset programs which each utilize a
unique sequence of massage.
INTENSITY BUTTON
Choose from three intensity levels
until your desired massage strength is reached:
1) Low
2) Medium
3) High
7
ROLLING MASSAGE
Rolling massage simulates two hands pressing firmly
and slowly traveling up and down the back of your
legs and the soles of your feet.
COMPRESSION MASSAGE
Compression massage deeply squeezes legs and
calves in a rhythmic, wave like motion.
8
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications
to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including but not limited to Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer, or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; environmental conditions; loss of use during
the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that
are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved, and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications, is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY
OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS
WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products, including
but not limited to the sale of such products on internet auction sites, and/or sales of such products by surplus or bulk
resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof
that are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Monday–Friday 8:30am–7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
Monday–Friday 8:30am–5:00pm EST
1.888.225.7378
2-YEAR LIMITED WARRANTY
*Source: The NPD Group. January 2017-December 2017, Retail Tracking Service.
©2018 HoMedics, LLC. All rights reserved.
HoMedics is a registered trademark and HoMedics #1 Brand In Massage is a trademark of HoMedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS400J
#1 BRA ND IN MASS AG E*
FMS-400J
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse concernant
ce produit nous aidera à créer les
produits que vous désirez.
NOUS VOUS
REMERCIONS DE
PRENDRE LE TEMPS
D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE :
GARANTIE LIMITÉE LIMITÉE 2-ANS
MANUEL D’INSTRUCTION ET INFORMATION SUR LA GARANTIE
CHOIX DES THÉRAPEUTES
APPAREIL DE MASSAGE POUR LES PIEDS ET LES MOLLETS
11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le
nettoyer.
Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU
DE BLESSURES :
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation et
avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme
une poignée.
NE FAITE JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Présentez l’appareil à un
centre de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de
peluches, poils, etc.
Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
Ne pas utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés ou où de
l’oxygène est administré.
Ne pas faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire
et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de la
prise électrique.
NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise.
12
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.
Ne pas utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples ni de bijoux.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants:
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
Non recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
Ne jamais couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa
durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer à
l’utiliser.
Ne jamais utiliser cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions
cutanées.
Ne pas utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
Ne pas utiliser ce produit avant le coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le
sommeil.
Ne jamais utiliser ce produit dans le lit.
Ce produit ne doit jamais être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient
sa capacité à actionner les commandes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes handicapées sans la surveillance d’un adulte.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
REMARQUE : Cet appareil peut s’éteindre après une longue période d’utilisation. Si l’appareil s’éteint, le
voyant à DEL peut rester allumé. Si l’appareil surchauffe, le débrancher et le laisser refroidir pendant 30
minutes avant de le brancher à nouveau et de continuer à l’utiliser.
13
MODE D’EMPLOI
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas
complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour qu’il installe
une prise compatible. Ne pas modifier la fiche d’une manière quelconque.
1.
Brancher sur une prise de 120 V.
2.
Il est fortement recommandé d’utiliser l’appareil de massage des pieds avec des chaussettes sur les pieds. Ne pas
utiliser cet appareil avec des chaussures.
3.
Placer l’appareil de massage sur le sol en face d’une chaise ou d’un fauteuil.
4.
Voir les pages 16 et 17 pour les instructions concernant le panneau de commande.
CARACTÉRISTIQUES
Inclinaison réglable
La barre d’inclinaison se déploie facilement à un angle confortable pendant l’utilisation.
(Fig. 1)
.
La pousser vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
Doublures lavables amovibles
Il suffit de les dézipper pour les nettoyer.
(Fig. 2)
. Voir les instruction d’entretien à la page 14.
Poignée intégrée
Pour un transport facile de l’appareil de massage des pieds et des mollets.
(Fig. 3)
.
Attention : Pour éviter les blessures et des dommages irréversibles, toujours rester assis lors de
l’utilisation de cet appareil de massage. Ne jamais se tenir debout sur l’appareil.
Fig. 3Fig. 2Fig. 1
14
ENTRETIEN
POUR NETTOYER L’APPAREIL DE MASSAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Le nettoyer uniquement avec une éponge
douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants
inflammables et pouvant endommager le produit.
NE PAS tenter de réparer l’appareil de massage. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section
Garantie.
POUR LAVER LES DOUBLURES LAVABLES
Dézipper et retirer les doublures lavables. Les laver à la main uniquement avec de l’eau froide et un
détergent doux. Les laisser sécher à plat.
NE PAS utiliser d’agent de blanchiment.
NE PAS repasser.
NE PAS nettoyer à sec.
RANGEMENT
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger.
Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper ou percer la
surface du tissu. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Ne pas suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
Attention : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
15
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti
à deux conditions : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: HoMedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des
modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à l’utilisateur
le droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été vérifié et trouvé conforme aux restrictions touchant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la réception radio et
télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des mesures
ci-après :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
16
BOUTON D’ALIMENTATION
Pour activer la fonction de massage, appuyer d’abord sur le
bouton d’alimentation. Le voyant à DEL s’allume en bleu et
confirme la sélection. Pour désactiver la fonction de mas
-
sage, appuyer simplement de nouveau sur le bouton.
Remarque : L’appareil de massage des pieds et des
mollets commence avec le programme 1 et l’intensité
moyenne.
PROGRAMMES DE MASSAGE
Choisir parmi 4 programmes préréglés qui utilisent chacun
une séquence de massage unique.
BOUTON D’INTENSITÉ
Choisir parmi trois niveaux d’intensité
jusqu’à obtenir la puissance de massage désirée.
1.) Basse
2.) Moyenne
3.) Haute
17
MASSAGE À ROULEMENT
Le massage à roulement simule deux mains qui se
déplacent lentement et appliquent une pression ferme
derrière les jambes et sur la plante des pieds.
MASSAGE PAR COMPRESSION
Le massage par compression comprime fermement
les jambes et les mollets en un mouvement rythmique
semblable à une vague.
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs
à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire
non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non
autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le
dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se
produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours
de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni
toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette
garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE
NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET
DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR
L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE
REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment
à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou
excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans
le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En
raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le
Canada, prière de visiter : www.homedics.ca
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1.800.466.3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU
CANADA :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale
de l’Est)
1.888.225.7378
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
*Source : The NPD Group. Janvier 2017-Décembre 2017, Service de suivi de la consommation.
© 2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque de commerce de HoMedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS400J
#1 BRA ND IN MASS AG E*
LA SELECCIÓN DE LOS TERAPEUTAS
MASAJEADOR DE PIES Y PANTORRILLAS
FMS-400J
www.homedics.com/register
Su valiosa opinión con respecto
a este producto nos ayudará a
crear los productos que usted
querrá en el futuro.
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
GARANTÍA LIMITADA POR 2-AÑOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR
SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de
limpiarlo.
No intente agarrar una unidad que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA,
O LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
No debe ser utilizado por niños.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de
niños, personas inválidas o discapacitadas.
NO lo utilice en exteriores.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como
asa.
Nunca opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato al Centro de Servicio
de HoMedics para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres
de pelusa, pelo y similares.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No la opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté
administrando oxígeno.
No lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a personas.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de APAGADP “OFF”, y a continuación,
quite el enchufe del tomacorriente.
21
NO se pare sobre él ni sobre el electrodoméstico. Úselo sólo mientras esté sentado.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
No utilice el masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZARLO.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
No se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
Nunca deje la unidad sin atención, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
No utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que
esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
Nunca utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones
cutáneas.
No utilice este producto como sustituto de la atención médica.
No use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar
el sueño.
Nunca use este producto mientras esté en la cama.
Este producto nunca debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia que limite
la capacidad del usuario para operar los controles.
No debe ser utilizado por niños.
Esta unidad no debe ser utilizada por discapacitados sin la supervisión de un adulto.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
NOTA: Esta unidad podría apagarse después de un período prolongado de uso. Si la unidad se apaga es
posible que el LED permanezca encendido. Si la unidad se sobrecalienta, desenchúfela y déjela enfriar
durante 30 minutos antes de volver a enchufarla y seguir usándola.
22
INSTRUCCIONES DE USO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad está equipada con un enchufe polarizado (una pata
más ancha que la otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado sólo en una determinada posición.
En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no
encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por
ningún motivo.
1.
Conéctelo en un tomacorriente de 120 voltios.
2.
Se recomienda ampliamente que use calcetines cuando se aplique el masajeador de pies. No utilice la unidad
con zapatos.
3.
Coloque el masajeador en el suelo frente a su silla o asiento.
4.
Vea las páginas 24
25 para instrucciones del panel de control.
CARACTERÍSTICAS
Inclinación ajustable
La barra inclinable se extiende fácilmente para obtener un ángulo cómodo durante el uso. (Fig. 1).
Jale hacia delante hasta que se trabe en su lugar.
Fundas removibles que pueden lavarse
Simplemente abra el cierre de la tela para limpiar. (Fig. 2). Vea las instrucciones de lavado en la página 23.
Asa integrada
Le permite llevar consigo fácilmente el masajeador para pies y pantorrillas. (Fig. 3).
Precaución: Para evitar lesiones y daños irreparables, siempre permanezca sentado cuando use este
masajeador. Nunca se pare sobre la unidad.
Fig. 3Fig. 2Fig. 1
23
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL MASAJEADOR
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave,
ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
NO lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos o químicos fuertes que pudieren o no ser inflamables y/o
dañar el producto al limpiarlo.
NO trate de reparar el aparato. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para
obtener servicio, póngase en contacto con el número telefónico de Relaciones con el Cliente que
aparece en la Sección de Garantía.
PARA LIMPIAR LOS FORROS LAVABLES
Abra la cremallera y retire los forros lavables. Lave únicamente a mano, utilizando agua fría y un
detergente suave. Extiéndalo en una superficie horizontal para secarlo.
NO utilizar cloro.
NO planchar.
NO lavar en seco.
ALMACENAMIENTO
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes
agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que
se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad por el cable de
corriente.
Precaución: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado por HoMedics.
24
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender la función de masaje, presione primero el
botón de ENCENDIDO. El indicador LED se iluminará en
azul y confirmará su selección. Para apagar la función de
masaje, simplemente vuelva a presionar el botón.
Nota: El masajeador para pies y pantorrillas empezará en
el programa uno e intensidad media.
PROGRAMAS DE MASAJE
Elija entre 4 programas preconfigurados, los cuales utili
-
zan cada uno una secuencia única de masaje.
BOTÓN DE INTENSIDAD
Elija entre tres niveles de intensidad hasta
que alcance la fuerza de masaje que desee:
1.) Bajo
2.) Medio
3.) Alto
25
MASAJE ONDULANTE
El masaje ondulante simula dos manos que presionan
firme y lentamente subiendo y bajando por la parte
trasera de sus piernas y las plantas de sus pies.
MASAJE DE COMPRESIÓN
El masaje de compresión aprieta en forma profunda
las piernas y las pantorrillas en un movimiento
rítmico, como una ola..
26
DECLARACIÓN DE FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Volver a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
27
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de
dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus
productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende
sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre
los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida
de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el
mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales;
pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O
REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes
de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un
país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a
usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite:
www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
*Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo.
©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS400J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HoMedics FMS-400J Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

El HoMedics FMS-400J es un masajeador de pies y pantorrillas que cuenta con 4 programas prestablecidos, 3 niveles de intensidad y masaje rodante y de compresión para aliviar el estrés y la tensión muscular. Te ayudará a relajarte y mejorar tu circulación, proporcionándote una experiencia de masaje personalizada y reconfortante.

En otros idiomas