Conair GMTL20R Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4. Only use Conair
®
blades with this trimmer
(see Parts and Accessories form).
5. Use trimmer for facial hair only.
OUTLINING YOUR BEARD
1. Start with a clean, slightly
damp beard (NOT WET).
2. Comb through your beard in
the direction it grows naturally.
3. Begin under your jawline.
4. Trim from your chin upward, toward your ears.
5. Finish upper outline across cheeks.
TRIMMING YOUR BEARD
1. On the longest setting,
begin trimming your
beard using smooth,
even strokes. Start with
your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
2. If you decide you want a
closer trim, adjust the 5-position
comb attachment to a shorter
setting and go over your beard
until you achieve the desired
length.
BLENDING THE JAWLINE
Attach a jawline comb to the trimmer, hold the
trimmer in an upright position and begin trimming
under your jawline, using short, even strokes.
TRIMMING YOUR MUSTACHE
1. Start with a clean,
slightly damp mustache
(NOT WET).
2. Comb through your
mustache in the direction
it grows.
3. Trim your mustache from the top down; finish
by outlining the bottom of your mustache.
4. Start with the 5-position attachment comb on
the longest setting, as you can always go back
and shorten the length as desired.
5. Use the detailing blade for final touches and
facial sculpting.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
KEEP AWAY FROM WATER
DANGERAny appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in
the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into water or
other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Except when charging, never leave a
plugged-in appliance unattended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer. Do not use an
extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, is not working properly,
has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair Service
Center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from
heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening
on the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while
it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the blades,
as injury may result. Before each use, make certain
the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
11. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
12. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply,
read these instructions carefully.
Use with adapter CA75
Adapter model: C045060-A
Rated input voltage:
100–240V AC, 50/60Hz 0.2A
Rated output: 4.5V DC 600mA
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquids,
vapor, or rain.
2. Ensure jack is plugged into the trimmer unit before
plugging the adapter into the outlet.
3. Do not operate any appliance that has a damaged
output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor-mount position.
6. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a power supply not in the U.S.A,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet. The adapter included
automatically adjusts to the input voltage. DO NOT
USE WITH A VOLTAGE CONVERTER.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modification to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment
and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on
circuit different from that to which the receiver is
connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
TRIMMER OPERATING
PRECAUTIONS
This trimmer has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge, use
or leave in a high-temperature environment.
CAUTION: Any changes or modifications not
expressly approved by the Conair
®
Corporation,
the manufacturer of this product and the party
responsible for compliance, could void the user’s
authority to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem
to be taking a charge, take the following
troubleshooting steps before returning it for
repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch that turns power off when lights are
turned off.
3. Make sure the adapter is inserted into the
trimmer properly and all the connections are
secure.
OPERATING
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 5 hours. Maximum
battery capacity will be reached only after 3
charging and discharging cycles.
2. To charge the trimmer, first ensure the trimmer
is switched off, then insert the small plug on the
charging adapter into the hole on the bottom of
the trimmer. Plug the adapter into any wall outlet
(at the voltage listed on the label affixed to the
adapter). Unplug adapter when not in use.
3. The adapter may become warm while charging,
this is normal.
4. The blue charging LED indicator light around
ON/OFF switch on the trimmer will flash when
correctly connected. When it is fully charged, the
blue charging LED indicator light will stay blue
and stop flashing.
5. A full charge will supply 4 hours of cordless
runtime. A quick charge of 20 minutes provides
10 minutes of cordless runtime.
6. When the trimmer is running low on a charge,
the LED indicator light will flash, warning you that
there is approximately 3 minutes of battery use
remaining.
7. To maintain optimum capacity of the
rechargeable battery, it is highly recommended to
fully discharge and then recharge the trimmer for
5 hours every 6 months.
7. When charging, the unit can’t operate.
WARNING: If the charging light suddenly starts
to flash rapidly, the appliance is faulty. If this
happens, please stop charging and remove the
adapter from the outlet and contact our customer
care center for further advice.
TRAVEL LOCK
To prevent the appliance from switching on
unintentionally, you can lock the ON/OFF button.
Press and hold down the ON/OFF switch for 2
seconds. If the ON/OFF button is pressed now,
the lock function appears briefly. The appliance,
however, does not switch on.
If you want to unlock your appliance, press and
hold down the ON/OFF button for 2 seconds.
Then the appliance can work normally when
switched on.
TRIMMER CHARGING
PRECAUTIONS
• Avoid charging the batteries at temperatures
below 41°F (5°C) or above 95°F (35°C).
• Avoid charging the batteries in direct sunlight or
near a radiating heat source.
• Even though the trimmer may not be used for
an extended period of time, charge once a month
to preserve battery life.
• The power cord cannot be replaced. If it is
damaged, the DC adapter should be discarded.
CORDLESS OPERATION
• Insert the adapter into the base of the
appliance, plug into a suitable outlet and switch
off. The blue LED light will appear when the
adapter is correctly inserted into the appliance
and connected to the outlet.
• When charging the appliance with the adapter,
switch the trimmer on and, if it still does not
work, then keep charging.
• Once the appliance is fully charged, the blue
LED light will stop flashing, but remain on. Unplug
the adapter from the outlet, then the appliance,
and prepare for use.
USER
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
REMOVING THE BLADE SET
1. Make sure the trimmer is in
the OFF position.
2. Place your thumb against the
smaller cutter and push up to
remove the blade set.
REPLACING THE BLADE SET
1. Make sure the trimmer is in
the OFF position.
2. Align the back prong of the trimmer blade with
the guide slot on the trimmer housing, place your
thumb on top of the blade and snap into place.
OILING THE BLADES (OIL INCLUDED)
1. Oil the trimmer once a month.
2. Turn the trimmer on.
3. Hold and point the blades downward.
4. Spread one drop of oil across the blades
5. Turn the trimmer off and wipe away any
excess oil.
NOTE:
1. Do not over-oil the blades, as this can damage
the motor.
2. Do not oil the motor bearing, as it is
permanently lubricated.
3. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN.
BLADE CARE
1. Brush away any loose hair that collects in
the blades.
2. Store the trimmer in a safe location.
3. Sharpen or replace both blades at the same
time when servicing your trimmer.
ROTARY NOSE & EAR TRIMMER
1. Make sure the trimmer is in the OFF position.
2. Insert the pin of the trimmer
body into the hexagonal hole
of the trimmer head as shown
(Fig. 1).
3. Press and snap the trimmer
head onto the body as shown
(Fig. 2).
4. Use trimmer in a circular
motion.
5. To detach the nose and
ear trimmer: Hold the trimmer
as shown (Fig. 3), with the
thumb pressing the top, front
part of the trimmer head, and
snap it off.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
5. Apague el aparato y absorba el exceso de aceite
con un papel absorbente.
NOTE:
1. No lubrique demasiado las cuchillas; esto puede
dañar el motor.
2. No lubrique las piezas del motor, las cuales
están lubricadas de por vida.
3. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS
1. Limpie las cuchillas después de cada uso,
usando el cepillo de limpieza provisto.
2. Guarde el aparato en un lugar seguro.
3. Si necesita cambiar o afilar las cuchillas,
cerciórese de cambiar/afilar las dos cuchillas al
mismo tiempo.
4. Use solamente cuchillas Conair
®
con este
aparato
(véase el formulario de pedido de piezas y
accesorios).
5. Utilice el aparato para cortar el vello facial
solamente.
CONTORNEO
1. Su barba debe estar limpia y ligeramente
humedecida, NO MOJADA.
2. Peine la barba en dirección
del crecimiento natural del pelo.
3. Empiece debajo de la
quijada.
4. Dé forma a la barba de la barbilla a las orejas.
5. Termine de dar forma a la barba en las mejillas.
CÓMO CORTAR LA BARBA
1. Usando el ajuste de
longitud de corte más
largo, empiece a cortar
la barba usando pasadas
suaves y regulares,
desde las patillas hasta
la quijada. Nunca corte en dirección contraria al
crecimiento natural del pelo; el pelo resultaría
demasiado corto.
2. Si desea un corte aún más
corto, elija un ajuste más corto
y siga acortando la barba hasta
conseguir el efecto deseado.
IGUALAR LA QUIJADA
Instale la guía para la quijada, sostenga la
cortadora verticalmente y corte el pelo usando
pequeños movimientos uniformes.
CÓMO CORTAR EL BIGOTE
1. El bigote debe estar
limpio y ligeramente
humedecido, NO MOJADO.
2. Peine el bigote en
dirección del crecimiento
natural del pelo.
3. Corte el bigote desde arriba hasta abajo y luego,
de forma a la parte de abajo del bigote.
4. Siempre empiece con el ajuste de longitud de
corte más largo; siempre puede volver a acortar el
pelo usando un ajuste más corto.
5. Para el acabado y los cortes de precisión, utilice
la cuchilla de acabado.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones
por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso (a menos
que lo esté cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
6. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o heridas:
1. Excepto cuando lo está cargando, nunca
descuide/deje el aparato sin vigilancia
mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual ha sido diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante. No utilice una
extensión con este aparato.
4. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
8. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras está funcionando.
9. Para evitar las lesiones, no utilice este aparato
con guías o cuchillas rotas o dañadas, o si les
faltan dientes a las cuchillas. Cerciórese de que
las cuchillas están debidamente alineadas y
lubricadas antes de cada uso.
10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
12. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de
utilizar el adaptador de clase 2.
Utilice el adaptador sector provisto
(tipo CA75)
únicamente.
Modelo de adaptador: C045060-A
Potencia nominal de entrada:
100–240 V AC; 50/60 Hz; 0.2 A
Potencia nominal de salida: 4.5V DC, 600mA
PRECAUCIÓN
1. Para uso en lugares secos únicamente; no lo
exponga al agua, al vapor o a la lluvia.
2. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
3. No utilice el aparato si la carcasa o el cable están
dañados.
4. Siempre desenchufe el adaptador después del uso
y antes de limpiar la unidad.
5. El adaptador siempre debe usarse en posición
vertical.
6. Nunca enchufe el aparato en una toma de corriente
que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador de
viaje (no incluido) fuera de los EE.UU. El adaptador
provisto se adapta automáticamente al voltaje
adecuado. NO UTILICE ESTE APARATO CON UN
CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto no
puede causar ninguna interferencia perjudicial, y (2)
Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso alguna interferencia que pudiera
ocasionar una operación no deseada.
ADVERTENCIA: se advierte que las modificaciones no
aprobadas expresamente por la autoridad competente
en materia de conformidad podrían rescindir el
permiso del usuario para operar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de
la Normativa FCC. Estos límites han sido concebidos
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones de
edificios. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no ha sido instalado o
usado conforme a las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. No obstante, no hay garantía de que no
aquellas interferencias no ocurran en una instalación
particular. Si este equipo produce alguna interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo
que podrá determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tratar de corregir la
interferencia, adoptando una o más de las siguientes
medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora.
2. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
3. Conectar el equipo a un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
4. Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
PRECAUCIONES DE USO
Este aparato contiene una batería recargable. No
lo incinere/tire al fuego, caliente, cargue, use o
almacene en un ambiente muy caliente.
PRECAUCIÓN: se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad podrían
rescindir el permiso del usuario para operar el
equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de regresarlo a un centro de
servicio:
1. Enchufe otro aparato en la toma de corriente
para comprobar que está funcionando.
2. Cerciórese de que la toma de corriente no está
conectada a un interruptor que corta el suministro
eléctrico cuando la luz está apagada.
3. Cerciórese de que el adaptador está
debidamente conectado al aparato, que todas las
conexiones están seguras.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Cargue el aparato continuamente por 5 horas
antes del primer uso. La batería recargable
alcanzará su capacidad máxima después de 3
ciclos de carga/descarga.
2. Cerciórese de que el botón de encendido/
apagado está en la posición de apagado e
introduzca el enchufe pequeño del adaptador de
carga en el agujero en la parte de abajo de la
unidad. Enchufe el adaptador (averigüe el voltaje
indicado en la etiqueta del adaptador antes de
conectarlo a la toma de corriente). Desenchufe el
adaptador cuando no está en uso.
3. Puede que el adaptador se ponga caliente
durante la carga; esto es normal.
4. Durante la carga, el indicador luminoso LED
azul alrededor del botón de encendido/apagado
parpadeará, lo que indica que el aparato está
debidamente conectado y está cargando. Una vez
cargada la batería, el indicador luminoso LED azul
permanecerá encendido sin parpadear.
5. Una carga completa proporcionará una
autonomía de aproximadamente 4 horas. Una
carga rápida de 20 minutos proporcionará una
autonomía de aproximadamente 10 minutos.
6. Si, durante el uso, el indicador luminoso LED
empieza a parpadear, esto indica que la batería
está baja y que quedan aproximadamente 3
minutos de uso.
7. Para mantener la capacidad de las baterías
recargables, le recomendamos que cargue el
aparato por 5 horas cada 6 meses.
7. La unidad no podrá encenderse mientras se
está cargando.
ADVERTENCIA: si de repente la luz de carga
empieza a parpadear rápidamente, esto significa
que el aparato está defectuoso. En caso de que
esto suceda, desenchufe el adaptador de la toma
de corriente y llame a nuestro servicio postventa
para más información.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
Puede bloquear el botón de encendido/apagado
para evitar encender el aparato sin querer, por
ejemplo cuando viaja. Mantenga oprimido el
botón de encendido/apagado por 2 segundos
para bloquearlo. Una vez bloqueado el botón
de encendido/apagado, el símbolo de candado
aparecerá brevemente al presionar el botón, pero
la unidad no se pondrá en marcha.
Para desbloquear la unidad, mantenga oprimido el
botón de encendido/apagado por 2 segundos.
Podrá encender la unidad normalmente.
PRECAUCIONES DE CARGA
• Evite cargar el aparato en temperaturas
inferiores a 41°F (5°C) o superiores a 95 °F
(35 °C).
• Evite cargar el aparato en la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor.
• Le aconsejamos que cargue el aparato una
vez al mes, aunque no tenga previsto usarlo;
esto ayudará a preservar la vida de la batería
recargable.
• El cable de alimentación no puede ser
reemplazado. Si está dañado, tire el adaptador
sector.
OPERACIÓN INALÁMBRICA
• Conecte el cable a la base del aparato y luego
enchufe el adaptador en una toma de corriente. La
luz LED azul empezará a parpadear, lo que indica
que el aparato está debidamente conectado y se
está cargando.
• Para comprobar si el aparato está cargado,
enciéndalo. Si no funciona, continúe cargando.
• Una vez cargada la batería, la luz LED
azul permanecerá encendida sin parpadear.
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente,
y luego desconéctelo de la unidad. El aparato está
listo para usarse.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
CUCHILLAS REMOVIBLES
1. Cerciórese de que el aparato
está apagado (“OFF”).
2. Empuje la cuchilla pequeña
hacia delante con el pulgar para
desencajar el juego de cuchillas.
INSTALACIÓN DE LAS
CUCHILLAS
1. Cerciórese de que el aparato está apagado
(“OFF”).
2. Introduzca la lengüeta de montaje en la
hendidura en la parte trasera del cabezal y empuje
las cuchillas hacia abajo con el pulgar hasta que
encajen.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS (ACEITE
LUBRICANTE INCLUIDO)
1. Lubrique las cuchillas una vez al mes.
2. Encienda el aparato.
3. Sostenga el aparato de manera que las cuchillas
apunten hacia abajo.
4. Esparza una gota de aceite a lo largo de las
cuchillas.
RECORTADOR PARA NARIZ/
OREJAS
1. Cerciórese de que el aparato
está apagado (“OFF”).
2. Haga coincidir el árbol del
motor de la cortadora con
el orificio hexagonal en el
recortador para nariz/orejas
(Fig. 1).
3. Presione el recortador para
sujetarlo al cabezal (Fig. 2).
4. Mueva el recortador en forma
circular.
5. Para sacar el recortador para
nariz/orejas: sostenga el aparato
según se indica (Fig. 3), con
el pulgar presionando la parte
superior delantera del cabezal y
empuje hasta que el cabezal se
desprenda.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
CUT HERE
18PG053935 IB-15701
GMTL20 BEARD/MUSTACHE TRIMMER
3 Jawline Combs
5-Position
Comb Attachment
Multi-Use Trimmer
Detailing Blade
Lubricating Oil
Cleaning Brush
Etched Trimming Blade
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and
$3.00 for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
Nose/Ear
Trimmer
Trimmer Attachment Blade BLD-189 $6.50
Detailing Blade BLD-165 $5.50
5-Position Comb Attachment 5POS-189 $2.25
Rotary Nose/Ear Attachment NOSE/EAR-189 $5.50
3 Jawline Combs 3 JAW-189 $5.50
TRIMMER REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES ORDER FORM
Pricing in effect through June 1, 2020. Orders postmarked after this date
will be accepted, and the customer will be notified if pricing has changed.
ITEM PART # PRICE QUANTITY AMOUNT
Subtotal
Sales Tax*
TOTAL
Mail to:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520-9730
Enclose check or money order made payable to Conair. (We cannot accept cash, stamps or
C.O.D. orders.) *CT, IL, AZ, and PA residents should add applicable state sales tax. Minimum
order of $10.00 or a $2.00 handling charge will be added to order.
All prices include handling and return postage. Prices are subject to change without notice.
Prices are valid only for shipments within the continental United States. Please allow 46 weeks
for delivery.
To avoid delays, please print clearly.
We must have a street address, as UPS cannot deliver to a P.O. Box.
NAME _________________________________________________________________________________________________
ADDRESS ___________________________________________ APT. ______________________________________________
CITY ________________________________________________STATE _________ ZIP________________________________
TELEPHONE ( ) _____________________________________________________________
(We call only if we have a question about your order.)
For information on other Conair® haircut kit parts call: 1-800-3-CONAIR.
5POS-189
BLD-189
3JAW-189
BLD-165
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2018 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
NOSE/EAR-189
Model GMTL20
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
booklet carefully before using.
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and cut the battery
out. Bring the battery to the nearest collection
center for proper disposal. DO NOT throw the
battery into the normal municipal waste system.
Adapter
Storage Pouch
All-In-1
TRIMMER
Respect the Ritual
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY.
MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
LITHIUM ION POWERED
NO-SLIP GRIP
®
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
CORTAR AQUÍ
18PG053935 IB-15701
CORTADORA DE BARBA/BIGOTE GMTL20
3 guías para la quijada
Guía ajustable
con 5 posiciones
Cortadora de barba/bigote
multiuso
Cuchilla de
acabado
Aceite lubricante
Cepillo de limpieza
Cuchilla para barba grabada
al aguafuerte
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si resulta ser
defectuoso en materiales o mano de obra.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese el producto defectuoso al Centro de Servicio
indicado al dorso, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de US$3.00 para cubrir
los gastos de manejo y envío. Los residentes de
California solo necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS, A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Recortador para
nariz/orejas
Cuchilla para barba/bigote BLD-189 $6.50
Cuchilla de acabado BLD-165 $5.50
Guía ajustable con 5 posiciones 5POS-189 $2.25
Recortador para nariz/orejas NOSE/EAR-189 $5.50
3 guías para la quijada 3JAW-189 $5.50
FORMULARIO DE PEDIDO – REPUESTOS Y ACCESORIOS
Precios válidos hasta el 1ero de junio de 2020. Aceptaremos los pedidos enviados
después de esta fecha y le informaremos de cualquier cambio de precio.
DESCRIPCIÓN MODELO PRECIO CANTIDAD TOTAL
Subtotal
Impuesto a la venta*
TOTAL
Enviar a:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520-9730
Favor de incluir un cheque o giro postal a nombre de Conair. Sentimos no poder aceptar dinero
en efectivo, estampillas, ni pedidos contra reembolso. Los residentes de CT, IL, AZ y PA
deben sumar al subtotal el impuesto estatal a las ventas. Se requiere un pedido mínimo de
$10.00; de lo contrario se sumará $2.00 al pedido por gastos administrativos.
Los precios incluyen gastos de manejo y envío. Los precios están sujetos a cambio sin
previo aviso. Precios válidos únicamente para envíos en la parte continental de los EE.UU.
La entrega demora entre 4 y 6 semanas.
Para evitar demoras, por favor escriba claramente.
Favor de incluir su dirección completa. Nota: UPS no puede hacer entregas a casillas postales.
NOMBRE _______________________________________________________________________________________________
DIRECCIÓN _____________________________________________________________________________________________
CIUDAD _____________________________________________ESTADO _______ CÓDIGO POSTAL ___________________
TELÉFONO ( ) ______________________________________
(en caso de pregunta)
Para información sobre otras piezas de repuesto y accesorios Conair
®
, llame al: 1-800-3-CONAIR.
5POS-189
BLD-189
3JAW-189
BLD-165
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2018 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
NOSE/EAR-189
Modelo GMTL20
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
1. Retire los tornillos ubicados en la parte trasera
del aparato con un pequeño destornillador Phillips
(de estrella).
2. Abra la carcasa del aparato y corte los alambres
que conectan la batería. Lleve la batería al centro
de reciclaje más cercano. NO tire las baterías/pilas
con el resto de la basura.
Adaptador
Estuche de almacenaje
MULTIUSO
RECORTADORA
Respect the Ritual
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA RECARGABLE DE IONES
DE LITIO, LA CUAL DEBE
RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES
VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA
ÚTIL. NO LO TIRE A LA BASURA.
Y BATERÍA DE IONES DE LITIO
CON MANGO DE AGARRE SEGURO NO-SLIP GRIP
®
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair GMTL20R Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas