LG Electronics LDF5545SS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
DISHWASHER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
LSDF9963** LDT8786**
LDP7786** LDP5676**
LDT5665** LDF5545**
MFL69261705
Rev.01_052016
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Exterior Parts
10 Interior Parts
10 Accessories
11 INSTALLATION
11 Installation Parts and Tools
12 Installation Overview
12 Product Dimensions
12 Product Specifications
13 Preparing Cabinet Opening
14 Preparing Electrical Wiring
14 Preparing Water Supply Connection
15 Preparing Dishwasher
16 Sliding Dishwasher into Cabinet
17 Leveling the Appliance
18 Securing Dishwasher to Countertop
18 Connecting Drain Hose
20 Connecting Water Supply
20 Connecting Power
21 Final Check
22 OPERATION
22 Using the Appliance
23 Control Panel
25 Cycles
26 Options
27 Cycle/Option Guide
29 Loading the Dishwasher
29 Loading the Lower Rack
31 Loading the Silverware Basket
32 Loading the Upper Rack
35 Loading the Cutlery Rack (On Some Models)
36 Adding Cleaning Agents
38 SMART FUNCTIONS
38 Application Installation
38 Product Registration
38 Using the Tag On Function
39 Using Smart Diagnosis™
40 MAINTENANCE
40 Cleaning the Exterior
40 Cleaning the Interior
40 Seasonal Maintenance and Storage
41 Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal
42 Cleaning the Filters
43 Cleaning the Spray Arms
44 TROUBLESHOOTING
44 FAQs: Frequently Asked Questions
46 Before Calling for Service
49 WARRANTY (USA)
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
TrueSteam™ Technology (not available on all models)
Tiny drops of puried water coat the surfaces of every dish from the steam that lls the tub, resulting in sparkling clean
dishes.
QuadWash™ System
Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area of the tub.
This system provides more powerful and complete cleaning coverage.
Inverter Direct Drive Motor
LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option,
whisper-quiet operation, energy efciency, and durability.
The simple design and high build quality of the motor make it so reliable that it's covered for 10 years under the warranty.
EasyRack Plus
This easy-to-use system of adjustable tines and rack height provides more exibility and versatility when loading dishes of
various shapes and sizes.
Hybrid Drying System
This efcient drying system does not use a heating element during the drying process resulting in superior energy efciency
and gentle care for dishes.
Smart ThinQ™
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the appliance, and
other useful features. Some of these functions use Wi-Fi or NFC (Near Field Communication) technology and require an
NFC-equipped smart phone.
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTALLATION
Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
The appliance must be installed and electrically grounded by qualied service personnel in accordance with
local codes.
Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
When moving or installing the product in a different location, call qualied service personnel for installation
and service.
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Moving or installation of the appliance requires two or more people.
This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
Do not install the appliance in humid spaces.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety
glasses.
The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
After installing, check the hose connection for leaks.
Do not damage or place heavy items on the power cord of the appliance.
OPERATION
Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly and pull straight out
from the outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appli-
ance.
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other ammable vapors and liquids.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualied person in order to avoid a hazard.
Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
Use this appliance only for its intended purpose.
6 SAFETY INSTRUCTIONS
Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
Do not tamper with controls.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water ow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or
use an open ame during this time.
Fix the drain hose securely in place.
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
Do not let children eat detergent or dishwasher rinse agent.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not
so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions.
After cleaning the dishes, turn off the faucet. Turn on the faucet again and check the connection status of
water supply hose before cleaning.
Do not open the door while operating.
Be careful not to catch your hand when closing the door of the product.
Do not plug the dishwasher into a damaged outlet.
Do not install or keep the dishwasher near electrical components or exposed ames.
Do not wash dishes exposed to gasoline, solvents or other ammable materials.
When cleaning, do not spray water on the product directly.
Do not press buttons with a sharp object such as an awl or pin.
Do not use solvent-based detergent.
Do not come into contact with the steam outlet.
Small parts, such as rack clips and lter retaining posts can be a choke hazard to small children if removed
from the dishwasher. Keep out of reach of small children.
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualied
service personnel unless specically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory
parts.
Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.
Before discarding the product, cut off the power cord and destroy the product's control panel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not t the outlet, have a proper out-let installed
by a qualied electrician.
The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
For a permanently connected dishwasher: This appliance must be connected to a grounded metal, per-
manent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead to the appliance.
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
TIP OVER HAZARD
Do not use the dishwasher until completely installed.
Do not push down on the open dishwasher door.
Failure to follow these instructions may result in serious injury or cuts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the
product or property when using this product, follow basic precautions, including
the following:
INSTALLATION
Install the product on a rm and level oor.
This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C)
and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time. The
temperature should not exceed 149°F (65 °C) to prevent damage to dishes.
Do not put the drain hose under the dishwasher during installation.
OPERATION
Do not place objects on top of the appliance.
Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the appli-
ance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
Do not touch draining water which may be hot.
If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost before using the appliance.
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the appliance.
Do not put the drain hose under the dishwasher during installation.
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Exterior Parts
2
3
6
1
4
7
5
1
Control Panel & Door Handle
2
Front Cover
3
Lower Cover
4
Shipping Brace
5
Signal Light (some models)
6
Base
7
Leveling Feet
3
4
7
1
5
8
2
6
1
Control Panel
2
Door Handle
3
Front Cover
4
Lower Cover
5
Shipping Brace
6
Signal Light (some models)
7
Base
8
Leveling Feet
Signal Light (Front Display)
The top-control models have 3 indicator LEDs centered at the top of the front cover.
Red : Error (See the Error Codes in Troubleshooting section.)
White (steady): Normal operation
White (blinking): Cycle has been paused. (After four minutes in pause mode, the machine turns off.)
Green: Cycle nished normally.
The green light stays on for 90 seconds.
To keep the green light on until the door is opened, turn the power on, and then press and hold High Temp on
the control panel for 3 seconds until OFF or On appears in the display. The dishwasher remembers this setting
until manually changed.
10 PRODUCT OVERVIEW
Interior Parts
9
6
10
5
3
4
8
2
7
11
1
1
Top Wash Impeller
2
Upper Spray Arm
3
Lower Spray Arm
4
Filtration System
5
Detergent and Rinse Aid Dispenser
6
Drying Vent Cover
7
Cutlery Rack (some models)
8
Upper Rack
9
Silverware Basket
10
Lower Rack
11
Steam nozzle (on steam models)
NOTE
The silverware basket ships installed at the back
of the bottom rack. For best performance, install it
along the right side as shown.
Remove all packing materials from the exterior
and interior of the dishwasher before installing the
appliance.
2
3
Accessories
Included Accessories
Installation
brackets
(2ea)
Wood screws
(4ea)
Hose clamp
(1ea)
See step 8 and step 9 of Installation section.
11INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Parts and Tools
Parts not Provided
Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Teon™ tape
Air gap Wire nuts for
16-gauge wiring
Hose clamp ⅞" UL approved
strain relief
Electrical tape
Tools Needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips
screwdriver
Hole saw
min. 2½" bit
Electrical drill Gloves
Safety glasses Adjustable wrench Tape measure Utility knife Level
Tubing cutter Nipper Pliers Wire stripper ¼" Square
drive wrench
12 INSTALLATION
Installation Overview
Preparing Cabinet Opening
Preparing Electrical Wiring
Preparing Water Supply Connection
Preparing the Dishwasher
Removing Lower Cover
Sliding the Dishwasher into Cabinet
Leveling the Dishwasher
Securing the Dishwasher to Countertop
Connecting the Drain Hose
Connecting Water Supply
Connecting Power
Final Check
Product Dimensions
Back view Side view
33 /16"
(846 mm)
5
23 /4" (603 mm)
3
4 /2"
(115 mm)
1
33 /8"
(854 mm)
5
2 /16" (75 mm)
15
20 /16" (512 mm)
3
24 /8" (625 mm)
5
4 /4" (120 mm)
3
9 /8"
(238 mm)
3
4 /16"
(119 mm)
5
/4"
(134 mm)
11
1
4 /2"
(115 mm)
1
26 /8 - 26 /16" (676 - 681 mm)
5 13
Water supply hose, drain hose and electric cable should be passed
through this area.
NOTE
For easiest installation, see marked areas above for water and electrical clearances in base of dishwasher.
Product Specications
The appearance and specications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirement 120 V, 60 Hz AC only, minimum 15 A circuit breaker
Water pressure 20 - 80 psi (140 - 550 kPa)
Dimensions
23
3
/4"(W) X 24
5
/8"(D) X 33
5
/8"(H)
603 mm(W) X 625 mm(D) X 854 mm(H)
Inlet water temperature 120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum
Net weight 72 - 82 lbs. (33 - 37 kg)
13INSTALLATION
ENGLISH
Preparing Cabinet Opening
This dishwasher is designed to t a standard
dishwasher opening. An opening may be needed
on both sides to route plumbing and electrical
connections.
24" (610 mm) min.
33 /
2" (851 mm) min.
1
24" (610 mm) min.
1
Select a location as close to the sink as possible
for easy connections to water and drain lines.
2
To ensure proper drainage, install the
dishwasher no more than 12 ft. (3.65 m) from
the sink.
3
If installing the dishwasher in a corner, leave a
minimum of 2" (50 mm) between the dishwasher
and the adjacent wall.
4
To allow for proper clearance of plumbing and
electrical, use the template included with the
literature to determine the clearance on the side
of the cabinet where the cabinet meets the back
wall. Using a 2
1
/2" diameter hole saw, drill a hole
in the target area as shown on the template.
9
4
WARNING
Don't use existing holes unless they are in the
target area. Otherwise, the water supply and
drain hose may be damaged by being crushed
or kinked.
CAUTION
Failure to properly locate the hole for the water
and drain lines may prevent the dishwasher from
installing ush with the cabinets and could result
in kinked or damaged lines. Installation damage
is not covered by the warranty, and leaks caused
by improper installation may result in property
damage.
For ush installations only, you may remove the
cabinet brace inside the cabinet.
Cabinet brace
14 INSTALLATION
Preparing Electrical Wiring
1
Operate this appliance with the correct voltage
as shown in this manual and on the rating plate.
Connect it to a dedicated, properly grounded
branch circuit which is protected by a time delay
fuse. Connect the appliance using 3-wires,
including a ground wire.
2
If an outlet and a three-prong power cord is
used, it should be in an accessible location
adjacent to and not behind the dishwasher and
within 4 ft (1.2 m) of the dishwasher's side.
3
The wiring or cord must be grounded properly.
If in doubt, have it checked by a qualied
electrician. Do not connect any other appliance
to the same outlet.
4
Route the wiring or cord.
4 /2" - 6”
(115 mm - 152 mm)
1
Electrical cable
5
Make sure the electrical cable is oriented in the
right side channel.
WARNING
For personal safety, remove house fuse or open
circuit breaker before installation.
Do not use an extension cord or adapter plug
with this dishwasher. Electrical and grounding
connections must comply with the national
electrical code/provincial and municipal code
and/or other local codes.
NOTE
If you nd any damage to the dishwasher, contact
your retailer or contractor.
The included wire nut in 16AWG should be used.
Preparing Water Supply
Connection
Make sure the house water supply is turned off
before connecting the dishwasher water lines.
1
Connect the dishwasher to a hot water supply
with a temperature range between 120 °F
(49 °C) and 149 °F (65 °C). This temperature
range provides the best washing results and
shortest cycle time. To prevent damage to
dishes, the temperature should not exceed 149
°F (65 °C).
2
When connecting the dishwasher water line,
sealing tape or compound should be used on
pipe threads to avoid leaks. Tape or compound
should not be used on compression ttings.
3
The water supply tube must be located in the left
side channel.
6 /2" - 7 /4"
(165 mm - 197 mm)
1 3
Water supply line
NOTE
Use new hoses when connecting to the water
supply. Do not reuse old hoses.
15INSTALLATION
ENGLISH
Preparing Dishwasher
Removing Rear Plastic Shipping
Brace
NOTE
Do not pull or lift the dishwasher using the handle;
doing so can damage the door and hinges. Open
the door and grab the body frame and the top front
opening of the tub to move or lift the dishwasher.
NOTE
Do not push the door of the dishwasher with knees.
Removing Lower Cover
1
Remove the two screws attaching the lower
cover to the dishwasher.
2
Remove the lower cover from the base.
3
Remove the insulation pad from behind the
access panel.
CAUTION
If at any time the dishwasher is laid on its back,
take care not to damage the drain hose.
NOTE
Make sure that the lower cover replaces in the last
step.
16 INSTALLATION
Attaching Mounting Hardware
For countertops made of wood or other material
that will not be damaged by drilling, use the metal
installation brackets.
1
Insert the installation brackets into the slots in
the upper frame.
1
2
Installation bracket
2
Bend the brackets to secure them to the
dishwasher tub.
NOTE
Installation brackets and screws can be found in the
silverware basket.
For countertops made of granite, marble, or other
materials that could be damaged by drilling, use the
wood screws to attach the dishwasher to the cabinet.
See installation instructions in Securing Dishwasher
to Countertop.
Cap
Screw
Sliding Dishwasher into
Cabinet
1
Slide the dishwasher carefully into the cabinet
opening.
2
Make sure the drain hose inside the cabinet is
not kinked or pinched.
3
Make sure the water supply line and electrical
supply are routed through the channels under
the dishwasher.
4
To avoid a kinked or pinched drain hose, be
sure to pull on the drain hose while sliding the
dishwasher into place. Do not allow any slack
behind the dishwasher.
5
After leveling the dishwasher, do not leave the
water supply line or power supply line under the
base. This is a potential cause of water leaks.
Place the water line and power supply line in the
channel.
17INSTALLATION
ENGLISH
Leveling the Appliance
Check that dishwasher is level.
Attach level on top front opening of tub from side to
side.
Attach level on front side of tub.
Level
Make sure that the gap between the door and the tub
is equal on both the left and right sides.
The water level should be checked after the initial ll
on the Normal cycle. If the water level is not near the
center of both tub lower indentations, the dishwasher
may not be correctly leveled. The dishwasher may
leak during operation if it is not correctly leveled.
Water level should be near the center
of both tub lower indentations.
Adjusting the Legs
Adjusting the Front Legs
Use a at-blade screwdriver or a pliers to turn the
front legs and adjust the front of the tub.
Turn the front legs clockwise to raise the front of the
tub and counter-clockwise to lower it.
The adjustments work identically for both front legs.
Adjusting the Rear Legs
Use a Phillips screwdriver to adjust the back legs
and the rear of the tub using the center screw at the
base of the appliance in the front.
Turn the center screw clockwise to raise the rear of
the tub and counter-clockwise to lower it.
NOTE
To avoid damaging the screw, do not use an electric
screwdriver.
18 INSTALLATION
Securing Dishwasher to
Countertop
For countertops made of wood or other material that
will not be damaged by drilling, use Method 1.
For countertops made of granite, marble, or other
materials that could be damaged by drilling, use
Method 2.
NOTE
Cover the lter hole with towels to prevent screws
from falling down into the pump.
Use a magnetic screwdriver.
Method 1
Using the provided screws, secure the dishwasher to
the countertop through the holes in the bracket.
Screw
Installation bracket
NOTE
Installation brackets and screws can be found in
the silverware basket. See Attaching Mounting
Hardware section for more information on attaching
installation brackets to dishwasher.
Method 2
1
Remove the plastic caps from the mounting
bracket access holes.
2
Drive a wood screw through the mounting
bracket and into the cabinet frame.
3
Reinstall the plastic caps.
Cap
Screw
Connecting Drain Hose
40"
(1016 mm)
max.
12"
(305 mm)
min.
If the end of the drain hose does not t the drain
line, use a heat and detergent resistant adapter
(not supplied). These may be obtained from a local
plumbing supply store.
The two typical connections are shown. To prevent
siphoning, one of the following connections should be
used.
/8"
(16 mm)
5
/4"
(19 mm)
3
1"
(25 mm)
For air gap connections,
cut off drain hose at dotted
line
For disposal or waste tee
connections
Drain Requirements
Follow local codes and ordinances.
Do not exceed 12 ft. (3.65 m) distance to drain.
Do not connect drain lines from other devices to the
dishwasher drain hose.
If an extension drain hose is required, use
5
/8" or
7
/8"
inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for
connecting the two hose ends.
Hose clamp
Coupler
Hose clamp
NOTE
For drain hose installation, use the screw style
clamp provided with this dishwasher in the
silverware basket.
19INSTALLATION
ENGLISH
Securing Dishwasher to
Countertop
For countertops made of wood or other material that
will not be damaged by drilling, use Method 1.
For countertops made of granite, marble, or other
materials that could be damaged by drilling, use
Method 2.
NOTE
Cover the lter hole with towels to prevent screws
from falling down into the pump.
Use a magnetic screwdriver.
Method 1
Using the provided screws, secure the dishwasher to
the countertop through the holes in the bracket.
Screw
Installation bracket
NOTE
Installation brackets and screws can be found in
the silverware basket. See Attaching Mounting
Hardware section for more information on attaching
installation brackets to dishwasher.
Method 2
1
Remove the plastic caps from the mounting
bracket access holes.
2
Drive a wood screw through the mounting
bracket and into the cabinet frame.
3
Reinstall the plastic caps.
Cap
Screw
Connecting Drain Hose
40"
(1016 mm)
max.
12"
(305 mm)
min.
If the end of the drain hose does not t the drain
line, use a heat and detergent resistant adapter
(not supplied). These may be obtained from a local
plumbing supply store.
The two typical connections are shown. To prevent
siphoning, one of the following connections should be
used.
/8"
(16 mm)
5
/4"
(19 mm)
3
1"
(25 mm)
For air gap connections,
cut off drain hose at dotted
line
For disposal or waste tee
connections
Drain Requirements
Follow local codes and ordinances.
Do not exceed 12 ft. (3.65 m) distance to drain.
Do not connect drain lines from other devices to the
dishwasher drain hose.
If an extension drain hose is required, use
5
/8" or
7
/8"
inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for
connecting the two hose ends.
Hose clamp
Coupler
Hose clamp
NOTE
For drain hose installation, use the screw style
clamp provided with this dishwasher in the
silverware basket.
NOTE
If the knockout plug has not been removed, the
dishwasher will not be able to drain properly.
Connecting to Disposal with No Air
Gap
1
Remove the knockout plug with a hammer and
screwdriver.
Knockout plug
2
Attach the drain hose to disposal with the hose
clamp provided. Move into position and tighten
the hose clamp.
Connecting Waste Tee with No Air
Gap
1
Remove the knockout plug with a hammer and
screwdriver.
2
Attach the drain hose to waste tee with the hose
clamp provided. Move into position and tighten
the hose clamp.
Connecting to Disposal or Waste Tee
with Air Gap
1
Remove the knockout plug with a hammer and
screwdriver.
2
Connect end of the drain hose to the air gap with
hose clamp provided. This avoids water being
siphoned from the tub.
Air gap
Rubber hose
connector
Drain hose
3
Attach the rubber connector to disposal or waste
tee with the hose clamp provided. Move into
position and tighten the hose clamp.
Connecting without Air Gap
The height of the drain hose end must be at least 12"
(305 mm) and within 40" (1016 mm) from the base of
the appliance to avoid water being siphoned from the
tub.
12"
(305 mm)
min.
40"
(1016 mm)
max.
Drain pipe
20 INSTALLATION
Connecting Water Supply
1
Before connecting, turn off the water supply.
2
Slide the exible stainless-steel water line or
copper tube into the elbow.
3
Tighten the compression nut and make sure that
the line is not kinked or pinched.
Valve
Water supply
line
NOTE
During the nal installation check of the dishwasher,
an IE error code may appear on the display. Make
sure the water line is not kinked and the water
supply for the dishwasher has been turned on
before calling for service.
Connecting Power
NOTE
The best location for the electrical conduit is on the
right side of the back wall. Re-route the power cable
before installation if the electrical conduit pipe is
longer than 3" (76 mm) and is centered on the back
wall.
1
Before beginning, turn off electrical power to the
unit at the circuit breaker.
2
Remove the junction box cover and then install
the strain relief.
1 2
3
Twist the wire nuts tightly onto the wires; then
wrap each connection with electrical tape.
1 2 3
4
4
Check again and make sure that all wires are
connected correctly: black to black, white to
white, green ground wire to green ground wire.
5
Replace the junction box cover.
WARNING
Verify that the black wire is hot (120 V). If not,
or if you are unsure of the power supply, have it
checked by a licensed electrician.
CAUTION
Do not leave stripped wire exposed. Trim
stripped wire to t completely inside wire nuts.
21INSTALLATION
ENGLISH
Final Check
1
Turn on electrical power.
2
Turn on house water supply.
3
Make sure the door opens and closes smoothly.
If necessary, level the dishwasher again.
4
Run the dishwasher on a Turbo cycle to verify
proper operation and check for leaks.
CAUTION
Only install the lower cover provided with the
machine. Do not install cabinet baseboard as it
may cause noise and leakage.
Lower cover
Cabinet baseboard
Error Code Possible Cause and Solution
OE Error
Drain hose kinked or pinched.
Feed the drainage and supply
hoses through the hole under
the sink. Then gradually slide the
dishwasher into the cabinet while
pulling on the hoses under the sink
to take up any slack. This helps
avoid kinking the hoses or trapping
them beneath the dishwasher.
Drain hose connected to
disposal.
Remove knockout plug on disposal.
Waste tee is clogged.
Remove knockout plug on waste
tee.
IE Error
Water supply line kinked under
dishwasher.
Feed the drainage and supply
hoses through the hole under
the sink. Then gradually slide the
dishwasher into the cabinet while
pulling on the hoses under the sink
to take up any slack. This helps
avoid kinking the hoses or trapping
them beneath the dishwasher.
House water supply not turned
on.
Turn water on.
22 OPERATION
OPERATION
Using the Appliance
Before Using the Appliance
Read the Important Safety Instructions.
Connect to the hot water supply only. The water
supply temperature should be a minimum of 120°F
(49°C) for better washing performance and shorter
cycle time.
Follow the instructions for loading the dishwasher to
ensure effective cleaning.
Remove insoluble items such as bones, toothpicks,
and pieces of paper while loading the dishwasher.
When loading the dishwasher
1
Only load items that are dishwasher-safe.
2
Remove solid, burned-on scraps from dishes
prior to loading in the dishwasher.
3
Place items with deep dish bottoms at an angle
to help water run off and speed the drying
process.
NOTE
Do not load utensils that are not heat-resistant or
have decorative metal trim.
Quick Start
1
Load the Dishes
Scrape the dishes free of excess food, bones,
and any other hard, non-soluble residue. Pull
each rack out and load the dishes as described
in this manual.
2
Measure the Detergent
Using the guidelines in this manual, ll the
detergent cup with the recommended amount
of detergent and close the lid. If a prewash is
desired, the recess on top of the lid should also
be lled with detergent.
3
Close the Door
4
Turn on the Dishwasher
To turn on the display panel, press the Power
button.
5
Check the Rinse Aid
The Rinse Aid
icon will ash if the level of
rinse aid in the dishwasher is low. Add rinse aid
if the level is low to maintain the effectiveness of
the dry cycle.
6
Select the Cycle and Options
Select the cycle and options that best t the
load by referring to the Cycle guide. The display
will show the estimated time for the cycle and
options selected.
7
Operate the Dishwasher
Method 1
• Press the Start button and then close the
door in less than four seconds to operate the
dishwasher. If the door is not closed within four
seconds, the white LED with time ashes, an
audible tone is heard, and the cycle does not
start.
Method 2
Close the door rst and then press the Start
button to operate the dishwasher.
If the door is opened during the cycle, the
dishwasher will stop. To resume the cycle, see
methods 1 and 2 above.
NOTE
If the door is opened during the cycle and is
not closed within four seconds after selecting
the Start button, or if the door is closed without
pressing the Start button, the white LED with
time ashes, an audible tone is heard, and the
cycle does not start.
8
End of Cycle
When the cycle is complete, a chime will sound
and the display will show End until the door is
opened or Power is pressed. To save energy,
press and hold High Temp for three seconds
to set the End display to automatically turn off a
few minutes after the cycle ends.
CAUTION
Do not open the door during operation or
immediately after it has completed the wash
cycle as the steam build up may cause scalding
as the door is opened.
NOTE
Empty the lower rack rst and then the upper rack.
This will avoid water dripping from the upper rack
onto dishes in the lower rack.
Auto-Off
The dishwasher automatically turns off after four
minutes of inactivity if paused or if no cycle is started.
23OPERATION
ENGLISH
Control Panel
For Non-Steam Models
1
3
2
6
4 5
1
Power
Press the Power button to turn power on and
off. If no cycle is selected within 4 minutes, the
dishwasher powers off.
After the cycle is complete, the power automatically
turns off for purposes of safety and economy.
If there is a power surge, power outage, or
disruption of any kind, power is automatically turned
off for safety.
When power is connected again, it will turn on
automatically and resume the cycle.
2
Rinse Aid Icon
This icon illuminates when the rinse aid level is low.
The LED automatically shuts off when the rinse aid is
relled or the level is set to 0.
3
Digital Display
The digital display on the control panel shows the
ESTIMATED cycle time. When the dishwasher is
powered up, the display is blank. When the cycle
and options are selected, the display shows the total
estimated time to complete those selections. During
operation, the display shows the remaining estimated
operating time.
NOTE
The estimated time shown on the display does not
include delay times for heating water, etc.
If Delay Start is selected, the display shows the
delay time in hours.
Cycle time may vary depending on the soil level of
your load.
4
Control Lock
The Control Lock feature helps prevent settings from
being changed during a cycle. Selecting this feature
locks all of the buttons, except for the Power button,
on the control panel. This feature does not lock the
door.
Press and hold Dual Zone for three seconds to
activate or deactivate Control Lock.
To start a new cycle, deactivate Control Lock.
5
Cancel
The drain pump activates and the cycle cancels.
Once the dishwasher nishes draining, the power
turns off.
Press and hold Start for three seconds to activate.
6
Start
To operate the machine, either press Start and close
the door within four seconds or close the door and
press Start.
Beep On/Off
To activate or deactivate the button sounds, press the
Half Load button for three seconds. The error alert
sound can not be turned off.
Connect (for Wi-Fi models)
When the appliance is connected to the internet
through a home Wi-Fi network, this icon illuminates.
Press and hold Delay Start for approximately three
seconds to connect to the network.
24 OPERATION
For Steam Models
1
3
2
6
4 5
1
Power
Press the Power button to turn power on and
off. If no cycle is selected within 4 minutes, the
dishwasher powers off.
After the cycle is complete, the power automatically
turns off for purposes of safety and economy.
If there is a power surge, power outage, or
disruption of any kind, power is automatically turned
off for safety.
When power is connected again, it will turn on
automatically and resume the cycle.
2
Rinse Aid Icon
This icon illuminates when the rinse aid level is low.
The LED automatically shuts off when the rinse aid is
relled or the level is set to 0.
3
Digital Display
The digital display on the control panel shows the
ESTIMATED cycle time. When the dishwasher is
powered up, the display is blank. When the cycle
and options are selected, the display shows the total
estimated time to complete those selections. During
operation, the display shows the remaining estimated
operating time.
NOTE
The estimated time shown on the display does not
include delay times for heating water, etc.
If Delay Start is selected, the display shows the
delay time in hours.
Cycle time may vary depending on the soil level of
your load.
4
Control Lock
The Control Lock feature helps prevent settings from
being changed during a cycle. Selecting this feature
locks all of the buttons, except for the Power button,
on the control panel. This feature does not lock the
door.
Press and hold Dual Zone for three seconds to
activate or deactivate Control Lock.
To start a new cycle, deactivate Control Lock.
5
Cancel
The drain pump activates and the cycle cancels.
Once the dishwasher nishes draining, the power
turns off.
Press and hold Start for three seconds to activate.
6
Start
To operate the machine, either press Start and close
the door within four seconds or close the door and
press Start.
Beep On/Off
To activate or deactivate the button sounds, press the
Half Load button for three seconds. The error alert
sound can not be turned off.
Connect
When the appliance is connected to the internet
through a home Wi-Fi network, this icon illuminates.
Press and hold Delay Start for approximately three
seconds to connect to the network.
25OPERATION
ENGLISH
Cycles
Select your desired cycle.
Auto
This cycle senses the load size, soil amount and
soil toughness and is optimized to achieve the best
cleaning.
For steam models, this cycle has the added power
of steam.
Heavy
This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with
hardened on soil. The Heavy cycle defaults to the
strongest spray intensity and uses it to wash heavily
soiled dishes.
For steam models, this cycle has the added power
of steam.
Delicate
Use this cycle to clean delicate items such as ne
china and stemware.
For steam models, this cycle has the added power
of steam.
Refresh (Steam Models)
This cycle freshens up and warms dishes that have
been unused for a long time.
Do not use detergent when using this cycle.
Normal
This cycle is for moderately soiled, everyday loads.
Select the Night Dry option if leaving dishes
overnight. Press and hold Extra Dry for three
seconds to activate Night Dry.
Turbo
This cycle will clean heavily soiled dishes in an hour
using slightly more energy and water. Select the
Extra Dry options for better drying.
Download Cycle
Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or
NFC.
Machine Clean
This cycle is for cleaning the inside of the dishwasher.
Use the cycle without dishes in the machine. It
eliminates residual soils, odor, white spots, and other
dirt. Add citric acid or another cleaning agent for more
effective results.
Press and hold Heavy for three seconds to activate.
NOTE
The Machine Clean
icon ashes every 30
cycles. To activate or deactivate the icon, press the
Delicate button for three seconds.
Rinse
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be
washed immediately. The cycle rinses dishes that
have excess soil to soften dried on residue. Rinsing
the dishes helps prevent odors in the dishwasher. No
detergent should be used.
Press and hold Normal for three seconds to
activate.
Express
This cycle will quickly clean lightly soiled dishes.
(Time : 33 minutes) Select the Extra Dry option or
another cycle for better drying.
Press and hold Turbo for three seconds to activate.
NOTE
Rinse, Turbo, and Express cycles do not have
drying or have a shortened dry time. For better
drying performance, open the door after these
cycles or select a different cycle.
26 OPERATION
Options
Select the desired cycle button and then select the
options for that cycle.
Dual Zone
This option automatically sets the spray intensity to
soft for the upper spray arm and strong for the lower
spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and
bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like
cups and small plates in the upper rack to get the
best results.
Half Load
This option washes intensively by selecting the upper
or lower racks. For small loads, use just the upper
or lower rack to save energy and time. By pressing
the Half Load button, the settings
, and the
cancellation of the Half Load option are available.
Energy Saver
This option saves energy by reducing the wash
and rinse temperatures. Wash time is increased to
maintain wash performance. Do not use this cycle
with heavily soiled dishes.
Pre-Steam (Steam Models)
This option adds steam at the start of the cycle to
improve wash performance.
High Temp
Raises the main wash temperature to improve
cleaning.
Extra Dry
Select the Extra Dry option for better drying
performance. This option adds 20 minutes of extra
drying time to the cycle and raises the heated rinse
temperature.
Night Dry
Dishes are often left in the dishwasher overnight after
the cycle ends. This can result in the steam inside
the tub condensing on dishes, leaving them wet. The
Night Dry option runs the ventilation fan periodically
to help vent the steam from the tub.
Press and hold Extra Dry for three seconds to
activate.
Delay Start
The Delay Start feature delays the start of a selected
cycle. Each time the Delay Start button is pressed,
the delay time increases by an hour. The delay
time can be set from 1 to 12 hours, in one-hour
increments.
27OPERATION
ENGLISH
Cycle/Option Guide
The cycle guide below shows the available options for each cycle.
For Non-Steam Models
Cycle Auto Heavy Delicate Normal Turbo Express Rinse
Machine
Clean
Soil Level all levels heavy light all levels heavy light light
*Water Usage
13.6-22.4 L
3.6-5.9 gal
20.3 L
5.4 gal
19.7 L
5.2 gal
9.2-19.5 L
2.4-5.2 gal
27.5 L
7.3 gal
17 L
4.5 gal
6.8 L
1.8 gal
12.3 L
3.2 gal
**Wash Time w/o
Options (Mins.)
88 - 128 120 - 150 80 - 98 93 - 143 59 33 12 82
Available
Options
Dual
Zone
Half
Load
***Energy
Saver
High
Temp
Extra Dry
Night
Dry
Delay
Start
* Actual water consumption will vary depending on soil level and hardness of water.
** Actual cycle times may vary depending on options chosen, soil level, water temperature, and hardness of
water.
*** Energy Saver cannot be used at the same time as Extra Dry or High Temp.
: Extra drying time only, no added high-temperature rinse.
28 OPERATION
For Steam Models
Cycle Auto Heavy
Delicate
Refresh
Normal Turbo
Express
Rinse
Machine
Clean
Soil Level all levels heavy light all levels heavy light light
*Water Usage
15.4-24.2 L
4.1-6.4 gal
22.1 L
5.8 gal
21.5 L
5.7 gal
7.8 L
2.1 gal
9.2-19.5 L
2.4-5.2
gal
27.5 L
7.3 gal
20.4 L
5.4 gal
6.8 L
1.8 gal
13.6 L
3.6 gal
**Wash Time w/o
Options (Mins.)
104 - 145
132 -
160
93 - 109 41 93 - 143 59 33 12 101
Available
Options
Dual
Zone
Half
Load
***Energy
Saver
Pre-
Steam
High
Temp
Extra
Dry
Night
Dry
Delay
Start
* Actual water consumption will vary depending on soil level and hardness of water.
** Actual cycle times may vary depending on options chosen, soil level, water temperature, and hardness of
water.
*** Energy Saver cannot be used at the same time as Extra Dry or High Temp.
: Extra drying time only, no added high-temperature rinse.
29OPERATION
ENGLISH
Loading the Dishwasher
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or
other utensils up to 14" high.
For effective washing performance, always follow the
following instructions.
Remove large particles of food debris from plates
including bones etc. before loading.
Items with burnt on food should be soaked prior to
loading in the dishwasher.
Deep pots or dishes should be placed upside down.
Make sure that all items do not touch each other.
Non-Dishwasher Safe Items
The combination of high water temperature and
dishwasher detergents may damage certain items.
Do not wash the following items in the dishwasher.
Copper or anodised aluminium
Hand painted silver or gold leaf crockery
Wood or bone handled utensils
Iron or non rust proof utensils
Plastic items which are not dishwasher safe
Expensive ware such as silver and dishes with
golden rings
Fragile item such as crystal glasses
CAUTION
Do not place pots or pans with plastic handles
in the appliance as the handles may deteriorate
due to the heat and detergent.
Water proof or long lasting lipstick smudges on
glasses may not be removed during the wash.
Loading the Lower Rack
Loading 10 Place Settings
Loading 12 Place Settings
Lower Rack Loading Tips:
Plates should be positioned upright and facing the
center of the rack and pots, pans and large dishes
must be turned upside down.
Load dinner plates, dishes, soup bowls etc.
between the tines.
Load cookie sheets, cake pans and other large
items on the sides or back of the rack. Loading
these items in the front of the dishwasher can
prevent the water spray from reaching the detergent
dispenser.
Make sure that pot handles and other large items do
not stop the rotation of the spray arms.
The lower rack should not be used for small items
such as cups, wine glasses, or small plates. These
items should be loaded in the upper rack.
Make sure that large items do not interfere with the
rotation of the spray arms, and do not prevent the
detergent dispenser from opening.
30 OPERATION
Folding Down the Lower Tines
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up
to t smaller dishes.
Case 1
Case 2
Loading Dishes & Pots
Loading Pots & Bowls
31OPERATION
ENGLISH
Loading the Silverware
Basket
The silverware basket has separators to avoid
scratching and tarnishing of delicate silverware.
Loading 10 Place Settings
1
4
5
1
4
53
6
3
2
3
6
3
2 2
3
6
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp
items. Load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of personal injury.
Loading 12 Place Settings
1
4
5 3
6
3
2
2
3
6
3
3
5 5
1 4
1
4
53
5 5
14
3
6
Silverware Loading Tips:
For best cleaning results, use the top separators in
the basket when loading silverware. The separators
will prevent nesting of silverware.
Load sharp items, such as knives, pointing down.
When unloading the dishwasher, it is best to start
with the silverware basket. Doing so will prevent
water droplets from falling on your silverware from
the upper rack.
32 OPERATION
Loading the Upper Rack
Loading 10 Place Settings
Loading 12 Place Settings
Upper Rack Loading Tips:
Place cups and glasses in the rows between the
rack tines. Placing them over the rack tines can lead
to breakage and water spots.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Place items so that the open end faces down for
cleaning and drying.
Do not stack items on top of each other.
Use the upper rack for small or delicate items
such as small plates, cups, saucers, glasses, and
dishwasher-safe plastic items.
Cups, glasses, and bowls must be positioned
upside down.
Extra cups or cooking utensils can be laid on
the fold down cup racks, which may also provide
support for long-stemmed glasses.
Make sure items do not interfere with the rotation of
the spray arms above and below the upper rack.
When loading larger items in the upper rack, such
as wine glasses or taller cups, it may be necessary
to remove the cutlery rack if one is present.
Loading the Cup Rack (On Some
Models)
Some models have cup racks that provide support for
long-stemmed glasses.
The cup racks can be folded up out of the way for tall
glasses.
33OPERATION
ENGLISH
Removing and Replacing Cup Racks
(On Some Models)
The left and right cup racks are interchangeable and
can be removed.
1
Slide cup rack down into its closed position.
2
Locate assembly slot on cup rack and rmly pop
rack off support bar on that side.
• The rack on the left pops free at the back. The
rack on the right pops free at the front.
Assembly slot
3
Slide cup rack off support bar on opposite side.
4
Reverse instructions to replace cup rack.
Folding Down the Upper Tines
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up
to t smaller dishes.
Case 1
Case 2
Loading Dishes & Pots
34 OPERATION
Height Adjustable Upper Rack
The upper rack adjusts up and down. Raise the
upper rack to allow items up to 14" tall in the lower
rack. Lower the upper rack to allow dishes up to 12"
tall in the upper rack. The dishwasher ships with the
upper rack raised.
There are three available positions for adjusting the
height of the upper rack to create more space.
1
2
3
2
3
1
Lowering the Rack:
Hold the rack at the center of each side to support its
weight. Then, push the button on each side to release
the rack and lower it to the lower position.
Raising the Rack:
Lift the rack at the center of each side until the
rack locks into place in the upper position. It is not
necessary to lift the lock levers to raise the rack.
WARNING
Before adjusting, ensure the rack is empty of all
dishes. Otherwise dishes may get damaged or
you may get injured.
NOTE
Before pushing the upper rack into the dishwasher,
ensure the rack height is the same on both sides.
If the height is not the same on both sides, the
dishwasher door will not shut and the upper spray
arm will not connect to the water inlet.
Raise the upper rack without pushing the buttons
on each side. Pushing the buttons when raising the
rack will prevent the rack from locking into position.
To set the rack to the middle position, it may be
easier to lower the rack all the way down and then
raise each side of the rack individually until it clicks
into place.
There is a 24
5
/8 inches (56 mm) gain in height when
the upper rack is moved to the lower position.
After adjusting the rack levels, check that the spray
arms are free to rotate.
With the lower position of the upper rack, check if
the bottom part of upper rack including spray arm is
not disturbing items on the lower rack.
When the upper rack is in the lower position, push
in the upper rack rst, and the lower rack later.
Pull out the lower rack rst, and the upper rack later.
Raise the upper rack without pushing the buttons
on each side. Pushing the buttons when raising the
rack will prevent the rack from locking into position.
To set the rack to the middle position, it may be
easier to lower the rack all the way down and then
raise each side of the rack individually until it clicks
into place.
35OPERATION
ENGLISH
Loading the Cutlery Rack (On
Some Models)
The cutlery rack is best suited for atware and most
cooking or serving utensils. It can also t small prep
bowls and lids. The separators on the cutlery racks
help keep atware separated to avoid damage and
improve cleaning.
NOTE
For best cleaning performance, place atware in the
silverware baskets. Heavily soiled utensils or items
with baked on foods should be placed in the middle
rack or spoon basket for best performance.
Loading 10 Place Settings
Height Adjustable Tray (On Some
Models)
The tray on the left side can be adjusted to a high
or low position to accommodate utensils or cutlery of
different sizes. Remove dishes before adjusting the
tray. Adjust the tray by sliding the lever.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space
is needed on the upper rack for larger items.
Always remove the cutlery from the rack before
removing the rack.
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the
front of the rack so that the rollers clear the stop on
the end of the rail. The rack can now be slid forward
and removed from the rails.
WARNING
Be careful when loading and unloading items
with sharp edges. Load sharp knives with the
blade down to reduce the risk of injury.
36 OPERATION
Adding Cleaning Agents
Adding Detergent to the Dispenser
Remove the label on the dispenser prior to running
the dishwasher for the rst time.
The amount of detergent needed depends on the
cycle, load size, and soil level of dishes.
Put detergent into the detergent compartment
before starting any cycle, except the Rinse cycle.
1
Push the button on the dispenser lid to open the
cover.
2
Add dishwashing detergent to the main wash
compartment until the level is between the lines
marked 15 and 25.
• Fill to over the 25 line for hard water or heavily
soiled loads.
• Fill to the 15 line for soft water or lightly soiled
loads.
15
25
3
Push the detergent lid to slide the lid closed until
it clicks.
4
If a prewash is desired, ll the recessed prewash
compartment area on the lid with detergent.
WARNING
Dishwasher detergent and rinse aid contain
chemical components, like all other household
detergent. So, they must be kept out of the reach
of children.
CAUTION
Use only detergent intended for dishwashers.
Incorrect detergent may cause the dishwasher to
ll with suds during operation. Excess suds may
reduce wash performance and may cause the
dishwasher to leak.
Do not use liquid rinse aid if using detergent
tablets which include rinse aid.
NOTE
After completion of the wash program, check
whether the detergent was completely washed out.
Some dishwasher detergent tablets may become
stuck in the dispenser due to their excessive size.
Tablets can be placed onto the base of the wash tub
next to the lter before starting the cycle.
Too much detergent can leave a lm on dishes
and in the dishwasher, resulting in poor wash
performance.
If dishwasher detergent tablets are used without
liquid rinse aid, the dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. Select the Extra Dry
option for better drying performance.
Using liquid rinse aid improves drying performance
by allowing water to drain off of dishes after nal
rinse.
Do not use detergent tablets for shorter wash
cycles. The tablet may not dissolve completely,
causing detergent residue on dishes and inefcient
cleaning.
Using a wash booster helps remove spots, residue,
and the white lm caused by hard water. It does not
help remove excess detergent residue.
37OPERATION
ENGLISH
Adding Rinse Aid to the Dispenser
The Rinse Aid indicator appears in the display when
more rinse aid is needed.
The use of rinse aid is recommended to prevent
water spots on dishes and to enhance drying
performance.
1
Open the rinse aid lid by lifting up the ap.
2
Add a liquid rinse aid to the maximum ll level.
The rinse aid should be settled in the dispenser
while lling, or air bubbles may result in poor
drying performance. Avoid overlling the
dispenser.
3
Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid is
dispensed automatically during the nal rinse
cycle.
NOTE
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
Do not overll the rinse aid dispenser.
Wipe off any spilled rinse aid around the dispenser.
Rinse Aid Dispenser Adjustment
The dispenser has ve adjustment levels. The
dishwasher is programmed at the factory for a rinse
aid dispenser level of 3. This can be checked and
altered by using the buttons on the control panel.
1
Ensure the appliance is off.
2
Press Dual Zone and Power simultaneously to
check the current setting.
3
Press Delay Start to change the rinse aid
dispenser setting. Each press of the button
changes the setting one step from L0 to L4.
4
Once the desired rinse aid dispenser setting is
selected, press Start to save.
NOTE
Adjust the setting higher if you have hard water and
notice calcium buildup on your dishes.
If you notice a lm on your dishes, use a lower
setting.
Setting the rinse aid control too low will contribute
to spotting and streaking on dishes and poor drying
performance.
Setting the control too high can cause foaming,
which will cause poor wash performance.
Relling the Rinse Aid
How often the dispenser needs to be relled depends
on how often dishes are washed and the rinse aid
setting used.
If the Rinse Aid level is low, the Rinse Aid
icon
on the control panel illuminates.
The Rinse Aid
icon ashes when more rinse
aid is needed, unless the rinse aid dispenser setting
is set to L0.
38 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
Application Installation
Search for the LG Smart ThinQ application from
the Google Play Store on a smart phone. Follow
instructions to download and install the application.
Product Registration
1
Run the LG Smart ThinQ application on a smart
phone.
2
Create an account and sign in.
3
Select Register.
4
Select Dishwasher.
5
Follow the instructions on the smart phone.
If the NFC function is not turned on, turn on the
NFC function in the smart phone.
6
Hold the back of the smart phone rmly on top
of the Tag On logo.
If you can't make a connection, then move the
smart phone up and down slowly.
NOTE
Press ? in the LG Smart ThinQ application for a
more detailed guide on how to use the Tag On
function.
To operate the NFC function on this appliance
requires a smart phone which has at least a certain
level of a NFC-enabled smart phone. Because
of the characteristics of NFC, if the transmission
distance is too far, or if there is a metal sticker or a
protective case on the phone, transmission will not
be good. In some cases, NFC-equipped phones
may be unable to transmit successfully.
The content found in this manual may differ from the
current version of the LG Smart ThinQ application,
and the software may be modied without informing
customers.
NFC function would vary depending on smart
phones.
Using the Tag On Function
Conveniently use the smart features to communicate
with the appliance right from a smart phone.
The Tag On function can only be used with most
smart phones equipped with the NFC (Near Field
Communication) function and based on the Android
OS (operating system).
Using the Application
Select the appliance from the Dashboard to use the
desired functions by touching the LG appliance's Tag
On logo with an NFC-equipped smart phone.
Select the menu on upper right side to use the smart
functions.
Download Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specic to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the product keeps the downloaded cycle until a new
cycle is downloaded.
Machine Clean Coach
This function shows how many cycles remain before
It is time to run the Machine Clean cycle.
Settings
Set the Rinse Aid Dispenser Level, Machine Clean
Reminder, Signal Level and Clean indicator Light.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
39SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Using Smart Diagnosis™
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information center
when the appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless
the appliance is turned on by pressing the Power
button. If the appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
1
Open the LG Smart ThinQ application on the
smart phone.
2
Select the appliance and then the menu on
upper right side.
3
Select Smart Diagnosis, then press Start
Smart Diagnosis button.
4
Tag on the appliance.
NOTE
If the diagnosis fails several times, use the following
instructions.
5
Select Audible Diagnosis.
6
Place the mouthpiece of the smart phone close
to the Smart Diagnosis™ icon.
7
Press and hold Download Cycle until a
countdown displays on the appliance.
8
Keep the phone in place until the tone
transmission has nished. View the diagnosis on
the phone.
Smart Diagnosis™ Through The
Customer Information Center
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of the phone close to the
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other
buttons.
3
Press and hold Download Cycle until a
countdown displays on the appliance.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has nished.
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
NOTE
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
The communication performance will improve and
you can receive better service if you use the home
phone.
If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor due
to poor call quality, you may not receive the best
Smart Diagnosis™ service.
40 MAINTENANCE
MAINTENANCE
To maintain performance and prevent trouble, it is
important to check the outside and inside of the
dishwasher, including lters and spray arms, at
regular intervals.
WARNING
When cleaning the outside and inside of the
dishwasher, do not use benzene or thinner.
Otherwise, it may cause re or explosion.
To prevent injury during care and maintenance or
cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
NOTE
If you have not used the dishwasher for a long time,
refresh the inside by running the Machine Clean
cycle without detergent. When the cycle is nished,
clean the inside and outside of the dishwasher
according to the Maintenance instructions.
Cleaning the Exterior
In most cases, the exterior of the dishwasher can be
cleaned with a soft damp cloth or sponge, then dried
with a soft cloth. If the dishwasher has a stainless
steel exterior, use a stainless steel cleaner.
Cleaning the Interior
Clean the interior of the dishwasher periodically with
a soft, damp cloth or sponge to remove food and
dirt particles.
To remove white spots and odor from inside the
dishwasher, run an empty cycle, without detergent,
with one cup of white vinegar in a dishwasher safe
glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is
an acid and with constant use it could damage the
appliance.)
Seasonal Maintenance and
Storage
If you will be absent for an extended period of time
during warmer months, close the water valve and
unplug the power cord, or turn off the circuit breaker.
Clean the lter, tub and dispenser to prevent odor.
If you will be absent for an extended period of time
during colder months and there is a possibility of
freezing temperatures, winterize the water supply
lines and the dishwasher itself. Winterization must
be performed by qualied service personnel.
41MAINTENANCE
ENGLISH
Clogged Drain Air Gap or
In-Sink Disposal
Check the drain air gap or in-sink disposal if the
dishwasher is not draining well.
Cleaning the Air Gap
1
Turn off the dishwasher.
2
Remove the air gap cover and the plastic cap
underneath it.
3
Clean out any debris with a toothpick or brush.
4
Replace the plastic cap and air gap cover.
NOTE
The drain air gap and disposal are external
plumbing devices that are not part of the
dishwasher.
The warranty provided with the dishwasher does
not cover service costs directly associated with the
cleaning or repair of the external drain air gap and
disposal.
42 MAINTENANCE
Cleaning the Filters
1
Remove the lower rack and position the bottom
spray arm so a wider vee is open to the front.
2
Turn the inner lter counter-clockwise and take
out the assembled inner lter and stainless steel
lter.
3
Clean the lters with a soft brush under running
water. If necessary, the stainless steel lter can
be removed by gently maneuvering it off over
the bottom tabs of the inner lter. Reassemble
the lters before reinstalling them.
4
To replace the assembled lters, position the
spray arm so the wider vee is toward the front.
Fit the lters back into the lter holder and
secure them by turning the inner lter clockwise
until it clicks into place.
WARNING
Be cautious of sharp edges when handling the
stainless steel lter.
CAUTION
Remove food residue caught in lters to prevent
the build up of odor-causing bacteria and
possible drainage problems.
NOTE
For best wash performance, clean the lter after
each load. If food debris remains in the lter, it may
cause an odor.
In areas with hard water, clean the lter at least
once a month with a soft brush.
Clean the lters using non-abrasive materials and
warm running water.
Make sure the lter is assembled correctly before
starting a cycle. When assembling, rotate it rmly
until it clicks.
Recommended Filter Cleaning Schedule
Number of
Loads Per Week
If you wash
dishes before
loading
If you scrape and
rinse dishes before
loading
If you only scrape
dishes before loading
If you do not scrape
or rinse dishes before
loading
1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month
4-7 Every 6 months Once a year Four times a year
Twice a month
(every 15 days)
8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week
13-14 Every 6 months Every 6 mont Every 1.5 months Twice a week
43MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the Spray Arms
If the spray arm holes are blocked by any food
residue, dishes may not be cleaned well due to
improper water spray.
It is recommended that the spray arms be cleaned
once every two weeks.
Cleaning the Lower Spray Arm
1
Make sure that the water jet holes are not
blocked by food particles.
2
If any food residue blocks the spray arm holes,
remove it with a pin or any sharp tool.
Cleaning the Upper Spray Arm
1
Pull the upper rack forward. Make sure that the
water jet holes are not blocked by food particles.
2
When cleaning is necessary, remove the upper
spray arm by turning the nut on the bottom of
the spray arm 1/8 turn counter-clockwise and
pulling down.
3
Remove food particles by rinsing or shaking the
spray arm.
4
If any food residue blocks the spray arm holes,
remove it with a pin or any sharp tool.
5
After removing the food residue, clean the spray
arms holes under running water.
6
After cleaning the upper spray arm, press it up
into place. Turn the nut 1/8 turn clockwise to
make sure that the nut locks back into place.
7
After assembly, check whether the spray arms
rotate freely.
44 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used?
A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to
be more energy efcient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying,
so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain
on the dishes and the tub. Rinse aid helps to ensure that the majority of the water has been sheeted
off of the dishes at the end of the rinse and that the load is ready for the dry cycle.
Q: What can be done if my dishes have a cloudy, white lm on them after a wash?
A: The cloudy lm is usually caused by minerals in the water reacting with the dishwasher detergent.
First, be certain not to use too much detergent. Refer to Adding Detergent to the Dispenser section
for recommended detergent amounts. Add an extra rinse to the cycle. LG Dishwashers use less
water than traditional dishwashers, so adding an extra rinse aids in rinsing the lm away. If the water
supply is hard, it may be necessary to add a performance booster that addresses the hard water
condition.
Q: What steps can I take to improve drying results?
A: Drying performance is directly affected by the amount of heat that remains in the tub after the
heated rinse is performed. If your dishwasher is far away from your home’s hot water heater, it may
be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a wash cycle, to ensure that cool
water is purged from the hot water lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply
of hot water from start to nish. Using the High Temp setting also aids in keeping the inner drum
temperature and dishes hotter before drying begins.
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will
maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry
cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs a boost, adjust the amount of
rinse aid used. 3 is the default setting, but if necessary set the level to 4 so more rinse aid is used.
Water tends to bead rather than sheet off plastic and nonstick surfaces, making them more difcult
to dry. If washing plastic items in a Normal cycle, select the Extra Dry or Night Dry option or both for
better drying results. When the rinse aid is empty, the Extra Dry or Night Dry options are selected
automatically.
Allow the dishwasher to completely nish the dry cycle before opening the door. If the door is opened
in the middle of the dry cycle, the heat that is necessary for the hybrid dry system to work will
escape. This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle nishes.
Q: What is the hybrid drying system?
A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the
heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture
in the tub into humidity.
Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air
then cools, which causes the humidity to condense. Room temperature air is also drawn into the duct
to help the air cool down faster. When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.
NOTE
Rinse aid is required to enhance the drying performance. If no rinse aid is used, water may remain
on the dishes and the tub.
45TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Q: Why am I hearing a whistling sound from the dishwasher?
A: It is important to determine the duration of the noise and when it happens (what part of the cycle).
When water is drawn into the dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the water
pressure is too high, it will be louder, so it may be necessary to adjust the water valve to lower the
pressure if the noise is too loud.
Q: What kinds of dishes can be placed in the dishwasher?
A: Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher safe. Plastic dishware will not
dry as effectively as glass and metal dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and
metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand drying before being put away at the
end of the cycle.
Q: Can I perform a drain only cycle?
A: To drain standing water, press and hold Start for three seconds until the cycle stops. Once the
dishwasher nishes draining, the power turns off.
Q:
Why does my dishwasher continuously beep if I open the door during a cycle or right after the
cycle has nished?
A: This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior temperatures of the unit are hot
and to use caution when placing your hands inside. Once the unit has cooled down, the beeping will
stop.
Q: What is Control Lock and how is it activated?
A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does
not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate,
press Dual Zone for three seconds.
Q: Can I add an extension to the drain hose?
A: If an extension drain hose is required, use
5
/8" or
7
/8" inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler
for connecting the two hose ends.
Q:
An LED is blinking, the machine is beeping, and the dishwasher won't start. What is wrong
with the dishwasher?
A: This is a safety feature. The door must be closed within three seconds of pressing the Start button.
If the door is not closed within three seconds, an LED ashes, an audible alert sounds, and the
dishwasher does not operate. To start the dishwasher, open the door and either close the door and
press Start (front controls) or press Start and close the door within three seconds (top controls).
Q: Before loading dishes, should I pre-rinse dishes?
A: No, you don't need to pre-rinse the dishes before loading especially if using the Normal and Auto
cycles. The dishwasher washes dishes clean without pre-rinsing.
46 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you
call for service.
Problem Possible Cause Solutions
Dishwasher will not
operate.
Start button is not pressed. Press the Start button.
Door is not completely closed.
Make sure that the door is completely
closed and latched.
Power supply or power cord is not
connected.
Connect the power supply or cord
properly.
Fuse is blown or circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
Dishwasher operates too
long.
Dishwasher is connected to cold water.
Check the water supply connection or
water heater setting. (Heating cold water
takes longer.)
Odor
The previous cycle was stopped before
completion and residual water remains
in the dishwasher.
Turn on the power, run the Cancel cycle
option to remove the residual water, then
run the Turbo cycle using detergent but
with the dishwasher empty.
There is food in the bottom of the unit
or in the lter.
Clean the lter and the interior according
to the Maintenance section of the
owner’s manual.
Unwashed dishes are left in the unit for
a long time.
Cycle with one cup of white vinegar in a
dishwasher safe glass or bowl placed on
the upper rack. (Vinegar is an acid, and
with constant use it could damage your
appliance.)
Water remains in tub
after completion of cycle.
Drain hose is kinked or clogged. Adjust hose or clear blockage.
Food soil remains on
dishes.
Improper cycle selection.
Select correct cycle based on soil level
and type of dishware being washed.
Water temperature is too low.
Check water supply connection or water
heater setting.
Dishwashing detergent was not used. Use recommended detergent.
Low inlet water pressure.
Water pressure should be between 20
and 80 psi.
Water jet holes on spray arms blocked. Clean the spray arms.
Improper loading of dishes.
Make sure dishes do not block spray
arm rotation or interfere with detergent
dispenser.
Filters are clogged. Clean lters.
Cloudiness on
glassware.
Combination of excessive detergent
and hard water.
Use less detergent and use a rinse aid
to minimize the problem.
Black or gray marks on
dishes.
Aluminum items rubbing dishes during
cycle.
Reposition the dishes.
Yellow or brown lm
on inside surfaces of
dishwasher.
Coffee or tea stains.
Eliminate the stain by using a stain
removal product.
47TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Spots and lming on
dishes.
Low water temperature.
Water supply should be at least 120 °F
for best wash performance.
Wrong amount of detergent used.
Use the recommended amount of
detergent.
Overloading. Do not overload the dishwasher.
Improper loading. See the Operation section.
Insufcient water pressure.
Water pressure should be between 20
and 80 psi.
Insufcient detergent.
Add the recommended amount of
detergent. See the Operation section.
Rinse aid dispenser is empty. Rell rinse aid dispenser.
Hard water buildup in the tub.
Remove all dishes, silverware and
silverware holder from dishwasher.
Only racks should remain in tub. For
best results, use citric acid powder (can
be found in canning sections of most
grocery stores or online). Measure 3
tablespoons (40 g) of citric acid powder.
Fill main wash compartment with
measured powder. If you cannot nd
citric acid powder, pour approximately
one cup (200-300 mL) of white vinegar
into shallow bowl and place in upper
rack. Run Machine Clean cycle. Do not
use detergent.
Noise
Some level of noise is normal during
operation.
Detergent cover opening.
Drain pump at the beginning of drain
cycle.
The dishwasher is not level. Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes. Reposition the dishes.
Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty.
Check and rell the rinse agent
dispenser if empty.
Lamps do not illuminate. Power is not connected. Connect power supply.
Spray arms do not rotate
smoothly.
Holes of spray arms are blocked by
food particles.
Clean the holes of spray arms.
Upper rack is crooked. Rack is poorly adjusted.
See the Height Adjustable Upper Rack
section.
Dishwasher continuously
beeps when the door
is opened, during or
right after a cycle has
completed.
This is a safety measure. Contact with
escaping steam or the hot contents of
the dishwasher could result in injury.
Close the door until the dishwasher and
dishes have cooled down. The beeping
will stop if the door is closed or the
interior temperature has cooled.
48 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Dishwasher did not nish
cycle.
Door was opened during cycle.
If the door is opened during a cycle,
the Start key must be pressed within 4
minutes or the machine turns off and all
settings are lost.
Leaking in front of unit Dishwasher not leveled properly.
Verify the unit is level from side to side
and from front to back. See leveling
instructions in the Installation section.
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Water inlet problem.
Check for a clogged, kinked or frozen
water inlet hose.
Check water supply.
Drainage Problem.
Check for a clogged, kinked or frozen
water drain hose.
Air gap or disposal is clogged. Clean air gap or disposal.
Filters are clogged. Clean Filters.
Water leakage
Turn off the water supply to the
dishwasher and call an LG Electronics
Customer Information Center at 1-800-
243-0000 (U.S.A.) or 1-888-542-2623
(Canada).
The dishwasher makes an alert sound
for 10 seconds, and runs the drain pump
intermittently. If power is turned off to
the machine, the machine powers back
on automatically until the AE error is
resolved.
Excessive Water supplied.
Please call an LG Electronics Customer
Information Center at 1-800-243-0000
(U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada).
Heater circuit failure.
Thermistor failure.
Motor trouble
Vario motor trouble
49WARRANTY (USA)
ENGLISH
WARRANTY (USA)
Should your LG Dishwasher fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under
this limited warranty.
Warranty Period
Scope of
Warranty
HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of original
retail purchase
Labor / Parts
LG will also provide, free of charge, all labor and on-site
service to replace the defective part.
Five (5) years from date of original
retail purchase
Electronics /
Racks
Electronic control board and dishwasher racks. Customer
will be responsible for any labor or in-home service to
replace defective parts.
Ten (10) years from date of original
retail purchase
Direct Drive
Motor
Direct Drive motor. Customer will be responsible for any
labor or in-home service to replace defective parts.
Limited Lifetime Tub
Stainless steel door liner and tub. Customer will be
responsible for any labor or in-home service to replace
defective parts.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of God.
Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
50 WARRANTY (USA)
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
nish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
ofces and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
Poor wash results caused by
debris remaining in the lter.
Clean the lter regularly.
Poor wash results caused
by improper loading or over
stacking: wash arm won't
rotate or soap dispenser is
held closed.
Make certain that no dishes or
utensils are in the path of the
spray arms.
Do not place one dish on top of
another.
Poor drying results caused by
lack of rinse aid.
Use rinse aid or combination
detergent.
Water is not supplied because
the water tap is not turned on.
IE error
Check and turn on the water
tap.
Water is not supplied because
the inlet hose is kinked.
IE error
Reinstall the inlet hose.
Not draining because drain
hose is kinked.
OE error
Reinstall the drain hose.
51WARRANTY (USA)
ENGLISH
The knock out plug in the
garbage disposal is not
removed.
OE error
Remove the plug on the
disposal.
The disposal or air gap is
blocked by debris.
OE error
Clean the disposal or the air
gap.
Inlet valve and drain hose
connection problem caused by
improper installation.
External leakage
Reinstall the hose.
No power due to loose
connection of power cord or
electrical outlet problem.
Reconnect the power cord or
repair the electrical outlet.
Door movement or closing
compromised by incorrect
leveling.
Adjust the lower front leveling
legs to the required height.
Pick-up, electrical wiring,
plumbing.
Installation
You will be charged for the
installation.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
52 MEMO
53MEMO
54 MEMO
55MEMO
56 MEMO
57MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
LSDF9963** LDT8786**
LDP7786** LDP5676**
LDT5665** LDF5545**
MFL69261705
Rev.01_052016
www.lg.com
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRO-
DUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU-
RIDAD
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas exteriores
10 Piezas interiores
10 Accesorios
11 INSTALACIÓN
11 Piezas y herramientas para la instalación
12 Descripción general de la instalación
12 Dimensiones del producto
12 Especificaciones del producto
13 Preparación de la abertura para el gabinete
14 Preparación del cableado eléctrico
14 Preparación de la conexión para el suministro
de agua
15 Preparación del lavavajillas
16 Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete
17 Nivelado del artefacto
18 Fijación del lavavajillas al mostrador
18 Conexión de la manguera de desagüe
20 Conexión del suministro de agua
20 Conexión de la alimentación eléctrica
21 Verificación final
22 FUNCIONAMIENTO
22 Uso del artefacto
23 Panel de control
25 Ciclos
26 Opciones
27 Guía de ciclos y opciones
29 Carga del lavavajillas
29 Carga en la bandeja inferior
31 Carga en el cesto para cubiertos
32 Carga en la bandeja superior
35 Carga del estante de cubiertos (en algunos
modelos)
36 Agregado de agentes de limpieza
38 FUNCIONES INTELIGENTES
38 Instalación de la aplicación
38 Registro del producto
38 Uso de la función Tag On
39 Uso de Smart Diagnosis™
40 MANTENIMIENTO
40 Limpieza del exterior
40 Limpieza del interior
40 Mantenimiento estacional y almacenamiento
41 Trampa de aire del desagüe o triturador del
fregadero obstruidos
42 Limpieza de los filtros
43 Limpieza de los brazos rociadores
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44 Preguntas frecuentes
46 Antes de llamar al servicio técnico
49 GARANTÍA (EE. UU.)
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Tecnología TrueSteam™ (no disponible en todos los modelos)
Pequeñas gotas de agua puricada, generadas por el vapor que llena la cuba, cubren la supercie de su vajilla, dejándola limpia y
reluciente.
Sistema QuadWash™
Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades optimizadas para llegar a
cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de mayor potencia.
Motor inversor Direct Drive
La experiencia de LG en tecnología de motores tiene como resultado una funcionalidad extraordinaria con características de
avanzada, tales como la opción Dual Zone, un funcionamiento silencioso, la eciencia en el consumo de energía y la durabilidad.
Su simple diseño y la alta calidad del motor lo hacen tan conable que está cubierto por 10 años de garantía.
EasyRack Plus
Este sistema de alturas de bandejas y juntas separadoras ajustables es fácil de usar y brinda más exibilidad y versatilidad cuando se
le carga vajilla de varias formas y tamaños.
Sistema de secado híbrido
Este eciente sistema de secado no usa un elemento calentador durante el proceso de secado, lo que tiene como resultado una
eciencia superior en el consumo de energía y un suave cuidado para su vajilla.
Smart ThinQ™
Descargue la nueva aplicación de LG para teléfonos inteligentes para congurar las opciones, autodiagnosticar y resolver problemas
del artefacto y otras características de gran utilidad. Algunas de estas funciones utilizan Wi-Fi o tecnología de comunicación de
campo cercano (NFC, por sus siglas en inglés) y requieren un teléfono inteligente equipado con NFC.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le darán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le darán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente prote-
gido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los
códigos locales.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calicado para la
instalación y el mantenimiento.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el arte-
facto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes,
colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está en-
samblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente cerrado al momento de la insta-
lación.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
Después de instalar el lavavajillas, verique que no haya fugas en la conexión de la manguera.
No dañe el cable de alimentación del artefacto ni coloque objetos pesados sobre él.
FUNCIONAMIENTO
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con rmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el n previsto.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
No utilice indebidamente los controles.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.) no ponga en
funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inme-
diato.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya varios
minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno
es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos
fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla.
Cuando cargue objetos para su lavado:
- Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos losos para disminuir el riesgo de heridas cortantes.
No lave artículos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con
lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los artículos de plástico que no contengan tal indicación,
consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente después.
No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el
lugar adecuado.
No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas.
No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie.
Después de limpiar la vajilla, cierre la llave. Vuelva a abrir la llave y revise el estado de la conexión de la
manguera de suministro de agua antes de limpiar.
No abra la puerta mientras el lavavajillas está en funcionamiento.
Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta.
No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado.
No instale ni coloque el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o llamas expuestas.
No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventes u otros materiales inamables.
Al limpiar, no rocíe agua directamente sobre el producto.
No presione los botones con objetos punzantes o losos como un aller o un punzón.
No utilice detergente con base solvente.
No haga contacto con la salida de vapor.
Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de reten-
ción del ltro pueden presentar riesgo de asxia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera del
alcance de los niños.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calicado, a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de manten-
imiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el
artefacto del suministro eléctrico.
Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o ani-
males pequeños queden atrapados adentro.
Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Antes de desechar el producto, corte el cable de alimentación y destruya el panel de control del producto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuad-
amente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto,
pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté insta-
lado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a
tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a un terminal de puesta a tierra del equipo o
a un extremo del dispositivo.
Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
RIESGO DE VUELCO
No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completo.
No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar heridas o cortes graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento
del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la
utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
INSTALACIÓN
Instale el producto sobre un piso rme y nivelado.
El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre
120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el
ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C) para evitar dañar la vajilla.
No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
FUNCIONAMIENTO
No coloque ningún objeto encima del artefacto.
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolon-
gado, por ejemplo, durante las vacaciones.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
supercie del artefacto.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas
antes de usar el artefacto.
No coloque las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del artefacto.
No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas exteriores
2
3
6
1
4
7
5
1
Panel de control y manija de la puerta
2
Cubierta frontal
3
Cubierta inferior
4
Soporte de embalaje
5
Luz de señal (en algunos modelos)
6
Base
7
Patas de nivelación
3
4
7
1
5
8
2
6
1
Panel de control
2
Manija de la puerta
3
Cubierta frontal
4
Cubierta inferior
5
Soporte de embalaje
6
Luz de señal (en algunos modelos)
7
Base
8
Patas de nivelación
Luz de señal (pantalla frontal)
Los modelos con control superior cuentan con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal.
Roja: Error (consulte los Códigos de error en la sección Resolución de problemas).
Blanca (ja): Funcionamiento normal.
Blanca (parpadea) El ciclo se ha pausado. (Después de cuatro minutos en modo pausa, la máquina se apaga).
Verde: El ciclo nalizó normalmente.
La luz verde permanece encendida durante 90 segundos.
Para que la luz verde se mantenga encendida hasta que se abra la puerta, encienda el artefacto y luego mantenga
presionado High T
emp en el panel de control durante 3 segundos hasta que en la pantalla aparezca OFF u ON. El
lavavajillas funcionará con esta conguración hasta que la misma se modique en forma manual.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas interiores
9
6
10
5
3
4
8
2
7
11
1
1
Rotor superior de lavado
2
Brazo rociador superior
3
Brazo rociador inferior
4
Sistema de ltrado
5
Dispensador de detergente y abrillantador
6
Cubierta de ventilación de secado
7
Bandeja para cubiertos (en algunos
modelos)
8
Bandeja superior
9
Cesto para cubiertos
10
Bandeja inferior
11
Boquilla de vapor (en modelos de vapor)
NOTA
El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como
se muestra en la gura.
Retire todos los materiales de empaque del exterior y el
interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto.
2
3
Accesorios
Accesorios incluidos
Soportes de
instalación
(2 unidades)
Tornillos para
madera
(4 unidades)
Abrazadera para
manguera
(1 unidad)
Consulte los pasos 8 y 9 de la sección Instalación.
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Piezas y herramientas para la instalación
Piezas no incluidas
Cable eléctrico Tubería de suministro
de agua
Accesorios para tubería Acoplador Cinta de Teon™
Trampa de aire Tuercas para
cableado calibre 16
Abrazadera para
manguera
Aliviador de tensión
de ⅞" aprobado por UL
Cinta aislante
Herramientas necesarias
Destornillador
de hoja plana
Destornillador
Phillips
Broca con sierra de
perforación de 2½"
mín.
Taladro eléctrico Guantes
Gafas de seguridad Llave ajustable Cinta medidora Cuchilla Nivel
Cortador de tubería Tenazas Pinzas Pelacables Llave con
accionamiento
cuadrado de ¼"
12 INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Preparación de la abertura para el gabinete
Preparación del cableado eléctrico
Preparación de la conexión para el suministro de agua
Preparación del lavavajillas
Extracción de la cubierta inferior
Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete
Nivelado del lavavajillas
Sujeción del lavavajillas al mostrador
Conexión de la manguera de desagüe
Conexión del suministro de agua
Conexión de la alimentación eléctrica
Vericación nal
Dimensiones del producto
Vista posterior Vista lateral
33 /16"
(846 mm)
5
23 /4" (603 mm)
3
4 /2"
(115 mm)
1
33 /8"
(854 mm)
5
2 /16" (75 mm)
15
20 /16" (512 mm)
3
24 /8" (625 mm)
5
4 /4" (120 mm)
3
9 /8"
(238 mm)
3
4 /16"
(119 mm)
5
/4"
(134 mm)
11
1
4 /2"
(115 mm)
1
26 /8 - 26 /16" (676 - 681 mm)
5 13
La manguera de suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable
eléctrico deben pasar a través de esta área.
NOTA
Para una instalación más sencilla, observe las áreas marcadas arriba para los espacios libres correspondientes a la
línea eléctrica y la línea de suministro de agua en la base del lavavajillas.
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A
Presión de agua 20-80 psi (140-550 kPa)
Dimensiones
23
3
/4" (A) X 24
5
/8" (P) X 33
5
/8" (L)
603 mm (A) X 625 mm (P) X 854 mm (L)
Temperatura de entrada 120 °F (49 °C) mínima, 149 °F (65 °C) máxima
Peso neto 72 - 82 lb (33 - 37 kg)
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación de la abertura para
el gabinete
Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una
abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea
necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar
las conexiones de fontanería y eléctricas.
24" (610 mm) min.
33 /
2" (851 mm) min.
1
24" (610 mm) min.
1
Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero
como sea posible para facilitar la conexión de las
líneas de agua y desagüe.
2
Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas
no se debe instalar a más de 12
pies (3.65 m) de
distancia del fregadero.
3
Si instala el lavavajillas en un rincón, deje un
mínimo de 2" (50
mm) entre el lavavajillas y el muro
adyacente.
4
Para dejar el espacio adecuado para tareas de
fontanería y electricidad, use la plantilla incluida
con el material impreso para determinar el espacio
libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace
contacto con el muro posterior. Con una sierra de
perforación de 2
1
/2" de diámetro, haga un agujero
en el área objetivo según se muestra en la plantilla.
9
4
ADVERTENCIA
No use los oricios existentes, a menos que se
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las
mangueras de suministro de agua y de desagüe
podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
PRECAUCIÓN
Si no se realiza la perforación para las líneas de
agua y desagüe en las ubicaciones adecuadas,
esto podría impedir que el lavavajillas quede al ras
de los gabinetes y podría plegar o dañar las líneas.
El daño durante la instalación no está cubierto por
la garantía, y las fugas causadas por la instalación
inadecuada podrían dañar la propiedad.
Solo para instalaciones al ras, se podría extraer el
soporte del gabinete del interior del mismo.
Soporte del gabinete
14 INSTALACIÓN
Preparación del cableado
eléctrico
1
Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto,
que se indica en este manual y en la placa de datos
técnicos. Conéctelo a un circuito dedicado y con
conexión a tierra que esté protegido por un fusible
de acción retardada. Conecte el artefacto con
una conexión de tres cables, incluido un cable de
conexión a tierra.
2
Si se utiliza una toma y un cable de alimentación de
tres clavijas, debe ser en una ubicación accesible
y adyacente al artefacto, no detrás del lavavajillas,
y a una distancia de unos 4
pies (1.2 m) al lado del
lavavajillas.
3
El cableado o el cable deben tener una conexión
a tierra adecuada. Si tiene dudas, solicite que
lo verique un electricista calicado. No conecte
ningún otro artefacto al mismo tomacorriente.
4
Pase el cable o el cableado.
4 /2" - 6”
(115 mm - 152 mm)
1
Cable eléctrico
5
Asegúrese de que el cable eléctrico sea orientado
por el canal del lado derecho.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, extraiga el fusible de
la vivienda o desconecte el interruptor de corriente
antes de la instalación.
No use un cable de extensión ni un adaptador con
este lavavajillas. Las conexiones eléctricas y de
descarga a tierra deben cumplir el Código Eléctrico
Nacional, los códigos provinciales y municipales y/o
cualquier otro código local.
NOTA
Si encuentra daños en el lavavajillas, comuníquese de
inmediato con el vendedor minorista o el contratista.
Se debe usar la tuerca para cable que se incluye en
16AWG.
Preparación de la conexión
para el suministro de agua
Asegúrese de que el suministro de agua de la vivienda
esté cerrado antes de conectar las líneas de agua del
lavavajillas.
1
Conecte el lavavajillas a un suministro de agua
caliente con un rango de temperatura entre 120
°F
(49
°C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura
brinda los mejores resultados de lavado y el
ciclo más corto. Para evitar daños en la vajilla, la
temperatura no debe superar los 149
°F (65 °C).
2
Al conectar la línea de suministro de agua del
lavavajillas, utilice cinta selladora o un compuesto
sellador para roscas de tuberías para evitar fugas.
No se debe usar cinta ni compuesto en accesorios
de compresión.
3
La tubería de suministro de agua se debe ubicar en
el canal del lado izquierdo.
6 /2" - 7 /4"
(165 mm - 197 mm)
1 3
Línea de suministro de
agua
NOTA
Use mangueras nuevas para la conexión al suministro
de agua. No reutilice mangueras viejas.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación del lavavajillas
Extracción del soporte plástico
posterior de embalaje
NOTA
No tire ni levante el lavavajillas usando la manija;
hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras. Abra la
puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas
y la abertura superior frontal de la cuba para mover o
levantar el lavavajillas.
NOTA
No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas.
Extracción de la cubierta inferior
1
Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta
inferior al lavavajillas.
2
Retire la cubierta inferior de la base.
3
Extraiga la almohadilla de aislamiento de la parte
posterior del panel de acceso.
PRECAUCIÓN
Si, en algún momento, el lavavajillas queda apoyado
sobre la cara trasera, tenga cuidado de no dañar la
manguera de desagüe.
NOTA
Asegúrese de que se coloque la cubierta inferior en el
último paso.
16 INSTALACIÓN
Sujeción del equipo de montaje
Para mostradores de madera u otro material que no
se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación
metálicos.
1
Inserte los soportes de instalación en las ranuras
del bastidor superior.
1
2
Soporte de instalación
2
Doble los soportes para asegurarlos a la cuba del
lavavajillas.
NOTA
Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos.
Para mostradores de granito, mármol u otro material
que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para
madera para sujetar el lavavajillas al gabinete. Consulte
las instrucciones de instalación en la sección Fijación del
lavavajillas al mostrador
.
Tapa
Tornillo
Deslizamiento del lavavajillas
en el gabinete
1
Deslice el lavavajillas con cuidado hacia el interior
de la abertura del gabinete.
2
Asegúrese de que la manguera de desagüe
que está dentro del gabinete no esté plegada ni
presionada.
3
Asegúrese de que las mangueras de suministro de
agua y el cable de suministro eléctrico pasen por
los canales de debajo del lavavajillas.
4
Para evitar plegar o presionar la manguera de
desagüe, asegúrese de tirar de esta manguera
mientras desliza el lavavajillas para colocarlo en
su lugar. No permita que la manguera quede oja
detrás del lavavajillas.
5
Después de nivelar el lavavajillas, no deje la línea
de suministro de agua ni la línea de suministro
eléctrico debajo de la base. Esta es una causa
potencial de fugas de agua. Coloque la línea de
suministro de agua y la de suministro eléctrico en
el canal.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelado del artefacto
Verique que el lavavajillas se encuentre nivelado.
Sujete un nivel sobre la abertura frontal superior de la
cuba de lado a lado.
Sujete un nivel sobre el lado frontal de la cuba.
Nivel
Asegúrese de que el espacio entre la puerta y la cuba
sea igual en los lados derecho e izquierdo.
Se debe vericar el nivel de agua después del llenado
inicial en el ciclo Normal. Si el nivel de agua no está
cerca del centro de ambas muescas inferiores de la
cuba, es posible que el lavavajillas no esté nivelado
correctamente. El lavavajillas puede tener pérdidas
durante el funcionamiento si no está correctamente
nivelado.
El nivel de agua debe estar cerca del
centro de las dos muescas inferiores de
la cuba.
Ajuste de las patas
Ajuste de las patas frontales
Use un destornillador de punta plana o unas pinzas
para girar las patas delanteras y ajustar la parte frontal
de la cuba.
Haga girar las patas delanteras en el sentido de las
agujas del reloj para levantar la parte frontal de la cuba
y en el sentido contrario a las agujas del reloj para
bajarla.
Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas
patas.
Ajuste de las patas posteriores
Use un destornillador Phillips para ajustar las patas
traseras y la parte posterior de la cuba con el tornillo
central de la parte delantera de la base del artefacto.
Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas
del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en
el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
NOTA
Para evitar producir daños en el tornillo, no utilice un
destornillador eléctrico.
18 INSTALACIÓN
Fijación del lavavajillas al
mostrador
Para mostradores de madera u otro material que no sufra
daños al taladrarlo, aplique el Método 1.
Para mostradores de granito, mármol u otro material que
podría dañarse al taladrarlo, aplique el Método 2.
NOTA
Cubra la boca del ltro con toallas para evitar que los
tornillos caigan dentro de la bomba.
Utilice un destornillador magnético.
Método 1
Con los tornillos incluidos, asegure el lavavajillas al
mostrador a través de los oricios del soporte.
Tornillo
Soporte de instalación
NOTA
Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos. Consulte la
sección Sujeción del equipo de montaje para obtener
más información sobre la sujeción de los soportes de
instalación al lavavajillas.
Método 2
1
Retire las tapas plásticas de los oricios de acceso
en los soportes de montaje.
2
Coloque un tornillo para madera a través del
soporte de montaje y hacia el interior del bastidor
del gabinete.
3
Reinstale las tapas plásticas.
Tapa
Tornillo
Conexión de la manguera de
desagüe
40"
(1016 mm)
max.
12"
(305 mm)
min.
Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta
a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al
calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio
se puede comprar en una tienda local de artículos de
fontanería.
Se muestran las dos conexiones típicas. Para evitar el
bombeo, se debe usar una de las siguientes conexiones.
/8"
(16 mm)
5
/4"
(19 mm)
3
1"
(25 mm)
Para conexiones a trampas
de aire, corte la manguera
de desagüe por la línea
punteada
Para conexiones con
triturador o pieza en T para
desechos
Requisitos de desagüe
Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies
(3.65
m).
No conecte líneas de desagüe de otros dispositivos a la
manguera de desagüe del lavavajillas.
Si es necesario utilizar una extensión en la manguera
de desagüe, use una manguera de diámetro interior de
5
/8" o
7
/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para
conectar los dos extremos.
Abrazadera para manguera
Acoplador
Abrazadera para manguera
NOTA
Para la instalación de la manguera de desagüe, use
la abrazadera con tornillo incluida en el cesto para
cubiertos de este lavavajillas.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Fijación del lavavajillas al
mostrador
Para mostradores de madera u otro material que no sufra
daños al taladrarlo, aplique el Método 1.
Para mostradores de granito, mármol u otro material que
podría dañarse al taladrarlo, aplique el Método 2.
NOTA
Cubra la boca del ltro con toallas para evitar que los
tornillos caigan dentro de la bomba.
Utilice un destornillador magnético.
Método 1
Con los tornillos incluidos, asegure el lavavajillas al
mostrador a través de los oricios del soporte.
Tornillo
Soporte de instalación
NOTA
Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos. Consulte la
sección Sujeción del equipo de montaje para obtener
más información sobre la sujeción de los soportes de
instalación al lavavajillas.
Método 2
1
Retire las tapas plásticas de los oricios de acceso
en los soportes de montaje.
2
Coloque un tornillo para madera a través del
soporte de montaje y hacia el interior del bastidor
del gabinete.
3
Reinstale las tapas plásticas.
Tapa
Tornillo
Conexión de la manguera de
desagüe
40"
(1016 mm)
max.
12"
(305 mm)
min.
Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta
a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al
calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio
se puede comprar en una tienda local de artículos de
fontanería.
Se muestran las dos conexiones típicas. Para evitar el
bombeo, se debe usar una de las siguientes conexiones.
/8"
(16 mm)
5
/4"
(19 mm)
3
1"
(25 mm)
Para conexiones a trampas
de aire, corte la manguera
de desagüe por la línea
punteada
Para conexiones con
triturador o pieza en T para
desechos
Requisitos de desagüe
Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies
(3.65 m).
No conecte líneas de desagüe de otros dispositivos a la
manguera de desagüe del lavavajillas.
Si es necesario utilizar una extensión en la manguera
de desagüe, use una manguera de diámetro interior de
5
/8" o
7
/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para
conectar los dos extremos.
Abrazadera para manguera
Acoplador
Abrazadera para manguera
NOTA
Para la instalación de la manguera de desagüe, use
la abrazadera con tornillo incluida en el cesto para
cubiertos de este lavavajillas.
NOTA
Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no
podrá desagotar correctamente.
Conexión al triturador sin trampa de
aire
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
Tapón ciego
2
Sujete la manguera de desagüe al triturador con la
abrazadera para manguera suministrada. Colóquela
en la posición correcta y apriete la abrazadera de la
manguera.
Conexión a la pieza en T para desechos
sin trampa de aire
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
2
Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T
para desechos con la abrazadera para manguera
suministrada. Colóquela en la posición correcta y
apriete la abrazadera de la manguera.
Conexión al triturador o a la pieza en T
para desechos con trampa de aire
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
2
Conecte el extremo de la manguera de desagüe
a la trampa de aire empleando la abrazadera para
manguera proporcionada. Esto evita que el agua se
bombee desde la cuba.
Trampa de aire
Conector de la
manguera de
caucho
Manguera de desagüe
3
Sujete el conector de caucho al triturador o a la
pieza en T para desechos con la abrazadera para
manguera suministrada. Colóquela en la posición
correcta y apriete la abrazadera de la manguera.
Conexión sin trampa de aire
La altura del extremo de la manguera de desagüe debe
ser, como mínimo, de 12" (305 mm) y no debe superar
las 40" (1016 mm) desde la base de la unidad para evitar
que el agua haga sifón desde la cuba.
12"
(305 mm)
min.
40"
(1016 mm)
max.
Tubería de desagüe
20 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de
agua
1
Antes de conectar, cierre el suministro de agua.
2
Deslice la línea de acero inoxidable exible para
suministro de agua o la tubería de cobre dentro del
codo.
3
Apriete la tuerca de compresión y asegúrese de que
la línea no esté plegada ni presionada.
Válvula
Línea de
suministro de
agua
NOTA
Durante la vericación nal de la instalación del
lavavajillas, puede aparecer un código de error IE en
la pantalla. Asegúrese de que la línea de agua no esté
plegada y que el suministro de agua para el lavavajillas
se haya abierto antes de llamar para solicitar servicio.
Conexión de la alimentación
eléctrica
NOTA
La mejor ubicación para el conducto eléctrico es sobre
el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable
de alimentación antes de realizar la instalación en caso
de que la longitud de la tubería del conducto eléctrico
sea mayor a 3" (76 mm) y esté centrada en la pared
posterior
.
1
Antes de comenzar, apague el suministro de
energía eléctrica que va a la unidad desde el
interruptor de corriente.
2
Retire la cubierta de la caja de empalmes y luego
instale el aliviador de tensión.
1 2
3
Enrosque las tuercas para cable rmemente
alrededor de los alambres; luego envuelva cada
conexión con cinta aislante.
1 2 3
4
4
Verique una vez más y asegúrese de que todos los
cables estén conectados correctamente: negro con
negro, blanco con blanco, cable verde de conexión
a tierra con cable verde de conexión a tierra.
5
Vuelva a colocar la cubierta de la caja de
empalmes.
ADVERTENCIA
Verique que el cable negro esté caliente (120 V).
De no ser así o si no está seguro de que haya
suministro eléctrico, solicite que lo verique un
electricista calicado.
PRECAUCIÓN
No deje expuesto ningún cable pelado. Recorte el
cable pelado para que quepa completamente dentro
de las tuercas para cable.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Vericación nal
1
Encienda la energía eléctrica.
2
Abra el suministro de agua de la vivienda.
3
Asegúrese de que la puerta se abra y se cierre sin
problemas. De ser necesario, vuelva a nivelar el
lavavajillas.
4
Haga funcionar el lavavajillas en un ciclo Turbo para
vericar el funcionamiento correcto y detectar fugas.
PRECAUCIÓN
Solo instale la cubierta inferior suministrada con la
máquina. No instale el zócalo del gabinete ya que
esto podría ocasionar ruidos y fugas.
Cubierta inferior
El zócalo del gabinete
Código de error Causa posible y solución
Error OE
Manguera de desagüe obstruida o
plegada.
Llene las mangueras de desagüe y
suministro a través del oricio bajo
el fregadero. Gradualmente, deslice
el lavavajillas dentro del gabinete
mientras tira de las mangueras
por debajo del fregadero para
tensarlas. Esto sirve para evitar que
las mangueras queden plegadas o
presionadas detrás del lavavajillas.
Manguera de desagüe conectada al
triturador.
Extraiga el tapón ciego del triturador.
La pieza en T para desechos está
obstruida.
Extraiga el tapón ciego de la pieza en
T para desechos.
Error IE
La línea de suministro de agua está
plegada debajo del lavavajillas.
Llene las mangueras de desagüe y
suministro a través del oricio bajo
el fregadero. Gradualmente, deslice
el lavavajillas dentro del gabinete
mientras tira de las mangueras
por debajo del fregadero para
tensarlas. Esto sirve para evitar que
las mangueras queden plegadas o
presionadas detrás del lavavajillas.
El suministro de agua del hogar
está cerrado.
Abra el paso del agua.
22 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso del artefacto
Antes de usar el artefacto
Lea las Instrucciones importantes de seguridad.
Conecte al suministro de agua caliente solamente. La
temperatura del suministro de agua debería ser de un
mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una
duración más breve del ciclo.
Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para
asegurar una limpieza ecaz.
Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y
pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas.
Cuando cargue el lavavajillas
1
Cargue solo objetos que sean aptos para
lavavajillas.
2
Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla
antes de cargarla en el lavavajillas.
3
Coloque los objetos más profundos en un ángulo
para ayudar a que corra el agua y para contribuir
con la velocidad del proceso de secado.
NOTA
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o
que tengan decoraciones en metal.
Comienzo rápido
1
Cargue la vajilla
Raspe la vajilla para retirar excesos de alimentos,
huesos y cualquier otro residuo sólido insoluble.
Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se
describe en este manual.
2
Mida el detergente
Use las pautas de este manual, llene el recipiente
para detergente con la cantidad recomendada y
cierre la tapa. Si desea prelavar, también debe
llenar con detergente el hueco sobre la tapa.
3
Cierre la puerta
4
Encienda el lavavajillas
Para encender el panel de la pantalla, presione el
botón Power.
5
Verique el abrillantador
La luz indicadora Rinse Aid
parpadeará si
el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo.
Agregue abrillantador si el nivel es bajo para
mantener la efectividad del ciclo de secado.
6
Seleccione el ciclo y las opciones
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se
adapten a la carga. Para ello, consulte la Guía de
ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimado para
el ciclo y las opciones seleccionados.
7
Operación del lavavajillas
Método 1
Presione el botón de Inicio y luego cierre la puerta
antes de que transcurran cuatro segundos para
operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra
dentro de los cuatro segundos, la luz LED blanca
con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo
no se inicia.
Método 2
Cierre la puerta primero y luego presione el botón
de Inicio para hacer funcionar el lavavajillas.
Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas
se detendrá. Para reanudar el ciclo, consulte los
métodos 1 y 2 mencionados anteriormente.
NOTA
Si se abre la puerta durante el ciclo y no se
cierra dentro de los cuatro segundos de haber
seleccionado el botón de Inicio, o si se cierra la
puerta sin presionar el botón de Inicio, la luz LED
blanca con la hora parpadea, suena una alarma y
el ciclo no se inicia.
8
Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya nalizado, se emitirá un
sonido y la pantalla mostrará End hasta que se
abra la puerta o hasta que se presione Power. A
n de ahorrar energía, mantenga presionado High
Temp durante 3 segundos para congurar que
la visualización de End en la pantalla se apague
pocos minutos después de que nalice el ciclo.
PRECAUCIÓN
No abra la puerta durante la operación ni
inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de lavado, ya que la
acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras
cuando se abra la puerta.
NOTA
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja
superior. Esto evitará que el agua de la bandeja
superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior
.
Apagado automático
El lavavajillas se apaga automáticamente luego de cuatro
minutos de inactividad en caso de que se lo pause o si
no se inicia un ciclo.
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Para modelos sin función de vapor
1
3
2
6
4 5
1
Power (Encendido)
Presione el botón Power para encender y apagar el
artefacto. Si no se selecciona ningún ciclo durante 4
minutos, el lavavajillas se apaga.
Después de completar el ciclo, la energía se apaga
automáticamente por seguridad y economía.
Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o
una interrupción del suministro eléctrico de cualquier
clase, la energía se apaga de manera automática por
cuestiones de seguridad.
Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el artefacto
se enciende automáticamente y el ciclo se reanuda.
2
Icono del Rinse Aid (abrillantador)
Este icono se ilumina cuando el nivel de abrillantador es
bajo. La luz LED se apaga automáticamente cuando se
vuelve a llenar el compartimiento de abrillantador o el
nivel se congura en 0.
3
Digital Display (Pantalla digital)
La pantalla digital del panel de control muestra el tiempo
ESTIMADO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas,
la pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan
el ciclo y las opciones, la pantalla muestra el tiempo
estimativo total para completar dichas selecciones.
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo
de funcionamiento estimativo restante.
NOTA
El tiempo estimado en pantalla no incluye los tiempos
de retraso para calentar agua, etc.
Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el
tiempo de retraso en horas.
El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de
suciedad de su carga.
4
Control Lock (Bloqueo de control)
La función de Bloqueo de control ayuda a evitar que se
cambien los ajustes durante un ciclo. La selección de
esta función bloquea todos los botones, excepto el botón
Power del panel de control. Esta función no bloquea la
puerta.
Mantenga presionado el botón Dual Zone durante
tres segundos para activar o desactivar el Bloqueo de
control.
Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el Bloqueo de
control.
5
Cancel (Cancelar)
La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo.
Después de que se termina de desagotar el lavavajillas,
se apaga la electricidad.
Mantenga presionado el botón Start durante tres
segundos para activarla.
6
Start (Inicio)
Para operar la máquina puede presionar Start y cerrar
la puerta antes de que transcurran cuatro segundos o
cerrar la puerta y presionar Start.
Sonido encendido/apagado
Para activar o desactivar los sonidos de los botones,
presione el botón Half Load durante tres segundos. El
sonido de alerta de error no pueden apagarse.
Conectar (para modelos con Wi-Fi)
Cuando el artefacto está conectado a Internet a través de
una red Wi-Fi doméstica, este icono se ilumina.
Mantenga presionado Delay Start durante
aproximadamente 3 segundos para conectar a la red.
24 FUNCIONAMIENTO
Para modelos con función de vapor
1
3
2
6
4 5
1
Power (Encendido)
Presione el botón Power para encender y apagar el
artefacto. Si no se selecciona ningún ciclo durante 4
minutos, el lavavajillas se apaga.
Después de completar el ciclo, la energía se apaga
automáticamente por seguridad y economía.
Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o
una interrupción del suministro eléctrico de cualquier
clase, la energía se apaga de manera automática por
cuestiones de seguridad.
Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el artefacto
se enciende automáticamente y el ciclo se reanuda.
2
Icono del Rinse Aid (abrillantador)
Este icono se ilumina cuando el nivel de abrillantador es
bajo. La luz LED se apaga automáticamente cuando se
vuelve a llenar el compartimiento de abrillantador o el
nivel se congura en 0.
3
Digital Display (Pantalla digital)
La pantalla digital del panel de control muestra el tiempo
ESTIMADO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas,
la pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan
el ciclo y las opciones, la pantalla muestra el tiempo
estimativo total para completar dichas selecciones.
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo
de funcionamiento estimativo restante.
NOTA
El tiempo estimado en pantalla no incluye los tiempos
de retraso para calentar agua, etc.
Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el
tiempo de retraso en horas.
El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de
suciedad de su carga.
4
Control Lock (Bloqueo de control)
La función de Bloqueo de control ayuda a evitar que se
cambien los ajustes durante un ciclo. La selección de
esta función bloquea todos los botones, excepto el botón
Power del panel de control. Esta función no bloquea la
puerta.
Mantenga presionado el botón Dual Zone durante
tres segundos para activar o desactivar el Bloqueo de
control.
Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el Bloqueo de
control.
5
Cancel (Cancelar)
La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo.
Después de que se termina de desagotar el lavavajillas,
se apaga la electricidad.
Mantenga presionado el botón Start durante tres
segundos para activarla.
6
Start (Inicio)
Para operar la máquina puede presionar Start y cerrar
la puerta antes de que transcurran cuatro segundos o
cerrar la puerta y presionar Start.
Sonido encendido/apagado
Para activar o desactivar los sonidos de los botones,
presione el botón Half Load durante tres segundos. El
sonido de alerta de error no pueden apagarse.
Connect (Conectar)
Cuando el artefacto está conectado a Internet a través de
una red Wi-Fi doméstica, este icono se ilumina.
Mantenga presionado Delay Start durante
aproximadamente 3 segundos para conectar a la red.
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ciclos
Seleccione el ciclo que desee.
Auto (Automático)
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de
suciedad y la dicultad de la suciedad y se optimiza para
lograr la mejor limpieza.
Para modelos con función de vapor, este ciclo cuenta
con la potencia agregada del vapor.
Heavy (Pesado)
Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha
suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy
está predeterminado para funcionar con la intensidad de
aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy
sucia.
Para modelos con función de vapor, este ciclo cuenta
con la potencia agregada del vapor.
Delicate (Delicado)
Use este ciclo para limpiar elementos delicados, como
por ejemplo porcelana na y copas.
Para modelos con función de vapor, este ciclo cuenta
con la potencia agregada del vapor.
Refresh (modelos con función de vapor)
Este ciclo sirve para reacondicionar y entibiar vajilla que
no se ha utilizado por un periodo prolongado.
No use detergente con este ciclo.
Normal (Normal)
Este ciclo es para suciedad moderada, cargas de todos
los días. Seleccione la opción Night Dry si deja la vajilla
en el lavavajillas toda la noche. Mantenga presionado
Extra Dry durante 3 segundos para activar el secado
nocturno.
Turbo
Este ciclo limpiará la vajilla muy sucia en una hora con
un consumo de electricidad y agua levemente mayor.
Seleccione la opción Extra Dry para un mejor secado.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante
Wi-Fi o NFC.
Machine Clean (Limpieza de la máquina)
Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice
este ciclo sin colocar vajilla en la máquina. Elimina la
suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra
suciedad. Agregue ácido cítrico u otro agente limpiador
para obtener resultados más efectivos.
Mantenga presionado el botón Heavy durante tres
segundos para activarlo.
NOTA
El ícono Machine Clean
parpadea cada 30 ciclos.
Para activar o desactivar el ícono, presione el botón de
Delicate durante tres segundos.
Rinse (Enjuague)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de
inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad
en exceso para ablandar los residuos secos. Enjuagar
la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. No
debe utilizarse detergente.
Mantenga presionado el botón Normal durante tres
segundos para activarlo.
Express (Exprés)
Este ciclo lavará rápidamente la vajilla levemente sucia.
(Duración: 33 minutos) Seleccione la opción Extra Dry u
otro ciclo para un mejor secado.
Mantenga presionado el botón Turbo
durante tres
segundos para activarlo.
NOTA
Los ciclos Rinse, Turbo y Express no tienen secado o
tienen un tiempo de secado reducido. Para un secado
más ecaz, abra la puerta luego de estos ciclos o
seleccione un ciclo diferente.
26 FUNCIONAMIENTO
Opciones
Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione
las opciones para ese ciclo.
Dual Zone (Zona dual)
Esta opción automáticamente congura una intensidad
de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte
en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia,
como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla
con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja
superior para obtener los mejores resultados.
Half Load (Media carga)
Esta opción lava intensamente al seleccionar la bandeja
superior o inferior. Para cargas pequeñas, use solo la
bandeja superior o la inferior para ahorrar energía y
tiempo. Si presiona el botón Half Load, dispone de las
conguraciones
, y de la posibilidad de cancelar la
opción de Media carga.
Energy Saver (Ahorro de energía)
Esta opción ahorra energía al reducir las temperaturas
de lavado y enjuague. Se incrementa el tiempo de lavado
para mantener el rendimiento. No utilice este ciclo con
vajilla muy sucia.
Pre-Steam (modelos con función de
vapor)
Esta opción agrega vapor al inicio del ciclo para mejorar
el resultado del lavado.
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la
limpieza.
Extra Dry (Extra seco)
Seleccione la opción Extra Dry para un mejor
rendimiento de secado. Esta opción agrega 20 minutos
de tiempo adicional de secado al ciclo y aumenta la
temperatura del enjuague en caliente.
Night Dry (Secado nocturno)
A menudo, los platos quedan en el lavavajillas durante
toda la noche una vez que naliza el ciclo. Esto puede
provocar que el vapor dentro de la cuba se condense
sobre la vajilla y la deje húmeda. La opción de Secado
nocturno hace que el ventilador funcione periódicamente
para ayudar a ventilar el vapor de la cuba.
Mantenga presionado el botón Extra Dry durante tres
segundos para activarla.
Delay Start (Inicio retardado)
La función Delay Start retarda el inicio de un ciclo
seleccionado. Cada vez que presione el botón Delay
Start, el tiempo de retardo aumenta en una hora. Es
posible congurar el tiempo de retardo entre 1 y 12
horas, en incrementos de una hora.
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de ciclos y opciones
La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo.
Para modelos sin función de vapor
Ciclo
Auto
(Automático)
Heavy
(Pesado)
Delicate
(Delicado)
Normal
(Normal)
Turbo
Express
(Exprés)
Rinse
(Enjuague)
Limpieza
de la
máquina
Nivel de suciedad
todos los
niveles
alto bajo
todos los
niveles
alto bajo bajo
*Uso de agua
13.6-22.4 l
3.6-5.9 gal
20.3 l
5.4 gal
19.7 l
5.2 gal
9.2-19.5 l
2.4-5.2 gal
27.5 l
7.3 gal
17 l
4.5 gal
6.8 l
1.8 gal
12.3 l
3.2 gal
**Tiempo de lavado
sin opciones (min)
88 - 128 120 - 150 80 - 98 93 - 143 59 33 12 82
Opciones
disponibles
Dual Zone
(Zona
dual)
Half Load
(Media
carga)
***Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
High Temp
(Alta
temperatura)
Extra Dry
(Extra
seco)
Night Dry
(Secado
nocturno)
Delay Start
(Inicio
retardado)
* El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** El tiempo real del ciclo varía según las opciones seleccionadas, el nivel de suciedad, la temperatura del agua y la
dureza del agua.
*** El Ahorro de energía no puede utilizarse en simultáneo con las opciones de Extra seco o Alta temperatura.
: Tiempo de secado adicional solamente, sin agregado de enjuague de alta temperatura.
28 FUNCIONAMIENTO
Para modelos con función de vapor
Ciclo
Auto
(Automático)
Heavy
(Pesado)
Delicate
(Delicado)
Refresh
Normal
(Normal)
Turbo
Express
(Exprés)
Rinse
(Enjuague)
Limpieza
de la
máquina
Nivel de suciedad
todos los
niveles
alto bajo
todos los
niveles
alto bajo bajo
*Uso de agua
15.4-24.2 l
4.1-6.4 gal
22.1 l
5.8 gal
21.5 l
5.7 gal
7.8 l
2.1 gal
9.2-19.5 l
2.4-5.2 gal
27.5 l
7.3 gal
20.4 l
5.4 gal
6.8 l
1.8 gal
13.6 l
3.6 gal
**Tiempo de lavado
sin opciones (min)
104 - 145
132 -
160
93 - 109 41 93 - 143 59 33 12 101
Opciones
disponibles
Dual
Zone
(Zona
dual)
Half Load
(Media
carga)
***Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Pre-
Steam
High Temp
(Alta
temperatura)
Extra Dry
(Extra
seco)
Night Dry
(Secado
nocturno)
Delay Start
(Inicio
retardado)
* El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** El tiempo real del ciclo varía según las opciones seleccionadas, el nivel de suciedad, la temperatura del agua y la
dureza del agua.
*** El Ahorro de energía no puede utilizarse en simultáneo con las opciones de Extra seco o Alta temperatura.
: Tiempo de secado adicional solamente, sin agregado de enjuague de alta temperatura.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga del lavavajillas
La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u
otros utensilios de hasta 14" de alto.
Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las
siguientes instrucciones.
Retire las partículas grandes de restos de comida de
los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el
artefacto.
Las piezas con comida quemada deben remojarse
antes de ser cargados en el lavavajillas.
Los platos o recipientes profundos deben colocarse
invertidos.
Asegúrese de que las piezas de la vajilla no se toquen
entre sí.
Objetos no adecuados para el
lavavajillas
La combinación de agua a altas temperaturas y de
detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos.
No lave los siguientes objetos en el lavavajillas:
Cobre o aluminio anodizado
Vajilla pintada a mano con oro o plata
Utensilios con mangos de madera o hueso
Utensilios de hierro o de material que pueda oxidarse
Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas
Vajilla costosa, como platería o loza con bordes
dorados
Piezas frágiles como, por ejemplo, copas de cristal
PRECAUCIÓN
No coloque ollas y sartenes con manijas plásticas
en el artefacto ya que las manijas pueden
deteriorarse debido al calor y al detergente.
Puede que no se quiten de los vasos las manchas
de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua.
Carga en la bandeja inferior
Carga de 10 posiciones
Carga de 12 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja
inferior:
Las bandejas deben colocarse en posición vertical y
enfrentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes
y la vajilla de gran tamaño debe colocarse invertida.
Cargue bandejas de cena, platos, tazones de sopa,
recipientes, etc., entre las puntas separadoras.
Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros
objetos grandes en los laterales o la parte posterior de
la bande
ja. Si carga estos objetos en la parte frontal del
lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión llegue
al dispensador de detergente.
Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros
objetos grandes no detengan la rotación de los brazos
rociadores.
La bandeja inferior no se debe usar para objetos
pequeños como tazas, vasos de vino o platos
pequeños
. Estos objetos se deben cargar en la bandeja
superior.
Asegúrese de que los objetos grandes no intereran
con la rotación de los brazos rociadores y que no
impidan que el dispensador de detergente se abra.
30 FUNCIONAMIENTO
Plegado de las puntas separadoras
inferiores
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más
pequeña.
Caso 1
Caso 2
Carga de platos y ollas
Carga de ollas y tazones
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga en el cesto para
cubiertos
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar
que se raspen y manchen los cubiertos delicados.
Carga de 10 posiciones
1
4
5
1
4
53
6
3
2
3
6
3
2 2
3
6
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos
losos. Cargue los cuchillos losos con los mangos
hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones
personales.
Carga de 12 posiciones
1
4
5 3
6
3
2
2
3
6
3
3
5 5
1 4
1
4
53
5 5
14
3
6
Sugerencias para la carga de cubiertos:
Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los
separadores superiores del cesto cuando cargue los
cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se
amontonen.
Cargue los objetos losos, como por ejemplo los
cuchillos, apuntando hacia abajo.
Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es
comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que
caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la
bandeja superior.
32 FUNCIONAMIENTO
Carga en la bandeja superior
Carga de 10 posiciones
Carga de 12 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja
superior:
Coloque las tazas y los vasos en las las entre las
puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas
separadoras puede ocasionar quebraduras y/o
manchas de agua.
Para evitar que se astillen, no permita que tengan
contacto con otros objetos.
Ubique los elementos de manera que los extremos
abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su
limpieza y secado.
No apile los objetos.
Se recomienda utilizar la bandeja superior para platos
pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos de plástico
aptos para lavavajillas.
Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar
hacia abajo.
Otras tazas o utensilios de cocina se pueden colocar
en las bandejas plegables para tazas, que también se
adaptan a copas.
Asegúrese de que los objetos no intereran con la
rotación de los brazos rociadores por arriba y por
debajo de la bandeja superior.
Al cargar objetos grandes en la bandeja superior,
como vasos de vino o tazas altas, podría ser necesario
extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la
hubiera.
Carga del porta copas (en algunos
modelos)
Algunos modelos cuentan con bandejas para tazas
donde pueden colocarse copas.
Las bandejas para tazas pueden plegarse hacia arriba
para dejar espacio para copas o vasos altos.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Retiro y colocación de los estantes para
tazas (en algunos modelos)
Los estantes para tazas izquierdo y derecho son
intercambiables y pueden extraerse.
1
Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la
posición de cerrado.
2
Ubique la ranura del ensamble del estante para
tazas y con rmeza haga salir la barra de soporte
de ese lado.
El estante de la izquierda se libera en la parte
de atrás. El estante de la derecha se libera en la
parte de adelante.
Ranura del ensamble
3
Deslice el estante para tazas quitándolo de la barra
de soporte del lado opuesto.
4
Invierta las instrucciones para volver a colocar el
estante para tazas.
Plegado de las puntas separadoras
superiores
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más
pequeña.
Caso 1
Caso 2
Carga de platos y ollas
34 FUNCIONAMIENTO
Bandeja superior con altura ajustable
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo.
Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de
hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja
superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura
en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la
bandeja superior subida.
Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura
de la bandeja superior a n de crear más espacio.
1
2
3
2
3
1
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para
soportar su peso. Luego, presione el botón de cada lado
para soltar la bandeja y bájela hasta la posición inferior.
Para subir la bandeja:
Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la
bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario
levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja.
ADVERTENCIA
Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no
contenga vajilla de ningún tipo. De lo contrario,
los platos pueden dañarse o usted puede sufrir
lesiones.
NOTA
Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas,
asegúrese de que la altura de la bandeja sea la misma
en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos
lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo
rociador superior no se conectará con la entrada de
agua.
Levante el estante superior sin presionar los botones
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando
levanta el estante, no permitirá que el estante quede jo
en su posición.
Para ubicar el estante en la posición media, puede
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y
luego levantar cada lado de este individualmente hasta
que hagan clic en el lugar.
Hay un incremento de 24
5
/8 pulgadas (56 mm) en la
altura disponible cuando el estante superior se coloca
en la posición más baja.
Luego de ajustar los niveles de las bandejas, verique
que los brazos rociadores no estén impedidos de rotar.
Con la bandeja superior en la posición inferior,
compruebe que la parte inferior de la bandeja superior,
que incluye el brazo rociador
, no estorbe los objetos
que se encuentren en la bandeja inferior.
Cuando la bandeja superior se encuentre en la posición
inferior, empuje hacia adentro la bandeja superior
primero y la bandeja inferior después.
Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja
superior después.
Levante el estante superior sin presionar los botones
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando
levanta el estante, no permitirá que el estante quede jo
en su posición.
Para ubicar el estante en la posición media, puede
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y
luego levantar cada lado de este individualmente hasta
que hagan clic en el lugar
.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga del estante de cubiertos
(en algunos modelos)
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la
cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina.
También puede alojar tazones pequeños y tapas. Los
separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a
mantener la cubertería separada a n de evitar daños y
mejorar la limpieza.
NOTA
Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la
cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios
más sucios o los elementos con comidas quemadas
deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto
para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Carga de 10 posiciones
Bandeja de altura ajustable (en algunos
modelos)
La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una
posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos
de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la
bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo
en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior
para objetos más grandes.
Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de
extraer dicha bandeja.
Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de
los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja
para que los rodillos se destraben del extremo del riel.
Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los
rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con
bordes losos. Cargue los cuchillos losos con la
hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones
personales.
36 FUNCIONAMIENTO
Agregado de agentes de
limpieza
Cómo agregar detergente en el
dispensador
Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer
funcionar el lavavajillas por primera vez.
La cantidad de detergente necesario depende del
ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la
vajilla.
Ponga el detergente en el compartimiento para
detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo
para el ciclo de Enjuague.
1
Presione el botón de la tapa dispensadora para
abrir la cubierta.
2
Agregue detergente para lavavajillas en el
compartimiento principal hasta que el nivel se
encuentre entre las líneas marcadas en 15 y 25.
Llénelo hasta por encima de la línea 25 en caso
de agua dura o cargas con suciedad extrema.
Llénelo hasta la línea 15 en caso de agua blanda
o cargas con poca suciedad.
15
25
3
Empuje la tapa de detergente para que se cierre,
deslizándola hasta que haga un clic en el lugar.
4
Si desea efectuar un prelavado, llene con
detergente el área del compartimiento de prelavado
que hay en la tapa.
ADVERTENCIA
El detergente y el abrillantador para lavavajillas
contienen componentes químicos, como todos los
detergentes de uso doméstico. Por lo tanto, deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Solamente utilice detergente especial para
lavavajillas. El detergente incorrecto podría hacer
que el lavavajillas presente espumación durante el
funcionamiento. La espumación excesiva podría
reducir el rendimiento de lavado y generar fugas en
el lavavajillas.
No utilice abrillantador líquido si está usando
tabletas de detergente que ya incluyen abrillantador.
NOTA
Una vez que nalice el programa de lavado, compruebe
que el detergente se haya utilizado por completo.
Algunas pastillas de detergente pueden quedarse
atascadas en el dispensador debido a su tamaño
excesivo. Las tabletas pueden colocarse sobre la base
de la cuba de lavado, junto al ltro, antes de iniciar el
ciclo.
El exceso de detergente puede dejar una película en
la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
Si se utilizan pastillas de detergente sin abrillantador
líquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una
humedad excesiva. Seleccione la opción Extra Dry
para un mejor resultado del secado.
El uso de abrillantador líquido mejora el resultado
del secado al permitir que el agua se desagote por
completo de la vajilla después del enjuague nal.
No use tabletas de detergente para ciclos de lavado
más cortos. La tableta podría no disolverse por
completo, lo que dejaría residuos en la vajilla y la
limpieza sería ineciente.
El uso de un impulsor de lavado ayuda a remover
manchas, residuos y la película blanca causada por el
agua dura. No ayuda a remover el residuo del exceso
de detergente.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cómo agregar abrillantador en el
dispensador
El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando
se necesita más abrillantador.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que
queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el
rendimiento del secado.
1
Abra la tapa del abrillantador levantando la
lengüeta.
2
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo
de llenado. El abrillantador debe asentarse en el
dispensador mientras se llena o pueden formarse
burbujas de aire que producirán resultados
decientes de secado. Evite llenar el dispensador
en exceso.
3
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
abrillantador se dispensa automáticamente durante
el ciclo nal de enjuague.
NOTA
Utilice solamente abrillantador líquido en el lavavajillas.
No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del
dispensador.
Ajuste del dispensador de abrillantador
El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El
lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel
de dispensador de abrillantador de 3. Esto puede
comprobarse o modicarse mediante los botones del
panel de control.
1
Asegúrese de que el artefacto esté apagado.
2
Presione los botones Dual Zone y Power
simultáneamente para vericar el ajuste actual.
3
Presione Delay Start para cambiar el ajuste
del dispensador de abrillantador. Cada vez que
presione el botón, el nivel se irá modicando, de
Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4).
4
Una vez que haya seleccionado el ajuste del
dispensador de abrillantador deseado, presione
Start para guardar.
NOTA
Ajuste la conguración a un nivel más elevado si tiene
agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla.
Si nota que se forma una película en su vajilla, utilice
un ajuste más bajo.
Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado
bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como
también un bajo rendimiento de secado.
Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede
causar espumación, lo que resultará en un mal lavado.
Recarga del abrillantador
La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador
depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el
ajuste de abrillantador utilizado.
Si el nivel de abrillantador es insuciente, el ícono
Rinse Aid
se enciende en el panel de control.
El ícono Rinse Aid
parpadea cuando es
necesario más abrillantador, a menos que el ajuste del
dispensador de abrillantador esté congurado en L0.
38 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en Google
Play Store desde un teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Registro del producto
1
Ejecute la aplicación LG Smart ThinQ en un
teléfono inteligente.
2
Cree una cuenta e inicie sesión.
3
Seleccione Register.
4
Seleccione Dishwasher.
5
Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
Si la función NFC no está encendida, encienda
esta función en el teléfono inteligente.
6
Mantenga la parte posterior del teléfono inteligente
con rmeza encima del logotipo de Tag On.
Si no logra establecer una conexión, mueva el
teléfono hacia arriba y hacia abajo lentamente.
NOTA
Presione ? en la aplicación LG Smart ThinQ para
obtener una guía más detallada de cómo usar la
función Tag On.
Para operar la función NFC en este artefacto, se
requiere un teléfono inteligente con, al menos, cierto
nivel de la función de reconocimiento de NFC activado.
Debido a las características de la NFC, si la distancia
de transmisión es excesiva o si hay un adhesivo
metálico o una funda protectora en el teléfono, no habrá
una buena transmisión. En algunos casos, es posible
que los teléfonos equipados con tecnología NFC no
logren transmitir correctamente.
El contenido de este manual puede diferir de la versión
actual de la aplicación LG Smart ThinQ y el software
puede modicarse sin que se informe a los clientes.
La función NFC varía según el teléfono inteligente.
Uso de la función Tag On
Utilice las funciones inteligentes convenientemente
para comunicarse con el artefacto desde un teléfono
inteligente.
La función Tag On solo puede utilizarse con la mayoría
de los teléfonos inteligentes que cuentan con la
función NFC (por las siglas en inglés de Near Field
Communication, Comunicación de campo cercano) y con
sistema operativo Android.
Uso de la aplicación
Seleccione el artefacto desde el Tablero para usar las
funciones deseadas tocando el logotipo de Tag On del
artefacto con un teléfono inteligente equipado con NFC.
Seleccione el menú en la parte superior del lado derecho
para usar las funciones inteligentes.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales especícos para el
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Orientador para la limpieza de la máquina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de
que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la máquina.
Ajustes
Ajuste el nivel del dispensador de abrillantador, el
recordatorio para la limpieza de la máquina, el nivel de
señal y la luz indicadora de limpieza.
SMART DIAGNOSIS™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
39FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Uso de Smart Diagnosis™
Utilice esta función si necesita un diagnóstico seguro
del Centro de información al cliente de LG Electronics
cuando el producto funciona mal o falla.
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
artefacto esté encendido, para lo cual debe presionarse
el botón Power. Si el artefacto no se puede encender,
deberán resolverse los problemas sin usar Smart
Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ con un teléfono
inteligente
1
Abra la aplicación LG Smart ThinQ en el teléfono
inteligente.
2
Seleccione el artefacto y luego el menú en la parte
superior del lado derecho.
3
Seleccione Smart Diagnosis y, a continuación,
presione el botón Start Smart Diagnosis.
4
Etiquete el artefacto.
NOTA
Si el diagnóstico falla en reiteradas oportunidades, siga
las instrucciones a continuación.
5
Seleccione Audible Diagnosis.
6
Posicione el micrófono del teléfono inteligente cerca
del ícono de Smart Diagnosis™.
7
Mantenga presionado Download Cycle hasta que
se visualice una cuenta regresiva en el artefacto.
8
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado. Vea el diagnóstico en el
teléfono.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE.
UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.
3
Mantenga presionado Download Cycle hasta que
se visualice una cuenta regresiva en el artefacto.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de atención,
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información
transmitida para un análisis.
NOTA
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
El resultado de la comunicación será mejor y usted
podrá recibir un mejor servicio si usa el teléfono jo de
su casa.
En caso de que la transferencia de datos de Smart
Diagnosis™ sea deciente debido a la mala calidad
de la llamada, es posible que usted no reciba el mejor
servicio de Smart Diagnosis™.
40 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es
importante vericar el exterior y el interior del lavavajillas,
incluidos los ltros y los brazos rociadores, a intervalos
regulares.
ADVERTENCIA
Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas,
no utilice benceno ni solvente. De lo contrario,
podría ocasionar un incendio o una explosión.
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el
mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas
protectoras.
NOTA
Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho
tiempo, refresque el interior ejecutando un ciclo de
limpieza de la máquina sin detergente. Cuando el
ciclo haya nalizado, limpie el interior y el exterior del
lavavajillas siguiendo las instrucciones de la sección
Mantenimiento.
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, el exterior del lavavajillas
se puede limpiar con un trapo o una esponja suaves
y humedecidos, y secar con un trapo suave. Si el
lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, use un
limpiador para ese material.
Limpieza del interior
Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con
un trapo o una esponja suaves y humedecidos para
eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
Para eliminar manchas blancas y olores del interior del
lavavajillas, ejecute un ciclo con la máquina vacía, sin
detergente, colocando la cantidad correspondiente a
una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para
lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un
ácido y su uso constante podría dañar el artefacto).
Mantenimiento estacional y
almacenamiento
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso
período de tiempo durante los meses más calurosos,
cierre la válvula de agua, desenchufe el cable de
alimentación o apague el interruptor de corriente.
Limpie el ltro, la cuba y el dosicador para evitar
olores.
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso
período de tiempo durante los meses más fríos y exista
la posibilidad de que haya temperaturas heladas,
prepare las líneas de suministro de agua y el mismo
lavavajillas para el invierno. La preparación para el
invierno debe ser realizada por personal de servicio
calicado.
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Trampa de aire del desagüe
o triturador del fregadero
obstruidos
Verique la trampa de aire del desagüe o el triturador del
fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente.
Limpieza de la trampa de aire
1
Apague el lavavajillas.
2
Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa
plástica que se encuentra debajo.
3
Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o
cepillo.
4
Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la
trampa de aire.
NOTA
La trampa de aire del desagüe y el triturador son
dispositivos de fontanería externos y no forman parte
del lavavajillas.
La garantía del lavavajillas no cubre los costos de
servicio directamente relacionados con la limpieza o la
reparación de la trampa de aire de desagüe externa y
el triturador.
42 MANTENIMIENTO
Limpieza de los ltros
1
Retire el estante inferior y coloque brazo rociador
del fondo de modo que se abra una V más amplia
hacia adelante.
2
Gire el ltro interno en sentido contrario a las agujas
del reloj y quite el ltro interno ensamblado y el ltro
de acero inoxidable.
3
Limpie los ltros con un cepillo de cerdas suaves
bajo el chorro de agua. De ser necesario, el ltro
de acero inoxidable puede retirarse maniobrando
suavemente con las lengüetas inferiores del ltro
interno. Ensamble de nuevo los ltros antes de
volver a instalarlos.
4
Para volver a colocar los ltros ensamblados,
coloque el brazo rociador de modo que la V más
amplia apunte hacia adelante. Encaje los ltros
nuevamente en el soporte de ltros y asegúrelos
haciendo girar el ltro interior en el sentido de las
agujas del reloj hasta que haga clic en su lugar.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con los bordes losos al manipular el
ltro de acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
Retire los restos de comida que se encuentren
atascados en los ltros para evitar la acumulación
de bacterias que generan malos olores así como
también posibles problemas en el desagote.
NOTA
Para lograr los mejores resultados de lavado, limpie
el ltro después de cada carga. Si el ltro sigue sucio,
puede causar olores.
En áreas donde hay agua dura, limpie el ltro utilizando
un cepillo suave una vez al mes, como mínimo.
Limpie los ltros utilizando materiales no abrasivos y
agua corriente tibia.
Asegúrese de que el ltro esté correctamente
ensamblado antes de comenzar un ciclo. Cuando lo
ensamble, rótelo con rmeza hasta que haga clic.
Programa de limpieza del ltro recomendada
Cantidad de
cargas por
semana
Si lava la vajilla
antes de cargarla
Si quita los residuos y
enjuaga la vajilla antes
de cargarla
Si solo quita los
residuos de la vajilla
antes de cargarla
Si no quita los residuos
y enjuaga la vajilla
antes de cargarla
1-3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año Una vez por mes
4-7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año
Dos veces por mes
(cada 15 días)
8-12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Todas las semanas
13-14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Dos veces por semana
43MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza de los brazos
rociadores
Si los oricios de los brazos rociadores se encuentran
bloqueados por algún residuo de comida, es posible
que la vajilla no se lave correctamente debido a que el
rociado no se efectuará de forma adecuada.
Se recomienda limpiar los brazos rociadores cada dos
semanas.
Limpieza del brazo rociador inferior
1
Asegúrese de que los oricios propulsores de agua
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
2
Si algún residuo de comida bloquea los oricios de
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando
un aller o alguna herramienta punzante.
Limpieza del brazo rociador superior
1
Tire de la bandeja superior hacia fuera. Asegúrese
de que los oricios propulsores de agua no estén
obstruidos con partículas de alimentos.
2
Cuando sea necesario realizar una limpieza,
extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca
ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 de giro en
sentido contrario a las agujas del reloj y tire de él
hacia abajo.
3
Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las
partículas de alimentos.
4
Si algún residuo de comida bloquea los oricios de
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando
un aller o alguna herramienta punzante.
5
Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie
los oricios de los brazos rociadores bajo el chorro
de agua.
6
Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva
a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 de giro en
sentido de las agujas del reloj para asegurarse de
que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
7
Luego de ensamblar, verique que los brazos
rociadores giren libremente.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador?
R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para
ganar eciencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor
para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa
abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor
parte del agua sea removida de la vajilla al nal del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de
secado.
P: ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado?
R: En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del
lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo
agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue
un enjuague extra al ciclo. Los lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales; por
lo tanto, agregar un enjuague extra ayuda a quitar la película. Si el agua de suministro es dura, podría
necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.
P: ¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado?
R: El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en la cuba
después de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de
agua de su casa, podría resultar necesario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de iniciar
el ciclo de lavado para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto
garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta
el nal. La utilización del ajuste de Alta temperatura también ayuda a mantener la temperatura del tambor
interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la
cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un
abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada. Tres
(3) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necesario, fíjelo el nivel en 4 para que se utilice más cantidad
de abrillantador.
El agua tiende a crear gotitas en vez de una película sobre las supercies plásticas y antiadherentes, lo
que hace que estas sean más difíciles de secar. Si lava artículos plásticos en un ciclo Normal, seleccione la
opción Extra Dry o Night Dry o ambas para obtener mejores resultados de secado. Cuando está vacío el
contenedor para abrillantador líquido, las opciones Extra Dry o Night Dry se seleccionan automáticamente.
Permita que el lavavajillas nalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta
se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas
permanezca húmeda cuando termine el ciclo.
P: ¿Qué es el sistema de secado híbrido?
R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es
retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el
agua que se produce en la cuba en humedad.
El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la
puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a
temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando
la humedad se condensa en líquido, es desagotada.
NOTA
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador
, podría quedar
agua en la vajilla y en la cuba.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
P: ¿Por qué se escucha un silbido?
R: Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando
ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es
demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de
agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
P: ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas?
R: Asegúrese que la vajilla que coloque en el artefacto sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca
de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor
como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano
antes de guardarlas al nalizar el ciclo.
P: ¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
R: Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start durante tres segundos hasta que el
ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
P:
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de
nalizado un ciclo?
R: Esto es normal. El lavavajillas le informa que las temperaturas interiores de la unidad son altas y que debe
tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene.
P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa?
R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita
que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, presione Dual Zone durante
tres segundos.
P: ¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe?
R: Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior
de
5
/8" o
7
/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos.
P:
Parpadea una luz LED, la máquina emite un pitido y el lavavajillas no inicia el lavado. ¿Qué le ocurre
al lavavajillas?
R: Esta es una función de seguridad. La puerta se debe cerrar dentro de los tres segundos de haberse
presionado el botón Start. Si la puerta no se cierra a los tres segundos, parpadea una luz LED, suena una
alarma y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a funcionar, abra la puerta y luego
ciérrela y presione Start (controles frontales) o presione Start y cierre la puerta antes de que transcurran
tres segundos (controles superiores).
P: Antes de cargar la vajilla, ¿debo enjuagarla?
R: No, no necesita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utiliza los ciclos Normal y Automático. El
lavavajillas deja sus platos limpios sin necesidad de un enjuague previo.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verique lo siguiente
antes de solicitar servicio técnico.
Problema Causa posible Soluciones
El lavavajillas no funciona.
No se presionó el botón Start.
Presione el botón Start.
La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada y trabada.
El suministro de energía o el cable
tomacorriente no están conectados.
Conecte el suministro de energía y el cable
tomacorriente adecuadamente.
El fusible está quemado o el interruptor
de corriente está desactivado.
Reemplace el fusible o restablezca el
interruptor de corriente.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo.
El lavavajillas está conectado al agua fría.
Controle la conexión del suministro de
agua o el ajuste de calentamiento del agua.
(Calentar el agua fría lleva más tiempo).
Olor.
El ciclo anterior se ha parado antes de su
naliz
ación y quedaron residuos de agua
en el lavavajillas.
Encienda el aparato, ejecute la opción
Cancelar ciclo para eliminar el agua
residual y efectúe un ciclo Turbo con
detergente, pero con el lavavajillas vacío.
Hay alimentos en el fondo de la unidad o
en el 
ltro.
Limpie el ltro y el interior según la sección
Mantenimiento del manual del propietario.
Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en
el lavavajillas.
Haga un ciclo vacío con una taza de
vinagre blanco en un vaso o recipiente apto
para lavavajillas colocado en la bandeja
superior. (El vinagre es un ácido y su uso
constante podría dañar el aparato).
El agua permanece en el
compartimiento luego de
que el ciclo se completa.
La manguera de desagüe está plegada u
obstruida.
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Quedan restos de comida
en la vajilla.
Selección inadecuada de ciclo.
Seleccione el ciclo correcto según el nivel
de suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua es demasiado
baja.
Controle la conexión del suministro de agua
o el ajuste de calentamiento del agua.
No se utilizó detergente para lavavajillas.
Utilice el detergente recomendado.
Presión de agua de entrada insuciente.
La presión de agua debe ser de entre 20 y
80 psi.
Los oricios propulsores de agua de los
brazos rociadores están bloqueados.
Limpie los brazos rociadores.
Carga inadecuada de vajilla.
Asegúrese de que la vajilla no bloquee
la rotación de los brazos rociadores
ni intereran con el dispensador de
detergente.
Los ltros están obstruidos.
Limpie los ltros.
Opacidad en la vajilla de
cristal.
Hay una combinación de exceso de
detergente y agua dura.
Use menos detergente y un abrillantador
para minimizar el problema.
Marcas negras o grises en
la vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la
vajilla durante el ciclo.
Reposicione la vajilla.
Película amarilla o marrón en las
supercies internas del lavavajillas.
Manchas de té o café.
Elimine las manchas utilizando un producto quita
manchas.
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
Manchas y película en la
vajilla.
Baja temperatura del agua.
El suministro de agua debe estar a 120 °F
para un mejor rendimiento de lavado.
Cantidad incorrecta de detergente.
Utilice la cantidad de detergente
recomendada.
Sobrecarga.
No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada. Consulte la sección "Funcionamiento".
Presión de agua insuciente.
La presión de agua debe ser de entre 20 y
80 psi.
Detergente insuciente.
Agregue la cantidad de detergente
recomendada. Consulte la sección
"Funcionamiento".
El dispensador del abrillantador está
vacío.
Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua dura acumulada en la cuba.
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el
cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben
quedar únicamente los estantes en la cuba.
Para obtener mejores resultados, use
ácido cítrico en polvo (se puede encontrar
en la sección de enlatados de la mayoría
de los mercados o en Internet). Mida 3
cucharadas (40 g) de ácido cítrico en polvo.
Llene el compartimiento principal de lavado
con el polvo que ha medido. Si no puede
conseguir ácido cítrico en polvo, vierta
aproximadamente una taza (200-300 ml)
de vinagre blanco en un recipiente poco
profundo y colóquelo en el estante superior
.
Ejecute el ciclo de limpieza de la máquina.
No utilice detergente.
Ruido.
Algunos ruidos son normales durante el
funcionamiento.
Abra la cubierta de detergente.
Desagote la bomba al inicio del ciclo de
desagüe.
El lavavajillas no se encuentra a nivel.
Ajuste las patas de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la
vajilla.
Reposicione la vajilla.
La vajilla no se seca.
El dispensador del agente de enjuague
está vacío.
Controle y recargue el dispensador del
agente de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se
encienden.
La electricidad está desconectada.
Conecte el suministro de energía.
Los brazos rociadores no
rotan normalmente.
Los oricios de los brazos rociadores
están bloqueados con partículas de
comida.
Limpie los oricios de los brazos
rociadores.
La bandeja superior está
torcida.
La bandeja está mal ajustada.
Consulte la sección "Bandeja superior
ajustable".
El lavavajillas emite un
pitido constante cuando
la puerta está abierta,
durante o justo luego de
que naliza un ciclo.
Se trata de una medida de seguridad.
El contacto con el vapor que surge del
interior o con contenidos del lavavajillas
que se hallan a altas temperaturas puede
provocar lesiones.
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas
y la vajilla se enfríen. El pitido nalizará si
se cierra la puerta o cuando disminuya la
temperatura interior.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
El lavavajillas no nalizó
el ciclo.
La puerta se abrió durante el ciclo.
Si la puerta se abre durante un ciclo, debe
presionarse el botón Start antes de que
transcurran 4 minutos o la máquina se
apaga y se pierden todos los ajustes.
Se producen pérdidas
desde la parte frontal de la
unidad.
El lavavajillas no está correctamente
nivelado.
Verique que la unidad esté correctamente
nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Consulte las instrucciones para la
nivelación en la sección Instalación.
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Hay un problema en la entrada de agua.
Controle que la manguera del agua no esté
obstruida, plegada o congelada.
Controle el suministro de agua.
Hay un problema en el desagüe.
Controle que la manguera de desagüe
de agua no esté obstruida, plegada o
congelada.
La trampa de aire o el triturador están
obstruidos.
Limpie la trampa de aire o el triturador.
Los ltros están obstruidos.
Limpie los ltros.
Pérdida de agua.
Corte el suministro de agua al lavavajillas y
comuníquese con un Centro de Información
al Cliente de LG llamando al 1-800-243-
0000 (EE.
UU.) o al 1-888-542-2623
(Canadá).
El lavavajillas emite un sonido de alerta
durante 10 segundos y la bomba de
desagüe funciona de manera intermitente.
Si se apaga el artefacto, este vuelve a
encenderse automáticamente hasta que se
resuelve el error AE.
Excesiva cantidad de agua.
Comuníquese con un centro de información
al cliente de LG Electronics llamando al:
1-800-243-0000 (EE.
UU.) 1-888-542-2623
(Canadá).
Fallas en el circuito de calentamiento.
Fallas en el termistor.
Problema con el motor.
Problema con el motor Vario.
49GARANTÍA (EE. UU.)
ESPAÑOL
GARANTÍA (EE. UU.)
Si el lavavajillas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Mano de obra /
Piezas
LG también brindará, sin costo alguno, todos los servicios de
mano de obra y en sitio para reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco (5) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Componentes
electrónicos/
Bandejas
Tablero de control electrónico y bandejas del lavavajillas.
El cliente será responsable del costo de mano de obra o
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor Direct Drive
Motor Direct Drive. El cliente será responsable del costo de
mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las
piezas defectuosas.
Garantía limitada de por vida Cuba
Revestimiento de acero inoxidable de la puerta y la cuba.
El cliente será responsable del costo de mano de obra o
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar
, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
50 GARANTÍA (EE. UU.)
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materia
les o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
Resultados decientes de
lavado causados por desechos
remanentes en el ltro.
Limpie el ltro con regularidad.
Resultados decientes de
lavado causados por una carga
incorrecta o exceso de apilado:
el brazo de lavado no gira o el
dispensador de jabón queda
cerrado.
Asegúrese de que no haya vajilla
ni utensilios que bloqueen los
brazos rociadores.
No apile la vajilla.
Resultados decientes de
secado causados por falta de
abrillantador.
Use abrillantador o detergente
combinado.
No se suministra agua porque el
grifo no está abierto.
Error IE
Verique y abra la llave de agua.
No hay suministro de agua,
porque la manguera de entrada
está plegada.
Error IE
Vuelva a instalar la manguera de
entrada.
No hay desagüe porque la
manguera de desagüe está
plegada.
Error OE
Vuelva a instalar la manguera de
desagüe.
51GARANTÍA (EE. UU.)
ESPAÑOL
El tapón ciego del triturador no
se ha extraído.
Error OE
Retire el tapón del triturador.
El triturador o la trampa de aire
están bloqueados por desechos.
Error OE
Limpie el triturador o la trampa
de aire.
Problema en la conexión de la
válvula de entrada y la manguera
de desagüe causado por una
instalación inadecuada.
Fuga externa
Reinstale la manguera.
No hay energía eléctrica debido
a una conexión oja del cable de
alimentación o a un problema en
el tomacorriente eléctrico.
Reconecte el cable de
alimentación o repare el
tomacorriente.
Movimiento de la puerta o
cierre comprometido debido a
nivelación incorrecta.
Ajuste las patas de nivelación
frontales inferiores a la altura
requerida.
Retiro, cableado eléctrico,
fontanería.
Instalación
Deberá pagar la instalación.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
52 MEMO
53MEMO
54 MEMO
55MEMO
56 MEMO
57MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG Electronics LDF5545SS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas