Transcripción de documentos
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
PUNTOS BÁSICOS
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
Precaución
5
AUX
7
CD / USB / iPod / ANDROID
7
Pandora®
10
iHeartRadio®
11
Radio SiriusXM®
12
AJUSTES DE AUDIO
15
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 16
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
17
20
Mantenimiento
Más información
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
• Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de
control de antena conectado ( 23). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo
bajo.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Cómo leer este manual
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 22
ESPECIFICACIONES
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
RADIO
REFERENCIAS
IMPORTANTE
24
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]. ( 5)
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
2
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:43 PM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Mando a distancia (RC-406)
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
* Sin utilizar
Cómo cambiar la batería
Rueda de volumen
Botón de reinicio
• Se borrarán los ajustes preestablecidos,
excepto las emisoras de radio memorizadas.
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Encender la unidad
.
Pulse
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse
o
.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
Cambiar la información en pantalla*
Pulse DISP repetidamente. ( 21)
repetidamente.
Pulse SRC repetidamente.
( No disponible )
* La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
4/11/2015 1:48:44 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y luego
púlsela.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y
luego púlsela.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y luego púlsela.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
1
3
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) or [SPA] (español) y,
a continuación, púlsela.
Se selecciona [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Configuración de los ajustes iniciales
repetidas veces para ingresar a STANDBY.
1 Pulse
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
, se accede directamente a [AUDIO CONTROL].
• Si pulsa
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
.
Predeterminado: XX
AUDIO CONTROL
2
Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación,
púlsela.
SWITCH
PREOUT
REAR/ SUBWOOFER: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces
(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un
rendimiento óptimo.
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un
amplificador externo).
4
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:45 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
RADIO
DISPLAY
EASY MENU
Cuando se acceda a [FUNCTION]...
ON: La iluminación de ZONE1 y ZONE2 cambia a color blanco. ;
OFF: La iluminación de ZONE2 cambia a color blanco mientras la iluminación de ZONE1 permanece en
el color de [COLOR SELECT]. ( 17)
(Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 16.)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/
FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía,
independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
SYSTEM
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
Búsqueda de una emisora
repetidas veces para seleccionar TUNER.
1 Pulse
2 Pulse
repetidamente (o pulse
/
en el
RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
en el RC-406) para buscar
una emisora.
PANDORA SRC
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 10)
IHEART SRC
ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11)
BUILT-IN AUX
ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 7)
• Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la
repetidamente.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el
RC-406).
CD READ
fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo
de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
3 Pulse S / T (o pulse S /
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se
cancela.
ENGLISH
ESPANOL
Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona [ENGLISH].
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
4/11/2015 1:48:45 PM
RADIO
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse
para buscar una emisora.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
CLOCK
TIME SYNC
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ;
OFF: Se cancela.
Tipo de programa disponible para PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK
(charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE,
HABL ESP (charlas en español), WEATHER
MUSIC : ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK
(rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia),
JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues
suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española),
HIP HOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o
[MUSIC], si está seleccionado.
• [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es
FM1/ FM2/ FM3.
TUNER SETTING
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín
AUTO MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;
NO: Se cancela.
• Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en
[PRESET TYPE]. ( 5)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse
S / T para iniciar.
de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la
próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
6
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:46 PM
AUX
CD / USB / iPod / ANDROID
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el
Lado de la etiqueta
M Expulsa el disco
mercado).
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Terminal de entrada USB
USB
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conector en “L” (disponible en el mercado)
2 Pulse
repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la
CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)
iPod/iPhone
reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio cable del iPod/iPhone*2
ANDROID*3
Cable Micro USB 2.0*2
(disponible en el mercado)
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las
instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 20)
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
4/11/2015 1:48:46 PM
CD / USB / iPod / ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse iPod USB repetidamente mientras está en
una fuente IPOD.
MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin
embargo, podrá continuar controlando la
reproducción/pausa, salto de archivos, avance
rápido o retroceso desde esta unidad.
MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad.
Para seleccionar directamente
la fuente USB/ IPOD/ ANDROID,
pulse iPod USB.
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
Pulse
Retroceder / avanzar
rápidamente*4
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Seleccionar una pista/archivo
Pulse S / T.
Pulse S /
Seleccionar una carpeta*5
Pulse J / K.
Pulse
Repetir reproducción*6
Pulse
Reproducción aleatoria*6
.
Pulse iPod USB repetidamente mientras está en
una fuente ANDROID.
BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde
esta unidad a través de la aplicación
KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el
dispositivo Android.
HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde
el propio Android a través de otras
aplicaciones del reproductor de medios
instalado en el dispositivo Android. No
obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos
desde esta unidad.
.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
.
/
.
repetidamente.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT
: CD de audio
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : iPod o ANDROID
Pulse
repetidamente.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
Pulse y mantenga pulsado
*4
*5
*6
*7
Seleccionar Music drive
Pulse iPod USB repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente
unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un
smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples
unidades.
para seleccionar ALL RANDOM.*7
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE].
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [BROWSE MODE].
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
8
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:46 PM
CD / USB / iPod / ANDROID
Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
• La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida por
el primer carácter del nombre de archivo.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca
solamente “ ”.
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
*
•
•
•
•
•
Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 8)
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( 8)
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse
para realizar la búsqueda de música.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
• No aplicable para iPod y ANDROID.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE
DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH
0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
4/11/2015 1:48:46 PM
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 5)
luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos
(1 a 5).
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
Buscar una emisora registrada
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio cable del iPod/iPhone*2
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
Saltar una pista
Pulse T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar
abajo*3
Pulse J / K.
Pulse
/
.
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Crear y guardar una emisora nueva
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y
En el mando a distancia
Pulse
.
.
continuación, púlsela.
[BY DATE]: Según la fecha de registro
[A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse
.
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. El marcador
está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
10
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:47 PM
Pandora®
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y
luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [A-Z] o [BY DATE]
y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que
desea eliminary, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego
púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod
touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
• Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio cable del iPod/iPhone*2
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
Omitir una pista para personalizar una
emisora
Pulse T.
Pulse
Pulgar arriba o pulgar abajo*3 para
personalizar una emisora
Pulse J / K.
( No disponible )
Crear una emisora nueva/personalizada
Pulse 1.
( No disponible )
Agregar emisoras favoritas para
emisoras en vivo
Pulse 2.
( No disponible )
Buscar una emisora en vivo
Pulse 3.
( No disponible )
.
En el mando a distancia
Pulse
.
.
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
4/11/2015 1:48:47 PM
iHeartRadio®
Radio SiriusXM®
Búsqueda de una emisora
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más
de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes,
noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de
la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una
suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse
.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado).
Antena
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que
desea buscar.
3 Pulse J / K para desplazarse a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador para vehículos
SiriusXM
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará
sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y
en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite www.siriusxm.com
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse
repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM y
comenzar la actualización.
12
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:47 PM
Radio SiriusXM®
Comience a escuchar
repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM.
1 Pulse
2 Pulse
repetidamente para seleccionar una
banda.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado
para cambiar el modo de tecla (canal o repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina “ ” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
3 Pulse
.
“
” se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y
luego púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales
disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego
púlsela.
(o)
Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S / T.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se
selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para
recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 14)
Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse
.
Cada vez que pulse
, el método de sintonización cambiará
entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda
de un canal presintonizado de la banda seleccionada).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Seleccionar un canal
Pulse S / T.
Pulse S /
Cambiar de canal
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
Guardar un canal de la
banda actual
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones
numéricos (1 a 6).
(No disponible)
Seleccionar un canal
guardado de la banda
actual
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
.
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
Seleccionar una pista
Pulse S / T.
Pulse S /
Retroceder / Adelantar
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
Pasar al modo en vivo
Pulse 1.
.
En el mando a distancia
Pulse
.
.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de
canal.
3 Pulse
para comenzar la búsqueda.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
4/11/2015 1:48:47 PM
Radio SiriusXM®
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales
SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena
automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
• La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último
sintonizador para vehículos SiriusXM.
* El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados
como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales
memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de
noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
• La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START]
está ajustado en [ON] ( 15) para la mayoría de los canales de música
almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
TuneScan™
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga
las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Predeterminado: XX
CHANNEL LOCK
CODE SET
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió
en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música
actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado
para iniciar la exploración de
los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de
bloqueo de canales.
• Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la
exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
• Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T.
• Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La
LOCK SETTING
MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER
DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear. ; OFF: Se cancela.
CHANNEL EDIT*1
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.
reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
La “L” antecede al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
CHANNEL CLEAR*1
.
YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
14
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:47 PM
Radio SiriusXM®
TUNE START*2
ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite
comenzarán a reproducir desde el principio de la canción. ;
OFF: Se cancela.
SIGNAL LEVEL
NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la
intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE
0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de
reproducción.
SXM RESET
YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de
bloqueo a los valores predeterminados. ; NO: Se cancela.
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse
para acceder directamente a [AUDIO CONTROL].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla)
y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
compatible con SmartFavorites.
SUB-W LEVEL
–15 a +15 (0)
BASS LEVEL
–8 a +8 (+2)
MID LEVEL
–8 a +8 (+1)
TRE LEVEL
–8 a +8 (+1)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste,
seleccione la fuente que desea ajustar.)
EQ PRO (Este ajuste se guarda en [USER].)
BASS ADJUST
MID ADJUST
TRE ADJUST
BASS CTR FRQ
60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL
–8 a +8 (+2): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR
1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND
ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.
MID CTR FRQ
0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ/ 2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL
–8 a +8 (+1): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE CTR FRQ
10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/ 17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL
–8 a +8 (+1): Ajusta el nivel.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
4/11/2015 1:48:47 PM
AJUSTES DE AUDIO
PRESET EQ
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/
NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género
musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [EQ PRO].)
[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de
ruido de los neumáticos.
BASS BOOST
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF: Se cancela.
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ;
OFF: Se cancela.
SUBWOOFER SET
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se
envían al subwoofer.
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para
[LPF SUBWOOFER].)
FADER
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME OFFSET
Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para otras fuentes: –8 a 0: Preajuste el nivel de volumen
inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
SOUND RECNSTR
ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
(Reconstrucción del sonido)
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el
dimmer.
• Si [DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 17) y, a
continuación, púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
• [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden
seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUBWOOFER]. ( 4)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
16
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:48 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Predeterminado: XX
BRIGHTNESS
La iluminación de la pantalla y la de los botones se atenúa.
ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela.
DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la
rueda.
2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la
rueda.
(Predeterminado: [ON]: 6:00 PM; [OFF]: 6:00 AM)
1 Selecciona una zona. ( 16)
2 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de
los botones.
TEXT SCROLL
Síntoma
Radio
DIMMER
Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado.
1 Selecciona una zona. ( 16)
2 Seleccione un color para la zona seleccionada.
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados*
Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda.
CD / USB / iPod
COLOR SELECT
General
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en
pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
* Colores preajustados: RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/
BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
ORANGERED
Solución
El sonido no se escucha.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables
de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a
encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. ( 3)
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se
Conecte firmemente la antena.
escucha la radio.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con
esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3)
Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación
de los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
4/11/2015 1:48:48 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles. ( 20)
“NO DISC”
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Síntoma
ANDROID
Solución
“NA FILE”
Solución
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
• Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 20)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“TOC ERROR”
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT”
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“READ ERROR”
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro
dispositivo USB.
“ANDROID ERROR” /
“NA DEVICE”
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
“ADD ERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“NO DEVICE”
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“CHECK DEVICE”
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“COPY PRO”
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos.
“NA DEVICE”
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
“NO STATIONS”
No se pueden encontrar emisoras.
“NO MUSIC”
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“STATION LIMIT”
“iPod ERROR”
• Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
• El sonido no se escucha
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier
durante la reproducción.
• El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Pandora
CD / USB / iPod
Síntoma
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
• Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE].
apropiado.
iHeartRadio
ANDROID
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 20)
• Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android. ( 7)
• Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
“CONNECT ERROR”
La comunicación es inestable.
“RATING ERROR”
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A”
El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERROR”
Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
No se pudo seleccionar
iHeartRadio.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web
de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“CANNOT CREATE”
Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“CANNOT SAVE”
Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNECTED”
Verifique la conexión con el dispositivo.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 20)
18
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:48 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Radio SiriusXM®
iHeartRadio
Solución
“NO STATIONS”
No se pueden encontrar emisoras.
“NOT CONNECTED”
El enlace con la aplicación es imposible.
“IHEARTLINK UP”
Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la
aplicación iHeart Link for KENWOOD.
“PLEASE LOGIN”
No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT AVAILABLE”
Finalizó la difusión de la emisora.
Síntoma
Radio SiriusXM®
Síntoma
Solución
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
( 14)
“NO CONTENT”
No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL”
TuneScan ha sido cancelado.
“STATION NOT SELECTED”
No hay ninguna emisora seleccionada.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
“STREAM ERROR”
Se ha interrumpido la difusión de datos.
“THUMB FAILED”
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT”
Ha expirado el tiempo de la solicitud.
“CH LOCKED LOCK CODE?”
El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
código de bloqueo correcto. ( 14)
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. ( 23)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.)
• Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse
. El mensaje “CALL”
desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. (El sistema de audio se reanuda.)
“CHAN UNSUB”
Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame
al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. ( 12)
“CH UNAVAIL”
Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHECK ANTENNA”
Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER”
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado
a la unidad.
“NO SIGNAL”
Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de
volumen.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
4/11/2015 1:48:48 PM
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Cómo manipular los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Discos no reproducibles
• Discos que no son redondos.
• Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
• CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
General
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Made for
– iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
– iPod classic
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
– iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
• Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
• Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en
Acerca del dispositivo Android
• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
– Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
– Cualquier otra información más reciente
línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
20
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:49 PM
REFERENCIAS
Acerca de Pandora
• Pandora está disponible sólo en algunos países.
Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
• Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta
unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con
[email protected].
Nombre de la fuente
Información en pantalla
STANDBY
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)
TUNER
Frecuencia (Fecha/Reloj)
(*)
(*)
(vuelta al comienzo)
(vuelta al comienzo)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj) (*) Radio texto (Fecha/Reloj) Radio texto+ (R.TEXT+)
Título (Fecha/Reloj) Frecuencia (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
CD o USB
Acerca de iHeartRadio
• Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) (*) Título de la pista (Nombre del disco)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada,
y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde
esta unidad.
Título (Artista)
Título de la pista (Fecha/Reloj)
(Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Título de la pista (Artista) (*) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
(vuelta al comienzo)
IPOD o ANDROID
Título de la pista (Artista) (*) Título de la pista (Nombre del álbum)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
PANDORA
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj) (*) Emisora de radio/compartida (Fecha/Reloj) Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)
SIRIUS XM
Número de canal (Estado) (*) Nombre del canal (Estado) Nombre del artista (Estado) Título de la canción (Estado)
Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Reloj (Estado) (vuelta al comienzo)
AUX
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)
(*)
(*)
Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Fecha/Reloj)
Título de la pista (Fecha/Reloj)
(vuelta al comienzo)
(vuelta al comienzo)
* Apague la información visualizada.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
4/11/2015 1:48:49 PM
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
•
•
•
•
negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el
montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Doble las pestañas correspondientes para
sostener el manguito de montaje firmemente
en posición.
Prepare el cableado necesario.
( 23)
Salpicadero del automóvil
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la
•
•
•
•
•
•
unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión
a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el
cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse
mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en
contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por
otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal [ de la batería del automóvil.
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y
la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos
lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y asegure la unidad con los tornillos
(disponibles en el mercado).
Cómo desmontar la unidad
Inserte las herramientas de
extracción hasta el fondo de
las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección
de las flechas, como se muestra a
continuación.
Utilice solo los tornillos especificados.
El uso de tornillos incorrectos puede dañar
la unidad.
Lista de piezas para la instalación
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 23)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( 3)
(A) Manguito de montaje
(B) Placa embellecedora
(C) Mazo de conductores
(D) Herramienta de
extracción
22
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:51 PM
Conexión del cableado
IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible
en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta
tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio
para automóviles.
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del
vehículo para evitar daños en la unidad.
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado) ( 12)
Salida frontal/ posterior/ subwoofer
Blanco
Blanco/negro
Al altavoz delantero (izquierdo)
Gris
Al altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Al altavoz trasero (izquierdo)
Verde/negro
Al altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Marrón
(Silenciar cable del control)
Al terminal de puesta a tierra cuando suena el teléfono o
durante la conversación ( 19)
(Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte
el manual del sistema de navegación.)
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/ Cable
de control de la antena)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de control
de la antena en el vehículo
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la
dirección
Verde
Púrpura
Interruptor de encendido
Caja de fusibles
del vehículo
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Caja de fusibles
del vehículo
Negro (Cable de conexión a masa)
Batería
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
4/11/2015 1:48:51 PM
ESPECIFICACIONES
87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Estándar USB
USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
Sistema de archivos
FAT12/ 16/ 32
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 46 dB)
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Relación señal a ruido (MONO)
Separación estéreo (1 kHz)
AM Gama de frecuencias
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
30 Hz — 15 kHz
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
64 dB
WAV decodificado
PCM lineal
Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits)
USB
5 V CC
MP3 decodificado
40 dB
FLAC decodificado
530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Potencia de salida máxima
50 W × 4
29 dBμ (28,2 μV)
Potencia en todo el ancho de banda
22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz
4 Ω — 8 Ω
Acción tonal
Graves
GaAIAs
Filtro digital (D/A)
8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
2 500 mV/10 kΩ
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
Distorsión armónica total (1 kHz)
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
105 dB
Gama dinámica
90 dB
Separación de canales
85 dB
MP3 decodificado
WMA decodificado
Audio
Diodo láser
100 Hz ±8 dB
Registro medio
1,0 kHz ±8 dB
Agudos
12,5 kHz ±8 dB
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
1 000 mV
Impedancia de entrada
30 kΩ
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Voltaje de trabajo
14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles)
Compatible con Windows Media Audio
Consumo de corriente máxima
10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento
–10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 111 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 4-3/8 pulgada× 6-1/4 pulgada)
Peso
1,6 kg (3,6 lbs)
Auxiliar
Reproductor de CD
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
1 A
Corriente máxima de alimentación
General
Sintonizador
FM Gama de frecuencias
Sujeto a cambios sin previo aviso.
24
JS_KWD_DPX302U_KN_SP.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/11/2015 1:48:52 PM