Sunbeam SCM1100 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Printed In China
WARRANTY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
WARRANTY INFORMATION
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous
variables such as:
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction of the room where the humidifier is placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room
where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank?
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
Run your unit on the lowest setting.
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit
will turn on and off, which will extend the run time.
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into
the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures
maximum water capacity and will extend run time.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unitdoesnotturnon. * Not plugged in.
* Outlet not functioning.
4 Plug in unit.
4 Have outlet replaced by a licensed electrician.
• Mistoutputminimalto
none.
* Filter has not absorbed water.
* Cool mist is invisible.
4 Wait 30 minutes for filter to absorb water.
4 Operate in High (II) setting.
• Filterturnsbrown. * The filter has absorbed
minerals.
4 Replace your filter (HWF62) by calling
1-888-264-9669, or visiting
www.sunbeam.com
.
156868/9100030007843 SCM1100_12ESM1 Impreso en China
GCDS-SUN25219-PH
INFORMACION DE LA GARANTIA
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
INFORMACION DE LA GARANTIA
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888-264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888-264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que afectan
el tiempo de funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en
las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento actual de
su humidificador depende de varios factores tales como :
El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las
puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del tanque de
agua?
Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda una
limpieza regular.
• Cómo puedo extender el tiempo de
funcionamiento?
Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado. La
unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de
funcionamiento.
Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se
vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente el
tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua que
extenderá el tiempo de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
• Launidadnose
enciende.
* No está enchufada.
* El omacorriente no funciona.
4 Enchúfela.
4 Haga reemplazar el tomacorriente por un
electricista matriculado.
• Salidadevapormínima
o nula.
* El filtro no ha absorbido el
agua.
*
La niebla fría es invisible.
4 Espere 30 minutos para que el filtro absorba el
agua.
4 Funcionamiento en configuración High (alta) (II).
• El filtro se pone marrón. * El filtro ha absorbido
minerales.
4 Reemplace su filtro (HWF62) llamando al
1-888-264-9669, o visite
www.sunbeam.com
.
Folleto de instrucciones
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
SCM1100
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
CONFIANZA
DESDE HACE
100 AÑOS
Cool Mist
Humidifier
FILTER# : HWF62
FILTER TYPE : WICK
con rocío fresco
Humidificador
SCM1100
FILTRO
DE REPUESTO
FILTRO# : HWF62
FILTRO TIPO : WICK
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (888) 264-9669 o visite nuestro
sitio web www.sunbeam.com.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam
®
products,
please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
SCM1100_12ESM1.indd 1 4/16/12 10:55 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier and
avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please
note that this is an electrical appliance and requires attention
when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and
maintenance guidelines, micro-organisms may be able to
grow in the water within the water tank. You must routinely
follow the cleaning procedures that follow in order to ensure
proper, efficient operation of your humidifier. Proper
maintenance and cleaning is essential to the continued
performance of your unit and the avoidance of algae or
bacteria build-up.
Daily Maintenance
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the humidifier
and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick,
place in sink, drain any remaining water and rinse
thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean,
and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth
or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill tank
with cool tap water as instructed earlier in the Filling
Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2.
Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean
®
solution (Model S1710) by the
manufacturer. Leave this solution in the base for 20
minutes, while cleaning all the interior surfaces with
a soft brush. Remove base scale by wiping the base
with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few
minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank and refill the water tank as
directed in Operating Instructions, and turn the unit on.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the unit
may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a
cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the
following:
• Visityourlocalretailer
• Goto
www.sunbeam.com
• CallConsumerServiceat
1-888-264-9669
26. Do not move unit after it has been used until unit cools
completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention
when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of
humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to
the rating information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Sunbeam
®
Cool Mist humidifier draws dry air through
the rear air intake grill area. This air is then passed through
a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and
deposits in the water. The resulting moist air is directed back
into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible
moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the
unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat surface,
about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near furniture,
which can be damaged by too much moisture or water.
Place on a moisture resistant surface.
3. Select current month (JAN, FEB, ..., DEC) on the Filter
Reminder Dial (see figure 2). For example, if the current
month is January, scroll to select JAN. This will serve as
reference for when filter replacement is needed.
FILLING THE WATER TANK
Tank Cap Tablet Holder
The tank cap of the humidifier features a cage that holds
humidifier enhancement tablets. It is located on the tank cap
to ensure all water is treated by the tablet before it passes
through to the base of the humidifier. Pop off the top of the
green cage and place tablet directly inside. Close the top of
the green cage and replace the tank cap on tank FIRMLY (see
Figure 1).
NOTE: Only one humidifier enhancement tablet should be
used per tank filling. To order humidifier enhancement
tablets, go to www.sunbeam.com or call customer service at
1-888-264-9669.
1. Remove the tank from the base of the humidifier and
bring to the faucet. Turn the tank upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water
as this may cause leaking. Replace the cap on tank
FIRMLY.
2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the tank
and humidifier base. The humidifier will produce up to 1
gallon of water in a 24-hour period, depending on the
room humidity and temperature.
3. Plugthepowercordintoa120VACelectricaloutlet.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly
intoa120VACelectricaloutlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,
NEVERputthecordunderrugsornearheatregisters.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves,
radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an
inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be
at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVERplacehumidifierinanareawhereitisaccessibleto
children.NEVERusehumidifierinaclosedroom,particularly
where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed
room may result in excessive humidity).
6.
WARNING:
Do not attempt to refill humidifier without
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to
heed this warning may cause personal injury. Be sure to
unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit
is running.
8. NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopenings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or
plug, after the appliance malfunctions, or if it has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described
in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons. The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A
waterproof mat or pad is recommended for use under
thehumidifier.NEVERplaceitonarugorcarpet,oron
a finished floor that may be damaged by exposure to
water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.
Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVERtilt,move,orattempttoemptyunitwhileitis
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance
to operate appropriately. Refer to daily and weekly
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer.
17. NEVERusedetergents,gasoline,glasscleaner,furniture
polish, paint thinner, or other household solvents to
clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is
in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your
local retailer or through the manufacturer, to measure
the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water
tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier
under overhanging surfaces.
25. NEVERoperateunitwithoutwaterinthetank.
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING / MAINTENANCE
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Move the Humidity Control Knob to the HI (II) position.
Move the Humidity Control knob to the LO (I) setting to
lower the humidification rate. Allow up to 30 minutes for
the filter to fully absorb water and the unit to produce
the maximum moisture output.
2. When the water tank is empty, and the base is almost
empty, you need to refill the tank. The fan will continue
to run to help dry the humidifier. Shut off and unplug
the unit. Please follow the Daily Cleaning Instructions.
Refill the tank as directed in Pre-Operating Instructions.
3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug into
the electrical outlet. Turn the power ON.
If you do not plan to use the humidifier for two or more
days, make sure any residual water is drained from the
tank
cap tablet holder,
water tank, base and wick filter to prevent
algae or bacteria growth.
REPLACING THE FILTER
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water, the
greater the amount of minerals in the water, and the more
often you will need to change your filter.
Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter
has been in use.
Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a
brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is
strongly recommended that a new filter be replaced every 30
days of use.
To replace the filter, follow the steps below.
1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and
disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access the base
tray (see Figure 2).
3. Discard the old filter and follow weekly cleaning
instructions.
4. Insert a new filter into the filter support in the base.
5. Replace the main housing and then the tank.
6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to
select the current month (JAN-DEC).
7. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
NOTE: You can purchase replacement filters (model HWF62)
at a local retailer, by calling
1-888-264-9669
, or by visiting
www.sunbeam.com. It is recommended that a replacement
filter is purchased for uninterrupted use.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
Tomará aproximadamente 30 minutos para que el
humidificador alcance su potencia máxima.
NOTA:
Puede comprar repuestos de filtros (modelo HWF62)
en una tienda local, llamando al
1-888-264-9669
, ó visitando
www.sunbeam.com. Se recomienda que compre un filtro de
repuesto para no interrumpir el funcionamiento de la unidad.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los humidificadores proveen confort agregando humedad
al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados.
Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y
evitar su mal uso, siga todas las instrucciones
cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto
eléctrico que requiere atención cuando esté en uso.
Además, si no se siguen las recomendaciones para el cuidado y
mantenimiento, crecerán microorganismos en el agua dentro de
los tanques. Se deben ejecutar rutinariamente los procedimientos
de limpieza que se indican a continuación para asegurar el
funcionamiento adecuado y eficiente del humidificador que
son esenciales para el rendimiento óptimo constante de la
unidad y para evitar la formación de algas y bacterias.
Mantenimiento diario
1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del
tomacorriente.
2. Desmonte el casco y los tanques del humidificador y
colóquelos en el fregadero o en la tina.
3. Lleve la base de la unidad al fregadero o a la tina, quítele
el filtro de mecha, coloque la base en el fregadero, drene
el agua remanente, enjeague completamente para
remover cualquier sedimento o suciedad, limpie frotando
con un paño y seque con una toalla de tela o papel.
4. Drene el agua de los tanques en el fregadero y
enjuáguelos completamente. Límpielos frotando con un
paño y séquelos con una toalla de tela o de papel.
5. Vuelvaainstalarelfiltro,elcasoyvuelvaallenarel
tanque con agua corriente como se indicó anteriormente
en las instrucciones para el llenado. No lo llene de más.
6. Siga las instrucciones de operación.
Mantenimiento semanal
Para extraer el sarro :
1. Repita los pasos 1 al 4 anteriores.
2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza de
250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir o con
Cleanse Clean
®
solución
(Modelo S1710)
. Deje reposar
esta solución en la base por 20 min. mientras limpia
todas las superficies interiores con un cepillo blando.
Quite el sarro frotando la base con un trapo humedecido
con vinagre blanco sin diluir.
3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la solución
limpiadora antes de desinfectar el tanque.
Para desinfectar la base y los tanques del
humidificador :
1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2
cucharadita de blanqueador de cloro.
2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo
los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies.
3. Vacíecuidadosamentelabaseylostanquesdespuésde
20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda
detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o con
toalla de papel.
4. Coloque el filtro nuevamente en el tanque y vuelva a
cargar el tanque de agua como se indica en las
Instrucciones de Funcionamiento, y encienda la unidad.
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Cuando no utilice su humidificador durante un período
prolongado de tiempo:
1. Elimine los filtros. NO los deje dentro de la unidad.
2. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla
anteriormente en la sección: instrucciones de
mantenimiento semanales. NO deje agua dentro de la
unidad cuando guarde el humidificador. Si queda agua,
la unidad podría quedar inutilizable para la próxima
temporada.
3. Coloque el humidificador en su empaque original y
guárdelo en un lugar fresco y seco.
4. Encargue su filtro de repuesto para el próximo año.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las
siguientes formas:
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaa
www.sunbeam.com
• Llameaservicioalconsumidoral1-888-264-9669
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que se
haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTA:
Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
con cuidado.
NOTA:
Si se acumula humedad en las paredes o ventanas del
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene demasiada
humedad y la humedad adicional puede causar daños.
NOTA:
NO bloquee la entrada o salida de aire.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación del
Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un
cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad del
humidificador (consulte la información sobre clasificación que
se encuentra en el humidificador). No debe permitir que el
cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal
forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien
se tropiece.
COMO FUNCIONA EL VAPOR FRÍO
Su humidificador Sunbeam
®
deVaporFríosuccionaairesecoa
través de la rejilla de entrada de aire. Luego, el aire pasa por 6
filtros de mecha cargados de humedad, los que retienen los
minerales y depósitos del agua. El aire húmedo resultante es
dirigido nuevamente al ambiente por la rejilla superior.
NOTA:
Este sistema de humidificación proporciona una salida
de humedad fría e invisible. Es normal que no se vea el vapor.
NOTA:
Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF
(Apagado ) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Elija un lugar para su humidificador, en una superficie
plana, aproximadamente a 4 pulgadas de distancia de la
pared. NO coloque el humidificador sobre un piso pulido
o cerca de algún mueble, ya que lo puede dañar por el
exceso de humedad o agua. Colóquelo sobre una
superficie resistente a la humedad.
3. Seleccione el mes actual (ENE, FEB, etc.) en el
Recordatorio del reemplazo del filtro (ver figura 2). Por
ejemplo, si el mes actual es enero, seleccione ENE. Esto
servirá de referencia para saber cuándo es necesario
reemplazar el filtro.
COMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
Compartimiento del tapón del tanque para tabletas
El tapón del tanque del humidificador cuenta con un
compartimiento en el que se pueden colocar tabletas
intensificadoras del humidificador. Se encuentra ubicado
en el tapón del tanque a fin de garantizar que toda el
agua sea tratada con la tableta antes de pasar a través
de la base del humidificador. Levante la parte superior
del compartimiento verde y coloque la tableta
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que
utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el
artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefactodirectamenteenuntomacorrientede120VCA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico.
Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo de
alfombrillas o cerca de salidas de calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor
como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el
humidificador contra una pared interna cerca de un
tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo
menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible
para los niños. NUNCA use el humidificador en un cuarto
cerrado, especialmente donde pueda haber un niño
durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto cerrado
puede resultar en excesiva humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente.
El no tener en cuenta esta advertencia puede causar
daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad
tirando del enchufe y no del cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad cuando
la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están
dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha sufrido
cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante
para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede causar
incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso
de accesorios no recomendados o que no sean vendidos
por el fabricante puede ser peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar una
alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo del
humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete o una
alfombra, o en un piso que pueda dañarse con el agua o
la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte directamente
a la pared. La humedad puede causar daños,
especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a los
procedimientos de limpieza diarios y semanales. Use
únicamente limpiadores y aditivos recomendados por el
fabricante.
17.
NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del fabricante,
para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente
por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en
un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para
instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
directamente en el interior. Cierre la parte superior del
compartimiento y reemplace el tapón del tanque en el
tanque CON FIRMEZA (vea la Figura 1).
NOTA: Se debe usar solo una tableta intensificadora del
humidificador por llenado del tanque. Para solicitar
tabletas intensificadoras del humidificador, visite
www.sunbeam.com
o llame al servicio de atención al
cliente al
1-888-264-9669.
1. Retire el tanque de la base del humidificador y acérquelo
al grifo. De vuelta el tanque y desenrosque la tapa del
tanque girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Llene el tanque con agua fría del grifo. NO llene con agua
calienteyaquepuedeproducirunapérdida.Vuelvaa
colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA.
2. Este humidificador almacena aproximadamente 1 galone
de agua en el tanque y base humidificadora. El
humidificador producirá hasta 1 galone de humedad por
un período aproximado de 24 horas, dependiendo de la
humedad y temperatura del cuarto.
3. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente de
120 voltios AC.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Mueva la perilla de control a la posición HI (II). Mueva
la perilla de control de humedad al ajuste LO (I) para
bajar la tasa de humidificación. Permita hasta 30
minutos para que el filtro absorba totalmente el agua y
para que la unidad produzca la mayor salida humedad.
2. Cuando el tanque de agua esté vacío, y la base casi
vacía, necesitará rellenar el tanque. El ventilador
continuará funcionando para ayudar a secar el
humidificador. Apague y desenchufe la unidad. Siga las
instrucciones de limpieza diaria. Rellene el tanque como
se indica en las instrucciones de pre-operativas.
3. Asegúrese de que la unidad esté apagada ( ), luego
enchufe el cable al tomacorriente. Encienda la unidad.
Si no usará el humidificador por dos o más días,
asegúrese de drenar toda el agua residual del
compartimiento de tabletas del tapón del tanque, del
tanque de agua, de la base y del filtro de la mecha, a fin
de evitar que se formen algas o bacterias.
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Durante el uso normal de la unidad, los minerales y
sedimentos arrastrados por el agua quedan retenidos en el
filtro de mecha. Mientras más dura sea el agua, mayor será
el número de minerales que contenga, mientras mayor sea el
número de minerales en el agua, mayor será la frecuencia
en que tenga que cambiar el filtro.
Utilice el Recordatorio del reemplazo del filtro para llevar la
cuenta del tiempo de uso de un filtro.
Vidaútildelfiltro:encondicionesnormalesdeusocontinuo,
un filtro nuevo funcionará adecuadamente durante 1 mes. Se
recomienda el reemplazo del filtro cada 30 días de uso.
Para reemplazar el filtro, siga los siguientes pasos.
1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF
(Apagado ) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Quite el tanque de agua y cubierta principal para
acceder a la bandeja de la base (ver las Figura 2).
3. Deseche el filtro viejo y siga las instrucciones de limpieza
semanales.
4. Inserte un filtro nuevo en el soporte del filtro ubicado en
la base.
5. Vuelvaacolocarlacubiertaprincipalyluegoeltanque.
6. VuelvaaconfigurarelRecordatoriodelreemplazo
del filtro girando la rueda para seleccionar el mes
actual (ENE-DIC).
7. Repita los pasos de las instrucciones de uso.
Figure 1
Tank Cap
Place tablet inside
Pop off the
cage top
Figura 1
Tapón del tanque
Coloque la tableta en el interior
Quite la parte
superior del
compartimiento
Figura 2
E. Cubierta del
humidificador
F. Filtro de mecha
circular de mayor vida
útil
F. Base del humidificador
A. Tanque del humidificador
B. Tapón del tanque con el
compartimiento
C. Perilla de control de
humedad- 2 potencias
D. Recordatorio del
reemplazo del filtro
G
C
D
E
A
B
F
Figure 2
E. Humidifier Housing
F. Circular Extended Life
Wick Filter
G. Humidifier Base
A. Humidifier Tank
B. Tank Cap with the Cage
C. 2-Speed Humidity
Control/ Power Knob
D. Filter Reminder Dial
G
C
D
E
A
B
F
SCM1100_12ESM1.indd 2 4/16/12 10:55 AM

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N 1 Y E A R L I M I T E D WA R R A N T Y TROUBLESHOOTING TROUBLE • Unit does not turn on. PROBABLE CAUSE * Not plugged in. * Outlet not functioning. SOLUTION 4 Plug in unit. 4 Have outlet replaced by a licensed electrician. • Mist output minimal to none. * Filter has not absorbed water. * Cool mist is invisible. 4 Wait 30 minutes for filter to absorb water. 4 Operate in High (II) setting. • Filter turns brown. * The filter has absorbed minerals. 4 Replace your filter (HWF62) by calling 1-888-264-9669, or visiting www.sunbeam.com. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Question Answer • What are the variables that affect run time? The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as: ✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed. ✔ Room construction of the room where the humidifier is placed. ✔ Temperature of the room where the humidifier is placed. ✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed. ✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed. ✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed. • How do I remove film on water tank? ✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended. • How can I extend the run time? ✔ Run your unit on the lowest setting. ✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time. ✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time. If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com. Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N 100 YEARS Cool Mist In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. Humidifier What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. FILTER# : HWF62 FILTER TYPE : WICK Instruction Leaflet © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS Printed In China DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS P R E G U N TA S F R E C U E N T E S PROBLEMA • La unidad no se enciende. POSIBLE CAUSA * No está enchufada. * El omacorriente no funciona. • Salida de vapor mínima o nula. * El filtro no ha absorbido el agua. * La niebla fría es invisible. • El filtro se pone marrón. * El filtro ha absorbido minerales. SOLUCIÓN 4 Enchúfela. 4 Haga reemplazar el tomacorriente por un electricista matriculado. 4 Espere 30 minutos para que el filtro absorba el agua. 4 Funcionamiento en configuración High (alta) (II). 4 Reemplace su filtro (HWF62) llamando al 1-888-264-9669, o visite www.sunbeam.com. PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS RESPUESTAS • Cuáles son las variables que afectan el tiempo de funcionamiento? El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento actual de su humidificador depende de varios factores tales como : ✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el humidificador. • Cómo quito la película del tanque de ✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda una agua? limpieza regular. • Cómo puedo extender el tiempo de funcionamiento? ✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo. ✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado. La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de funcionamiento. ✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua que extenderá el tiempo de funcionamiento. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (888) 264-9669 o visite nuestro sitio web www.sunbeam.com. SCM1100_12ESM1.indd 1 INFORMACION DE LA GARANTIA G A R A N T Í A L I M I TA D A D E 1 A Ñ O DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS SCM1100 TRUSTED FOR OVER Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. INFORMACION DE LA GARANTIA En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. CONFIANZA DESDE HACE SCM1100 100 AÑOS con rocío fresco Humidificador ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888-264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888-264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. FILTRO# : HWF62 FILTRO TIPO : WICK © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 156868/9100030007843 GCDS-SUN25219-PH SCM1100_12ESM1 Impreso en China Folleto de instrucciones LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES 4/16/12 10:55 AM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet. 3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers. 4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results. 5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity). 6.  WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord. 7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running. 8. NEVER drop or insert any object into any openings. 9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. 10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards. 11. DO NOT use outdoors. 12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture. 13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wallpaper. 14. Humidifier should be unplugged when not in use. 15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit. 16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer. 17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier. 18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF. 19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity. 20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 21. Never place housing under water flow or immerse in liquids. 22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result. 23. Do not pour water in any openings other than the water tank. 24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces. 25. NEVER operate unit without water in the tank. THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. L E A Y C O N S E R V E E S TA S I M P O R TA N T E S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo siguiente: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el artefacto. 2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el artefacto directamente en un tomacorriente de 120V CA. 3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de calefacción. 4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el humidificador contra una pared interna cerca de un tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado. 5. NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible para los niños. NUNCA use el humidificador en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda haber un niño durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto cerrado puede resultar en excesiva humedad). 6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia puede causar daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del cable. 7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad cuando la unidad esté funcionando. 8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras. 9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito hogareño indicado en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso de accesorios no recomendados o que no sean vendidos por el fabricante puede ser peligroso. 11. NO utilizar en el exterior. 12. Siempre coloque el humidificador en una superficie firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con el agua o la humedad. 13. NO haga que la salida de humedad apunte directamente a la pared. La humedad puede causar daños, especialmente al empapelado. 14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa. 15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla. 16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y semanal para funcionar correctamente. Refiérase a los procedimientos de limpieza diarios y semanales. Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados por el fabricante. 17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios, limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro solvente hogareño para limpiar ninguna parte del humidificador. 18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar condensación de agua en las ventanas y en algunos muebles. Si sucede esto, apague el humidificador. 19. No use el humidificador en un área donde el nivel de humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro, disponible en su tienda local o a través del fabricante, para medir la humedad. 20. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo sumerja en líquidos. ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. SCM1100_12ESM1.indd 2 F E AT U R E S - O P E R AT I O N S 26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely. 27. Use both hands when carrying full tank of water. PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSUMER SAFETY INFORMATION F E AT U R E S - O P E R AT I O N S 2. Select a location for your humidifier, on a flat surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface. 3. Select current month (JAN, FEB, ..., DEC) on the Filter Reminder Dial (see figure 2). For example, if the current month is January, scroll to select JAN. This will serve as reference for when filter replacement is needed. FILLING THE WATER TANK NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use. NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage. NOTE: DO NOT block air inlet or outlet. Cord and Plug Installation Safety Instructions: The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. Tank Cap Tablet Holder The tank cap of the humidifier features a cage that holds humidifier enhancement tablets. It is located on the tank cap to ensure all water is treated by the tablet before it passes through to the base of the humidifier. Pop off the top of the green cage and place tablet directly inside. Close the top of the green cage and replace the tank cap on tank FIRMLY (see Figure 1). HOW COOL MIST WORKS NOTE: Only one humidifier enhancement tablet should be used per tank filling. To order humidifier enhancement tablets, go to www.sunbeam.com or call customer service at 1-888-264-9669. 1. Remove the tank from the base of the humidifier and bring to the faucet. Turn the tank upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY. 2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the tank and humidifier base. The humidifier will produce up to 1 gallon of water in a 24-hour period, depending on the room humidity and temperature. 3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet. Your Sunbeam® Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill. NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist. NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between 40%-50%. PRE-OPERATING INSTRUCTIONS 1. Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the unit is disconnected from the electrical outlet. Figure 1 Place tablet inside Pop off the cage top OPERATING INSTRUCTIONS 1. Move the Humidity Control Knob to the HI (II) position. Move the Humidity Control knob to the LO (I) setting to lower the humidification rate. Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb water and the unit to produce the maximum moisture output. 2. When the water tank is empty, and the base is almost empty, you need to refill the tank. The fan will continue to run to help dry the humidifier. Shut off and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning Instructions. Refill the tank as directed in Pre-Operating Instructions. 3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug into the electrical outlet. Turn the power ON. If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the tank cap tablet holder, water tank, base and wick filter to prevent algae or bacteria growth. Figure 2 D E Tank Cap B LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR NOTA: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado con cuidado. NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o ventanas del cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional puede causar daños. NOTA: NO bloquee la entrada o salida de aire. Instrucciones de Seguridad en la Instalación del Cable y el Enchufe : La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la información sobre clasificación que se encuentra en el humidificador). No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. COMO FUNCIONA EL VAPOR FRÍO Su humidificador Sunbeam® de Vapor Frío succiona aire seco a través de la rejilla de entrada de aire. Luego, el aire pasa por 6 filtros de mecha cargados de humedad, los que retienen los minerales y depósitos del agua. El aire húmedo resultante es dirigido nuevamente al ambiente por la rejilla superior. NOTA: Este sistema de humidificación proporciona una salida de humedad fría e invisible. Es normal que no se vea el vapor. NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es entre el 40% y el 50%. INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO 1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF (Apagado ) y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Elija un lugar para su humidificador, en una superficie plana, aproximadamente a 4 pulgadas de distancia de la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso pulido o cerca de algún mueble, ya que lo puede dañar por el exceso de humedad o agua. Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad. 3. Seleccione el mes actual (ENE, FEB, etc.) en el Recordatorio del reemplazo del filtro (ver figura 2). Por ejemplo, si el mes actual es enero, seleccione ENE. Esto servirá de referencia para saber cuándo es necesario reemplazar el filtro. COMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA Compartimiento del tapón del tanque para tabletas El tapón del tanque del humidificador cuenta con un compartimiento en el que se pueden colocar tabletas intensificadoras del humidificador. Se encuentra ubicado en el tapón del tanque a fin de garantizar que toda el agua sea tratada con la tableta antes de pasar a través de la base del humidificador. Levante la parte superior del compartimiento verde y coloque la tableta Figura 1 Coloque la tableta en el interior Quite la parte superior del compartimiento Tapón del tanque F G Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filter. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter. Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter has been in use. Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is strongly recommended that a new filter be replaced every 30 days of use. To replace the filter, follow the steps below. 1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and disconnected from the electrical outlet. 2. Remove the tank and main housing to access the base tray (see Figure 2). 3. Discard the old filter and follow weekly cleaning instructions. 4. Insert a new filter into the filter support in the base. 5. Replace the main housing and then the tank. 6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to select the current month (JAN-DEC). 7. Repeat Operating Instruction steps. It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output. NOTE: You can purchase replacement filters (model HWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting www.sunbeam.com. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use. A. Humidifier Tank E. Humidifier Housing B. Tank Cap with the Cage F. Circular Extended Life C. 2-Speed Humidity Wick Filter Control/ Power Knob G. Humidifier Base D. Filter Reminder Dial CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO 22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede ocasionarle una descarga eléctrica. 23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el tanque de agua. 24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el humidificador debajo de ninguna superficie que sobresalga por encima del mismo. 25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque. 26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que se haya enfriado completamente. 27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua. C A REPLACING THE FILTER INSTRUCCIONES DE USO 1. Mueva la perilla de control a la posición HI (II). Mueva Figura 2 C A D E B F G A. Tanque del humidificador E. Cubierta del B. Tapón del tanque con el humidificador compartimiento F. Filtro de mecha C. Perilla de control de circular de mayor vida humedad- 2 potencias útil D. Recordatorio del F. Base del humidificador reemplazo del filtro CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use. In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up. Daily Maintenance 1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet. 2. Remove the housing and the tank from the humidifier and place in sink or tub. 3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel. 4. Drain the water from the tank into the sink and rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel. 5. Put filter back in, replace the housing, then refill tank with cool tap water as instructed earlier in the Filling Instructions. Do not overfill. 6. Follow Operating Instructions. To Disinfect Humidifier Base and Tank: 1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach. 2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces. 3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel. 4. Place filter back into tank and refill the water tank as directed in Operating Instructions, and turn the unit on. STORAGE INSTRUCTIONS When not using your humidifier for an extended period of time: 1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit. 2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season. 3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place. 4. Order your replacement filter for next year’s use. REPLACEMENT ACCESSORIES To order the replacement accessories you can do any of the following: • Visit your local retailer • Go to www.sunbeam.com • Call Consumer Service at 1-888-264-9669 Weekly Maintenance Remove scale: 1. Repeat steps 1-4 above. 2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using Cleanse Clean® solution (Model S1710) by the manufacturer. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar. 3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank. CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO directamente en el interior. Cierre la parte superior del compartimiento y reemplace el tapón del tanque en el tanque CON FIRMEZA (vea la Figura 1). NOTA: Se debe usar solo una tableta intensificadora del humidificador por llenado del tanque. Para solicitar tabletas intensificadoras del humidificador, visite www.sunbeam.com o llame al servicio de atención al cliente al 1-888-264-9669. 1. Retire el tanque de la base del humidificador y acérquelo al grifo. De vuelta el tanque y desenrosque la tapa del tanque girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya que puede producir una pérdida. Vuelva a colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA. 2. Este humidificador almacena aproximadamente 1 galone de agua en el tanque y base humidificadora. El humidificador producirá hasta 1 galone de humedad por un período aproximado de 24 horas, dependiendo de la humedad y temperatura del cuarto. 3. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente de 120 voltios AC. CLEANING / MAINTENANCE la perilla de control de humedad al ajuste LO (I) para bajar la tasa de humidificación. Permita hasta 30 minutos para que el filtro absorba totalmente el agua y para que la unidad produzca la mayor salida humedad. 2. Cuando el tanque de agua esté vacío, y la base casi vacía, necesitará rellenar el tanque. El ventilador continuará funcionando para ayudar a secar el humidificador. Apague y desenchufe la unidad. Siga las instrucciones de limpieza diaria. Rellene el tanque como se indica en las instrucciones de pre-operativas. 3. Asegúrese de que la unidad esté apagada ( ), luego enchufe el cable al tomacorriente. Encienda la unidad. Si no usará el humidificador por dos o más días, asegúrese de drenar toda el agua residual del compartimiento de tabletas del tapón del tanque, del tanque de agua, de la base y del filtro de la mecha, a fin de evitar que se formen algas o bacterias. REEMPLAZO DE LOS FILTROS Durante el uso normal de la unidad, los minerales y sedimentos arrastrados por el agua quedan retenidos en el filtro de mecha. Mientras más dura sea el agua, mayor será el número de minerales que contenga, mientras mayor sea el número de minerales en el agua, mayor será la frecuencia en que tenga que cambiar el filtro. Utilice el Recordatorio del reemplazo del filtro para llevar la cuenta del tiempo de uso de un filtro. Vida útil del filtro: en condiciones normales de uso continuo, un filtro nuevo funcionará adecuadamente durante 1 mes. Se recomienda el reemplazo del filtro cada 30 días de uso. Para reemplazar el filtro, siga los siguientes pasos. 1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF (Apagado ) y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Quite el tanque de agua y cubierta principal para acceder a la bandeja de la base (ver las Figura 2). 3. Deseche el filtro viejo y siga las instrucciones de limpieza semanales. 4. Inserte un filtro nuevo en el soporte del filtro ubicado en la base. 5. Vuelva a colocar la cubierta principal y luego el tanque. 6. Vuelva a configurar el Recordatorio del reemplazo del filtro girando la rueda para seleccionar el mes actual (ENE-DIC). 7. Repita los pasos de las instrucciones de uso. LIMPIEZA / MANTENIMIENTO Tomará aproximadamente 30 minutos para que el humidificador alcance su potencia máxima. NOTA: Puede comprar repuestos de filtros (modelo HWF62) en una tienda local, llamando al 1-888-264-9669, ó visitando www.sunbeam.com. Se recomienda que compre un filtro de repuesto para no interrumpir el funcionamiento de la unidad. 2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza de 250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir o con Cleanse Clean® solución (Modelo S1710). Deje reposar esta solución en la base por 20 min. mientras limpia todas las superficies interiores con un cepillo blando. Quite el sarro frotando la base con un trapo humedecido con vinagre blanco sin diluir. 3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la solución INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y limpiadora antes de desinfectar el tanque. MANTENIMIENTO Para desinfectar la base y los tanques del Los humidificadores proveen confort agregando humedad humidificador : al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados. 1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2 Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y cucharadita de blanqueador de cloro. evitar su mal uso, siga todas las instrucciones 2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies. eléctrico que requiere atención cuando esté en uso. 3. Vacíe cuidadosamente la base y los tanques después de 20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda Además, si no se siguen las recomendaciones para el cuidado y detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o con mantenimiento, crecerán microorganismos en el agua dentro de toalla de papel. los tanques. Se deben ejecutar rutinariamente los procedimientos 4. Coloque el filtro nuevamente en el tanque y vuelva a de limpieza que se indican a continuación para asegurar el cargar el tanque de agua como se indica en las funcionamiento adecuado y eficiente del humidificador que Instrucciones de Funcionamiento, y encienda la unidad. son esenciales para el rendimiento óptimo constante de la unidad y para evitar la formación de algas y bacterias. Mantenimiento diario 1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del tomacorriente. 2. Desmonte el casco y los tanques del humidificador y colóquelos en el fregadero o en la tina. 3. Lleve la base de la unidad al fregadero o a la tina, quítele el filtro de mecha, coloque la base en el fregadero, drene el agua remanente, enjeague completamente para remover cualquier sedimento o suciedad, limpie frotando con un paño y seque con una toalla de tela o papel. 4. Drene el agua de los tanques en el fregadero y enjuáguelos completamente. Límpielos frotando con un paño y séquelos con una toalla de tela o de papel. 5. Vuelva a instalar el filtro, el caso y vuelva a llenar el tanque con agua corriente como se indicó anteriormente en las instrucciones para el llenado. No lo llene de más. 6. Siga las instrucciones de operación. Mantenimiento semanal Para extraer el sarro : 1. Repita los pasos 1 al 4 anteriores. INSTRUCCIONES PARA GUARDAR Cuando no utilice su humidificador durante un período prolongado de tiempo: 1. Elimine los filtros. NO los deje dentro de la unidad. 2. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla anteriormente en la sección: instrucciones de mantenimiento semanales. NO deje agua dentro de la unidad cuando guarde el humidificador. Si queda agua, la unidad podría quedar inutilizable para la próxima temporada. 3. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco. 4. Encargue su filtro de repuesto para el próximo año. ACCESORIOS DE REPUESTO Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas: • Visite su distribuidor local • Valla a www.sunbeam.com • Llame a servicio al consumidor al 1-888-264-9669 4/16/12 10:55 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SCM1100 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas