Vornado HU1-0044-59 Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

nursery evaporative humidifier
Huey
Hello, i’m
Owns Handbk
read & save these important instructions
manual del propietario
lea y guarde estas instrucciones importantes
mode d’emploi
lire et conserver ces instructions importantes
Hola, me llamo Huey, humidificador evaporativo vivero.
Bonjour, je suis le Huey, humidificateur par évaporation de pépinière.
7
Engli sh
Huey Controls
Fan ( - Low, High)
Humidity ( )
Power ( )
Control Lock ( )
1
2
3
4
1
4
2
3
30
Español
Bienvenido a Vnadobaby
Vornado comenzó en 1945 y continúa revolucionando el flujo de aire en la actualidad y ahora está
diseñado para la sala de cuna.
®
UNA TERCERA
genación
NoMbrE
Gracias por elegir poner un producto Vornadobaby en su sala de cuna.
Nuestro objetivo es proporcionar aire saludable y confortable - durante todas
las estaciones. Vornado viene haciendo esto desde hace bastante tiempo, y
esperamos que nuestra experiencia en salud y confort del aire haga que su
experiencia con el producto sea impecable.
31
Español
Instrucciones Importantes .................................................................... 32
Seguridad ............................................................................................... 34
Controles Huey ...................................................................................... 35
Conexión y Ubicación ........................................................................... 36
Cómo Utilizar Huey Por Primera Vez ................................................... 38
Tanque De Agua Huey .......................................................................... 39
Cómo Usar .............................................................................................. 42
Cómo Cambiar La Mecha Del Huey .................................................... 44
Cómo Extender La Vida Útil De La Mecha ......................................... 46
Cómo Mantener El Huey Limpio ......................................................... 47
Consejos ................................................................................................. 53
Resolución De Problemas .................................................................... 54
Garantía................................................................................................... 56
Contenido
32
Español
Por favor inspeccione visualmente todos los componentes
internos y externos antes de conectar a la corriente eléctrica. Si
encuentra algo dañado, NO UTILICE LA UNIDAD y contáctese con
Vornado Air LLC al 1-800-234-0604.
Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una cuchilla es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para encajar en una salida polarizada
de una sola vía. Si el enchufe no entra completamente en la salida,
dé vuelta el enchufe. Si aún no ingresa, comuníquese con un
electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad.
Al utilizar artefactos eléctricos, siempre deben seguirse las
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones a personas, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar este humidificador.
- Apague el humidificador si la humedad relativa es superior
al 60%. Los niveles de humedad superiores al 60 % pueden
ocasionar la acumulación de humedad en el interior y su
condensación en las superficies, donde pueden aparecer
y desarrollarse microorganismos. Para obtener lecturas de
humedad precisas, utilice un higrómetro, que podrá encontrar
en la mayoría de las ferreterías y los centros de artículos para el
hogar.
- Desenchufe el humidificador antes de su traslado, limpieza o
recarga.
- Desenchufe y vacíe este humidificador cuando no esté en
funcionamiento.
- Siempre desenchufe cuando no se encuentre en uso o cuando
salga de su vivienda o propiedad por períodos largos.
- Si el humidificador permanecerá apagado durante más de 8
horas, quite el agua del mismo, ya que dejar agua en la unidad
fomenta el desarrollo de microorganismos. Si esto sucede,
limpie y desinfecte por completo la unidad. (Consulte la sección
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
- Si necesita trasladar el humidificador a otro lugar, retire primero
el tanque de agua.
- Este humidificador requiere limpieza periódica. Consulte las
instrucciones de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO proporcionadas.
No limpie el humidificador de ninguna otra manera diferente de
la que se indica en este manual.
- No use este producto sobre una superficie irregular. Coloque
siempre este producto sobre una superficie firme y nivelada.
- No haga funcionar el humidificador con un cable o un enchufe
dañados después de comprobar que el humidificador funciona
mal o si se ha caído o dañado de alguna manera. Para evitar
cualquier riesgo, si el cable de suministro está dañado, el
reemplazo debe realizarlo el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente calificadas.
- No coloque el cable de alimentación debajo de alfombras.
- No cubra el cable con alfombrillas, tapetes u objetos similares.
Coloque el cable de alimentación alejado de las áreas de
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
33
Español
circulación, para evitar riesgos de tropiezos.
- No ubique el humidificador cerca de fuentes de calor, como
estufas, radiadores o calentadores.
- No vierta agua por la rejilla de aire de la boca de salida superior
en el cabezal motriz.
- No utilice blanqueadores sin diluir ni amoníaco, detergentes
fuertes, productos de limpieza abrasivos, gasolina, diluyentes de
pintura ni ningún otro disolvente para limpiar este humidificador.
Para el mantenimiento diario de su humidificador, utilice
solamente agua y detergentes suaves.
- No INTENTE DESARMAR EL CABEZAL MOTRIZ. SI LO HACE,
SU GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA Y PODRÍA OCASIONAR
DAÑOS O LESIONES PERSONALES. El cabezal motriz no tiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si tiene algún
problema, consulte la garantía limitada para informarse.
- No extraiga ni vuelva a colocar el tanque de agua demasiadas
veces. Esto hará que la base se llene y el agua se derramará.
- Los humidificadores deben mantenerse alejados de los niños y
no deben ser colocados en sus habitaciones sin supervisión.
- Cuando utilice este producto y/o cualquier otro artefacto
eléctrico, use su sentido común. Este artefacto no está diseñado
para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o indicaciones acerca del uso del artefacto por
parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
artefacto.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B según la parte 15 de las normas
FCC. Estos límites son diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipamiento genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y si no es instalado de acuerdo con las
instrucciones podría causar interferencia dañina en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Dele otra orientación o ubicación a la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma que se encuentre en un circuito
diferente al que utilizó para conectar el receptor.
- Consulte con su vendedor o técnico experimentado de radio/TV
si necesita ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC.
El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de
interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría
provocar un funcionamiento no deseado.
Industria Canadá ICES-003 cumplimiento: Puede ICES-3 (B)/NMB-
3(B)
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimien-
to podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34
Español
Seguridad
Enchúfelo de forma segura. Su humidificador tiene un cable de alimentación de 6 pies,
recubierto para seguridad extra. Vornado le recomienda ubicar el producto lo más cerca
posible de una toma y asegurar el resto del cable.
Interruptor De Bloqueo
Para Niños
Mantenga la unidad apagada
cuando no está en uso.
Base a prueba de derrames
Resiste salpicaduras y
derrames.
Tanque Ergonómico De Agua
Fácil de llenar.Fácil de llevar.
Fácil de cargar.
Tanque Cerrado De Agua
Protegido en todos sus lados
para evitar la manipulación de
niños pequeños.
Botón De Seguridad
Para Niños
Mantenga la unidad Apagada
cuando no se encuentre
en uso o bloquee según su
configuración preferida.
Administración del cable
El Cable de alimentación
asegurado previene el peligro
de estrangulamiento.
35
Español
Alimentación ( )
Controles Huey
Ventilador ( - Baja, Alta)
Humedad ( )
Bloqueo de Control ( )
1
2
3
4
1
4
2
3
36
Español
Conexión y Ubicación
Cobertura Del Cable De Alimentación
Para su conveniencia y seguridad, el cable
de alimentación incluye una cobertura para
mantener el cable limpio y evitar cualquier tipo
de peligro.
1. Primero, suelte la cobertura del cable de
alimentación alrededor del mismo y desenrolle
el cable hasta obtener el largo deseado.
2. Cierre la cobertura del cable de alimentación
hasta que el cable de alimentación no deseado
se encuentre envuelto de forma segura.
Consejo de seguridad: Los cables de
alimentación aumentan el riesgo de
estrangulamiento. Asegure el cable de
alimentación dentro de la cobertura del mismo
lo más que pueda.
37
Español
Configuración
1. Siempre levante el humidificador de la base.
2. Coloque el humidificador de tal forma que no
sople directamente sobre ningún objeto.
Consejo de seguridad: Es mejor ubicar el
humidificador más cerca de una toma y
almacenar el resto del cable de alimentación
dentro de la cinta de velcro.
38
Español
Su nuevo humidificador utiliza una cantidad
considerable de agua, por lo que recomendamos
revisar la base y el tanque de agua para verificar
si hay fugas que podrían haberse producido a
causa de daños durante el envío.
Nota: Una inspección visual tal vez no revele las
roturas diminutas.
Para revisar si hay fugas:
1. Coloque el humidificador sobre una superficie
resistente al agua.
2. Retire el tanque de agua y llénelo con agua
para verificar si hay fugas.
3. Vuelva a colocar el tanque de agua e inspec-
cione la base del humidificador en búsqueda
de fugas.
¿Hay fugas?
En el remoto caso de que su humidificador tenga
fugas, comuníquese con el servicio de atención al
cliente y reemplazaremos de inmediato las piezas
dañadas.
Durante el primer uso, la mecha puede despedir
un olor suave. El olor no es dañino y desapa-
recerá después de las primeras horas de funcio-
namiento.
Advertencia: No agregue aceites ni esencias.
Una vez que el humidificador ha alcanzado la
humedad deseada en la habitación, es normal
que el ventilador se encienda regularmente para
medir el nivel de humedad de la habitación. Esto
es para mantener una lectura precisa de la hu-
medad de la habitación.
Mantenga la rejilla sin obstrucciones para per-
mitir que un flujo de aire óptimo. Asegúrese de
que las cortinas y otros objetos estén lo sufici-
entemente lejos de la unidad como para que no
sean jalados hacia las entradas laterales ni interfi-
eran con el flujo de aire.
Le recomendamos que haga funcionar su humid-
ificador de manera continua. Esto ayuda a con-
servar la humedad durante todo el día, cuesta
solo unos centavos diarios y no dañará la unidad.
• Disminuya las conguraciones de la humedad o
apague el humidificador si se forma humedad en
las paredes o las ventanas.
Cómo Utilizar Huey Por Primera Vez
39
Español
El tanque de agua se iluminará para informarle
que el nivel de agua se encuentra bajo.
Se recomienda llenar el tanque de agua esta
vez para mantener el nivel de humedad en la
habitación.
Esta notificación aparecerá después de unas 12
horas aproximadamente, según su uso.
Utilizar en humidificador sin agua no causará
daños.
Tanque De Agua Huey
Para darle un poco de tiempo, se ilumina
de botella de Huey antes de que es está
completamente vacío. Huey también
almacena agua en su base, dando a los
padres ocupados un poco más de tiempo
para volver a llenar.
40
Español
Tanque De Agua Huey
Llenado Del Tanque De Agua
1. Extraiga el tanque de agua.
2. Elija la abertura del tanque de agua según
sea conveniente para su fregadero. Extraiga la
tapa del tanque de agua y llene el tanque con
agua fresca y limpia.
41
Español
3. Vuelva a colocar la tapa del tanque de agua
y coloque el tanque de agua dentro del
humidificador.
Nota: Asegúrese de que el anillo de goma
alrededor de la tapa del tanque de agua se
encuentre colocado correctamente antes de
volver a colocar la tapa del tanque de agua.
Nota: Cómo llenar el tanque por primera vez.
El agua dentro del tanque de agua drenará
en la base del humidificador. Luego de unos
segundos notará que 1/3 del tanque de agua
está vacío.
4. Vuelva a llenar el tanque con agua fresca y
limpia y vuelva a colocar el tanque de agua
dentro del humidificador.
42
Español
Funcionamiento
1. Enchufe el cable de alimentación en una toma
estándar de pared.
2. Presione el botón de encendido ( ). El panel
de control se iluminará cuando el dispositivo
se encuentre Encendido y se atenuará luego
de unos 20 segundos.
3. Seleccione el nivel de humedad deseada ( ),
40% Continuo ( ), presionando el botón
(+/-). El nivel Continuo emitirá humedad de
forma continua.
Cómo Usar
43
Español
4. Seleccione la configuración deseada para el
ventilador ( ), Baja ( ), Alta ( ) o Automática.
Seleccionar Auto ofrece un control más preciso
de la humedad. Velocidad del ventilador fluctuará
entre alta, baja y apagado para mantener mejor el
nivel de humedad determinado con un mínimo de
ruido del ventilador.
Huey cuenta con un botón a prueba de niños, man-
teniendo el Huey en el ajuste deseado de los padres.
Controles Bloqueables
1. Para utilizar esta función presione y
mantenga presionado el botón de
Control de Bloqueo ( ) durante 3
segundos. El ícono de Control de
bloqueo titilará 3 veces rápidamente
para mostrar que ahora se encuentra
bloqueado.
Nota: El ícono de control de bloqueo
titilará suavemente 3 veces si alguno
de los botones es presionado mientras
el Control de bloqueo se encuentra
activado. Mientras que esta función esté
activa, no podrá modificar la configura-
ción o Apagar el humidificador. Si el hu-
midificador se encuentra Apagado, aún
puede activar el Control de bloqueo.
2. Para desactivar esta función presione y mantenga
presionado el botón de Control de Bloqueo ( )
durante 3 segundos.
Nota: La configu-
ración de control
anterior será
guardada para la
próxima vez que
el humidificador
sea Encendido, a
menos que el hu-
midificador sea
desenchufado.
44
Español
Cómo Reemplazar La Mecha
1. Apague el humidificador y desenchúfelo.
2. Extraiga el tanque de agua.
3. Quite la parte superior del humidificador
elevándola.
4. Deseche la mecha usada e instale una nueva
mecha original Vornado®.
Nota: Asegúrese de que la mecha encaje bien
asegurada contra la base y los costados del
humidificador.
Cómo Cambiar La Mecha Del Huey
Aunque su Humidificador viene equipado con una mecha, deberá reemplazarlo de forma eventual,
luego de unas 1.000 horas, dependiendo de su uso. La palabra Wick (mecha) se iluminará cuando
sea hora de reemplazar la mecha. Reemplace la mecha solo con una mecha original marca Vornado®.
45
Español
5. Vuelva a colocar la tapa del humidificador y
luego el tanque de agua.
6. Para resetear la notificación de la mecha,
presione y mantenga presionado (-) el botón
durante 5 segundos o hasta que la palabra
Wick (mecha) ya no se encuentre iluminada.
46
Español
Programa De Recarga Automática
Seleccione el intervalo de envío y Vornado le
enviará las mechas de repuesto automática-
mente. Despreocúpese por tener que recordar
cuándo volver a hacer el pedido. Mantenga la
alta eficiencia de su humidificador Vornado Huey.
Para registrarse, visite www.vornadobaby.com,
envíe un correo electrónico a support@vorna-
dobaby.com o llame al 1-800-234-0604. Cancele
en cualquier momento.
Modelo # MD1-0033
Cómo Extender La Vida Útil De La Mecha
Muchos factores influyen en la vida útil de las
mechas, como la cantidad de uso, la dureza del
agua y los factores ambientales exteriores.
1. El sodio adicional en el agua suavizada
químicamente puede provocar que las me-
chas se endurezcan o ablanden. Pruebe con
agua de la canilla o agua sin tratar.
2. El agua dura o el agua con un exceso de
minerales, como cal y hierro, pueden reducir
la vida útil de la mecha. Periódicamente retire
la mecha y límpiela, remojándolo en agua
fresca de grifo y dos cucharadas de té de
vinagre blanco por 20 minutos, luego en-
juague en agua fresca. NO escurra.
3. Si el humidificador está lleno, no lo deje
apagado por más de ocho horas. Si deja las
mechas demasiado tiempo en un humidifica-
dor lleno sin que funcione el ventilador, esto
puede ocasionar moho, hongos y deterioro.
47
Español
Cómo Mantener El Huey Limpio
La limpieza adecuada de su humidificador es esencial para la calidad del aire y el rendimiento de su uni-
dad. La frecuencia con la que será necesario limpiar su humidificador variará según el uso, la dureza del
agua y los factores ambientales externos. Se recomienda limpiar la unidad meticulosamente varias veces
a lo largo de la estación, o cuando comiencen a formarse algas, depósitos minerales u otras partículas.
Desinfección De La Base
1. Apague el humidificador y desenchúfelo.
2. Extraiga el tanque de agua.
3. Quite la parte superior del humidificador
elevándola.
Nota: No sumerja el humidificador en agua. No
coloque ninguna de las partes en el lavaplatos.
4. Retire la mecha.
Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza.
2
3 4
1
48
Español
5. Desbloquee la base girando la lengüeta de
bloqueo.
6. Suavemente separe las entradas laterales de
la base del humidificador.
Cómo Mantener El Huey Limpio
Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza.
Lengüeta 1 Lengüeta 2
49
Español
7. Limpie las lengüetas laterales y cualquier
impureza en la base con un paño húmedo.
8. Vuelva a colocar la lengüeta lateral
alineándola junto con los laterales de la base.
Nota: Asegúrese de que cada entrada lateral se
encuentra bloqueada dentro de las lengüetas de
la base.
Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza.
Lengüeta 1 Lengüeta 2
50
Español
Cómo Limpiar El Motor
1. Limpiar la parte inferior del motor secando
cualquier impureza con un paño suave.
Limpieza De La Parrilla
1. Utilice un destornillador Phillips, quite el tor-
nillo ubicado en la posición de las 3 en punto
dentro de la parrilla.
Cómo Mantener El Huey Limpio
Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza.
51
Español
Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza.
2. Gire la parrilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para desbloquearla y elévela.
CONSEJO: Utilice en destornillador para elevar
la parrilla.
3. Limpie cualquier impureza en la parrilla y
cuchilla con un paño húmedo.
Nota: No use gasolina, diluyentes, disolventes ni
otros productos químicos para limpiar. No lavar
en lavaplatos.
52
Español
Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza.
Vuelva A Instalar La Parrilla
1. Vuelva a colocar la parrilla en el humidificador
y gire en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que la parrilla se alinee con el
hueco de la tuerca. Reemplace la tuerca.
Cómo Mantener El Huey Limpio
53
Español
• Durante la temporada de desuso o luego
de largos períodos sin utilización, podría
elegir almacenar su humidificador. Para
asegurar una larga vida útil del producto,
se recomienda almacenar su humidificador
siguiendo las siguientes instrucciones:
Desenchufe el cable de alimentación,
envuelva el cable de forma prolija y
asegúrelo con una cinta de velcro.
Limpie su humidificador por completo.
Utilice el cepillo accesorio en la aspiradora
de su casa para aspirar el polvo acumulado
en el humidificador o seque toda la
superficie con un paño suave.
Cúbralo o vuelva a guardarlo en la caja de
cartón de venta, si dispone de la misma.
Esto evitará que se acumule polvo en el
humidificador con el tiempo.
Guarde la unidad en un lugar fresco y seco.
• Siempre apague el desenchufe el
humidificador antes de limpiarlo.
• El motor es lubricado de forma permanente
y no requiere el agregado de aceite. No use
gasolina, diluyentes, disolventes ni otros
productos químicos para limpiar.
• Su humidicador no tiene partes que puedan
ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
No desarme el humidificador. Esto anulará
su garantía. Si requiere mantenimiento,
devuelva su humidificador a Vornado (ver
GARANTÍA para obtener instrucciones).
Consejos
54
Español
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacor-
riente eléctrico.
El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó
un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el
fusible. Para obtener asistencia, comuníquese con un electricista autorizado.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Esto es normal. El agua se está distribuyendo hacia la base.
El nivel de agua en el tanque está vacío o demasiado bajo. Recargue con agua
limpia y fría de la canilla.
La unidad ha alcanzado su punto de ajuste. Cuando se alcance el nivel de hu-
medad establecido, el ventilador se apagará hasta que el nivel de humedad en
la habitación sea inferior al punto de ajuste de la humedad.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
La unidad no se
enciende.
La unidad emite un
sonido de burbujeo
o borboteo.
La unidad no pro-
duce la cantidad
deseada de
humedad.
Resolución de Problemas
55
Español
Las configuraciones de la unidad están demasiado bajas. Configure la
unidad en velocidad del ventilador en Alta y humedad Continua para
una salida máxima de la humedad.
El sodio adicional en el agua suavizada químicamente puede provocar
que las mechas se endurezcan o ablanden. Pruebe con agua de la
canilla sin tratar o agua destilada.
Pruebe agregando al agua un bactericida o un producto para el trata-
miento de aguas, que puede encontrar en la mayoría de las ferreterías
o los locales de artículos para el hogar. O puede quitar las mechas
y limpiarlas periódicamente. Para hacer esto, déjelas en remojo en
agua fría de la canilla con dos cucharaditas de vinagre blanco. Deje en
reposo durante 20 minutos, y luego enjuague con agua fría. Permita
que el excedente de agua salga y deje secar antes de reemplazar las
mechas en la base. NO escurra.
La unidad no pro-
duce la cantidad
deseada de hume-
dad (cont.)
Es necesario cam-
biar las mechas
con demasiada
frecuencia.
56
Español
Gantía De 5 Años Pa Padres Felices
Llame Gratis Al
800.234.0604
www.vornadobaby.com
support@vornadobaby.com
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este circulador de aire para salas de cuna Huey de Vornadobaby®
(“Producto”) no tendrá defectos de materiales o fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso de detec-
tarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado, a su discreción, reparará o reemplazará el producto sin costo alguno.
Servicio de garantía o reparación:
Llame al 1-800-234-0604 o envíe un correo electrónico a
support@vornadobaby.com para obtener un formulario de Autorización de
Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con Vornado
respecto del servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y
número de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad,
estado, código postal y número de teléfono.
Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS
67002 Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de
serie al comunicarse con Vornado para consultas sobre servicio. Para garantizar
la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con
el número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número
RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación y
devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción
del Producto.
Puede registrar el producto en línea en www.vornadobaby.com
Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera
del periodo de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de
materiales, mano de obra, manipulación y envío. Esta garantía no se aplica
a defectos generados por el abuso del Producto, modificación, alteración,
reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vornado,
manipulación incorrecta, mantenimiento inadecuado, uso comercial del
Producto, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE
ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO
NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS
PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA
LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTOLLA
ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o
limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones
o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros
derechos que varían entre un estado y otro.
Si usted no está satisfecho con este producto, háganoslo saber. Iremos a la milla extra para asegurarse de que eres un padre feliz de Vornadobaby!
© 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Patente en trámite en EE.UU. Las especificaciones pueden modi-
ficarse sin previo aviso. Vornado® y Vornadobaby® son marcas comerciales propiedad de Vornado Air LLC.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.

Transcripción de documentos

Owner’s Handbook read & save these important instructions manual del propietario lea y guarde estas instrucciones importantes mode d’emploi lire et conserver ces instructions importantes Huey Hello, i’m nursery evaporative humidifier Hola, me llamo Huey, humidificador evaporativo vivero. Bonjour, je suis le Huey, humidificateur par évaporation de pépinière. Huey Controls 1 Power ( ) 2 3 1 4 2 Humidity ( ) 3 Fan ( High - Low, ) 4 Control Lock ( ) English 7 Bienvenido a Vornadobaby Gracias por elegir poner un producto Vornadobaby en su sala de cuna. Nuestro objetivo es proporcionar aire saludable y confortable - durante todas las estaciones. Vornado viene haciendo esto desde hace bastante tiempo, y esperamos que nuestra experiencia en salud y confort del aire haga que su experiencia con el producto sea impecable. generación UNA TERCERA NoMbrE 30 Español ® Vornado comenzó en 1945 y continúa revolucionando el flujo de aire en la actualidad y ahora está diseñado para la sala de cuna. Contenido Instrucciones Importantes..................................................................... 32 Seguridad................................................................................................ 34 Controles Huey....................................................................................... 35 Conexión y Ubicación............................................................................ 36 Cómo Utilizar Huey Por Primera Vez.................................................... 38 Tanque De Agua Huey........................................................................... 39 Cómo Usar............................................................................................... 42 Cómo Cambiar La Mecha Del Huey..................................................... 44 Cómo Extender La Vida Útil De La Mecha.......................................... 46 Cómo Mantener El Huey Limpio.......................................................... 47 Consejos.................................................................................................. 53 Resolución De Problemas ..................................................................... 54 Garantía................................................................................................... 56 Español 31 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. - Por favor inspeccione visualmente todos los componentes internos y externos antes de conectar a la corriente eléctrica. Si encuentra algo dañado, NO UTILICE LA UNIDAD y contáctese con Vornado Air LLC al 1-800-234-0604. Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una salida polarizada de una sola vía. Si el enchufe no entra completamente en la salida, dé vuelta el enchufe. Si aún no ingresa, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad. Al utilizar artefactos eléctricos, siempre deben seguirse las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, incluidas las siguientes: - Lea todas las instrucciones antes de utilizar este humidificador. - Apague el humidificador si la humedad relativa es superior al 60%. Los niveles de humedad superiores al 60 % pueden ocasionar la acumulación de humedad en el interior y su condensación en las superficies, donde pueden aparecer y desarrollarse microorganismos. Para obtener lecturas de humedad precisas, utilice un higrómetro, que podrá encontrar 32 Español - - - - en la mayoría de las ferreterías y los centros de artículos para el hogar. Desenchufe el humidificador antes de su traslado, limpieza o recarga. Desenchufe y vacíe este humidificador cuando no esté en funcionamiento. Siempre desenchufe cuando no se encuentre en uso o cuando salga de su vivienda o propiedad por períodos largos. Si el humidificador permanecerá apagado durante más de 8 horas, quite el agua del mismo, ya que dejar agua en la unidad fomenta el desarrollo de microorganismos. Si esto sucede, limpie y desinfecte por completo la unidad. (Consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). Si necesita trasladar el humidificador a otro lugar, retire primero el tanque de agua. Este humidificador requiere limpieza periódica. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO proporcionadas. No limpie el humidificador de ninguna otra manera diferente de la que se indica en este manual. No use este producto sobre una superficie irregular. Coloque siempre este producto sobre una superficie firme y nivelada. No haga funcionar el humidificador con un cable o un enchufe dañados después de comprobar que el humidificador funciona mal o si se ha caído o dañado de alguna manera. Para evitar cualquier riesgo, si el cable de suministro está dañado, el reemplazo debe realizarlo el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente calificadas. No coloque el cable de alimentación debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombrillas, tapetes u objetos similares. Coloque el cable de alimentación alejado de las áreas de circulación, para evitar riesgos de tropiezos. - No ubique el humidificador cerca de fuentes de calor, como estufas, radiadores o calentadores. - No vierta agua por la rejilla de aire de la boca de salida superior en el cabezal motriz. - No utilice blanqueadores sin diluir ni amoníaco, detergentes fuertes, productos de limpieza abrasivos, gasolina, diluyentes de pintura ni ningún otro disolvente para limpiar este humidificador. Para el mantenimiento diario de su humidificador, utilice solamente agua y detergentes suaves. - No INTENTE DESARMAR EL CABEZAL MOTRIZ. SI LO HACE, SU GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA Y PODRÍA OCASIONAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES. El cabezal motriz no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si tiene algún problema, consulte la garantía limitada para informarse. - No extraiga ni vuelva a colocar el tanque de agua demasiadas veces. Esto hará que la base se llene y el agua se derramará. - Los humidificadores deben mantenerse alejados de los niños y no deben ser colocados en sus habitaciones sin supervisión. - Cuando utilice este producto y/o cualquier otro artefacto eléctrico, use su sentido común. Este artefacto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o indicaciones acerca del uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B según la parte 15 de las normas FCC. Estos límites son diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipamiento genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado de acuerdo con las instrucciones podría causar interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Dele otra orientación o ubicación a la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en una toma que se encuentre en un circuito diferente al que utilizó para conectar el receptor. - Consulte con su vendedor o técnico experimentado de radio/TV si necesita ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría provocar un funcionamiento no deseado. Industria Canadá ICES-003 cumplimiento: Puede ICES-3 (B)/NMB3(B) ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español 33 Seguridad Enchúfelo de forma segura. Su humidificador tiene un cable de alimentación de 6 pies, recubierto para seguridad extra. Vornado le recomienda ubicar el producto lo más cerca posible de una toma y asegurar el resto del cable. 34 Español Botón De Seguridad Para Niños Mantenga la unidad Apagada cuando no se encuentre en uso o bloquee según su configuración preferida. Tanque Cerrado De Agua Protegido en todos sus lados para evitar la manipulación de niños pequeños. Interruptor De Bloqueo Para Niños Mantenga la unidad apagada cuando no está en uso. Base a prueba de derrames Resiste salpicaduras y derrames. Tanque Ergonómico De Agua Fácil de llenar.Fácil de llevar. Fácil de cargar. Administración del cable El Cable de alimentación asegurado previene el peligro de estrangulamiento. Controles Huey 1 Alimentación ( ) 2 3 1 4 2 Humedad ( ) 3 Ventilador ( - Baja, ) Alta 4 Bloqueo de Control ( ) Español 35 Conexión y Ubicación Cobertura Del Cable De Alimentación Para su conveniencia y seguridad, el cable de alimentación incluye una cobertura para mantener el cable limpio y evitar cualquier tipo de peligro. 1. Primero, suelte la cobertura del cable de alimentación alrededor del mismo y desenrolle el cable hasta obtener el largo deseado. 2. Cierre la cobertura del cable de alimentación hasta que el cable de alimentación no deseado se encuentre envuelto de forma segura. Consejo de seguridad: Los cables de alimentación aumentan el riesgo de estrangulamiento. Asegure el cable de alimentación dentro de la cobertura del mismo lo más que pueda. 36 Español Configuración 1. Siempre levante el humidificador de la base. 2. Coloque el humidificador de tal forma que no sople directamente sobre ningún objeto. Consejo de seguridad: Es mejor ubicar el humidificador más cerca de una toma y almacenar el resto del cable de alimentación dentro de la cinta de velcro. Español 37 Cómo Utilizar Huey Por Primera Vez Su nuevo humidificador utiliza una cantidad considerable de agua, por lo que recomendamos revisar la base y el tanque de agua para verificar si hay fugas que podrían haberse producido a causa de daños durante el envío. Nota: Una inspección visual tal vez no revele las roturas diminutas. Para revisar si hay fugas: 1. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua. 2. Retire el tanque de agua y llénelo con agua para verificar si hay fugas. 3. Vuelva a colocar el tanque de agua e inspeccione la base del humidificador en búsqueda de fugas. ¿Hay fugas? En el remoto caso de que su humidificador tenga fugas, comuníquese con el servicio de atención al cliente y reemplazaremos de inmediato las piezas dañadas. 38 Español • Durante el primer uso, la mecha puede despedir un olor suave. El olor no es dañino y desaparecerá después de las primeras horas de funcionamiento. Advertencia: No agregue aceites ni esencias. • Una vez que el humidificador ha alcanzado la humedad deseada en la habitación, es normal que el ventilador se encienda regularmente para medir el nivel de humedad de la habitación. Esto es para mantener una lectura precisa de la humedad de la habitación. • Mantenga la rejilla sin obstrucciones para permitir que un flujo de aire óptimo. Asegúrese de que las cortinas y otros objetos estén lo suficientemente lejos de la unidad como para que no sean jalados hacia las entradas laterales ni interfieran con el flujo de aire. • Le recomendamos que haga funcionar su humidificador de manera continua. Esto ayuda a conservar la humedad durante todo el día, cuesta solo unos centavos diarios y no dañará la unidad. • Disminuya las configuraciones de la humedad o apague el humidificador si se forma humedad en las paredes o las ventanas. Tanque De Agua Huey El tanque de agua se iluminará para informarle que el nivel de agua se encuentra bajo. Se recomienda llenar el tanque de agua esta vez para mantener el nivel de humedad en la habitación. Para darle un poco de tiempo, se ilumina de botella de Huey antes de que es está completamente vacío. Huey también almacena agua en su base, dando a los padres ocupados un poco más de tiempo para volver a llenar. Esta notificación aparecerá después de unas 12 horas aproximadamente, según su uso. Utilizar en humidificador sin agua no causará daños. Español 39 Tanque De Agua Huey Llenado Del Tanque De Agua 1. Extraiga el tanque de agua. 40 Español 2. Elija la abertura del tanque de agua según sea conveniente para su fregadero. Extraiga la tapa del tanque de agua y llene el tanque con agua fresca y limpia. 3. Vuelva a colocar la tapa del tanque de agua y coloque el tanque de agua dentro del humidificador. Nota: Asegúrese de que el anillo de goma alrededor de la tapa del tanque de agua se encuentre colocado correctamente antes de volver a colocar la tapa del tanque de agua. Nota: Cómo llenar el tanque por primera vez. El agua dentro del tanque de agua drenará en la base del humidificador. Luego de unos segundos notará que 1/3 del tanque de agua está vacío. 4. Vuelva a llenar el tanque con agua fresca y limpia y vuelva a colocar el tanque de agua dentro del humidificador. Español 41 Cómo Usar Funcionamiento 1. Enchufe el cable de alimentación en una toma estándar de pared. 2. Presione el botón de encendido ( ). El panel de control se iluminará cuando el dispositivo se encuentre Encendido y se atenuará luego de unos 20 segundos. 42 Español 3. Seleccione el nivel de humedad deseada ( ), 40% Continuo ( ), presionando el botón (+/-). El nivel Continuo emitirá humedad de forma continua. 4. Seleccione la configuración deseada para el ventilador ( ), Baja ( ), Alta ( ) o Automática. Seleccionar Auto ofrece un control más preciso de la humedad. Velocidad del ventilador fluctuará entre alta, baja y apagado para mantener mejor el nivel de humedad determinado con un mínimo de ruido del ventilador. Nota: La configuración de control anterior será guardada para la próxima vez que el humidificador sea Encendido, a menos que el humidificador sea desenchufado. Huey cuenta con un botón a prueba de niños, manteniendo el Huey en el ajuste deseado de los padres. Controles Bloqueables 1. Para utilizar esta función presione y mantenga presionado el botón de Control de Bloqueo ( ) durante 3 segundos. El ícono de Control de bloqueo titilará 3 veces rápidamente para mostrar que ahora se encuentra bloqueado. Nota: El ícono de control de bloqueo titilará suavemente 3 veces si alguno de los botones es presionado mientras el Control de bloqueo se encuentra activado. Mientras que esta función esté activa, no podrá modificar la configuración o Apagar el humidificador. Si el humidificador se encuentra Apagado, aún puede activar el Control de bloqueo. 2. Para desactivar esta función presione y mantenga presionado el botón de Control de Bloqueo ( ) durante 3 segundos. Español 43 Cómo Cambiar La Mecha Del Huey Aunque su Humidificador viene equipado con una mecha, deberá reemplazarlo de forma eventual, luego de unas 1.000 horas, dependiendo de su uso. La palabra Wick (mecha) se iluminará cuando sea hora de reemplazar la mecha. Reemplace la mecha solo con una mecha original marca Vornado®. Cómo Reemplazar La Mecha 4. Deseche la mecha usada e instale una nueva mecha original Vornado®. 2. Extraiga el tanque de agua. Nota: Asegúrese de que la mecha encaje bien asegurada contra la base y los costados del humidificador. 1. Apague el humidificador y desenchúfelo. 3. Quite la parte superior del humidificador elevándola. 44 Español 5. Vuelva a colocar la tapa del humidificador y luego el tanque de agua. 6. Para resetear la notificación de la mecha, presione y mantenga presionado (-) el botón durante 5 segundos o hasta que la palabra Wick (mecha) ya no se encuentre iluminada. Español 45 Cómo Extender La Vida Útil De La Mecha Muchos factores influyen en la vida útil de las mechas, como la cantidad de uso, la dureza del agua y los factores ambientales exteriores. 1. El sodio adicional en el agua suavizada químicamente puede provocar que las mechas se endurezcan o ablanden. Pruebe con agua de la canilla o agua sin tratar. 2. El agua dura o el agua con un exceso de minerales, como cal y hierro, pueden reducir la vida útil de la mecha. Periódicamente retire la mecha y límpiela, remojándolo en agua fresca de grifo y dos cucharadas de té de vinagre blanco por 20 minutos, luego enjuague en agua fresca. NO escurra. 3. Si el humidificador está lleno, no lo deje apagado por más de ocho horas. Si deja las mechas demasiado tiempo en un humidificador lleno sin que funcione el ventilador, esto puede ocasionar moho, hongos y deterioro. 46 Español Programa De Recarga Automática Seleccione el intervalo de envío y Vornado le enviará las mechas de repuesto automáticamente. Despreocúpese por tener que recordar cuándo volver a hacer el pedido. Mantenga la alta eficiencia de su humidificador Vornado Huey. Para registrarse, visite www.vornadobaby.com, envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 1-800-234-0604. Cancele en cualquier momento. Modelo # MD1-0033 Cómo Mantener El Huey Limpio La limpieza adecuada de su humidificador es esencial para la calidad del aire y el rendimiento de su unidad. La frecuencia con la que será necesario limpiar su humidificador variará según el uso, la dureza del agua y los factores ambientales externos. Se recomienda limpiar la unidad meticulosamente varias veces a lo largo de la estación, o cuando comiencen a formarse algas, depósitos minerales u otras partículas. Desinfección De La Base 1. Apague el humidificador y desenchúfelo. 1 2 3 4 2. Extraiga el tanque de agua. 3. Quite la parte superior del humidificador elevándola. Nota: No sumerja el humidificador en agua. No coloque ninguna de las partes en el lavaplatos. 4. Retire la mecha. Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza. Español 47 Cómo Mantener El Huey Limpio 5. Desbloquee la base girando la lengüeta de bloqueo. 6. Suavemente separe las entradas laterales de la base del humidificador. Lengüeta 1 Lengüeta 2 Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza. 48 Español 7. Limpie las lengüetas laterales y cualquier impureza en la base con un paño húmedo. 8. Vuelva a colocar la lengüeta lateral alineándola junto con los laterales de la base. Nota: Asegúrese de que cada entrada lateral se encuentra bloqueada dentro de las lengüetas de la base. Lengüeta 1 Lengüeta 2 Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza. Español 49 Cómo Mantener El Huey Limpio Cómo Limpiar El Motor 1. Limpiar la parte inferior del motor secando cualquier impureza con un paño suave. Limpieza De La Parrilla 1. Utilice un destornillador Phillips, quite el tornillo ubicado en la posición de las 3 en punto dentro de la parrilla. Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza. 50 Español 2. Gire la parrilla en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearla y elévela. 3. Limpie cualquier impureza en la parrilla y cuchilla con un paño húmedo. CONSEJO: Utilice en destornillador para elevar la parrilla. Nota: No use gasolina, diluyentes, disolventes ni otros productos químicos para limpiar. No lavar en lavaplatos. Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza. Español 51 Cómo Mantener El Huey Limpio Vuelva A Instalar La Parrilla 1. Vuelva a colocar la parrilla en el humidificador y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la parrilla se alinee con el hueco de la tuerca. Reemplace la tuerca. Siempre desenchufe su Huey antes de comenzar cualquier parte del proceso de limpieza. 52 Español Consejos • Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin utilización, podría elegir almacenar su humidificador. Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su humidificador siguiendo las siguientes instrucciones: • Desenchufe el cable de alimentación, envuelva el cable de forma prolija y asegúrelo con una cinta de velcro. • Limpie su humidificador por completo. Utilice el cepillo accesorio en la aspiradora de su casa para aspirar el polvo acumulado en el humidificador o seque toda la superficie con un paño suave. • Cúbralo o vuelva a guardarlo en la caja de cartón de venta, si dispone de la misma. Esto evitará que se acumule polvo en el humidificador con el tiempo. • Guarde la unidad en un lugar fresco y seco. • Siempre apague el desenchufe el humidificador antes de limpiarlo. • El motor es lubricado de forma permanente y no requiere el agregado de aceite. No use gasolina, diluyentes, disolventes ni otros productos químicos para limpiar. • Su humidificador no tiene partes que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. No desarme el humidificador. Esto anulará su garantía. Si requiere mantenimiento, devuelva su humidificador a Vornado (ver GARANTÍA para obtener instrucciones). Español 53 Resolución de Problemas La unidad no se enciende. La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico. El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el fusible. Para obtener asistencia, comuníquese con un electricista autorizado. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia. La unidad emite un sonido de burbujeo o borboteo. Esto es normal. El agua se está distribuyendo hacia la base. La unidad no produce la cantidad deseada de humedad. El nivel de agua en el tanque está vacío o demasiado bajo. Recargue con agua limpia y fría de la canilla. La unidad ha alcanzado su punto de ajuste. Cuando se alcance el nivel de humedad establecido, el ventilador se apagará hasta que el nivel de humedad en la habitación sea inferior al punto de ajuste de la humedad. El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción. 54 Español La unidad no produce la cantidad deseada de humedad (cont.) Las configuraciones de la unidad están demasiado bajas. Configure la unidad en velocidad del ventilador en Alta y humedad Continua para una salida máxima de la humedad. Es necesario cambiar las mechas con demasiada frecuencia. El sodio adicional en el agua suavizada químicamente puede provocar que las mechas se endurezcan o ablanden. Pruebe con agua de la canilla sin tratar o agua destilada. Pruebe agregando al agua un bactericida o un producto para el tratamiento de aguas, que puede encontrar en la mayoría de las ferreterías o los locales de artículos para el hogar. O puede quitar las mechas y limpiarlas periódicamente. Para hacer esto, déjelas en remojo en agua fría de la canilla con dos cucharaditas de vinagre blanco. Deje en reposo durante 20 minutos, y luego enjuague con agua fría. Permita que el excedente de agua salga y deje secar antes de reemplazar las mechas en la base. NO escurra. Español 55 Garantía De 5 Años Para Padres Felices Llame Gratis Al 800.234.0604 www.vornadobaby.com [email protected] Si usted no está satisfecho con este producto, háganoslo saber. Iremos a la milla extra para asegurarse de que eres un padre feliz de Vornadobaby! Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este circulador de aire para salas de cuna Huey de Vornadobaby® (“Producto”) no tendrá defectos de materiales o fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso de detectarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado, a su discreción, reparará o reemplazará el producto sin costo alguno. Servicio de garantía o reparación: Llame al 1-800-234-0604 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener un formulario de Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con Vornado respecto del servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y número de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002 Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción del Producto. Puede registrar el producto en línea en www.vornadobaby.com Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas. 56 Español Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío. Esta garantía no se aplica a defectos generados por el abuso del Producto, modificación, alteración, reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vornado, manipulación incorrecta, mantenimiento inadecuado, uso comercial del Producto, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTOLLA ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre un estado y otro. © 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Patente en trámite en EE.UU. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Vornado® y Vornadobaby® son marcas comerciales propiedad de Vornado Air LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vornado HU1-0044-59 Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para