Alto Radius 200 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Guide
English ( 3 – 11 )
Guía del usuario
Español ( 12 – 20 )
Guide d’utilisation
Français ( 21 – 29 )
Guida per l’uso
Italiano ( 30 – 38 )
Benutzerhandbuch
Deutsch ( 39 – 47 )
Gebruikershandleiding
Nederlands ( 48 – 56 )
Appendix
English ( 58 – 59 )
12
Guía del usuario (Español)
Introducción
Características
Sistema de micrófono inalámbrico para aplicaciones profesionales todo en uno y fácil de utilizar
Receptor UHF de diversidad de antena dual para una mayor confiabilidad y consistencia de la señal
Operación en banda UHF (520–937,5 MHz), seleccionable según la región
El receptor incluye una pantalla LCD retroiluminada de alta visibilidad: Muestra la frecuencia y canal de
RF (radiofrecuencia), los niveles de las señales AF (volumen del audio) y RF y otras funciones críticas
Radius 100: Transmisor de mano para micrófono de voz condensador con pantalla LCD integrada
Radius 100H: Auricular con micrófono de alta calidad y transmisor inalámbrico para cinturón
Radius 100L: Micrófono de corbata/solapa de alta calidad con clip incluido y transmisor inalámbrico
para cinturón
Radius 100M: Cable de instrument de 6,35mm (1/4 pulg.) y transmisor inalámbrico para cinturón
Característica de búsqueda de un solo botón para una rápida identificación de la frecuencia de
operación óptima
Su función de sincronización automática sincroniza la frecuencia en el transmisor y el receptor
Control de silenciamiento para una claridad y rango dinámico máximos
Control de volumen giratorio en el panel frontal
Salidas de nivel de línea o de micrófono de 6,35 mm (1/4 pulg.) / XLR balanceadas o no balanceadas
Contenido de la caja
Radius 100
Receptor Radius 100
Transmisor de micrófono condensador Radius HHT
Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Radius 100H
Receptor Radius 100
Transmisor de micrófono con auricular Radius HSM
Transmisor inalámbrico para cinturón Radius BPT
Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Radius 100L
Receptor Radius 100
Transmisor de micrófono de solapa/corbata Radius LVM
Transmisor inalámbrico para cinturón Radius BPT
Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Radius 100M
Receptor Radius 100
Transmisor inalámbrico para cinturón Radius BPT
Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos)
Cable adaptador TS para instrumentos de 6,35mm (1/4 pulg.)
Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies)
Adaptador de corriente
2 pilas AA
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Soporte
Para obtener la información más completa acerca de este product (los requisitos del sistema,
compatibilidad, etc) y registro del producto, visite altoprofessional.com.
13
Precauciones importantes para la seguridad
Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus
productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Alto Professional e
inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del
cumplimiento de los procedimientos de inspección y mantenimiento. Para más información,
consulte también el manual de seguridad y garantía incluido.
Cables
Asegúrese de que los cables estén fuera del camino de los intérpretes, personal de
producción y audiencia, de modo que no tropiecen con ellos.
Nivel de sonido
La exposición a niveles muy altos de ruido puede causar pérdidas auditivas permanentes. La
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de EE.UU. (OSHA) ha especificado los
niveles de exposición permisibles a ciertos niveles de ruido. Según la OSHA, la exposición a
niveles de presión sonora (SPL) elevados que excedan estos límites puede causar pérdidas
auditivas. Cuando utilice equipos capaces de generar SPL elevados, use protecciones
auditivas mientras dichos equipos están en funcionamiento.
Horas diarias SPL (dB) Ejemplo
8 90 Música de bajo volumen
6 92 Tren
4 95 Tren subterráneo
3 97 Monitores de escritorio de alto nivel
2 100 Concierto de música clásica
1,5 102 Remachadora
1 105 Máquina fabril
0,50 110 Aeropuerto
0,25 o menos 115 Concierto de rock
14
Características
Transmisor
Su Radius 100 incluye uno de los siguientes sistemas de transmisión:
Radius 100: un transmisor para micrófono de voz condensador de mano
Radius 100H: un micrófono con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón
Radius 100H: un micrófono de corbata/solapa y un transmisor inalámbrico para cinturón
Radius 100M: un cable de instrument de 6,35mm y transmisor inalámbrico para cinturón
Transmisor de micrófono condensador (Radius 100)
1. Botón de encendido/silenciamiento: Mantenga pulsado este botón 4
segundos para encender o apagar el transmisor. Cuando el transmisor
está encendido, pulse este botón brevemente para silenciar o anular el
silenciamiento del micrófono.
2. LED de encendido/silenciamiento: Esta luz indica el estado del
encendido o silenciamiento:
Luz roja: El transmisor está encendido.
Luz roja parpadeante: La pila del transmisor se está agotando.
Luz azul: El transmisor está silenciado.
Luz azul parpadeante: La pila del transmisor se está agotando y el
transmisor silenciado.
3. Botón Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincronizar el
transmisor con el receptor. Consulte Funcionamiento para aprender
más.
4. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal y el nivel de carga de las pilas
actuales.
5. Compartimiento de las pilas (no se muestra): Inserte 2 pilas AA en el
compartimiento. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y ) sea
la correcta.
6. Rejilla: Esta malla protege la cápsula del micrófono y reduce el ruido del
aire y la respiración.
6
4
3
5
2
1
15
Transmisor para cinturón
(para micrófono con auricular [Radius 100H], micrófono de corbata/solapa [Radius 100L] o cable de
instrument [Radius 100M])
1. Botón Power/Mute (Encendido/silenciamiento): Mantenga pulsado
este botón 2 segundos para encender o apagar el transmisor. Pulse
este botón brevemente para silenciar o anular el silenciamiento del
transmisor.
2. LED de encendido/silenciamiento: Esta luz indica el estado del
encendido o silenciamiento:
Luz roja: El transmisor está encendido.
Luz roja destellante: La pila del transmisor se está agotando.
Luz azul: El transmisor está silenciado.
Luz azul parpadeante: La pila del transmisor se está agotando
y el transmisor silenciado.
3. Botón Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincronizar el
transmisor con el receptor. Consulte Funcionamiento para
aprender más.
4. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal y el nivel de carga de las
pilas actuales.
5. Compartimiento de las pilas (no se muestra): Inserte 2 pilas AA
en este compartimiento. Asegúrese de que las polaridades de las
pilas (+ y ) sea la correcta.
6. Entrada del micrófono/instrumento (mini XML de 4 patillas):
Conecte a esta entrada el micrófono o el cable para instrumentos
incluido.
7. Selector de ganancia: Utilice este interruptor para ajustar la
ganancia de esta entrada de audio a 10 dB, 0 dB o -10 dB. Para
instrumentos con captadores pasivos, recomendamos ajustar
esto a -10 dB. Para instrumentos con captadores activos,
recomendamos ajustar esto a 0 o -10 dB.
Receptor
Panel frontal
1
2
6
3
77
4
5
1. Botón de encendido: Pulse este botón para encender o apagar el receptor.
2. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal, la frecuencia y demás ajustes actuales. Consulte
Pantalla para más información.
3. Subir/bajar (): Pulse uno de estos botones para seleccionar los modos diferentes (Manual,
Autoscan (Búsqueda automática), o Preset (Predefinido)). Al buscar canales, pulse uno de los
botones para moverse al próximo canal superior o inferior respectivamente.
4. Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincronizar el receptor con el transmisor. Consulte
Funcionamiento para aprender más.
5. Set (Ajustar): Pulse este botón para confirmar su selección de modo (Manual, Autoscan
(Búsqueda automática), o Preset (Predefinido)) o para ajustar el canal actual.
6. Perilla de volumen: Gire esta perilla para ajustar el volumen de salida del receptor.
7. Antenas: Estas antenas reciben la señal desde el transmisor.
1
6
4
2
3
7
5
Nivel de micrófono
Nivel de línea
1: Tierra
2: Línea
3: Micrófono
4: +10V
1: Tierra
2: Línea
3: Micrófono
4: +10V
3 4 1
2
16
Pantalla
SCAN
FREQ
ChGR 1 2 3 4123 4 5678
MUTE
SYNC
MHz
PRESET
MANUAL
CH
RF AF
10 11
123
4
56
7
8
9
1. Manual: Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Manual, en el cual
usted podrá seleccionar el canal manualmente. Utilice los botones subir/bajar () para
alternar entre los diferentes modos.
2. Scan (Búsqueda): Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Autoscan,
en el cual el receptor selecciona automáticamente el canal con la recepción más fuerte y clara.
3. Preset: Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Preset, en el cual
usted podrá seleccionar un grupo de canales predefinidos en lugar de tener que recorrer toda la
banda de frecuencias.
4. Sync (Sincronización): Este indicador aparece cuando el transmisor y el receptor están
sincronizados.
5. GP (P1, P2, P3, P4): El grupo predefinido actual.
6. CH (18): El canal predefinido actual.
7. CH (específico para cada región): El número del canal actual. La cantidad de canales
disponibles depende de su región.
8. Freq (Frecuencia): La frecuencia actual en MHz.
9. Mute (Silenciar): Este indicador aparece cuando la señal de audio está silenciada.
10. RF (Radiofrecuencia): Este medidor muestra el nivel de recepción actual entre el transmisor y el
receptor.
11. AF (Volumen del audio): Este medidor muestra el nivel de la señal de audio actual enviado desde
las salidas de audio del receptor.
Panel trasero
1
5
2
34
1. Salida de audio (XLR): Utilice un cable XLR estándar para conectar esta salida balanceada a su
mezclador, sistema de altavoces alimentados, etc.
2. Salida de audio (6,35 mm / 1/4 pulg.): Utilice un cable estándar de 6,35 mm (1/4 pulg.) para
conectar esta salida no balanceada a su amplificador de guitarra, mezclador, sistema de
altavoces alimentados, etc.
3. Selector Line/Mic (Línea/micrófono): Utilice este interruptor para indicar si la señal proveniente
de la salida del receptor es de nivel de línea o de nivel de micrófono. Coloque este interruptor a
Line si lo está conectando a una entrada de nivel de línea balanceada (por ej., la entrada XLR o TRS
de 6,35 mm
(1/4 pulg.) de un mezclador) o una entrada activa para instrumentos de baja impedancia
de un amplificador de instrumento. Ajuste este interruptor a Mic si lo está conectando a una
entrada de nivel de instrumentos de alta impedancia de un amplificador de instrumento.
4. Silenciador de ruido: Gire esta perilla para ajustar el nivel del piso de ruido.
5. Entrada de corriente: Utilice el adaptador de corriente incluido (12 V, 1 A, centro positivo) para
conectar esta entrada a su fuente de corriente.
17
Funcionamiento
Para instalar y utilizar su Radius 100, siga los pasos en este capítulo en orden. Si está
instalando un sistema con múltiples pares de receptores-transmisores, instale de a un par a la
vez, y mantenga cada par encendido a medida que instala los otros.
1. Instale el receptor
Opcional: Conecte las piezas para montaje en rack
Utilice dos receptores en un rack
estándar de 19 pulg., utilice los
soportes, los soportes de acoplamiento
y los tornillos para montaje en rack
incluidos.
Para utilizar un receptor en un rack
estándar de 19 pulg., utilice dos
soportes largos para montaje en rack
(que se venden por separado) y
tornillos.
Soporte
para rac
k
Soporte
para rack
Soporte de
acoplamiento
Soporte de
acoplamiento
Receptor
Receptor
Receptor
Soporte
largo
para rack
Soporte
largo
para rack
18
Configure las conexiones, el modo y el canal del receptor
1. Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar la entrada de corriente del receptor a
su fuente de corriente. El receptor se encenderá automáticamente.
2. Utilice un cable XLR o de 6,35 mm (1/4 pulg.) estándar para conectar una de las salidas de
audio de su receptor a su mezclador o sistema de amplificación. No utilice ambas salidas de
audio al mismo tiempo; esto puede dar como resultado una pérdida en la señal o mayor ruido.
3. Coloque el selector Line/Mic (Línea/Micrófono) en la posición apropiada:
Coloque este interruptor a Line si lo está conectando a una entrada de nivel de línea
balanceada (por ej., la entrada XLR o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.) de un mezclador) o una
entrada activa para instrumentos de baja impedancia de un amplificador de instrumento.
Ajuste este interruptor a Mic si lo está conectando a una entrada de nivel de instrumentos
de alta impedancia de un amplificador de instrumento.
4. Ajuste el canal del receptor mediante uno de los siguientes métodos:
Modo manual
Importante: No coloque dos o más transmisores dentro del alcance del receptor al
seleccionar un canal. Además, mantenga el transmisor al menos a 3 pies (1 metro) de
distancia del receptor.
i. Utilice los botones subir o bajar del receptor para seleccionar el modo Manual.
(Debe de mantener pulsado cada botón durante aproximadamente 1 segundo para
pasar al siguiente modo).
ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los
números en la pantalla parpadearán.
iii. Utilice los botones de flechas hacia arriba y abajo para seleccionar un canal.
iv. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal.
Modo de búsqueda automática
Importante: Si está instalando un sistema con múltiples pares de receptores-
transmisores mantenga cada par encendido a medida que instala los otros. Esto evitará
que cada par seleccione automáticamente el mismo canal.
i. Utilice los botones subir o bajar del receptor para seleccionar el modo Autoscan
(Búsqueda automática, Auto). (Debe de mantener pulsado cada botón durante
aproximadamente 1 segundo para pasar al siguiente modo).
ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los
números en la pantalla parpadearán.
iii. Pulse el botón de flecha hacia arriba o abajo una vez. El receptor buscará
frecuencias de forma automática y seleccionará el primer canal con una recepción
fuerte y clara.
iv. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal.
Modo preset (predefinido)
i. Utilice los botones subir o bajar del receptor para seleccionar el modo Preset
(Predefinido). (Debe de mantener pulsado cada botón durante aproximadamente 1
segundo para pasar al siguiente modo).
ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los
números en la pantalla parpadearán.
iii. Utilice los botones de flecha hacia arriba o abajo para seleccionar un grupo
predefinido (P1, P2, P3 o P4).
iv. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal.
v. Utilice los botones de flechas hacia arriba y abajo para seleccionar un canal en ese
grupo predefinido.
vi. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal en ese grupo predefinido.
Importante: Si existe interferencia en los canales del grupo predefinido actual, repita los
pasos iiivi.
19
2. Instale el transmisor
Transmisor para micrófono de voz condensador:
1. Extraiga la puerta del compartimiento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el
mismo. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y ) sea la correcta.
2. Vuelva la puerta del compartimiento para pilas del transmisor.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del transmisor durante 4 segundos para
encenderlo o apagarlo.
Transmisor inalámbrico para cinturón:
1. Extraiga la puerta del compartimiento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el
mismo. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y ) sea la correcta.
2. Mantenga pulsado el botón de encendido del transmisor durante 2 segundos para
encenderlo o apagarlo.
3. Sincronice el receptor y el transmisor
1. Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén encendidos y a menos de 3 pies (1
metro) de distancia entre sí.
2. Mantenga pulsado el botón Sync (Sincronización) del transmisor hasta que parpadee
Sync en la pantalla del receptor.
3. Pulse el botón Sync del receptor.
4. Ajuste sus niveles y configuraciones
Nivel de ganancia: Si está utilizando un transmisor inalámbrico para cinturón, ajuste su selector
Gain (Ganancia) a 10 dB, 0 dB o -10 dB para ajustar la ganancia de la entrada de audio.
Nivel de volumen: Utilice la perilla de volumen del receptor para ajustar el nivel de la señal de
audio enviada desde la salida de audio del receptor a su mezclador o sistema de amplificación.
Nivel del silenciador de ruido: Utilice la perilla del silenciador de ruido para ajustar el nivel
del piso de ruido, minimizando el ruido de fondo o ambiente durante los momentos de
silencio. Los ajustes más altos permiten una mayor reducción del ruido y rango dinámico,
pero un ajuste demasiado alto puede causar que los sonidos intencionalmente más leves sean
silenciados junto con el ruido. Asegúrese de experimentar con diferentes ajustes para
encontrar un balance óptimo.
20
Solución de problemas
Problema Solución
El receptor no produce
ningún sonido.
Asegúrese de que el adaptador de corriente del receptor esté
conectado correctamente a la entrada de corriente y a la fuente
de corriente.
Asegúrese de que las pilas del transmisor estén insertadas
apropiadamente y que sus polaridades (+ y ) sean correctas.
Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén
sintonizados a la misma frecuencia.
Asegúrese de que la salida de audio del receptor esté
conectada correctamente a su mezclador, sistema de
amplificación, etc.
Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén encendidos y
a menos de 328 pies (100 metros) de distancia entre sí y en línea
de visión directa. Además, asegúrese de que el receptor no esté
inmediatamente cerca de ningún objeto o dispositivo metálico
que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas
inalámbricos, TV, radio, etc.).
Disminuya el ajuste de la perilla del silenciador de ruido del
receptor.
Se escucha interferencia en
la transmisión.
Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén encendidos y
a menos de 328 pies (100 metros) de distancia entre sí y en línea
de visión directa. Además, asegúrese de que el receptor no esté
inmediatamente cerca de ningún objeto o dispositivo metálico
que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas
inalámbricos, TV, radio, etc.).
Si está utilizando múltiples pares de transmisores-receptores,
asegúrese de que los pares no estén en la misma frecuencia o
en frecuencias adyacentes.
La señal está distorsionada. Asegúrese de que el receptor no esté inmediatamente cerca de
ningún objeto o dispositivo metálico que pudiera causar
interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.).
Disminuya el ajuste de la perilla de volumen del receptor.

Transcripción de documentos

User Guide English ( 3 – 11 ) Guía del usuario Español ( 12 – 20 ) Guide d’utilisation Français ( 21 – 29 ) Guida per l’uso Italiano ( 30 – 38 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 39 – 47 ) Gebruikershandleiding Nederlands ( 48 – 56 ) Appendix English ( 58 – 59 ) Guía del usuario (Español) Introducción Características • • • • Sistema de micrófono inalámbrico para aplicaciones profesionales todo en uno y fácil de utilizar Receptor UHF de diversidad de antena dual para una mayor confiabilidad y consistencia de la señal Operación en banda UHF (520–937,5 MHz), seleccionable según la región El receptor incluye una pantalla LCD retroiluminada de alta visibilidad: Muestra la frecuencia y canal de RF (radiofrecuencia), los niveles de las señales AF (volumen del audio) y RF y otras funciones críticas Radius 100: Transmisor de mano para micrófono de voz condensador con pantalla LCD integrada Radius 100H: Auricular con micrófono de alta calidad y transmisor inalámbrico para cinturón Radius 100L: Micrófono de corbata/solapa de alta calidad con clip incluido y transmisor inalámbrico para cinturón Radius 100M: Cable de instrument de 6,35mm (1/4 pulg.) y transmisor inalámbrico para cinturón Característica de búsqueda de un solo botón para una rápida identificación de la frecuencia de operación óptima Su función de sincronización automática sincroniza la frecuencia en el transmisor y el receptor Control de silenciamiento para una claridad y rango dinámico máximos Control de volumen giratorio en el panel frontal Salidas de nivel de línea o de micrófono de 6,35 mm (1/4 pulg.) / XLR balanceadas o no balanceadas • • • • • • • • • Contenido de la caja Radius 100 Receptor Radius 100 Transmisor de micrófono condensador Radius HHT Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos) Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies) Adaptador de corriente 2 pilas AA Guía del usuario Manual sobre la seguridad y garantía Radius 100H Receptor Radius 100 Transmisor de micrófono con auricular Radius HSM Transmisor inalámbrico para cinturón Radius BPT Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos) Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies) Adaptador de corriente 2 pilas AA Guía del usuario Manual sobre la seguridad y garantía Radius 100L Receptor Radius 100 Transmisor de micrófono de solapa/corbata Radius LVM Transmisor inalámbrico para cinturón Radius BPT Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos) Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies) Adaptador de corriente 2 pilas AA Guía del usuario Manual sobre la seguridad y garantía Radius 100M Receptor Radius 100 Transmisor inalámbrico para cinturón Radius BPT Soportes de acoplamiento y para montaje en rack (tornillos incluidos) Cable adaptador TS para instrumentos de 6,35mm (1/4 pulg.) Cable de audio no balanceado de 6,35mm (1/4 pulg.) (1 m / 3 pies) Adaptador de corriente 2 pilas AA Guía del usuario Manual sobre la seguridad y garantía Soporte Para obtener la información más completa acerca de este product (los requisitos del sistema, compatibilidad, etc) y registro del producto, visite altoprofessional.com. 12 Precauciones importantes para la seguridad Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Alto Professional e inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del cumplimiento de los procedimientos de inspección y mantenimiento. Para más información, consulte también el manual de seguridad y garantía incluido. Cables Asegúrese de que los cables estén fuera del camino de los intérpretes, personal de producción y audiencia, de modo que no tropiecen con ellos. Nivel de sonido La exposición a niveles muy altos de ruido puede causar pérdidas auditivas permanentes. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de EE.UU. (OSHA) ha especificado los niveles de exposición permisibles a ciertos niveles de ruido. Según la OSHA, la exposición a niveles de presión sonora (SPL) elevados que excedan estos límites puede causar pérdidas auditivas. Cuando utilice equipos capaces de generar SPL elevados, use protecciones auditivas mientras dichos equipos están en funcionamiento. Horas diarias SPL (dB) Ejemplo 8 90 Música de bajo volumen 6 92 Tren 4 95 Tren subterráneo 3 97 Monitores de escritorio de alto nivel 2 100 Concierto de música clásica 1,5 102 Remachadora 1 105 Máquina fabril 0,50 110 Aeropuerto 0,25 o menos 115 Concierto de rock 13 Características Transmisor Su Radius 100 incluye uno de los siguientes sistemas de transmisión: • Radius 100: un transmisor para micrófono de voz condensador de mano • Radius 100H: un micrófono con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón • Radius 100H: un micrófono de corbata/solapa y un transmisor inalámbrico para cinturón • Radius 100M: un cable de instrument de 6,35mm y transmisor inalámbrico para cinturón Transmisor de micrófono condensador (Radius 100) 1. Botón de encendido/silenciamiento: Mantenga pulsado este botón 4 segundos para encender o apagar el transmisor. Cuando el transmisor está encendido, pulse este botón brevemente para silenciar o anular el silenciamiento del micrófono. 6 2. LED de encendido/silenciamiento: Esta luz indica el estado del encendido o silenciamiento: • 4 Luz roja: El transmisor está encendido. • Luz roja parpadeante: La pila del transmisor se está agotando. • Luz azul: El transmisor está silenciado. • Luz azul parpadeante: La pila del transmisor se está agotando y el transmisor silenciado. 3. Botón Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincronizar el transmisor con el receptor. Consulte Funcionamiento para aprender más. 3 5 2 1 14 4. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal y el nivel de carga de las pilas actuales. 5. Compartimiento de las pilas (no se muestra): Inserte 2 pilas AA en el compartimiento. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y –) sea la correcta. 6. Rejilla: Esta malla protege la cápsula del micrófono y reduce el ruido del aire y la respiración. Transmisor para cinturón (para micrófono con auricular [Radius 100H], micrófono de corbata/solapa [Radius 100L] o cable de instrument [Radius 100M]) 1. Botón Power/Mute (Encendido/silenciamiento): Mantenga pulsado este botón 2 segundos para encender o apagar el transmisor. Pulse este botón brevemente para silenciar o anular el silenciamiento del transmisor. 2. LED de encendido/silenciamiento: Esta luz indica el estado del encendido o silenciamiento: • Luz roja: El transmisor está encendido. • Luz roja destellante: La pila del transmisor se está agotando. • Luz azul: El transmisor está silenciado. • Luz azul parpadeante: La pila del transmisor se está agotando y el transmisor silenciado. 3. Botón Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincronizar el transmisor con el receptor. Consulte Funcionamiento para aprender más. 2 4. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal y el nivel de carga de las pilas actuales. 3 4 1 5. Compartimiento de las pilas (no se muestra): Inserte 2 pilas AA en este compartimiento. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y –) sea la correcta. Nivel de micrófono 6. Entrada del micrófono/instrumento (mini XML de 4 patillas): 1: Tierra Conecte a esta entrada el micrófono o el cable para instrumentos 2: Línea incluido. 3: Micrófono 7. Selector de ganancia: Utilice este interruptor para ajustar la 4: +10V Nivel de línea ganancia de esta entrada de audio a 10 dB, 0 dB o -10 dB. Para 1: Tierra instrumentos con captadores pasivos, recomendamos ajustar 2: Línea esto a -10 dB. Para instrumentos con captadores activos, 3: Micrófono recomendamos ajustar esto a 0 o -10 dB. 4: +10V 1 2 6 4 3 7 5 Receptor Panel frontal 1 7 4 5 2 6 3 7 1. Botón de encendido: Pulse este botón para encender o apagar el receptor. 2. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal, la frecuencia y demás ajustes actuales. Consulte Pantalla para más información. 3. Subir/bajar (): Pulse uno de estos botones para seleccionar los modos diferentes (Manual, Autoscan (Búsqueda automática), o Preset (Predefinido)). Al buscar canales, pulse uno de los botones para moverse al próximo canal superior o inferior respectivamente. 4. Sync (Sincronización): Pulse este botón para sincronizar el receptor con el transmisor. Consulte Funcionamiento para aprender más. 5. Set (Ajustar): Pulse este botón para confirmar su selección de modo (Manual, Autoscan (Búsqueda automática), o Preset (Predefinido)) o para ajustar el canal actual. 6. Perilla de volumen: Gire esta perilla para ajustar el volumen de salida del receptor. 7. Antenas: Estas antenas reciben la señal desde el transmisor. 15 Pantalla 5 7 GR 1 2 3 4 6 9 Ch 1 2 3 4 5 6 7 8 FREQ MUTE SYNC 4 MHz RF AF CH MANUAL SCAN PRESET 11 1 2 3 8 10 1. Manual: Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Manual, en el cual usted podrá seleccionar el canal manualmente. Utilice los botones subir/bajar () para alternar entre los diferentes modos. 2. Scan (Búsqueda): Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Autoscan, en el cual el receptor selecciona automáticamente el canal con la recepción más fuerte y clara. 3. Preset: Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Preset, en el cual usted podrá seleccionar un grupo de canales predefinidos en lugar de tener que recorrer toda la banda de frecuencias. 4. Sync (Sincronización): Este indicador aparece cuando el transmisor y el receptor están sincronizados. 5. GP (P1, P2, P3, P4): El grupo predefinido actual. 6. CH (1–8): El canal predefinido actual. 7. CH (específico para cada región): El número del canal actual. La cantidad de canales disponibles depende de su región. 8. Freq (Frecuencia): La frecuencia actual en MHz. 9. Mute (Silenciar): Este indicador aparece cuando la señal de audio está silenciada. 10. RF (Radiofrecuencia): Este medidor muestra el nivel de recepción actual entre el transmisor y el receptor. 11. AF (Volumen del audio): Este medidor muestra el nivel de la señal de audio actual enviado desde las salidas de audio del receptor. Panel trasero 1 2 5 3 4 1. Salida de audio (XLR): Utilice un cable XLR estándar para conectar esta salida balanceada a su mezclador, sistema de altavoces alimentados, etc. 2. Salida de audio (6,35 mm / 1/4 pulg.): Utilice un cable estándar de 6,35 mm (1/4 pulg.) para conectar esta salida no balanceada a su amplificador de guitarra, mezclador, sistema de altavoces alimentados, etc. 3. Selector Line/Mic (Línea/micrófono): Utilice este interruptor para indicar si la señal proveniente de la salida del receptor es de nivel de línea o de nivel de micrófono. Coloque este interruptor a Line si lo está conectando a una entrada de nivel de línea balanceada (por ej., la entrada XLR o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.) de un mezclador) o una entrada activa para instrumentos de baja impedancia de un amplificador de instrumento. Ajuste este interruptor a Mic si lo está conectando a una entrada de nivel de instrumentos de alta impedancia de un amplificador de instrumento. 4. Silenciador de ruido: Gire esta perilla para ajustar el nivel del piso de ruido. 5. Entrada de corriente: Utilice el adaptador de corriente incluido (12 V, 1 A, centro positivo) para conectar esta entrada a su fuente de corriente. 16 Funcionamiento Para instalar y utilizar su Radius 100, siga los pasos en este capítulo en orden. Si está instalando un sistema con múltiples pares de receptores-transmisores, instale de a un par a la vez, y mantenga cada par encendido a medida que instala los otros. 1. Instale el receptor Opcional: Conecte las piezas para montaje en rack Utilice dos receptores en un rack estándar de 19 pulg., utilice los soportes, los soportes de acoplamiento y los tornillos para montaje en rack incluidos. Soporte de acoplamiento Receptor Soporte para rack Receptor Soporte de acoplamiento Para utilizar un receptor en un rack estándar de 19 pulg., utilice dos soportes largos para montaje en rack (que se venden por separado) y tornillos. Soporte largo para rack Soporte para rack Receptor Soporte largo para rack 17 Configure las conexiones, el modo y el canal del receptor 1. Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar la entrada de corriente del receptor a su fuente de corriente. El receptor se encenderá automáticamente. 2. Utilice un cable XLR o de 6,35 mm (1/4 pulg.) estándar para conectar una de las salidas de audio de su receptor a su mezclador o sistema de amplificación. No utilice ambas salidas de audio al mismo tiempo; esto puede dar como resultado una pérdida en la señal o mayor ruido. 3. Coloque el selector Line/Mic (Línea/Micrófono) en la posición apropiada: • Coloque este interruptor a Line si lo está conectando a una entrada de nivel de línea balanceada (por ej., la entrada XLR o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.) de un mezclador) o una entrada activa para instrumentos de baja impedancia de un amplificador de instrumento. • Ajuste este interruptor a Mic si lo está conectando a una entrada de nivel de instrumentos de alta impedancia de un amplificador de instrumento. 4. Ajuste el canal del receptor mediante uno de los siguientes métodos: • Modo manual Importante: No coloque dos o más transmisores dentro del alcance del receptor al seleccionar un canal. Además, mantenga el transmisor al menos a 3 pies (1 metro) de distancia del receptor. i. Utilice los botones subir o bajar del receptor para seleccionar el modo Manual. (Debe de mantener pulsado cada botón durante aproximadamente 1 segundo para pasar al siguiente modo). ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los números en la pantalla parpadearán. iii. Utilice los botones de flechas hacia arriba y abajo para seleccionar un canal. iv. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal. • Modo de búsqueda automática Importante: Si está instalando un sistema con múltiples pares de receptorestransmisores mantenga cada par encendido a medida que instala los otros. Esto evitará que cada par seleccione automáticamente el mismo canal. i. Utilice los botones subir o bajar del receptor para seleccionar el modo Autoscan (Búsqueda automática, Auto). (Debe de mantener pulsado cada botón durante aproximadamente 1 segundo para pasar al siguiente modo). ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los números en la pantalla parpadearán. iii. Pulse el botón de flecha hacia arriba o abajo una vez. El receptor buscará frecuencias de forma automática y seleccionará el primer canal con una recepción fuerte y clara. iv. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal. • Modo preset (predefinido) i. Utilice los botones subir o bajar del receptor para seleccionar el modo Preset (Predefinido). (Debe de mantener pulsado cada botón durante aproximadamente 1 segundo para pasar al siguiente modo). ii. Mantenga pulsado el botón Set (Ajustar) durante aproximadamente 1 segundo. Los números en la pantalla parpadearán. iii. Utilice los botones de flecha hacia arriba o abajo para seleccionar un grupo predefinido (P1, P2, P3 o P4). iv. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal. v. Utilice los botones de flechas hacia arriba y abajo para seleccionar un canal en ese grupo predefinido. vi. Pulse el botón Set para fijar la recepción a ese canal en ese grupo predefinido. Importante: Si existe interferencia en los canales del grupo predefinido actual, repita los pasos iii–vi. 18 2. Instale el transmisor Transmisor para micrófono de voz condensador: 1. Extraiga la puerta del compartimiento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el mismo. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y –) sea la correcta. 2. Vuelva la puerta del compartimiento para pilas del transmisor. 3. Mantenga pulsado el botón de encendido del transmisor durante 4 segundos para encenderlo o apagarlo. Transmisor inalámbrico para cinturón: 1. Extraiga la puerta del compartimiento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el mismo. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y –) sea la correcta. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido del transmisor durante 2 segundos para encenderlo o apagarlo. 3. Sincronice el receptor y el transmisor 1. Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén encendidos y a menos de 3 pies (1 metro) de distancia entre sí. 2. Mantenga pulsado el botón Sync (Sincronización) del transmisor hasta que parpadee Sync en la pantalla del receptor. 3. Pulse el botón Sync del receptor. 4. Ajuste sus niveles y configuraciones Nivel de ganancia: Si está utilizando un transmisor inalámbrico para cinturón, ajuste su selector Gain (Ganancia) a 10 dB, 0 dB o -10 dB para ajustar la ganancia de la entrada de audio. Nivel de volumen: Utilice la perilla de volumen del receptor para ajustar el nivel de la señal de audio enviada desde la salida de audio del receptor a su mezclador o sistema de amplificación. Nivel del silenciador de ruido: Utilice la perilla del silenciador de ruido para ajustar el nivel del piso de ruido, minimizando el ruido de fondo o ambiente durante los momentos de silencio. Los ajustes más altos permiten una mayor reducción del ruido y rango dinámico, pero un ajuste demasiado alto puede causar que los sonidos intencionalmente más leves sean silenciados junto con el ruido. Asegúrese de experimentar con diferentes ajustes para encontrar un balance óptimo. 19 Solución de problemas Problema Solución El receptor no produce ningún sonido. Asegúrese de que el adaptador de corriente del receptor esté conectado correctamente a la entrada de corriente y a la fuente de corriente. Asegúrese de que las pilas del transmisor estén insertadas apropiadamente y que sus polaridades (+ y –) sean correctas. Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén sintonizados a la misma frecuencia. Asegúrese de que la salida de audio del receptor esté conectada correctamente a su mezclador, sistema de amplificación, etc. Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén encendidos y a menos de 328 pies (100 metros) de distancia entre sí y en línea de visión directa. Además, asegúrese de que el receptor no esté inmediatamente cerca de ningún objeto o dispositivo metálico que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.). Disminuya el ajuste de la perilla del silenciador de ruido del receptor. Se escucha interferencia en la transmisión. Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén encendidos y a menos de 328 pies (100 metros) de distancia entre sí y en línea de visión directa. Además, asegúrese de que el receptor no esté inmediatamente cerca de ningún objeto o dispositivo metálico que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.). Si está utilizando múltiples pares de transmisores-receptores, asegúrese de que los pares no estén en la misma frecuencia o en frecuencias adyacentes. La señal está distorsionada. Asegúrese de que el receptor no esté inmediatamente cerca de ningún objeto o dispositivo metálico que pudiera causar interferencia de RF (otros sistemas inalámbricos, TV, radio, etc.). Disminuya el ajuste de la perilla de volumen del receptor. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Alto Radius 200 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para